Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
WARNING: Before use, read this booklet and the instruction manual of the power unit. Failure to follow the warnings and instructions may
cause serious or fatal injury.
AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser l'outil, lisez la présente brochure et le manuel d'instructions du groupe moteur. Le non-respect des mises
en garde et instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
WARNUNG: Lesen Sie vor Verwendung des Aufsatzes diese Broschüre und die Betriebsanleitung des Antriebs. Bei Nichtbeachten dieser
Warnungen und Anweisungen kann es zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
AVVERTENZA: Leggere il presente opuscolo e le istruzioni del gruppo di alimentazione prima dell'uso. La mancata osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può condurre a infortuni gravi o letali.
WAARSCHUWING: Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van uw multifunctionele aandrijfsysteem
aandachtig door. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig of fataal letsel.
ADVERTENCIA: Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor. Si no se siguen las advertencias y las
instrucciones, se pueden provocar lesiones graves o fatales.
AVISO: Antes da utilização, leia este folheto e o manual de instruções da unidade de alimentação. O não cumprimento dos avisos e
instruções pode causar ferimentos graves ou fatais.
ADVARSEL: Læs dette hæfte og brugsanvisningen til drivenheden inden brug. Det kan medføre alvorlig eller dødelig tilskadekomst, hvis du
ikke overholder advarslerne og følger instruktionerne.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το φυλλάδιο και το εγχειρίδιο οδηγιών της κινητήριας μονάδας. Η
παράλειψη εφαρμογής των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό.
UYARI: Kullanmaya başlamadan önce, bu kılavuzu ve güç başlığının kullanım kılavuzunu okuyun. Verilen uyarılara ve talimatlara
uyulmaması ciddi ve hatta ölümcül yaralanmalara yol açabilir.
EM400MP
EM401MP

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita EM400MP

  • Seite 1 παράλειψη εφαρμογής των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό. UYARI: Kullanmaya başlamadan önce, bu kılavuzu ve güç başlığının kullanım kılavuzunu okuyun. Verilen uyarılara ve talimatlara uyulmaması ciddi ve hatta ölümcül yaralanmalara yol açabilir. EM400MP EM401MP...
  • Seite 2 EM400MP EM401MP...
  • Seite 3 EM400MP EM401MP...
  • Seite 5 100 mm 80 mm...
  • Seite 6 100 mm 80 mm...
  • Seite 8 Keep distance at least 15 m. Foreword Thank you very much for purchasing Makita brushcutter attachment. This attachment is designed to be mounted on Makita Avoid kickback. power unit mentioned in this instruction manual. Before use, please read this booklet and the instruction manual of the power unit.
  • Seite 9 Do not operate the equipment in darkness or fog. unit(s): • Do not use the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning. For EM400MP • Start and operate the engine only outdoors in a well ventilated EX2650LH Multi function power head area.
  • Seite 10 • Do not attempt any maintenance or repair not described in this damages. Before the inspection, switch off the motor and wait booklet or the instruction manual of the power unit. Ask Makita until the cutting tool stops completely. Replace damaged cutting authorized service center for such work.
  • Seite 11 2. Align the pin (B) with the arrow mark (C). 3. Insert the shaft into the drive shaft of the power unit until the NOTICE: Be sure to use genuine Makita plastic blade. (Fig. 17) release button (D) pops up.
  • Seite 12 30 hours of operation. (Genuine To change the hanger position, loosen the fixing screw on the Makita grease may be purchased from your local Makita dealer.) hanger and then move the hanger (A). (Fig. 23)
  • Seite 13 A twig is caught between the cutting tool and Remove the foreign matter. the protector. The drive system does not work properly. Ask Makita authorized service center to inspect and repair it. The unit vibrates abnormally. The cutting tool is bent, worn or broken.
  • Seite 14 Designated Standards: EN ISO 11806-1:2011, EN 50636-2-91:2014 Place and date of declaration: Kortenberg, Belgium, 1.7.2020 Responsible person: Hiroshi Tsujimura Director - Makita Europe N.V. Importer: Makita (UK) Limited, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK15 8JD, UK...
  • Seite 15 Ménagez un périmètre de sécurité d’au moins 15 m. Merci d’avoir acheté la tête débroussailleuse Makita. Cette tête doit être installée sur le groupe moteur Makita indiqué dans le présent manuel d’instructions. Avant d’utiliser l’outil, lisez le présent manuel ainsi que le manuel Évitez les rebonds.
  • Seite 16 Cette tête ne peut être utilisée qu’avec les groupes moteur et des vêtements adaptés, tels qu’une combinaison et des suivants : chaussures équipées de semelles antidérapantes. Évitez de Pour EM400MP porter des vêtements amples et des bijoux. Les vêtements EX2650LH Outil multi-fonctions amples, bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les...
  • Seite 17 à un centre d’entretien agréé peau. Si l’un ou l’autre de ces symptômes apparaît, consultez un Makita d’examiner et de réparer l’outil. médecin ! • Ne touchez pas le carter d’engrenage. Le carter d’engrenage •...
  • Seite 18 Makita d’effectuer ce type de tâche. 3. Lorsque vous utilisez une tête à fils de nylon, montez la rallonge • Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Makita de protection (G). Placez la rallonge de protection sur le chemin d’origine uniquement.
  • Seite 19 5. Retirez la clé hexagonale. Demandez à un centre d’entretien agréé Makita de réaffûter et Pour retirer la lame en plastique, tournez-la dans le sens des rééquilibrer les lames émoussées. aiguilles d’une montre tout en tenant la rondelle de réception avec la clé...
  • Seite 20 Examen général • Serrez les vis, boulons et écrous mal serrés. • Vérifiez si des pièces sont endommagées. Demandez à un centre d’entretien agréé Makita de les remplacer le cas échéant. Entreposage AVERTISSEMENT : Respectez les mises en garde et précautions figurant dans le chapitre «...
  • Seite 21 Le système d’entraînement ne fonctionne pas Demandez à un centre d’entretien agréé correctement. Makita de l’examiner et de le réparer. L’appareil vibre anormalement. L’outil de coupe est tordu, usé ou cassé. Remplacez l’outil de coupe. Éteignez immédiatement le moteur ! L’outil de coupe n’est pas bien fixé.
  • Seite 22 Autorisons Hiroshi Tsujimura à compiler le fichier technique et déclarons qu’il relève de notre seule responsabilité que le(s) produit(s) ; Désignation........Tête débroussailleuse Désignation du/des type(s) ....EM400MP, EM401MP Respectent toutes les dispositions pertinentes de la déclaration 2006/42/CE et satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes des directives CE/UE suivantes : 2000/14/CE et sont fabriqués conformément aux normes harmonisées suivantes : EN ISO 11806-1:2011, EN 50636-2-91:2014...
  • Seite 23 Halten Sie einen Abstand vom Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Freischneider- mindestens 15 m ein. Aufsatzes von Makita entschieden haben. Dieser Aufsatz ist für die Montage auf den in dieser Betriebsanleitung erwähnten Antrieb von Makita vorgesehen.
  • Seite 24 Dieser Aufsatz ist nur für die Verwendung mit folgendem Antrieb Schutzhandschuhe, um sich vor herumfliegenden Fremdkörpern zugelassen: und herunterfallenden Objekten zu schützen. (Abb. 2) • Tragen Sie Gehörschutz, z. B. Gehörschutzkapseln, um Für EM400MP Hörschäden zu vermeiden. EX2650LH Multifunktions-Antrieb • Tragen Sie geeignete Kleidung und geeignetes Schuhwerk, Für EM401MP...
  • Seite 25 Schaden bemerken oder sich nicht sicher sind, wenden Sie – Berühren Sie mit den Schneidblättern niemals feste Gegen- sich zur Inspektion und Reparatur an Ihr autorisiertes Makita- stände, wie Zäune, Wände, Baumstümpfe und Steine. Servicecenter. – Verwenden Sie die Schneidblätter niemals vertikal, beispiels- •...
  • Seite 26 Sie die Schrauben (D) in die Löcher in den kommen. Flügeln ein. (Abb. 9) • Wenden Sie sich an Ihr autorisiertes Makita-Servicecenter, um HINWEIS: Biegen Sie die Flügel nicht zu weit nach außen. eine regelmäßige Inspektion und Wartung vornehmen zu lassen.
  • Seite 27 Sie sich für die Bestellung dieser an Ihr örtliches, autorisiertes im Uhrzeigersinn, während Sie die Aufnahmescheibe mit dem Servicecenter. Inbusschlüssel festhalten. HINWEIS: • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein originales Makita- Schneidblatt verwenden. Bedienung Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidblatt leicht WARNUNG: austauschen können.
  • Seite 28 Tragen Sie nach jeweils 30 Betriebsstunden ein Schmierfett (Shell Alvania Nr. 2 oder ein gleichwertiges) auf. (Abb. 24) Allgemeine Inspektion • Ziehen Sie lose Schrauben und Schraubenmuttern wieder fest. • Überprüfen Sie Bauteile auf Beschädigungen. Wenden Sie sich zum Austauschen defekter Teile an Ihr autorisiertes Makita- Servicecenter.
  • Seite 29 Entfernen Sie die Fremdkörper. Schneidwerkzeug und dem Schutz verfangen. Das Antriebssystem arbeitet nicht korrekt. Wenden Sie sich zur Inspektion und Reparatur an Ihr autorisiertes Makita- Servicecenter. Das Werkzeug vibriert unnormal. Das Schneidwerkzeug ist verbogen, Ersetzen Sie das Schneidwerkzeug durch ein Stoppen Sie den Motor sofort! verschlissen oder gebrochen.
  • Seite 30 Hrn. Hiroshi Tsujimura zur Erstellung der techischen Unterlagen bevollmächtigt und andererseits in völliger Eigenverantwortung erklärt, dass das Produkt bzw. die Produkte; Bezeichnung ........Freischneider-Aufsatz Typenbezeichnung(en) ..... EM400MP, EM401MP allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG nachkommen und erfüllt auch alle zutreffenden Vorschriften der folgenden EG- bzw. EU-Richtlinien: 2000/14/EG und im Einklang mit den folgenden harmonisierten Normen hergestellt werden: EN ISO 11806-1:2011, EN 50636-2-91:2014 Ort und Datum der Erklärung: Kortenberg, Belgien, am 26.6.2019.
  • Seite 31 Mantenere una distanza di almeno 15 m. Grazie per aver acquistato l’accessorio decespugliatore Makita. L’accessorio è progettato per il montaggio sul gruppo di alimentazione MAKITA citato nelle presenti Istruzioni per l’uso. Prima dell’uso è opportuno leggere il presente opuscolo e le Evitare i contraccolpi.
  • Seite 32 L’accessorio deve essere utilizzato esclusivamente con i gruppi di Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero rimanere impigliati alimentazione indicati di seguito: nelle parti in movimento. Per EM400MP • Prima di toccare la lama da taglio, indossare guanti di protezione. EX2650LH Utensile multifunzione a benzina Le lame da taglio possono causare tagli profondi sulle mani nude.
  • Seite 33 Le testine da taglio in nylon (testine del decespugliatore) sono nelle Istruzioni per l’uso del gruppo di alimentazione. Rivolgersi al indicate per tagliare l’erba del prato. centro di assistenza autorizzato MAKITA per tali operazioni. Le lame in metallo sono adatte per tagliare erbacce, erba alta,...
  • Seite 34 3. Utilizzando una testina da taglio in nylon, montare l’estensione di • Richiedere al centro di assistenza autorizzato MAKITA di protezione (G). Posizionare l’estensione di protezione nella guida ispezionare l’utensile e di effettuarne la manutenzione a intervalli di montaggio sul bordo inferiore del dispositivo di protezione.
  • Seite 35 • Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel capitolo “Misure di dopo l’installazione. sicurezza” e alle Istruzioni per l’uso del gruppo di alimentazione. AVVISO: Usare solo lame in plastica originali Makita. (Fig. 17) Affilatura dell’utensile di taglio 1. Per sostituire facilmente l’utensile da taglio, capovolgere l’utensile.
  • Seite 36 Scatola degli ingranaggi: Ingrassare la scatola degli ingranaggi inserendo grasso (Shell Alvania n. 2 o equivalente) nell’apposito foro ogni 30 ore di funzionamento. (Il grasso MAKITA originale può essere acquistato presso il rivenditore MAKITA di zona.) (Fig. 23) Assale di trasmissione: Applicare il grasso (Shell Alvania n.
  • Seite 37 Il sistema di comando non funziona Richiedere l’ispezione e la riparazione presso correttamente. un centro di assistenza autorizzato MAKITA. L’unità vibra in modo anomalo. L’utensile da taglio è piegato, usurato o rotto. Sostituire l’utensile da taglio.
  • Seite 38 Autorizza Hiroshi Tsujimura alla compilazione del documento tecnico e dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto; Denominazione......... Accessorio decespugliatore Denominazione della tipologia..EM400MP, EM401MP Soddisfa tutte le pertinenti prescrizioni della Dichiarazione di conformità CE (2006/42/EC) ed è inoltre conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle seguenti Direttive UE/CE: 2000/14/EC ed è...
  • Seite 39 Voorwoord Blijf minstens 15 meter uit de buurt. Hartelijk dank voor uw aankoop van dit bosmaaierhulpstuk van Makita. Dit hulpstuk is bedoeld om te worden bevestigd aan het multifunctionele aandrijfsysteem van Makita dat in deze gebruiksaanwijzing wordt genoemd. Voorkom terugslag.
  • Seite 40 Dit hulpstuk is alleen goedgekeurd voor gebruik met het volgende Loshangende kleding, sieraden en lang haar kunnen verstrikt aandrijfsysteem: raken in bewegende delen. • Trek veiligheidshandschoenen aan voordat u het snijblad Voor EM400MP aanraakt. Een snijblad kan flinke snijwonden veroorzaken in blote EX2650LH Multifunctioneel aandrijfsysteem handen. Voor EM401MP...
  • Seite 41 Als enige beschadiging zichtbaar is of u twijfelt, vraagt u een erkend Trillingen Makita-servicecentrum om inspectie en reparatie. • Personen met een slechte bloedsomloop die worden blootgesteld • Raak het tandwielhuis niet aan. Het tandwielhuis wordt tijdens aan sterke trillingen, kunnen verwondingen aan bloedvaten of het gebruik erg warm.
  • Seite 42 • Gebruik altijd uitsluitend originele vervangingsonderdelen aan op de bevestigingsgleuf op de onderrand van de en accessoires van Makita. Als u onderdelen of accessoire beschermkap. Schuif hem vervolgens op zijn plaats tot van derden gebruikt, kan het gereedschap defect raken, het beschermkapopzetstuk op zijn plaats vastklikt.
  • Seite 43 Om het plastic snijblad te verwijderen, houdt u met de inbussleutel de ontvangerring op zijn plaats en draait u hem tegelijkertijd Vraag een erkend Makita-servicecentrum om een bot snijblad te rechtsom. slijpen en balanceren. Bediening...
  • Seite 44 Tandwielhuis: Breng elke 30 bedrijfsuren smeervet (Shell Alvania 2 of gelijkwaardig) aan in het tandwielhuis via de smeeropening. (Origineel Makita-smeervet kan worden aangeschaft bij uw plaatselijke Makita-dealer.) (zie afb. 23) Aandrijfas: Breng iedere 30 bedrijfsuren vet (Shell Alvania 2 of gelijkwaardig) aan (zie afb.
  • Seite 45 Een twijg zit klem tussen het snijgarnituur en Verwijder het vreemde voorwerp. de beschermkap. De aandrijving werkt niet goed. Vraag een erkend Makita-servicecentrum om het te inspecteren en repareren. Het gereedschap trilt abnormaal sterk. Het snijgarnituur is verbogen, versleten of Vervang het snijgarnituur door een nieuwe.
  • Seite 46 Stellen Hiroshi Tsujimura aan om het technische bestand samen te stellen en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het/de product(en); Aanduiding........Bosmaaierhulpstuk Aanduiding van type(n)..... EM400MP, EM401MP Voldoet aan de relevante voorwaarden van 2006/42/EG en voldoet tevens aan alle relevante voorwaarden van de volgende EG/EU-richtlijnen: 2000/14/EG en zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende geharmoniseerde normen: EN ISO 11806-1:2011, EN 50636-2-91:2014 Plaats en datum van verklaring: Kortenberg, België, 26-6-2019...
  • Seite 47 Muchas gracias por comprar el accesorio para desbrozadora de MAKITA. Este accesorio se ha diseñado para su montaje en el grupo motor de Makita mencionado en este manual de Evite los contragolpes. instrucciones. Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor.
  • Seite 48 • Cuando toque la cuchilla de corte, utilice guantes de protección. Este accesorio solamente se ha aprobado para su uso con los Las cuchillas de corte pueden provocar graves cortes en las siguientes grupos motores: manos desnudas. Para EM400MP EX2650LH Multifuncional Seguridad del área de trabajo Para EM401MP •...
  • Seite 49 – nunca utilice las cuchillas de corte verticalmente para seguridad funcionan correctamente. Si hay daños o en caso operaciones tales como el recorte de bordes y el corte de de duda, solicite al centro de servicio autorizado de Makita que setos. realice una inspección y reparación.
  • Seite 50 Solicite a su centro de servicio autorizado local la pieza. AVISO: ADVERTENCIA: • Asegúrese de utilizar una cuchilla de corte auténtica de Makita. Nunca utilice la herramienta sin el protector que se muestra en la ilustración. De lo contrario, pueden producirse heridas graves.
  • Seite 51 5. Retire la llave hexagonal. Solicite a un centro de servicio autorizado de Makita que afile y equilibre cuchillas de corte desafiladas. Para extraer la cuchilla de plástico, gírela en el sentido de las agujas del reloj mientras sujeta la arandela de apoyo con la llave Reemplazo del cordón de nylon...
  • Seite 52 Suministre grasa (Shell Alvania Nº 2 o equivalente) a la caja de engranajes a través del orificio de engrase cada 30 horas de uso. (Puede comprar grasa original de Makita en su distribuidor Makita local). (Fig. 23) Eje de transmisión: Aplique grasa (Shell Alvania Nº...
  • Seite 53 Falta la cuchilla de hilo del protector o está Solicite a un centro de servicio autorizado de longitud correcta. dañada. Makita que sustituya la cuchilla de hilo. El hilo se extiende más allá del protector. Rebobine el hilo. Datos técnicos...
  • Seite 54 Autorizamos a Hiroshi Tsujimura a realizar la compilación del archivo técnico y declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos; Designación ........Accesorio para desbrozadora Designación de tipos ......EM400MP, EM401MP Cumplen con todas las disposiciones relevantes de 2006/42/CE y también cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes Directivas de la CE/UE: 2000/14/CE y se han fabricado de acuerdo con las siguientes normas armonizadas: EN ISO 11806-1:2011, EN 50636-2-91:2014 Lugar y fecha de la declaración: Kortenberg, Bélgica, 26/6/2019...
  • Seite 55 Mantenha as pessoas afastadas. Prefácio Mantenha uma distância mínima de 15 m. Obrigado por ter adquirido o implemento roçadeira da Makita. Este implemento destina-se a ser instalado na unidade de alimentação Makita mencionada neste manual de instruções. Evite recuos. Antes da utilização, leia este folheto e o manual de instruções da unidade de alimentação.
  • Seite 56 Este implemento está aprovado para utilização com apenas a(s) Segurança na área de trabalho unidade(s) seguinte(s): • Utilize o equipamento em boas condições de visibilidade e Para EM400MP apenas durante o dia. Não utilize o equipamento na escuridão ou EX2650LH Multifuncional a gasolina em condições de nevoeiro.
  • Seite 57 Se existirem danos ou sensação), formigueiro, dor, sensação de picadas, alteração da dúvidas, solicite o centro de assistência autorizado Makita para a cor da pele ou da própria pele. Se ocorrer qualquer um destes inspecção e reparação.
  • Seite 58 Caso contrário, pode causar ferimentos pessoais graves. ATENÇÃO: (Fig. 7 e 8) • Certifique-se de que utiliza lâminas de corte da Makita genuínas. 1. Lâmina de corte 2. Protector Vire a ferramenta ao contrário para que possa substituir a lâmina 3.
  • Seite 59 5. Retire a chave sextavada. Peça a um centro de assistência autorizado da Makita para afiar e Para retirar a lâmina de plástico, rode-a no sentido dos ponteiros do equilibrar novamente as lâminas de corte.
  • Seite 60 Inspecção geral • Aperte os parafusos e porcas soltos. • Verifique por peças danificadas. Peça ao centro de assistência autorizado Makita para as substituir. Armazenamento AVISO: Siga todos os avisos e precauções no capítulo “Precauções de segurança” e o manual de instruções da unidade de alimentação.
  • Seite 61 O fio de corte em nylon não tem o O cortador de fio no protector está danificado Peça ao centro de assistência autorizado comprimento correcto. ou em falta. Makita para substituir o cortador de fio. O fio está para lá do protector. Rebobine o fio. Dados técnicos Modelo...
  • Seite 62 Autorizamos Hiroshi Tsujimura para a compilação da ficha técnica e declaramos, sob nossa responsabilidade que o(s) produto(s); Designação........Implemento Roçadeira Designação do(s) tipo(s) ....EM400MP, EM401MP Cumpre todas as disposições relevantes da norma 2006/42/EC e também está em conformidade com todas as disposições relevantes das seguintes diretivas da CE/UE: 2000/14/EC e são fabricados de acordo com as seguintes normas harmonizadas: EN ISO 11806-1:2011, EN 50636-2-91:2014...
  • Seite 63 Hold andre tilstedeværende på afstand. Forord Hold en afstand på mindst 15 m. Tak fordi du har købt et Makita buskryddertilbehør. Dette tilbehør er designet til at blive monteret på en den Makita-drivenhed, som er nævnt i denne brugsanvisning. Undgå tilbageslag.
  • Seite 64 Udstyret må ikke anvendes i mørke eller tåge. drivenhed(er): • Brug ikke maskinen under dårlige vejrforhold, især ikke når der er risiko for lynnedslag. Til EM400MP • Start og anvend kun motoren udendørs på områder med god EX2650LH Multifunktionelt værktøjshoved ventilation.
  • Seite 65 Bed et autoriseret Makita- Skæreværktøjer servicecenter om at udføre sådanne arbejder. • Anvend kun originale reservedele og tilbehør fra Makita. Brug af • Brug et egnet skæreværktøj til det aktuelle job. dele eller tilbehør, som er leveret af en tredje part, kan medføre...
  • Seite 66 BEMÆRK: • Læg altid udstyret ned ved samling eller justering. Samling eller • Sørg for at anvende en ægte Makita-klinge. justering af udstyret i en oprejst position kan medføre alvorlig tilskadekomst. Vend maskinen på hovedet så at du nemt kan udskifte klingen.
  • Seite 67 Gearkasse: bæreselens længde justeres som følger. Tilfør smøremiddel (Shell Alvania nr. 2 eller tilsvarende) til gearkassen gennem smørehullet hver 30 timers drift. (Ægte Makita- For at ændre bøjlepositionen skal du løsne fastgørelsesskruen på smøremiddel kan anskaffes fra din lokale Makita-forhandler.) bøjlen og derefter flytte bøjlen (A).
  • Seite 68 Stop straks motoren! Der sidder en gren fast mellem Fjern fremmedlegemerne. skæreværktøjet og skærmen. Drivsystemet fungerer ikke ordentligt. Bed et autoriseret Makita-servicecenter om at efterse og reparere det. Enheden vibrerer unormalt. Skæreværktøjet er bøjet, slidt eller brækket. Udskift skæreværktøjet med et nyt.
  • Seite 69 EF/EU-direktiver: 2000/14/EF og er produceret i henhold til følgende harmoniserede standarder: EN ISO 11806-1:2011, EN 50636-2-91:2014 Sted og dato for erklæring: Kortenberg, Belgien, 26.6.2019 Ansvarlig person: Hiroshi Tsujimura Direktør - Makita Europe N.V.
  • Seite 70 15 μέτρων. Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το θαμνοκοπτικό προσάρτημα της Makita. Το προσάρτημα αυτό είναι σχεδιασμένο για να στερεώνεται πάνω στην κινητήρια μονάδα της Makita που αναφέρθηκε προηγουμένως σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Αποφύγετε το κλώτσημα. Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το βιβλιάριο...
  • Seite 71 για να προστατεύετε τον εαυτό σας από θραύσματα που παρακάτω κινητήρια μονάδα(δες): εκτινάσσονται ή αντικείμενα που πέφτουν. (Εικ. 2) • Φοράτε προστατευτικά αφτιών όπως ωτοασπίδες για την Για EM400MP πρόληψη της απώλειας ακοής. EX2650LH Βενζινοκίνητη κεφαλή πολλαπλών χρήσεων • Φοράτε τα κατάλληλα ρούχα και παπούτσια για την ασφαλή...
  • Seite 72 – ποτέ να μην χρησιμοποιήσετε λάμες κοπής κοντά σε συμπαγή οποιαδήποτε ζημιά ή αν έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε με ένα αντικείμενα όπως φράχτες, τοίχους, κορμούς δέντρων και εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Makita για επιθεώρηση πέτρες, και επισκευή. – ποτέ να μην χρησιμοποιείτε τις λάμες κοπής καθέτως, για...
  • Seite 73 (Εικ. 9) υλικές ζημίες ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην σπρώξετε τα φτερά προς τα έξω υπερβολικά. • Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita την Διαφορετικά μπορεί να σπάσουν. τακτική επιθεώρηση και συντήρηση της συσκευής. 2. Στερεώστε τον προφυλακτήρα (E) στο κάλυμμα του...
  • Seite 74 την εγκατάσταση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Η εξωτερική διάμετρος της λάμας κοπής πρέπει να είναι ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μια αυθεντική 230 mm. Ποτέ να μην χρησιμοποιήσετε λάμες που υπερβαίνουν πλαστική λάμα της Makita. (Εικ. 17) τα 230 mm σε εξωτερική διάμετρο. 1. Αναποδογυρίστε το εργαλείο ώστε να μπορείτε εύκολα να αντικαταστήσετε το κοπτικό εργαλείο. ΠΡΟΣΟΧΗ: 2. Εισαγάγετε το κλειδί άλεν (A) μέσα από την οπή στο κάλυμμα του...
  • Seite 75 Κιβώτιο ταχυτήτων Βάλτε γράσο (Shell Alvania 2 ή ισοδύναμο) στο κιβώτιο ταχυτήτων μέσα από την τρύπα του γράσου κάθε 30 ώρες λειτουργίας. (Το αυθεντικό γράσο Makita μπορεί να αγοραστεί από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Makita.) (Εικ. 23) Κινητήριος άξονας: Βάλτε γράσο (Shell Alvania Αρ. 2 ή ισοδύναμο) κάθε 30 ώρες...
  • Seite 76 Αφαιρέστε το ξένο αντικείμενο. εργαλείου και του προφυλακτήρα. Το σύστημα κίνησης δεν λειτουργεί σωστά. Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να το επιθεωρήσει και να το επισκευάσει. Η μονάδα υφίσταται ανώμαλη δόνηση. Το κοπτικό εργαλείο έχει λυγίσει, είναι...
  • Seite 77 Εξουσιοδοτούμε τον Hiroshi Tsujimura για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνουμε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν(τα); Ονομασία .......... Θαμνοκοπτικό προσάρτημα Ονομασία τύπου(ων) ......EM400MP, EM401MP Πληροί όλες τις σχετικές διατάξεις της 2006/42/ΕΚ και επίσης πληροί όλες τις σχετικές διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών ΕΚ/ΕΕ: 2000/14/EK και...
  • Seite 78 AT Uygunluk Beyanı ..............84 İnsanların yaklaşmasına izin vermeyin. Önsöz En az 15 m’lik bir mesafe bırakın. Makita fırçalı kesici ataşmanını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ataşman bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita güç başlığına takılmak üzere tasarlanmıştır. Geri tepmelere karşı dikkatli olun.
  • Seite 79 Bu ataşmanın yalnızca şu güç başlığıyla (başlıklarıyla) kullanımı durumlarda çalıştırın. Makineyi karanlıkta veya sisli havalarda onaylanmıştır: çalıştırmayın. • Makineyi olumsuz hava koşularında, özellikle de yıldırım düşmesi EM400MP modeli için riski varsa çalıştırmayın. EX2650LH Çok fonksiyonlu güç başlığı • Motoru yalnızca dışarıda, iyi havalandırılan bir alanda EM401MP modeli için...
  • Seite 80 çalışmayın. Bu sağdan sola doğru eşit yarım dairesel çizerek gezdirin. tür işler için Makita yetkili servis merkezine danışın. • Yalnızca orijinal Makita yedek parçaları ve aksesuarları kullanın. Kesici aletler Üçüncü taraflarca tedarik edilen parça veya aksesuarların •...
  • Seite 81 • “Güvenlik önlemleri” başlıklı bölümde ve güç başlığının kullanım başvurun. kılavuzunda açıklanan tüm uyarı ve önlemleri dikkate alın. İKAZ: • Orijinal Makita kesici bıçağın kullanıldığından emin olun. Koruyucunun takılması Kesici bıçağı daha kolay değiştirmek için, makineyi baş aşağı çevirin. (Şekil 14) UYARI: Makineyi kesinlikle koruyucuyu şekilde gösterildiği gibi takmadan...
  • Seite 82 3. Alıcı pulu (B) kilitlenene kadar Alyan anahtarıyla (A) çevirin. Körleşmiş kesici bıçakları bilemesini ve dengelemesi için Makita 4. Plastik bıçağı (C) doğrudan şaft (dişli şaft) üzerine yerleştirin ve yetkili servis merkezine başvurun. saat yönünün tersine çevirerek sıkın.
  • Seite 83 Misina açılmıyor. Misina bitmiştir veya makarada karışmıştır. Misinayı geri sarın. Misina doğru uzunlukta kesilmiyor. Koruyucu üzerinde misina kesici yoktur veya Misina kesiciyi değiştirmesi için Makita yetkili hasar görmüştür. servis merkezine başvurun. Misina, koruyucuyu geçecek kadar açılmıştır. Misinayı geri sarın. Teknik Veriler...
  • Seite 84 AT Uygunluk Beyanı Ticari adresi yandaki gibi olan Makita Europe N.V. Üretici Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELÇİKA Teknik dosyanın derlenmesi için Hiroshi Tsujimura’yı yetkilendirmiştir ve sorumluluğu tamamen kendisine ait olacak şekilde ürünün (ürünlerin); Gösterim ........... Fırçalı Kesici Ataşmanı Tip Gösterimi ........EM400MP, EM401MP 2006/42/EC’nin ilgili gereksinimlerine uygun olduğunu...

Diese Anleitung auch für:

Em401mp