Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA GRÄNSLÖS Handbuch

IKEA GRÄNSLÖS Handbuch

Heißluftofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GRÄNSLÖS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
GRÄNSLÖS
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA GRÄNSLÖS

  • Seite 1 GRÄNSLÖS...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Before first use Technical data Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH Keep children and pets away from the appliance when it • operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of •...
  • Seite 6 ENGLISH Do not heat liquids and other foods in sealed containers. • They are liable to explode. Metallic containers for food and beverages are not allowed • during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
  • Seite 7: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions • The shock protection of live and Installation insulated parts must be fastened in such Warning! Only a qualified a way that it cannot be removed without person must install this tools. appliance. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation.
  • Seite 8 ENGLISH • Open the appliance door carefully. The Care and Cleaning use of ingredients with alcohol can cause Warning! Risk of injury, fire, or a mixture of alcohol and air. damage to the appliance. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you •...
  • Seite 9: Installation

    ENGLISH • Do not drop or hit glassware against a • Only use lamps with the same hard object or strike utensils against it. specifications. • Do not heat empty or nearly empty Service glassware in microwave, or overheat oil or butter in microwave (use minimum •...
  • Seite 10: Product Description

    ENGLISH For the section of the cable refer to the total Total power (W) Section of the cable power on the rating plate. You can also (mm²) refer to the table: maximum 3680 3 x 1.5 Total power (W) Section of the cable (mm²) The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral...
  • Seite 11: Before First Use

    ENGLISH Sensor field / Button Function Description TEMPERATURE To check the oven temperature or the temperature of the core temperature sen- sor (if applicable). Use only while the heating function operates. Display A. Timer / Temperature / Microwave power B. Heat-up and residual heat indicator C.
  • Seite 12: Daily Use

    ENGLISH To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag. Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel.
  • Seite 13 ENGLISH Caution! Do not let the oven Heating func- Application operate when there is no food in tion Creates the heat directly in The display shows first a default microwave the food. Use it to heat power and then a default time for: pre-prepared meals and Microwave Duration.
  • Seite 14: Clock Functions

    ENGLISH The microwave function will start as Do not put food in the oven when soon as the set temperature is reached. the Fast heat up operates. When you use the Microwave function 1. Turn the knob for the oven functions to with the function Duration for more than 7 minutes and in Combi mode, the set the fast heat up.
  • Seite 15 ENGLISH the knob for the temperature to set the Setting and changing the time minutes and press to confirm. After the first connection to the mains, wait At the set End time the signal sounds for 2 until the display shows and "12:00".
  • Seite 16: Using The Accessories

    ENGLISH 2. Turn the knob for the temperature to set flash in the display. Press any button to the seconds and than the minutes. stop the signal. 3. The MINUTE MINDER starts COUNT UP TIMER automatically after 5 seconds. After 90% of the set time the signal Press again and again until the display sounds.
  • Seite 17: Additional Functions

    ENGLISH Caution! Use the microwave bottom glass plate only with microwave function. Remove the accessory when you switch to another function e.g. microwave grilling or grilling. Put the accessory on the bottom of the cavity. Put the food on the microwave bottom glass plate.
  • Seite 18: Hints And Tips

    ENGLISH overheating. To prevent this, the oven has a power supply. The oven turns on again safety thermostat which interrupts the automatically when the temperature drops. Hints and tips deep pan. To prevent the smoke Warning! Refer to Safety condensation, add water each time after it chapters.
  • Seite 19 ENGLISH Microwave defrosting Pierce the yolk of fried egg before Put the frozen, unwrapped food on a small reheating it. upturned plate with a container below it, or Pierce food with skin or peel with a fork on a defrosting rack or plastic sieve so that several times before cooking.
  • Seite 20 ENGLISH Cookware / Material Microwave function Microwave Combi function Defrosting Heating, Cooking Roasting film with microwave safe closure (please always check the film specification before use) Roasting dishes made of metal, e.g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated (please always check the baking tins specification before use) Baking tray...
  • Seite 21 ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Dry cake (e.g. Pound 2 - 4 15 - 20 cake) (1 piece) Bread (1 kg) 15 - 18 5 - 10 Sliced bread (0.2 kg) 3 - 5 5 - 10 Bread rolls (4 pieces) 2 - 4 2 - 5...
  • Seite 22 ENGLISH Microwave cooking Cooking Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Whole fish (0.5 kg) 8 - 10 2 - 5 Fish fillets (0.5 kg) 4 - 7 2 - 5 Vegetables, fresh (0.5 kg + 5 - 15 50 ml of water) Vegetables, frozen (0.5 kg + 10 - 20...
  • Seite 23 ENGLISH Food Function Power Tempera- Time Shelf Comments (Watts ture (°C) (min) posi- tion Roast pork Forced Air Cook- 180 - 190 85 - 90 Turn the meat up- (1.5 kg) ing + MW side down after 30 min of the cooking time.
  • Seite 24 ENGLISH Quantity Food Function Temperature Time (min) (kg) (°C) 0.75 - 1 Pork knuckle (pre-cooked) 200 - 220 90 - 120 Roast veal 210 - 220 90 - 120 0.4 - 0.5 Chicken half 210 - 230 35 - 50 each 1.5 - 2 Duck...
  • Seite 25 ENGLISH Power setting • 400 Watt Continuing to cook meals • 300 Watt Cooking delicate food Heating baby food Simmering rice Heating delicate food Melting cheese, chocolate, butter • 200 Watt Defrosting meat, fish • 100 Watt Defrosting cheese, cream, butter Defrosting fruit and cakes Defrosting bread Information for test institutes...
  • Seite 26: Care And Cleaning

    ENGLISH Food Function Power Tempera- Shelf po- Time (min) Comments (Watts) ture (°C) sition Cake (0.7 True Fan 29 - 31 Turn container Cooking + around by 1/4, halfway through the cooking time. Potato Grill + MW 40 - 45 Turn container gratin around by 1/4,...
  • Seite 27: Troubleshooting

    ENGLISH Install the shelf supports in the opposite Cleaning the door gasket sequence. Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the Replacing the lamp oven cavity. Do not use the oven if the door Put a cloth on the bottom of the interior of gasket is damaged.
  • Seite 28 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch- activated. off". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The fuse is blown.
  • Seite 29: Technical Data

    Do not IKEA guarantee How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of Your appliance...
  • Seite 30 IKEA. service contractual partner or where non-original parts have been used. What will IKEA do to correct the problem? • Repairs caused by installation which is IKEA appointed service provider will faulty or not according to specification.
  • Seite 31 Area of validity Please refer to the last page of this manual For appliances which are purchased in one for the full list of IKEA appointed contacts EU country and taken to another EU and relative national phone numbers. country, the services will be provided in the...
  • Seite 32 ENGLISH For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Fehlersuche Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, •...
  • Seite 35 DEUTSCH Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf das • Gerät erst nach der Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal in Betrieb genommen werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung • entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in • diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; • Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die •...
  • Seite 37 DEUTSCH • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie verwenden, kann ein Alkohol- das Gerät von der Stromversorgung Luftgemisch entstehen. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, Netzstecker. dass keine Funken oder offenen •...
  • Seite 38 DEUTSCH Sie die Möbelfront nicht, bevor das Temperaturabfall zu einem spontanen Gerät nach dem Gebrauch vollständig Zerbrechen führen kann. Glassplitter abgekühlt ist. können sehr scharf und schwer zu finden sein. Reinigung und Pflege • Stellen Sie kein Glasgeschirr auf nasse oder kalte Oberflächen, direkt auf eine WARNUNG! Verletzungs-, Arbeitsplatte oder Metalloberfläche...
  • Seite 39: Montage

    DEUTSCH • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der • Schneiden Sie das Netzkabel in der gleichen Leistung . Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie Service • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem •...
  • Seite 40: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Mikrowellengenerator Backofenbeleuchtung Ventilator Typenschild Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen Für Kuchen und Plätzchen. Zubehör • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 • Kombirost x 1 Für den Mikrowellenmodus. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. •...
  • Seite 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Display A. Timer/Temperatur/Mikrowellenleistung B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. Mikrowellen-Modus D. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) E. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) F. Stunden/Minuten G. Demo-Betrieb (nur ausgewählte Modelle) H. Uhrfunktionen Vor der ersten Inbetriebnahme 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang WARNUNG! Siehe Kapitel eingeschaltet.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Schließen Sie dann die Backofentür, ohne Schrauben Sie die Schraube nach an der Kindersicherung zu ziehen. Entfernung der Kindersicherung wieder in Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen das Loch. Sie die Backofentür und entfernen Sie die WARNUNG! Achten Sie darauf, Kindersicherung mit einem Torxschlüssel.
  • Seite 43 DEUTSCH 4. Drehen Sie die Knöpfe in die Aus- Ofenfunktion Anwendung Position, um den Backofen auszuschalten. Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Verwen- Einstellen der Funktion: Mikrowelle den Sie diese Funktion zum Mikrowelle 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile. Erwärmen von Fertigge- 2.
  • Seite 44 DEUTSCH 6. Drehen Sie den Knopf für die Einstellen der Funktion: Mikrowelle- Backofenfunktionen in die Position Aus. Kombi Bei Verwendung der Die Mikrowellenfunktion kann mit jeder Mikrowellen-Kombifunktion Backofenfunktion kombiniert werden. kann der Backofen verschiedene Geräusche 1. Entfernen Sie die Mikrowellen- erzeugen.
  • Seite 45: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Uhrfunktion Anwendung 00:00 Ist keine andere Uhrfunk- GARZEITMES- tion eingeschaltet, über- Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können wacht der GARZEITMES- TAGESZEIT die Tageszeit nur ändern, SER automatisch die Ein- wenn der Backofen aus- schaltdauer des Back- ofens.
  • Seite 46 DEUTSCH 3. Drehen Sie den Knopf für die 2. Drücken Sie wiederholt, bis Temperatur zur Einstellung der Minuten anfängt zu blinken. 3. Drehen Sie den Knopf für die für die DAUER und drücken Sie Temperatur zur Einstellung der Minuten Bestätigung. Drehen Sieden Knopf für die Temperatur zur Einstellung der und drücken Sie zur Bestätigung.
  • Seite 47: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Nach Ablauf von 90 % der eingestellten GARZEITMESSER Zeit ertönt ein Signalton. Drücken Sie wiederholt, bis das Display 4. Nach Ablauf der eingestellten Zeit die Zeit ohne Symbole anzeigt. ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. "00:00“ und blinken im Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
  • Seite 48: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Vorsicht! Verwenden Sie die WARNUNG! Die untere untere Glasplatte der Mikrowelle Glasplatte der Mikrowelle kann nur zusammen mit der bei Betrieb des Backofens heiß Mikrowellenfunktion. Entfernen werden. Sie das Zubehörteil, wenn Sie eine andere Funktion einschalten, z. B. Mikrowelle + Grill oder Grillen.
  • Seite 49: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH gefährlichen Überhitzung führen. Um dies Kühlgebläse zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um Stromzufuhr unterbrechen kann. Die die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt Abschalten des Backofens kann das automatisch bei Temperaturabfall.
  • Seite 50 DEUTSCH (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Der Ofen eignet sich nicht zum Kochen von Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Eiern in der Schale oder zum Zubereiten Ihnen zubereiteten Garmengen am besten von Schnecken im Schneckenhaus, da diese geeignet sind. platzen können.
  • Seite 51 DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi- funktion Auftauen Erwärmen, Garen Nicht feuerfestes Glas und Porzellan ohne Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall Glas- und Glaskeramik aus hitze-/ frostbeständigem Material Keramik und Steingut ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Boden oder mit kleinen Löchern, z.B.
  • Seite 52 DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi- funktion Auftauen Erwärmen, Garen Kochgeschirr für die Mikrowelle, z.B. Crisp-Platte Auftauen in der Mikrowelle Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Steak (0,2 kg) 5 - 7 5 - 10 Hackfleisch (0,5 kg) 8 - 12 5 - 10 Hähnchen (1 kg) 30 - 35...
  • Seite 53 DEUTSCH Aufwärmen Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Babynahrung in Gläsern 1 - 2 (0,2 kg); rühren und Tem- peratur prüfen Babymilch (180 ml); ge- 0:20 - 0:40 ben Sie den Löffen in die Flasche, rühren Sie um und prüfen Sie die Tem- peratur Fertiggericht (0,5 kg) 6 - 9...
  • Seite 54 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Gemüse, gefroren (0,5 kg + 10 - 20 50 ml Wasser) Pellkartoffeln (0,5 kg) 7 - 10 Reis (0,2 kg + 400 ml Was- 15 - 18 ser) Popcorn 1000 1:30 - 3 Mikrowellen-Kombifunktion Dient dem schnelleren Garen und gleichzeitigen Bräunen.
  • Seite 55 DEUTSCH Speise Funktion Leis- Tempera- Dauer Ein- Bemerkungen tung tur (°C) (Min.) schub- (Watt) ebene Hähnchen Grillstufe + MW 210 - 230 35 - 40 Nach der Hälfte (1 kg) der Gardauer den Behälter umdre- hen. Standzeit: 2-5 Min. Tipps für die Mikrowelle Gar-/Auftauergeb- Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 56 DEUTSCH Menge (kg) Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Biskuitkuchen 140 - 150 35 - 50 Mürbeteig-Plätzchen 150 - 160 10 - 20 200 - 230 15 - 25 Pizza (dünne Kruste) erst: 230 erst: 20 Brot (Roggenbrot) anschließend: anschließend: 30 160 - 180 - 60 1) Heizen Sie den Backofen vor.
  • Seite 57 DEUTSCH Speise Leistung Menge Einschub- Dauer (Min.) Bemerkungen (Watt) (kg) ebene Biskuitkuchen 600 0.475 Unterhitze 7 - 9 Behälter nach der Hälf- te der Gardauer um 1/4 Umdrehung dre- hen. Hackbraten 25 - 32 Behälter nach der Hälf- te der Gardauer um 1/4 Umdrehung dre- hen.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Speise Funktion Leistung Temperatur Ein- Dauer Bemerkungen (Watt) (°C) schub- (Min.) ebene Hähnchen Grill + MW 45 - 55 Geben Sie das (1,1 kg) Fleisch in den run- den Glasbehälter und wenden Sie es nach 20 Min. von der Gardau- 1) Nutzen Sie, sofern nicht anders angegeben, den Kombirost.
  • Seite 59: Fehlersuche

    DEUTSCH Lesen Sie in den allgemeinen Informationen Glasabdeckung der Backofenlampe und zur Reinigung nach, was bei der Reinigung den Innenraum des Backofens. der Türdichtung beachtet werden muss. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, Entfernen von Einhängegittern bevor Sie die Lampe Vergewissern Sie sich vor der Gerätepflege, austauschen.
  • Seite 60 DEUTSCH Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom-...
  • Seite 61: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Schalten Sie den Back- Im Display erscheint ein Feh- Ein Fehler in der Elektrik ist ofen über die Haussiche- lercode, der nicht in der Ta- aufgetreten. rung oder den Schutz- belle steht. schalter im Sicherungs- kasten aus und wieder ein.
  • Seite 62: Umwelttipps

    Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie...
  • Seite 63 DEUTSCH nachgewiesen werden, dass diese IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Schäden durch Produktionsfehler untersuchen und eigenständig entscheiden, verursacht wurden. ob das Problem durch die Garantie • Fälle, in denen bei einem Besuch des abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden Kundendienstes kein Fehler gefunden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt,...
  • Seite 64 Der spezielle Kundendienst (Service) für die Telefonnummern, die in der IKEA Geräte: Broschüre zu dem jeweiligen Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Gerät aufgelistet sind, zu dem Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Sie Fragen haben. Bevor Sie uns 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...
  • Seite 65 BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
  • Seite 66 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 en/of 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00, Nederland 0900 BEL IKEA en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 22 72 35 00...
  • Seite 68 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 AA-1414720-7...

Inhaltsverzeichnis