Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA Kulinarisk Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Kulinarisk:


Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen







Inhaltszusammenfassung für IKEA Kulinarisk

  • Seite 1 KULINARISK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Daily use Energy efficiency Clock functions ENVIRONMENTAL CONCERNS Automatic programmes IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH Children shall not carry out cleaning and user maintenance of • the appliance without supervision. Children aged 3 years and under must be kept away from • this appliance when it is in operation at all times. General Safety Only a qualified person must install this appliance and •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions • Do not let mains cables touch or come Installation near the appliance door, especially Warning! Only a qualified when the door is hot. person must install this • The shock protection of live and appliance. insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without •...
  • Seite 7 ENGLISH • Do not apply pressure on the open door. furniture panel until the appliance has • Do not use the appliance as a work cooled down completely after use. surface or as a storage surface. Steam Cooking • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause Warning! Risk of burns and a mixture of alcohol and air.
  • Seite 8: Installation

    ENGLISH Plastic parts are marked with Disposal international abbreviations such as PE, Warning! Risk of injury or PS, etc. Dispose of the packaging suffocation. material in the containers provided for this purpose at your local waste • Disconnect the appliance from the mains management facility.
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Electronic programmer Water drawer Socket for the core temperature sensor Grill Lamp Rating plate Steam generator with cover Shelf support, removable Shelf positions To measure how far the food is cooked. Accessories • Sponge x 1 •...
  • Seite 10 ENGLISH Symbol Function Comment Heating Functions Touch the symbol once to choose a heating func- or Assisted Cook- tion or the menu: Assisted Cooking. Touch the sym- bol again to switch between the menus: Heating Functions, Assisted Cooking. To activate or deacti- vate the light, touch the symbol for 3 seconds.
  • Seite 11: Before First Use

    ENGLISH Display A. Heating function B. Time of day C. Heat-up indicator D. Temperature E. Duration time or end time of a function Other indicators of the display: Symbol Function Minute Minder The function operates. Time of day The display shows the current time. Duration The display shows the necessary time for cooking.
  • Seite 12: Daily Use

    ENGLISH 2. Let the appliance operate for 1 hour. Initial Cleaning Accessories can become hotter than usual. Remove all accessories and removable shelf The appliance can emit an odour and supports from the appliance. smoke. This is normal. Make sure that the airflow in the room is sufficient.
  • Seite 13 ENGLISH The menus in overview Main menu Symbol Menu item Application Heating Functions Contains a list of heating functions. Assisted Cooking Contains a list of automatic programmes. Favourites Contains a list of favourite cooking programmes created by the user. Steam Cleaning Cleaning the appliance with steam.
  • Seite 14 ENGLISH Symbol Submenu Description Alarm/Error Tones Activates and deactivates the alarm tones. Service Shows the software version and configuration. Factory Settings Resets all settings to factory settings. Heating Functions Heating function Application Full Steam For vegetables, fish, potatoes, rice, pasta or spe- cial side-dishes.
  • Seite 15 ENGLISH Heating function Application Slow Cooking To prepare tender, succulent roasts. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Moist Fan Baking To prepare baked goods in tin on one shelf posi- tion. To save energy during cooking. This function must be used in accordance with the cooking ta- bles in order to achieve the desired cooking re- sult.
  • Seite 16 ENGLISH Heating function Application Plate Warming To preheat plates for serving. Preserving To make vegetable preserves such as pickles. Drying To dry sliced fruit (e.g. apples, plums, peaches) and vegetables (e.g. tomatoes, zucchini, mush- rooms). Keep Warm To keep food warm. Defrost This function can be used for defrosting frozen foods, such as vegetables and fruits.
  • Seite 17: Clock Functions

    ENGLISH The signal sounds at the end of the cooking that the temperature increases. When time. temperature is reached the buzzer sounds 3 8. Deactivate the appliance. times and the bar flashes and then 9. Empty the water drawer after the steam disappears.
  • Seite 18: Automatic Programmes

    ENGLISH • The set temperature is more than 80 °C. If you use the clock functions: • The function: Duration is set. Duration, End Time, the appliance deactivates the The function: Heat + Hold keeps prepared heating elements after 90 % of food warm at 80 °C for 30 minutes.
  • Seite 19: Using The Accessories

    To use it, it is necessary to automatic programmes specified input the food weight. for this appliance on the website www.ikea.com. To find the 1. Activate the appliance. proper Recipe Book check the 2. Select the menu: Assisted Cooking. Press article number on the rating to confirm.
  • Seite 20 ENGLISH 1. Activate the appliance. 2. Put the tip of the core temperature sensor into the centre of the meat. 3. Put the plug of the core temperature sensor into the socket at the front of the appliance. Wire shelf and baking tray together: Push the baking tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.
  • Seite 21: Additional Functions

    ENGLISH Additional functions Favourites Using the Child Lock You can save your favourite settings, such When the Child Lock is on, the appliance as duration, temperature or heating cannot be activated accidentally. function. They are available in the menu: 1. Touch to activate the display.
  • Seite 22: Hints And Tips

    ENGLISH • Night brightness - when the appliance is Press any symbol (except for ) to start the deactivated, the brightness of the function: Set + Go. The set heating function display is lower between 10 PM and 6 starts. When the heating function ends, an acoustic •...
  • Seite 23: Care And Cleaning

    ENGLISH normal. Always stand back from the Cooking meat and fish appliance when you open the appliance • Use a deep pan for very fatty food to door while cooking. If you notice prevent the oven from stains that can be moisture inside of the oven, keep the permanent.
  • Seite 24 ENGLISH To clean the appliance, remove the shelf Steam generation system supports. Caution! Dry the steam 1. Pull carefully the supports up and out of generator after each use. the front catch. Remove the water with the sponge. Remove the limescale with water and vinegar.
  • Seite 25 ENGLISH 2. Fully press the clamping levers (A) on When the cleaning is completed, install the the two door hinges. glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence.
  • Seite 26: Troubleshooting

    ENGLISH 3. Turn the lamp glass cover 6. Install the glass cover. counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5. Replace the oven light bulb with a 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C heat resistant oven light bulb (connection type: G9). Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 27: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy • Deactivate the oven with The display shows an error There is an electrical fault. the house fuse or the code that is not in this table. safety switch in the fuse box and activate it again. •...
  • Seite 28: Energy Efficiency

    Frequency 50 Hz Number of functions Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification KULINARISK 303.009.12 Energy Efficiency Index 94.5 Energy consumption with a standard load, conven- 0.93 kWh/cycle tional mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 29: Environmental Concerns

    Do not IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? this will not extend the guarantee period for the appliance, This guarantee is valid for five (5) years...
  • Seite 30 • Repairs not carried out by our appointed become the property of IKEA. service providers and/or an authorized What will IKEA do to correct the problem? service contractual partner or where non-original parts have been used. IKEA appointed service provider will •...
  • Seite 31 For appliances which are purchased in one Please refer to the last page of this manual EU country and taken to another EU for the full list of IKEA appointed contacts country, the services will be provided in the and relative national phone numbers.
  • Seite 32 ENGLISH documentation carefully before contacting...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Uhrfunktionen UMWELTTIPPS Automatikprogramme IKEA Garantie Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt • von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss •...
  • Seite 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät • empfohlenen KT Sensor. Sicherheitsanweisungen Wenden Sie sich anderenfalls an eine Montage Elektrofachkraft. WARNUNG! Nur eine • Schließen Sie das Gerät unbedingt an qualifizierte Fachkraft darf den eine sachgemäß...
  • Seite 36 DEUTSCH • Die elektrische Installation muss eine • Heizen Sie den Backofen nicht mit der Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Mikrowellenfunktion vor. das Gerät allpolig von der WARNUNG! Das Gerät könnte Stromversorgung trennen können. Die beschädigt werden. Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens •...
  • Seite 37 DEUTSCH Dampfgaren WARNUNG! Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Trennen Sie das Gerät von der Verbrennungsgefahr sowie Risiko Stromversorgung, bevor Sie die Lampe von Schäden am Gerät. austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der • Freigesetzter Dampf kann gleichen Leistung. Verbrennungen verursachen: –...
  • Seite 38: Montage

    DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Beachten Sie bei der Installation H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektrischer Anschluss Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
  • Seite 39: Bedienfeld

    DEUTSCH Zum Messen des Garzustands. Zubehör • Schwamm x 1 • Kombirost x 1 Zur Entfernung von Restwasser aus dem Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten Dampfgenerator. • Backblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. • Kerntemperatursensor x 1 Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher 9 10 Symbol Funktion...
  • Seite 40 DEUTSCH Symbol Funktion Anmerkung Nach oben-Taste Menünavigation nach oben. Nach unten-Taste Menünavigation nach unten. Uhr- und Zusatz- Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei akti- funktionen vierter Ofenfunktion das Symbol berühren, um den Timer oder folgende Funktionen einzustellen: Tas- tensperre, Favoriten, Heat + Hold, Set + Go. Sie können auch die Einstellungen des KT Sensors än- dern.
  • Seite 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Symbol Funktion Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die Ofenfunktion in Betrieb ist. Diese Zeit kann durch gleichzeitiges Berühren zurückgesetzt werden. Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer. Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im Gerät angezeigt. Anzeige für die Schnell- Die Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Schließen Sie dann die Backofentür, ohne normal. Sorgen Sie für eine ausreichende an der Kindersicherung zu ziehen. Raumbelüftung. Zum Entfernen der Kindersicherung öffnen Verwenden der mechanischen Sie die Backofentür und entfernen Sie die Kindersicherung Kindersicherung mit einem Torxschlüssel. Der Torxschlüssel befindet sich im Beipack. Das Gerät besitzt eine eingebaute Schrauben Sie die Schraube nach Kindersicherung und sie ist eingeschaltet.
  • Seite 43 DEUTSCH Symbol Menüpunkt Anwendung Dampfreinigung Reinigen des Backofens mit Dampf. Grundeinstellungen Einrichten anderer Einstellungen. Sonderfunktionen Liste mit zusätzlichen Ofenfunktionen. Untermenü von: Grundeinstellungen Symbol Untermenü Beschreibung Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit. Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschal- tet wird.
  • Seite 44 DEUTSCH Symbol Untermenü Beschreibung Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werks- einstellungen. Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Vital-Dampf Für Gemüse, Fisch, Kartoffeln, Reis, Nudeln oder besondere Beilagen. Intervall Plus Für Gerichte mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt, zum Pochieren von Fisch und für die Zubereitung von Eierstich und Terrinen.
  • Seite 45 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei- ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze. Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und safti- gen Braten.
  • Seite 46 DEUTSCH Sonderfunktionen Ofenfunktion Anwendung Brot Backen Zum Backen von Brot. Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Gärstufe Zum kontrollierten gehen lassen eines Hefeteigs vor dem Backen. Teller wärmen Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
  • Seite 47 DEUTSCH 2. Drücken Sie auf den Deckel des Sobald das Gerät abgekühlt ist, saugen Sie Wassertanks, um ihn zu öffnen. das gesamte restliche Wasser aus dem 3. Füllen Sie 800 ml Wasser in den Dampfgenerator mit dem Schwamm auf. Wassertank. Falls erforderlich, reinigen Sie den Der Wasservorrat reicht für ca.
  • Seite 48: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Aus- wirkung auf den Gerätebetrieb. Schalten Sie die Funktion mit ein. Drücken oder , um die Minuten einzustellen, zum Starten. Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs (max.
  • Seite 49: Automatikprogramme

    Automatikprogramme für dieses Gerät finden Sie auf der Website 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie das Menü Koch-Assistent. www.ikea.com. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie bestätigen. die Artikelnummer auf dem 3. Wählen Sie die Kategorie und das Typenschild, das sich am Gericht.
  • Seite 50: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Wenn Sie die Funktion Manuell 5. Berühren Sie oder , um das Gewicht verwenden, benutzt das Gerät der Lebensmittel einzugeben. Mit automatische Einstellungen. bestätigen. Diese können Sie ändern. Gehen Das Automatikprogramm startet. Sie dazu wie für andere 6. Sie können die Eingabe für das Gewicht Funktionen beschrieben vor.
  • Seite 51 DEUTSCH Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den Im Display wird das Symbol für den KT umlaufend erhöhten Rand des Sensor angezeigt. Rosts ist das Kochgeschirr gegen 4. Drücken Sie oder innerhalb von Abrutschen gesichert.
  • Seite 52: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Zusatzfunktionen 4. Wählen Sie den Namen Ihres Favoriten bevorzugten Programms. Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, 5. Mit bestätigen. wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion Drücken Sie , um direkt in das folgende speichern. Diese können Sie über das Menü zu gelangen: Favoriten. folgende Menü...
  • Seite 53 DEUTSCH Set + Go Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Mit der Funktion können Sie eine Funktionen Ofenfunktion (oder ein Programm) Backofenbeleuchtung, einstellen und diese später durch Berühren Kerntemperatursensor,Ende, eines beliebigen Symbols einschalten. Dauer. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
  • Seite 54: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Tipps und Hinweise Garergebnis beeinträchtigen und die Allgemeine Informationen Emailbeschichtung beschädigen. • Muss der Backofen vorgeheizt werden, nehmen Sie die Kombiroste und Backen von Kuchen Backbleche aus dem Garraum, um ihn • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 schneller aufzuheizen. der Backzeit abgelaufen ist.
  • Seite 55 DEUTSCH • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. Geräte mit Edelstahl- oder 2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von Aluminiumfront: der Seitenwand weg. Reinigen Sie die Backofentür nur 3.
  • Seite 56 DEUTSCH Beseitigen Sie die Kalkrückstände mit Essigwasser. Vorsicht! Durch chemische Entkalkungsmittel können Schäden am Email entstehen. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur 1. Füllen Sie zur Reinigung der ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70 Wasserschublade und des Grad).
  • Seite 57: Fehlersuche

    DEUTSCH 9. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Austauschen der Lampe Wasser und Seife. Trocknen Sie die Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum Glasscheiben sorgfältig ab. des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie Nach der Reinigung müssen Glasscheiben die Glasabdeckung der Backofenlampe und Backofentür wieder eingebaut werden.
  • Seite 58 DEUTSCH Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die notwendigen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom-...
  • Seite 59: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lan- Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Spei- ge im Backofen. Beendigung des Gar- oder sen und im Garraum nieder. Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back- ofen stehen.
  • Seite 60: Energieeffizienz

    DEUTSCH Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation KULINARISK 303.009.12 Energieeffizienzindex 94.5 Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 43 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 32.3 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für...
  • Seite 61: Umwelttipps

    Geräte. Entsorgen Sie Geräte IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig gekauft wurden. ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA;...
  • Seite 62 Besteckkörbe, Zuleitungen und Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Eigentum von IKEA über. Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Was wird IKEA zur Lösung des Problems Wählschalter, Gehäuse und Teile des tun? Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Schäden durch Produktionsfehler...
  • Seite 63 Der spezielle Kundendienst (Service) für Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls IKEA Geräte: der IKEA Kundendienst oder sein Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA autorisierter Service-Partner das Gerät Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein 1.
  • Seite 64 Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA- Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben. BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen...
  • Seite 65 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Seite 68 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1415225-3...

Diese Anleitung auch für: