Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA EFTERSMAK Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EFTERSMAK:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
EFTERSMAK
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA EFTERSMAK

  • Seite 1 EFTERSMAK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Before first use Technical data Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH Keep children and pets away from the appliance when it • operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of •...
  • Seite 6 ENGLISH Only a qualified person can carry out any service or repair • operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. Do not heat liquids and other foods in sealed containers. • They are liable to explode.
  • Seite 7: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions Installation Built in depth of the 546 mm Warning! Only a qualified appliance person must install this appliance. Depth with open 882 mm door • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged Ventilation opening 560x20 mm appliance.
  • Seite 8 ENGLISH • The shock protection of live and • Do not let sparks or open flames to come insulated parts must be fastened in such in contact with the appliance when you a way that it cannot be removed without open the door.
  • Seite 9 ENGLISH • Before maintenance, deactivate the Allow hot glassware to cool on a cooling appliance and disconnect the mains plug rack, a potholder or a dry cloth. Make sure from the mains socket. that the glassware is cool enough before •...
  • Seite 10: Installation

    ENGLISH Installation H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Warning! Refer to Safety H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F chapters. For the section of the cable refer to the total Assembly power on the rating plate. You can also refer to the table: Refer to the Assembly Instructions for the installation.
  • Seite 11: Control Panel

    ENGLISH • Microwave bottom glass plate x 1 Accessories To support microwave mode. • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts. Control panel Buttons Sensor field / Button Function Description OPTIONS To set the clock functions, microwave power. To check the oven temperature. Use only while a heating function oper- ates.
  • Seite 12: Daily Use

    ENGLISH Clean the oven and the accessories before To open the oven door with the child lock: first use. 1. Pull and hold the child lock handle up as Put the accessories and the removable shelf shown in the picture. supports back to their initial position.
  • Seite 13 ENGLISH Setting a heating function Heating func- Application 1. Remove microwave bottom glass plate. tion 2. Turn the knob for the heating functions Microwave function (100 to select a heating function. - 1000 W). 3. Turn the control knob to select the Creates the heat directly Microwave temperature.
  • Seite 14: Clock Functions

    ENGLISH When you use this function with the time Caution! Do not let the oven set for more than 7 minutes, the operate when there is no food in microwave power cannot be more than 600 W. The display shows the default temperature. The oven can make noises 3.
  • Seite 15 ENGLISH This function is not available for some oven 4. Press to confirm or the set time of functions. day will be saved automatically after 5 seconds. Setting the TIME DELAY function The display shows the new time. To change the time of day press again 1.
  • Seite 16: Using The Accessories

    ENGLISH 5. When the set time ends the signal • Press one more time to set the minutes sounds for 2 minutes. "00:00" and flash in the display. Press any button to • Press two more times to set the stop the signal.
  • Seite 17: Additional Functions

    ENGLISH Additional functions Using the Child Lock Temperature (°C) Switch-off time (h) When the Child Lock is on the oven cannot 120 - 195 be turned on accidentally. 200 - 230 1. Ensure the knob for the oven functions is in the off position.
  • Seite 18 ENGLISH Microwave cooking To prevent too much smoke in the oven Cook food covered. If you want to keep a during roasting, add some water into the crust cook food without a cover. deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it Do not overcook the dishes by setting the dries up.
  • Seite 19 ENGLISH Cookware / Material Microwave function Microwave Combi Defrosting Heating, Cooking function e.g. Non-ovenproof glass and porcelain without any silver, gold, platinum or other metal decorations Glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof material Ceramic and earthenware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earthenware...
  • Seite 20 ENGLISH Microwave defrosting Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Steak (0.2 kg) 5 - 7 5 - 10 Minced meat (0.5 kg) 8 - 12 5 - 10 Chicken (1 kg) 25 - 30 10 - 20 Chicken breast (0.15 kg) 3 - 5 10 - 15 Chicken legs (0.15 kg)
  • Seite 21 ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Convenience food (0.5 6 - 9 2 - 5 Frozen ready meals (0.5 10 - 15 2 - 5 Milk (200 ml) 1000 1 - 1:30 Water (200 ml) 1000 1:30 - 2 Sauce (200 ml) 1 - 3 Soup (300 ml)
  • Seite 22 ENGLISH Microwave Combi function Use this function to cook food in a shorter time and to brown it. Food Function Power Tempera- Time Shelf Comments (Watts ture (°C) (min) posi- tion Potato Grilling + MW 160 - 180 35 - 45 Turn the container Gratin (1.1 around halfway...
  • Seite 23 ENGLISH Food Temperature Time (min) (°C) 1st side 2nd side Filet of beef, medium 20 - 30 20 - 30 Roast beef (medium), back of 210 - 230 30 - 40 30 - 40 pork or back of veal Back of lamb 210 - 230 25 - 35 20 - 35...
  • Seite 24: Care And Cleaning

    ENGLISH Food Power Quantity Shelf posi- Time (min) Comments (Watts) (kg) tion Sponge cake 600 0.475 Bottom 8 - 9 Turn container around by 1/4, halfway through the cooking time. Meatloaf 25 - 27 Turn container around by 1/4, halfway through the cooking time.
  • Seite 25 ENGLISH Notes on cleaning Removing the shelf supports Clean the front of the oven with a soft cloth Before maintenance, make sure that the with warm water and a mild cleaning oven is cool. There is a risk of burns. agent.
  • Seite 26: Troubleshooting

    ENGLISH 5. Replace the oven light bulb with a 25 6. Install the glass cover. W, 230 V (50 Hz), 300 °C heat resistant oven light bulb (connection type: G9). Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Remedy...
  • Seite 27: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy • Deactivate the oven with The display shows an error There is an electrical fault. the house fuse or the code that is not in this table. safety switch in the fuse box and activate it again. •...
  • Seite 28: Environmental Concerns

    99/44/EG) and the respective local • Accidental damage caused by foreign regulations are applicable. Replaced parts objects or substances and cleaning or become the property of IKEA. unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. What will IKEA do to correct the problem?
  • Seite 29 The dedicated After Sales Service for transports the product to their home or IKEA appliances: other address, IKEA is not liable for any Please do not hesitate to contact IKEA After damage that may occur during transport. Sales Service to:...
  • Seite 30 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Verwendung des Zubehörs Sicherheitsanweisungen Zusatzfunktionen Montage Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienfeld Fehlersuche Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, •...
  • Seite 33 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Metallteile • im Garraum können einen Funkenschlag verursachen. Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf das • Gerät erst nach der Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal in Betrieb genommen werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung •...
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in • diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; •...
  • Seite 35 DEUTSCH nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Mindestgröße der 560x20 mm • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Belüftungsöffnung. Abschluss der Montage in die Steckdose. Öffnung auf der Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Rückseite unten nach der Montage noch zugänglich ist. •...
  • Seite 36 DEUTSCH • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete darauf, dass die Tür während des Gerätetür aus. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- Hinter einer geschlossenen Möbelfront oder Abstellfläche. können sich Hitze und Feuchtigkeit •...
  • Seite 37 DEUTSCH Verwendung von Glasgeschirr Innenbeleuchtung Wird Glasgeschirr nicht mit der WARNUNG! Stromschlaggefahr. gebührenden Vorsicht behandelt, kann dies zum Zerbrechen, zum Abplatzen, zur • Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe Rissbildung oder zu tiefen Kratzern führen: in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet.
  • Seite 38: Montage

    DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Beachten Sie bei der Installation H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
  • Seite 39: Bedienfeld

    DEUTSCH • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 Zubehör Für den Mikrowellenmodus. • Kombirost x 1 Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Bedienfeld Tasten Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung OPTIONEN Einstellen der Uhrfunktionen und der Mik- rowellenleistung. Abfrage der Backofen- temperatur. Nur verwenden, wenn eine Ofenfunktion in Betrieb ist.
  • Seite 40: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Reinigen Sie den Backofen und die rechten Seite des Backofens unterhalb des Zubehörteile vor der ersten Bedienfelds. Inbetriebnahme. Öffnen der Tür mit Kindersicherung: Setzen Sie das Zubehör und die 1. Ziehen Sie am Griff der Kindersicherung herausnehmbaren Einhängegitter wieder in und halten Sie ihn hoch, siehe ihrer ursprünglichen Position ein.
  • Seite 41 DEUTSCH Backofenfunk- Anwendung Backofenfunk- Anwendung tion tion Mikrowellen-Kombi - Mikrowelle funktioniert Funktion mit MW-Ver- bei hoher Leistung stärkung zur Beschleuni- (300-700 W). Mikrowelle + Aufwärmen gung des Garens. Die Wärme wird direkt im Grill Zum Grillen flacher Le- Gargut erzeugt. Zum Er- bensmitteln und zum wärmen von vorbereite- Toasten von Brot.
  • Seite 42 DEUTSCH 2. Setzen Sie die Mikrowellen-Bodenplatte Vorsicht! Nehmen Sie den aus Glas ein. Backofen nicht in Betrieb, wenn 3. Drehen Sie den Knopf für die sich keine Speisen in ihm Ofenfunktionen zur Auswahl der befinden. Funktion: Das Display zeigt die Standardtemperatur Vorsicht! Nehmen Sie den Backofen nicht in Betrieb, wenn 3.
  • Seite 43: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Uhrfunktion Anwendung 00:00 Ist keine andere Uhrfunk- GARZEITMES- tion eingeschaltet, über- Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können wacht der GARZEITMES- TAGESZEIT die Tageszeit nur ändern, SER automatisch die Ein- wenn der Backofen aus- schaltdauer des Back- ofens.
  • Seite 44 DEUTSCH 2. Drücken Sie wiederholt, bis 2. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken. anfängt zu blinken. 3. Drehen Sie den Bedienknopf zur 3. Drehen Sie den Bedienknopf zur Einstellung der Minuten und drücken Sie Einstellung der Minuten für die DAUER zur Bestätigung.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die 5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit Sekunden und Minuten einzustellen. ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. • Drücken erneut, um die Minuten "00:00“ und blinken im Display. einzustellen Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
  • Seite 46: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH WARNUNG! Die untere Glasplatte der Mikrowelle kann bei Betrieb des Backofens heiß werden. Zusatzfunktionen Verwendung der Kindersicherung Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, 30 - 115 12.5 kann der Ofen nicht versehentlich bedient werden. 120 - 195 1.
  • Seite 47: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die automatisch bei Temperaturabfall. Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Tipps und Hinweise Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden WARNUNG! Siehe Kapitel Sie heraus, welche Geräteeinstellungen Sicherheitshinweise. (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Garempfehlungen Ihnen zubereiteten Garmengen am besten...
  • Seite 48 DEUTSCH platzen können. Stechen Sie das Eigelb umgedrehten Teller geben, der auf einem oder Spiegelei an, bevor sie es erwärmen. Behälter steht, damit die Auftauflüssigkeit abtropfen kann. Alternativ kann auch ein Stechen Sie Speisen mit Haut oder Schale Abtaugitter oder ein Plastiksieb verwendet mehrfach an, bevor Sie sie garen.
  • Seite 49 DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi- Auftauen Erwärmen, Garen funktion z.B. Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C (überprüfen Sie die Angaben auf dem Kunststoffbehälter vor der Ver- wendung) Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss (überprüfen Sie die Anga- ben auf der Verpackung der Folie vor der Verwendung) Bratgeschirr aus Metall, z.
  • Seite 50 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Fisch (0,5 kg) 10 - 15 5 - 10 Fischfilets (0,5 kg) 12 - 15 5 - 10 Butter (0,25 kg) 3 - 4 5 - 10 Geriebener Käse (0,2 kg) 2 - 3 10 - 15 Hefekuchen (1 Stück) 2 - 3...
  • Seite 51 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Suppe (300 ml) 3 - 5 Auftauen Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Schokolade/Schokola- 2 - 4 denkuvertüre (0,15 kg) Butter (0,1 kg) 0:30 - 1:30 Speisezubereitung in der Mikrowelle Garen Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.)
  • Seite 52 DEUTSCH Speise Funktion Leis- Tempera- Dauer Ein- Bemerkungen tung tur (°C) (Min.) schub- (Watt) ebene Kartoffel- Grillstufe + MW 160 - 180 35 - 45 Nach der Hälfte gratin (1,1 der Gardauer den Behälter umdre- hen. Standzeit: 2-5 Min. Lasagne, Grillstufe + MW 200 - 140 - 160 25 - 35...
  • Seite 53 DEUTSCH Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) 1. Seite 2. Seite Rinderfilet, rosa 20 - 30 20 - 30 Roastbeef (rosa), Schweinerü- 210 - 230 30 - 40 30 - 40 cken, Kalbsrücken Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Fisch, ganz, 0,5-1 kg 210 - 230 15 - 30...
  • Seite 54 DEUTSCH Speise Leistung Menge Einschub- Dauer (Min.) Bemerkungen (Watt) (kg) ebene Biskuitkuchen 600 0.475 Unterhitze 8 - 9 Behälter nach der Hälf- te der Gardauer um 1/4 Umdrehung dre- hen. Hackbraten 25 - 27 Behälter nach der Hälf- te der Gardauer um 1/4 Umdrehung dre- hen.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren WARNUNG! Siehe Kapitel oder Scheuermittel, da diese die Sicherheitshinweise. Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Reinigen der Türdichtung Wasser und einem milden Reinigungsmittel Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft an, und reinigen Sie damit die Vorderseite...
  • Seite 56: Fehlersuche

    DEUTSCH 1. Schalten Sie den Backofen aus. Austauschen der Lampe 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Sicherungskasten, oder schalten Sie den Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die Schutzschalter aus. Glasabdeckung der Backofenlampe und 3.
  • Seite 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass brannt. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Si- cherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Die Beleuchtung funktioniert Die Lampe ist defekt.
  • Seite 58: Technische Daten

    DEUTSCH Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Technische Daten Technische Daten Breite 480 mm Abmessungen (innen) Höhe 217 mm Tiefe 442 mm Nutzbares Volumen 46 l Backblechbereich 1424 cm² Grillelement 1900 W Gesamtleistung 2000 W...
  • Seite 59 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. zat: 9.00 - 21.00 Alleen lokaal tarief. 0031 - 50 316 8772 Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Seite 60 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2048505-2...

Diese Anleitung auch für:

Smaksak

Inhaltsverzeichnis