Inhaltszusammenfassung für Triumph Bonneville Bobber
Seite 1
Bonneville Bobber, Bonneville Bobber Black und Bonneville Speedmaster Dieses Handbuch enthält Informationen über die Motorräder Triumph Bonneville Bobber, Bonneville Bobber Black und Bonneville Speedmaster. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
INHALTSVERZEICHNIS Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
Vorwort VORWORT Warnung, Vorsicht und Warnaufkleber Hinweis Besonders wichtige Informationen in diesem Handbuch sind in folgender Form dargestellt: In bestimmten Bereichen des Motorrads ist dieses Symbol (siehe oben) zu finden. Warnung Dieses Symbol bedeutet „VORSICHT: SCHLAGEN SIE IM HANDBUCH NACH“ Dieses Symbol „Warnung“...
Seite 4
Vorrichtungen oder Ihres Triumph-Motorrads erforderlich konstruktiven Bestandteilen sind, sind nur bei einem Triumph- Schalldämpfung an einem Neufahr- Vertragshändler zu finden. zeug vor dessen Verkauf oder Aus- Um den Standort Ihres nächstgelegenen lieferung an den Endkäufer oder Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, während des Betriebs des Fahr-...
Seite 5
Eigenschaften, Fähigkeiten und Tubes for Automotive Vehicles (Quality Grenzen nicht vertraut sind. Control) Order, 2009, Abs. 3 (c), erklärt Triumph Motorcycles Ltd. hiermit, dass Vielen Dank, dass Sie sich für ein Motor- die an diesem Motorrad montierten rad von Triumph entschieden haben.
Sprechen Sie mit Triumph Dieses Handbuch beinhaltet Tipps für sicheres Fahren, behandelt jedoch nicht Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht alle Techniken und Fertigkeiten, die für mit dem Kauf Ihres Triumph Motorrads. das sichere Fahren mit einem Motorrad Ihre Erfahrungen Käufer erforderlich sind.
Sicherheit geht vor SICHERHEIT GEHT VOR Das Motorrad Warnung Warnung Bonneville Bobber Black und Bonneville Bobber Dieses Motorrad ist ausschließlich für Dieses Motorrad ist für den Gebrauch den Straßengebrauch ausgelegt. Für als Zweirad ausgelegt, mit dem ein eine Verwendung im Geländebereich ist Fahrer alleine befördert werden kann.
Seite 8
Sicherheit geht vor Kraftstoffdämpfe und Abgase Sturzhelm und Schutzkleidung Warnung Warnung BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: Schalten Sie beim Betanken stets den Motor ab. Tanken Sie nicht und öffnen Sie den Tankdeckel nicht in der Nähe von cbma offenem Feuer oder während Fahrer und –...
Seite 9
Sicherheit geht vor Abstellen Warnung Warnung Sturzhelm stellt einen wichtigsten Bestandteile der Motorrad- Schalten Sie stets den Motor ab und kleidung dar, da er einen Schutz gegen ziehen Sie den Zündschlüssel, bevor Kopfverletzungen bietet. Ihr Helm und Motorrad unbeaufsichtigt der Ihres Beifahrers sollten sorgfältig zurück lassen.
Unfall mit Verletzungs- oder fungssysteme kann einen Gesetzesver- Todesfolge verursachen. stoß darstellen. Fehlerhaft durchge- führte oder unzulässige Modifikationen Triumph lehnt jede Haftung für Defekte können Einfluss auf das Fahrverhalten, durch Montage nicht die Stabilität oder andere Aspekte des zugelassener Teile, Zubehörteile oder...
Seite 11
Sollte das Motorrad in einen Unfall, Sämtliche Fahrer müssen im Besitz Aufprall oder Sturz verwickelt werden, einer gültigen Fahrerlaubnis für das muss es von einem Triumph-Vertrags- Motorrad sein. Die Benutzung des händler überprüft und repariert wer- Motorrads ohne gültige Fahrerlaubnis den.
Seite 12
Sicherheit geht vor Lenker und Fußrasten Warnung Warnung Beobachten Sie ständig Straßenbelag, Verkehrssituation und Windverhältnisse Der Fahrer muss die Kontrolle über das und reagieren Sie entsprechend auf Motorrad aufrechterhalten Veränderungen. Zweiräder sind äußeren diesem Zweck zu jedem Zeitpunkt die Kräften unterworfen, die zu einem Hände am Lenker behalten.
Seite 13
Sicherheit geht vor Warnung Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit Nei- Wenn der an der Fahrerfußraste ange- gungswinkelindikatoren, die über den brachte Neigungswinkelindikator maximalen Grenzwert hinaus verschlis- einer Schräglage den Boden berührt, sen sind, ermöglicht unsichere Seiten- hat das Motorrad seinen Grenznei- neigungswinkel des Motorrads.
Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem Motorrad fahren. Zur Verdeutlichung ist das Bonneville Bobber Motorrad abgebildet. Lage der Warnaufkleber R.P.M. DAILY SAFETY CHECKS TÄGLICHE SICHERHEITSKONTROLLEN...
Seite 15
Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber – (Fortsetzung) Vorsicht Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Versuchen Sie nicht, die Warnaufkleber zu entfernen, da dies zu Schäden an Karosserie oder Lackierung führt.
Kennzeichnung der Teile KENNZEICHNUNG DER TEILE Bonneville Bobber abgebildet Vorderer Blinker Einstellwerkzeug Inspektions- Scheinwerfer deckelwerkzeug (hinter der Seitenver- Kupplungshebel kleidung) Kraftstofftank-Einfülldeckel Batterie (hinter der Abdeckung) Kraftstofftank Seitenständer Bremsleuchte/Rückleuchte Schaltpedal Hinterer Blinker Hupe Hinterrad-Bremsscheibe Motorkühler Hinterrad-Bremssattel Vorderrad-Bremssattel Sicherungskasten (hinter der Seiten-...
Seite 17
Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Bonneville Bobber abgebildet Zündschalter Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (hinter dem Deckel) Vorderrad-Bremshebel Deckel Kühlmittel-Ausgleichs- Lenkschloss behälters (hinter dem Ritzeldeckel) Öleinfülldeckel Hinterradaufhängung Hinterrad-Bremspedal Schalldämpfer Ölstand-Schauglas Endantriebskette...
Kennzeichnung der Teile KENNZEICHNUNG DER TEILE Bonneville Speedmaster Vorderer Blinker Sicherungskasten (hinter der Seiten- Scheinwerfer verkleidung) Kupplungshebel Einstellwerkzeug Inspektions- Kraftstofftank-Einfülldeckel deckelwerkzeug (hinter der Seitenver- Kraftstofftank kleidung) Hakenschlüssel und Griffverlängerung Batterie (hinter der Abdeckung) (an der Unterseite des Fahrersitzes Seitenständer abgebracht) Schaltpedal Bremsleuchte/Rückleuchte Hupe...
Seite 19
Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Bonneville Speedmaster Zündschalter Deckel Kühlmittel-Ausgleichs- Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter behälters (hinter dem Ritzeldeckel) Vorderrad-Bremshebel Hinterrad-Bremspedal Lenkschloss Hinterradaufhängung Öleinfülldeckel Schalldämpfer Ölstand-Schauglas Endantriebskette Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (hinter dem Deckel)
Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht KENNZEICHNUNG DER TEILE AUS FAHRERSICHT Bonneville Bobber abgebildet Kupplungshebel Vorderrad-Bremshebel Scheinwerfer-Abblendschalter Motorstart-/-stoppschalter Taste BLÄTTERN Taste MODUS Schalter für Tagfahrlicht (TFL) Warnblinklichtschalter (falls eingebaut) Tempomattaste (falls eingebaut) Tachometer Blinkerschalter Warnleuchten Hupenschalter Kilometerzähler/Informationsanzeige Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter...
Seriennummern SERIENNUMMERN Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist Die Motor-Seriennummer ist auf der in den Lenkkopfbereich des Rahmens oberen Kurbelgehäuse-Seite im hinteren eingeprägt. Bereich eingeprägt und von der rechten Seite aus sichtbar. cjwa_b cjvw_a Motor-Seriennummer Tragen Sie die Fahrzeugidentifikations- nummer in das nachfolgende Feld ein. Tragen Sie die Motor-Seriennummer in das nachfolgende Feld ein.
Seite 22
Allgemeine Informationen ALLGEMEINE INFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Einstellen der Instrumententafel Warnleuchten Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Öldruckwarnleuchte Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Kontrollleuchte für Wegfahrsperre/Alarmanlage ABS-Warnleuchte (Antiblockiersystem) Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung Kraftstoffstand-Warnleuchte Leerlauf Blinker Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Tempomat-Kontrollleuchte (falls eingebaut) Instrumente Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Gangstellungsanzeige Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch...
Allgemeine Informationen Stellung EIN Stellung STARTEN Taste MODUS Warnblinklichtschalter Lenkerschalter links Taste BLÄTTERN Fernlichttaste Blinkerschalter Hupenschalter Tempomattaste (falls eingebaut) Schalter für Tagfahrlicht (TFL) (falls eingebaut) Gashebel und Drosselklappensteuerung Tempomat (falls eingebaut) Aktivieren des Tempomats Deaktivieren des Tempomats Brems- und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen Kraftstoff Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks...
Allgemeine Informationen Einstellen der Warnung Instrumententafel Fortsetzung Der Versuch, die Instrumententafel Nur bei Bonneville Bobber und während der Fahrt zu reinigen oder Bonneville Bobber Black einzustellen, kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen. Warnung...
Motor auf. können gefährliche Fahrbedingungen entstehen, Verlust Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen können. Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
Fehlfunktion der Wegfahrsperre hin, untersucht werden muss. Setzen Sie sich so schnell Sollte Temperatur möglich einem Triumph- Motorkühlmittels bei laufendem Motor Vertragshändler in Verbindung, um den einen gefährlich hohes Niveau Fehler überprüfen und beheben zu ansteigen, leuchtet Kühlmittel-...
ABS-Warnleuchte leuchtet. weiter als nötig, wenn die Motorma- Setzen Sie sich so schnell wie möglich nagement-Kontrollleuchte (MIL) und die mit einem Triumph-Vertragshändler in ASR-Warnleuchte leuchten. Setzen Sie Verbindung, um den Fehler überprüfen sich so schnell wie möglich mit einem und beheben zu lassen.
Die Betätigung von Tagfahrleuchten und leuchtet auf, wenn sich noch Abblendlicht erfolgt manuell, mithilfe folgende Menge Kraftstoff Tank eines Schalters am linken Schalterge- befindet: häuse. Siehe Seite 46. • 2,0 Liter – Bonneville Bobber und Bonneville Bobber Black • 3,0 Liter – Bonneville Speedmaster.
Allgemeine Informationen Tempomat-Kontrollleuchte Warnung (falls eingebaut) Fahren Sie bei schlechten Lichtverhält- nissen nicht länger als nötig mit den Tempomat kann Tagfahrleuchten (DRL). aktiviert werden, wenn die Fahrge- Das Fahren mit Tagfahrleuchten bei schwindigkeit des Motorrads zwischen Dunkelheit, schlechten Lichtverhältnis- 30 und 160 km/h liegt und mindestens sen oder in Tunneln kann die Sicht 3.
Allgemeine Informationen Instrumente Gangstellungsanzeige Tachometer und Kilometerzähler Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwin- digkeit des Motorrads an. Der Kilometerzähler zeigt die Gesamt- strecke an, die das Motorrad gefahren ist. Drehzahlmesser Gangstellungssymbol Vorsicht Gangstellungsanzeige (Abbildung zeigt Leerlaufstellung) Lassen Sie die Motordrehzahl niemals Gangstellungsanzeige zeigt über die empfohlene Höchstdrehzahl...
Menge wieder Bewegung ist. Aktualisierung kann je nach Fahrstil Kraftstoff im Tank befindet: bis zu fünf Minuten dauern. • 2,0 Liter – Bonneville Bobber und Bonneville Bobber Black • 3,0 Liter – Bonneville Speedmaster. Hinweis: • Nach Tanken...
Allgemeine Informationen Kraftstoff-Reichweite Tageskilometerzähler Warnung Versuchen Sie nicht, während der Fahrt zwischen Kilometerzähler- und Tages- kilometerzählermodus umzuschalten oder den Tageskilometerzähler zurück- zusetzen, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Anzeige für Kraftstoff-Reichweite Geschätzte Restfahrstrecke Angabe der Entfernung, die mit der im Tank verbliebenen Kraftstoffmenge vor-...
Allgemeine Informationen Um zwischen den Tageskilometerzählern wechseln, drücken Taste Um auf die Uhr zuzugreifen, drücken Sie BLÄTTERN am linken Lenker-Schalterge- Taste BLÄTTERN am linken Lenker- häuse so oft, bis der gewünschte Schaltergehäuse so oft, bis die Uhr Tageskilometerzähler angezeigt wird. angezeigt wird.
Inspektionssymbol fünf die Anzeige hört auf zu blinken. Sekunden lang. Wenn die verbleibende Fahrstrecke 0 km beträgt oder die Inspektion überfällig ist, bleibt das Inspektionssymbol sichtbar, bis die Inspektion durchgeführt wurde und das System durch Ihren Triumph- Vertragshändler zurückgesetzt wurde.
Allgemeine Informationen Fahrmodi Auswählen eines Fahrmodus – im Stand Mithilfe des Fahrmodussystems lässt sich das Ansprechverhalten der Drossel- Drücken Sie die Taste MODUS am Instrumentengehäuse so oft, bis der klappen anpassen. gewünschte Fahrmodus auf der Anzeige Fahrmodi werden mit der Taste MODUS blinkt.
Seite 37
Allgemeine Informationen Warnung Warnung Fortsetzung Die Auswahl des Fahrmodus beim Testen Sie das Motorrad nach dem fahrenden Motorrad darf nur versucht Auswählen eines Fahrmodus in einer werden: verkehrsfreien Umgebung, um sich mit den neuen Einstellungen vertraut zu – bei geringer Geschwindigkeit machen.
Straßen- ßend wieder einschalten. und Wetterverhältnissen angemesse- • Den gewünschten Fahrmodus nen Fahrstil. Die Triumph Antischlupf- wählen. regelung kann einen Traktionsverlust • Den Motor wieder starten und die nicht verhindern beim: Fahrt fortsetzen. Einfahren in Kurven mit zu hoher...
Allgemeine Informationen Deaktivieren der Hinweis: Antischlupfregelung • Die Antischlupfregelung funktioniert Zugreifen auf die Einstellungen der nicht, wenn eine Fehlfunktion im Antischlupfregelung: ABS-System vorliegt. Dann leuchten • Sorgen dafür, dass die Warnleuchten für das ABS- Fahrzeug steht und das Getriebe System, die Antischlupfregelung und die MIL.
Allgemeine Informationen Zündschalter Einbauposition des Schalters Der Zündschalter befindet sich unter der Hinterkante des Kraftstofftanks auf Warnung der rechten Seite des Motorrads. Stellen Zündschalter Betätigung des Schalters Sicherheitsgründen stets Bei dem Zündschalter handelt es sich Stellung AUS oder PARKEN und ziehen um einen schlüsselbetätigten Schalter Sie den Schlüssel ab, wenn Sie das mit drei Stellungen.
Allgemeine Informationen Zündschlüssel Vorsicht Warnung Bewahren Ersatzschlüssel getrennt vom Motorrad auf, da sich Zündschlüssel angebrachte andernfalls die Sicherheit in jeder zusätzliche Schlüssel, Schlüsselringe, Hinsicht verringert. Schlüsselketten oder Objekte können beim Fahren stören und so zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen.
Zünd- Verlust Kontrolle über schlüssel entfernt wird. Motorrad und zu einem Unfall. Beziehen Ersatzschlüssel stets Ihrem Triumph-Vertragshändler. Ersatzschlüssel müssen durch Ihren Triumph-Vertragshändler an die Weg- fahrsperre des Motorrads „gebunden“ werden. cjwa_a Lenkschloss Dieses Lenkschloss verfügt über zwei mögliche Schlüsselstellungen.
Allgemeine Informationen Lenkerschalter rechts Lenkschloss einrasten lassen: • Stecken Schlüssel Schloss. • Schlagen Sie den Lenker ganz nach links ein und drehen Sie dann den Schlüssel im Uhrzeigersinn. • Ziehen Sie den Schlüssel ab. Lenkschloss entsperren: • Stecken Schlüssel Schloss und drehen Sie gleichzeitig leicht Lenker, etwa...
Allgemeine Informationen Taste MODUS Hinweis: Mit der Taste MODUS lässt sich das • Obwohl der Motorstoppschalter den Ansprechverhalten der Drosselklappen Motor abschaltet, unterbricht er anpassen. Drücken Sie die Taste MODUS nicht alle elektrischen Schaltkreise kurz, um einen der verfügbaren Fahrmodi und kann daher beim Wiederanlas- auszuwählen (weitere...
Allgemeine Informationen Lenkerschalter links Hinweis: • Dieses Modell verfügt nicht über einen Ein/Aus-Schalter für Beleuchtung. Standlicht, Rücklicht und Kennzeichenbeleuchtung funk- tionieren automatisch, wenn die Zündung auf AN geschaltet ist. • Scheinwerfer funktioniert, wenn die Zündung auf EIN geschal- tet ist. Beim Drücken des Starter- knopfs geht der Scheinwerfer aus, bis der Motor läuft.
Allgemeine Informationen Gashebel und Schalter für Tagfahrlicht (TFL) (falls eingebaut) Drosselklappensteuerung Wenn die Zündung eingeschal- tet (ON) ist und der Schalter für die Tag- fahrleuchten auf „DAYTIME RUNNING LIGHTS“ (Tagfahrleuchten) steht, leuch- tet die Tagfahrleuchten-Kontrollleuchte auf. Die Betätigung von Tagfahrleuchten und Abblendlicht erfolgt manuell, mithilfe eines Schalters am linken Schalterge- häuse (falls eingebaut).
Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen. Warnung Dieses Triumph Motorrad muss inner- halb der gesetzlichen Geschwindig- keitsbegrenzung für die jeweils befah- rene Straße betrieben werden. Das Betreiben des Motorrads bei ho- hen Geschwindigkeiten kann Gefahren bergen, da die verfügbare Reaktions-...
Allgemeine Informationen Aktivieren des Tempomats Warnung Zum Aktivieren des Tempomats müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad • Die Geschwindigkeit des Motorrads im Hochgeschwindigkeitsbereich aus- muss zwischen 30 und 160 km/h schließlich bei gesicherten Straßenren- liegen. oder abgeschlossenen •...
Allgemeine Informationen Brems- und Kupplungshebel- • Drücken Sie die Tempomattaste er- neut, wenn die gewünschte Dauer- Einstellvorrichtungen geschwindigkeit erreicht ist, um Tempomat aktivieren. Die Tempomatleuchte im Drehzahl- Warnung messer leuchtet und zeigt an, dass der Tempomat aktiv ist. Versuchen Sie nicht, die Hebel während der Fahrt einzustellen, da dies zum Verlust Kontrolle...
Hebel ist in Einstellung Unter bestimmten Umständen kann vier/fünf kürzesten eine Motorabstimmung erforderlich sein. Einstellung eins am längsten. Wenden Sie sich stets an Ihren Triumph- Vertragshändler. Vorsicht Das Motorrad kann dauerhafte Schäden erleiden, wenn es mit der falschen Kraftstoffsorte oder Motorabstimmung betrieben wird.
Seite 51
Allgemeine Informationen Tanken Vorsicht Warnung Die Auspuffanlage dieses Motorrads ist zur Verringerung der Abgasemissionen Um die mit dem Betanken verbunde- mit einem Katalysator ausgestattet. nen Risiken zu verringern, beachten Sie Verwendung verbleitem stets die folgenden Sicherheitsvor- Kraftstoff führt Schäden schriften: Katalysator.
Allgemeine Informationen Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks Warnung Das Überbefüllen des Tanks kann zum Verschütten von Kraftstoff führen. Sollte Kraftstoff verschüttet werden, wischen Sie ihn sofort gründlich ab und entsorgen Sie das benutzte Material auf sichere Weise. Achten Sie sorgfältig darauf, keinen Kraftstoff auf Motor, Auspuffrohre, Reifen oder andere Teile des Motorrads Tankdeckel...
Allgemeine Informationen Seitenständer Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam, um ein Verschütten von Kraftstoff zu verhindern. Befüllen Sie den Tank nicht Warnung weiter als bis zum Ansatz des Einfüll- stutzens. Dadurch wird sichergestellt, dass im Tankinnern genügend Luft zur Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, Verfügung steht, falls sich der Kraftstoff um das Fahren mit einem herunterge- durch...
Allgemeine Informationen Seitenverkleidung Hinweis: linke Seitenverkleidung kann • Wenn Seitenständer abgebaut werden, um Zugang zum benutzen, drehen Sie den Lenker Sicherungskasten, Einstellwerkzeug und stets ganz nach links und lassen Sie Inspektionsdeckelwerkzeug zu erlangen. den ersten Gang eingelegt. Abnehmen einer Seitenverkleidung: Wenn der Seitenständer vor der Fahrt •...
Allgemeine Informationen Einstellen des Sitzes Einstellen des Sitzes: • Entfernen vordere Nur bei Bonneville Bobber und Befestigung von der Sitzbaugruppe. Bonneville Bobber Black Vorsicht Um Schäden an Sitz oder Sitzbezug zu vermeiden, ist sorgfältig darauf zu achten, dass der Sitz nicht fallen gelassen wird.
Allgemeine Informationen Fahrersitz • Schieben Sie den Sitz entlang der Sitzhalterung in die gewünschte Position. Nur Bonneville Speedmaster • Ziehen Muttern fest. Anzugsmoment 38 Nm. Vorsicht • Klappen Sie den Sitz zurück in seine ursprüngliche Position. Sorgen Sie Um Schäden an den Sitzen oder dafür, dass das vordere Ende der Sitzbezügen zu vermeiden, ist sorgfältig Sitzhalterung den Rahmen berührt.
Allgemeine Informationen Beifahrersitz • Heben Sie den Sitz am hinteren Ende an, um ihn vom Motorrad- rahmen zu lösen. Nur Bonneville Speedmaster Vorsicht Um Schäden an den Sitzen oder Sitzbezügen zu vermeiden, ist sorgfältig darauf zu achten, dass die Sitze nicht fallen gelassen werden.
Allgemeine Informationen Ausbauen des Sitzes: Warnung • Bauen Sie den Fahrersitz aus (siehe Seite 56). Um ein Lösen des Sitzes während der • Entfernen Sie die Befestigung des Fahrt zu verhindern, ergreifen Sie den Beifahrersitzes am Kotflügel. Sitz nach jedem Einbau und ziehen Sie •...
Allgemeine Informationen Einfahren Während und nach dem Einfahren: • Überdrehen Motor kalten Zustand nicht. • Lassen Motor nicht R.P.M. arbeiten. Schalten stets cboa herunter, bevor der Motor anfängt Einfahren bezeichnet Prozess zu „kämpfen“. während der ersten Betriebsstunden • Fahren Sie nicht mit unnötig hoher eines Neufahrzeugs.
Seite 60
Widerstand „Wartung und Einstellungen“ nach oder zu prüfen. Hebel/Pedal untersuchen, wenn der Stellweg vor dem Treffen auf suchen Sie Ihren Triumph-Vertrags- händler auf, damit er das Motorrad Widerstand übermäßig groß ist oder wieder in einen sicheren Betriebszu- eines der Bedienelemente sich beim Betätigen schwammig anfühlt (siehe...
Fahren mit dem Motorrad FAHREN MIT DEM MOTORRAD Inhaltsverzeichnis Fahren mit dem Motorrad Abschalten des Motors Anlassen des Motors Anfahren Schalten Bremsen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten Abstellen...
Fahren mit dem Motorrad Abschalten des Motors Anlassen des Motors Vorsicht Warnung Der Motor ist unter normalen Umstän- Starten Sie den Motor niemals in den durch Drehen des Zündschalters geschlossenen Räumen und lassen Sie in die Stellung AUS (OFF) abzuschalten. ihn niemals in geschlossenen Räumen Der Motorstoppschalter ist ausschließ- laufen.
Fahren mit dem Motorrad Sollte der Seitenständer bei laufendem Vorsicht Motor heruntergeklappt werden und das Getriebe sich dabei nicht im Leerlauf befinden, wird der Motor unabhängig Öldruckwarnleuchte muss kurz von der Stellung des Kupplungshebels nach dem Start des Motors erlöschen. abgeschaltet.
Fahren mit dem Motorrad Hinweis: Warnung • Der Gangwechselmechanismus ist mit einer mechanischen Sperre ver- Wechseln Sie nicht in einen niedrigeren sehen. Das bedeutet, dass Sie die Gang bei Geschwindigkeiten, die dann einzelnen Gänge mit jeder Bewe- eine zu hohe Motordrehzahl verursa- gung des Schaltpedals/Schalthebels chen würden.
Seite 66
Plötzli- sollten Gefahrenbremsungen in einer ches Beschleunigen, Bremsen oder verkehrsfreien Umgebung trainieren. Abbiegen kann unter Umständen zum Verlust der Kontrolle und zu einem Triumph empfiehlt allen Fahrern Unfall führen. dringend, einen Einweisungskurs zu absolvieren, der Hinweise zum sicheren Bremsen einschließt.
Seite 67
Dies kann zum Verlust der Vorderrad-Bremshebel Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Unter bestimmten Umständen kann ein Motorrad mit ABS-System einen längeren Bremsweg benötigen als ein entsprechendes Fahrzeug ohne ABS. Bremspedal (Bonneville Bobber abge- bildet)
Seite 68
Motorrad zum ersten Setzen Sie sich so schnell wie möglich Mal eine Geschwindigkeit von über mit einem Triumph-Vertragshändler in 10 km/h erreicht. Danach geht sie aus. Verbindung, um den Fehler überprüfen Sofern kein Fehler vorliegt, darf sie und beheben zu lassen.
Verlust Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall. Hochgeschwindigkeitsfahrten Warnung Warnung Die Fahreigenschaften eines Motorrads Dieses Triumph Motorrad muss inner- können Hochgeschwindigkeits- halb der gesetzlichen Geschwindig- bereich von denen abweichen, die keitsbegrenzung für die jeweils befah- Ihnen Betrieb gesetzlich rene Straße betrieben werden.
Seite 70
Fahren mit dem Motorrad Reifen Warnung Hochgeschwindigkeitsfahrten stellen eine große Belastung der Reifen dar, Die nachfolgend aufgeführten Punkte und Reifen, die in gutem Zustand sind, sind äußerst wichtig und dürfen unter sind für sicheres Fahren keinen Umständen vernachlässigt entscheidend. Untersuchen werden.
Fahren mit dem Motorrad Abstellen Motoröl Prüfen Sie, dass Motorölstand korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass Sorte Warnung und Typ des Öls, das Sie zum Nachfüllen verwenden, richtig sind. Parken Sie nicht auf weichem Unter- grund oder stark abfallendem Gelände. Antriebskette Beim Abstellen des Motorrads unter Vergewissern...
Seite 72
Fahren mit dem Motorrad Parken Sie das Motorrad an einem seitlichen Gefälle stets so, dass sich das Warnung Motorrad durch Gefälle Seitenständer hin neigt. Motor und Auspuffanlage sind nach dem Fahren heiß. Stellen Sie das Stellen Sie das Motorrad niemals an Motorrad NICHT an Orten ab, an denen einem seitlichen Gefälle von mehr als 6°...
Zubehör, Ladung und Beifahrer ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Das Hinzufügen von Zubehörteilen und das Befördern von zusätzlichem Gewicht Warnung können Fahreigenschaften Motorrads beeinflussen, die Stabilität Fahren Sie mit einem Motorrad, das verändern und eine Verminderung der mit Zubehörartikeln versehen ist oder Fahrgeschwindigkeit erforderlich machen.
Seite 74
Ladung nicht über das des Motorrads nicht beeinträchtigen Heck des Motorrads hinausragt. und nicht seitlich oder nach hinten über das Motorrad hinausragen. Überschreiten Sie niemals die zulässige Nutzlast des Fahrzeugs: 125 kg – Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black 210 kg – Bonneville Speedmaster...
Seite 75
Zubehör, Ladung und Beifahrer Warnung Warnung Fortsetzung Das Befördern von Gegenständen, die Befördern Sie keinen Beifahrer, der mehr als 5 kg wiegen, ungesichert sind, nicht groß genug ist, mit den Füßen die Kontrolle beeinträchtigen oder vorgesehenen Fußrasten zu erreichen. seitlich bzw. nach hinten über das Ein Beifahrer, der nicht groß...
Seite 76
Zubehör, Ladung und Beifahrer Warnung Warnung Beifahrer sind darüber zu belehren, Befördern Sie keine Tiere auf Ihrem dass sie durch plötzliche Bewegungen Motorrad. oder Einnehmen einer falschen Sitz- Tiere können plötzliche und unvorher- position einen Verlust der Kontrolle über sehbare Bewegungen machen, die zum das Motorrad verursachen können.
Wartung WARTUNG Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Ölstand-Überprüfung Öl- und Ölfilterwechsel Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Ölspezifikation und -sorte Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Kühlmittelstand anpassen Kühlmittel erneuern Gashebel und Drosselklappensteuerung Überprüfen der Drosselklappen Kupplung Überprüfung der Kupplung Einstellen der Kupplung Antriebskette Schmieren der Antriebskette...
Seite 78
Wartung Reifendruck Reifenverschleiß Empfohlene Mindestprofiltiefe Austauschen der Reifen Batterie Ausbauen der Batterie Entsorgen der Batterie Batteriewartung Selbstentladung der Batterie Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Laden der Batterie Einbauen der Batterie Sicherungskasten Scheinwerfer Einstellen der Scheinwerfer Austauschen der Scheinwerfer-/Standlichtbirne Rückleuchte Blinker –...
äußerst wichtig, und es darf keine von Warnung ihnen vernachlässigt werden. Fehler- haft ausgeführte Wartungs- oder Ein- Triumph Motorcycles kann keine Haf- stellarbeiten können zur Fehlfunktion tung für Sach- oder Personenschäden eines oder mehrerer Teile des Motor- übernehmen, fehlerhafte rads führen.
Seite 80
Verfahren sowie einige einfache Einstel- Wartungsintervallen gewartet wer- lungen und Wartungspositionen be- den. schrieben. In allen Fällen muss die Wartung Ihr Triumph-Vertragshändler kann plan- spätestens am Ende des angegebenen mäßig angesetzte Inspektionen je nach Wartungsintervalls erfolgen. Wenden Sie jährlichen Kilometerleistung sich an Ihren Triumph-Vertragshändler...
• • Kraftstoffsystem und Motormanagement Autoscan – Führen Sie vollständigen Autoscan • • • • • mithilfe des Triumph Diagnosegeräts durch (Kopie für den Kunden ausdrucken) Kraftstoffsystem – prüfen auf Undichtigkeiten • • • Kraftstoffsystem – Kraftstoffschläuche auf • •...
Seite 82
Elektrik Alle Leuchten, Instrumente u. elektrischen • • • • • Systeme – prüfen/einstellen Allgemeines Instrumente, Fahrgestell-ECM (falls eingebaut) und Motor-ECM – mit Triumph Diagnosegerät • • • • • auf neuesten Abstimmungs-Download prüfen Neigungswinkelindikatoren – prüfen auf • •...
Wartung Motoröl Warnung Sollte der Motor vor kurzem gelaufen sein, ist die Auspuffanlage noch heiß. cbnz Geben Sie der Auspuffanlage genügend Zeit zum Abkühlen, bevor Sie Arbeiten Warnung an ihr oder in ihrer Nähe durchführen, Berühren einer heißen Auspuffanlage Verbrennungen Ein Betrieb des Motorrads mit zu führen kann.
Wartung Öl- und Ölfilterwechsel Überprüfen des Ölstands: • Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn etwa fünf Minuten im Warnung Leerlauf laufen. Schalten Sie den Motor warten Längerer oder wiederholter Kontakt mindestens drei Minuten, damit mit Motoröl kann zum Austrocknen der sich das Öl setzen kann.
Seite 85
• Sichern Sie das Motorrad senkrecht auf einem ebenen Untergrund. • Platzieren Sie die Ölauffangwanne unter dem Ölfilter. • Lösen und entfernen Sie den Ölfilter mit Hilfe von Triumph Spezialwerk- zeug T3880313. Entsorgen Sie den alten Ölfilter auf umweltverträgliche Weise.
Motor 30 Sekunden gelaufen Ölspezifikation und -sorte ist, damit das Öl vollständig zirkulieren kann. Hochleistungsmotoren mit Kraftstoffein- spritzung von Triumph sind für die Ver- • Vergewissern Sie sich, dass die wendung von halb- oder vollsyntheti- Öldruckwarnleuchte kurz nach dem schen Motorrad-Motoröl 10W/40 oder Anlassen erlischt.
Wartung Kühlsystem Setzen Motoröl keinerlei chemische Zusatzstoffe zu. Das Motoröl dient unter anderem zum Schmieren der Kupplung, die infolge der Zugabe von Zusatzstoffen rutschen könnte. Verwenden keine mineralischen, pflanzlichen, nicht detergierenden oder Kastoröle und keine anderen, der gefor- derten Spezifikation nicht entsprechen- Um eine wirkungsvolle Kühlung des den Öle.
Wartung Überprüfen des Kühlmittelstands Hinweis: • Das von Triumph gelieferte HD4X Hinweis: Hybrid-OAT-Kühlmittel ist fertig an- • Der Kühlmittelstand ist bei kaltem gemischt muss Motor prüfen (Raum- oder Befüllen oder Nachfüllen des Kühl- Umgebungstemperatur). systems nicht verdünnt werden. Schutz Kühlsystems...
Wartung Kühlmittelstand anpassen Hinweis: • Erfolgt die Kühlmittelstand-Über- Warnung prüfung wegen einer vorangegan- genen Überhitzung des Kühlmittels, prüfen Sie ebenfalls den Füllstand Entfernen Deckel im Motorkühler und füllen Sie bei Ausgleichsbehälters oder den Kühler- Bedarf nach. Druckverschluss nicht, solange der Motor heiß...
Kühlerschläuche auf Risse oder Alterung und die Schlauchschellen auf Es wird empfohlen, das Kühlmittel ent- Festigkeit. Lassen Sie etwaige defekte sprechend den planmäßigen Wartungs- Teile durch Ihren Triumph-Vertrags- anforderungen durch einen Triumph- händler erneuern. Vertragshändler erneuern zu lassen. Prüfen Sie Kühlergrill und Kühlerlamellen Motorkühler und Schläuche...
Triumph-Vertragshändler über- Spiel hat. prüfen, wenn Sie Änderungen in die- Sollte die Größe des Spiels nicht korrekt sem Bereich bemerken. Die Änderungen sein, empfiehlt Ihnen Triumph, von Ihrem können auf Verschleiß innerhalb des Triumph-Vertragshändler eine Überprü- Mechanismus zurückgehen, fung vornehmen zu lassen.
Wartung Kupplung Überprüfung der Kupplung Vergewissern sich, dass Kupplungshebel 2 - 3 mm Spiel hat. Sollte das Spiel vom korrekten Wert abweichen, muss es neu eingestellt werden. Einstellen der Kupplung Drehen Einstellbuchse, korrekte Spiel Kupplungshebel erreicht ist. Vergewissern sich, dass Kupplungshebel 2 –...
Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Ersetzen Sie eine abgenutzte oder beschädigte Kette daher stets durch ein Triumph- Originalteil von einem Triumph-Vertrags- händler.
Wartung Prüfen des Antriebskettenspiels Einstellen des Antriebskettenspiels Die vertikale Auslenkung der Endantriebs- kette muss im Bereich von 26 – 33 mm Warnung liegen. Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abgestützt ist. Das trägt dazu bei, Verletzungen von Personen oder Schäden am Motorrad zu vermeiden.
Seite 95
Anzugsmoment stets durch einen Triumph-Vertrags- 110 Nm fest. händler montieren. Verwenden Sie eine • Prüfen Sie das Kettenspiel erneut. Originalkette von Triumph, wie sie im Wiederholen Sie die Einstellung falls Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. erforderlich. Die Verwendung nicht zugelassener Ketten kann dazu führen, dass die...
Kette die Länge von 20 Ketteng- gen, lassen Sie die Antriebskette liedern, von der Mitte des ersten und/oder Ritzel durch einen Kettenbolzens bis zur Mitte des Triumph-Vertragshändler ersetzen. 21. Kettenbolzens. Messen Sie an verschiedenen Stellen, da der Ver- schleiß der Kette ungleichmäßig sein kann.
Wartung Bremsen Einfahren neuer Bremsbeläge und Bremsscheiben Verschleißinspektion der Bremsen Warnung Bremsklötze sind stets als Radsatz zu erneuern. Am Vorderrad, wo zwei Bremssättel montiert sind, sind alle Klötze an beiden Bremssätteln zu erneuern. Das Ersetzen einzelner Bremsklötze hat eine Leistungsverminderung des Bremssystems zur Folge.
Verminderung der Bremsleistung. Das Betreiben des Motorrads unter Erneuern Sie aus diesem Grund die diesen Bedingungen ist gefährlich. Vor Bremsflüssigkeit stets entsprechend jeder weiteren Fahrt muss Ihr Triumph- den Anforderungen für planmäßige Vertragshändler den Mangel beseitigen. Wartungsarbeiten. Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen Verwenden Sie stets neue Bremsflüs-...
Senken Sie die Geschwindigkeit und fahren Sie nicht mehr weiter als nötig, wenn die Warnleuchte leuchtet. Setzen sich schnell möglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen. Obere Füllstandslinie Überprüfen Sie den Bremsflüssigkeits- Untere Füllstandslinie stand in beiden Bremsflüssigkeitsbehäl-...
Füllstandslinie einem der Bremsflüssigkeitsbehälter mit frischer Bremsflüssigkeit DOT 4 merklich fallen, suchen Sie Rat bei aus einem versiegelten Behälter Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor auf. Sie das Motorrad fahren. • Bringen Sie den Behälterdeckel wie- Das Betreiben des Motorrads mit zu der an und stellen Sie dabei sicher, geringem Bremsflüssigkeitsstand oder...
Seite 101
Wartung Überprüfung Anpassen Überprüfen des Hinterrad-Bremsflüssig- Anpassen des Hinterrad-Bremsflüssig- keitsstands: keitsstands: • Nehmen mithilfe • Klemmen Sie die Batterie ab (siehe Seite 114). Sicherungskasten angebrachten Spezialwerkzeugs den Deckel vom • Entfernen Sie den Ritzeldeckel, um Ritzeldeckel ab. Zugang zum Hinterrad-Bremsflüs- •...
Zündung beim Ziehen des Bremshebels bzw. dem Treten des Warnung Bremspedals nicht funktionieren, bitten Sie Ihren Triumph-Vertragshändler, den Versuchen Sie niemals, die Spiegel Fehler zu suchen und zu beheben. während der Fahrt zu reinigen oder einzustellen. Wenn Sie während der Fahrt die Hände vom Lenker nehmen,...
Seite 103
Sie sich dabei, dass die Spiegel nicht den Kraftstofftank, den Die Lenkerendspiegel werden von Ihrem Brems- oder Kupplungshebel oder Triumph-Vertragshändler eingerichtet andere Teile des Motorrads berühren. müssen normalerweise nicht eingestellt werden. Sollte eine Einstellung erforderlich sein, drehen Sie den Spiegel nicht weiter als 75°, gemessen vom...
• Sollten Spiel kopflagern ist gefährlich und kann zum Lenkkopflagern feststellen können, Verlust der Kontrolle über das Motor- bitten Ihren Triumph- rad und zu einem Unfall führen. Vertragshändler, etwaige Fehler zu suchen und zu beheben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren.
Triumph- • Sollten Sie ein Spiel feststellen Vertragshändler untersuchen, bevor können, bitten Sie Ihren Triumph- Sie damit fahren. Vertragshändler, etwaige Fehler zu suchen und zu beheben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren. Wenn die Radlager an Vorder- oder Hinterrad ein Spiel in der Radnabe zu- •...
• Sollten Sie Rauheit oder übermäßi- hängung ist gefährlich und kann zum ge Steifigkeit in der Bewegung fest- Verlust der Kontrolle über das Motor- stellen, setzen Sie sich mit ihrem rad und zu einem Unfall führen. Triumph-Vertragshändler in Verbin- dung. Warnung Versuchen niemals, Teile...
Wartung Vorspannungseinstellung der • Drehen Sie den Einstellring gegen den Uhrzeigersinn in Richtung linke Hinterradaufhängung Seite des Motorrads (Richtung A in der Abbildung), um die Federvor- Nur Bonneville Speedmaster spannung zu erhöhen. Der Federvorspannungseinsteller befin- • Drehen Sie den Einstellring im Uhr- det sich am oberen Ende der Hinterrad- zeigersinn in Richtung rechte Seite aufhängung.
Wartung Neigungswinkelindikatoren Reifen Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit cboa Neigungswinkelindikatoren, über Die Motorräder sind mit Speichenrädern maximalen Grenzwert hinaus ausgestattet, für die Schlauchreifen verschlissen sind, ermöglicht unsichere erforderlich sind. Seitenneigungswinkel des Motorrads. Schräglagen mit nicht mehr sicheren Warnung Neigungswinkeln können zu Instabilitä- ten, zum Verlust der Kontrolle über das Schläuche dürfen nur bei Motorrädern Motorrad und zu Unfällen führen.
Wartung Reifendruck Warnung Warnung Werden Speichenräder ohne Schlauch verwendet, führt dies zu Reifendruck- Falscher Reifendruck führt zu über- verlust und in der Folge zum Verlust mäßigem Verschleiß und Instabilitäts- der Kontrolle über das Motorrad und problemen, Verlust zu einem Unfall. Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen können.
Vertragshändler oder im Internet unter Reifen stets Ihren Triumph- www.triumph.co.uk. Lassen Sie Reifen Vertragshändler. und Schläuche stets von Ihrem Triumph- Vertragshändler montieren und aus- wuchten, da dieser über die notwendige Ausbildung notwendigen Fähigkeiten verfügt, um eine sichere und effektive Montage zu gewährleisten.
Seite 111
Wartung Unterschiedliche Radgeschwindigkeiten, die durch nicht zugelassene Reifen her- Warnung vorgerufen werden, können die Funktion des ABS-Computers beeinträchtigen. Schläuche dürfen nur bei Motorrädern mit Speichenrädern und mit Reifen mit Kennzeichnung „TUBE TYPE“ Warnung (Schlauchreifen) verwendet werden. Zugelassene Reifen einiger Marken, die Das ABS-System funktioniert so, dass mit der Kennzeichnung „TUBELESS“...
Seite 112
Reifenschäden nicht immer Reifen- oder Schlauchwechsel, setzen unbedingt von außen sichtbar sind. Sie sich mit Ihrem Triumph-Vertrags- Betrieb Motorrads händler in Verbindung. beschädigten Reifen kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und Verwenden Sie ausschließlich selbst- zu einem Unfall führen.
Seite 113
Warnung Fortsetzung Sollten Ersatzreifen oder – Ein Betreiben des Motorrads mit falsch schläuche benötigen, wenden Sie sich sitzenden Reifen oder Schläuchen, an Ihren Triumph-Vertragshändler, der falschem Reifendruck oder ohne für Auswahl einer richtigen hinreichende Gewöhnung an die neuen Kombination Liste Fahreigenschaften kann zum Verlust zugelassenen Reifen und Schläuche...
Wartung Batterie Warnung Warnung Batterie enthält schädliche Substanzen. Halten Sie Kinder stets Unter bestimmten Umständen werden von der Batterie fern, unabhängig durch die Batterie explosive Gase davon, ob diese im Motorrad eingebaut freigesetzt. Halten Sie Funken, Feuer ist oder nicht. und Zigaretten fern.
Seite 115
Wartung Ausbauen der Batterie: • Klemmen Minuskabel (schwarz) Motormasse- • Entfernen Sie die Befestigung des Anschlusswinkel ab. Bauen Sie den Batterieabdeckungsbands ab und Winkel nicht vom Motor ab. nehmen Sie das untere Ende des Bands ab. L0124 Masseanschluss des Motors L0125 Batterie Batterieabdeckung...
Wartung Entsorgen der Batterie Selbstentladung der Batterie Sollte die Batterie jemals ersetzt werden müssen, ist die Originalbatterie dem Vorsicht Recycling zuzuführen, wodurch sicher- gestellt wird, dass die Schadstoffe, aus Um eine maximale Lebensdauer zu denen die Batterie besteht, die Umwelt gewährleisten, muss das Ladeniveau nicht verschmutzen.
Wartung Selbstentladung der Batterie bei Laden der Batterie Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Warnung Überprüfen Sie während der Einlagerung Durch die Batterie werden explosive oder bei seltenem Gebrauch des Motor- Gase freigesetzt. Halten Sie Funken, rads die Batteriespannung wöchentlich Feuer und Zigaretten fern.
Batteriegase entzünden 12,7 Volt fallen, muss die Batterie mit Verletzungsrisiko schaffen könnte. Hilfe eines von Triumph zugelassenen Batterieladegeräts aufgeladen werden. Bauen Sie die Batterie stets vor dem Einbauen der Batterie: Laden aus dem Motorrad aus und • Vergewissern Sie sich, dass die befolgen Sie die dem Batterieladegerät...
Wartung Sicherungskasten • Befestigen Sie die Batterie mit der Batterielasche. • Klemmen Minuskabel Warnung (schwarz) der Batterie am Rahmen ziehen fest. Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherun- Anzugsmoment 6 Nm. gen stets mit neuen Sicherungen der • Montieren Batterieab- richtigen Stärke (gemäß Angaben auf deckung, die Unterkante zuerst.
Wartung Scheinwerfer Bauen Sie die linke Seitenverkleidung ab, um Zugang zum Sicherungskasten zu erhalten (siehe Seite 54). Warnung Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit den Sicht- und Wetterbedingungen an, unter denen Motorrad betreiben. Vergewissern Sie sich, dass der Licht- kegel der Scheinwerfer so ausgerichtet citn_dv ist, dass er die Straße weit genug vor- Sicherungskasten...
Kleidung, Gepäckstü- cken, Klebeband, Vorrichtungen zum Verstellen oder Einstellen des Schein- werferstrahls oder nicht original von Triumph stammenden Scheinwer- ferglasabdeckungen verdeckt, kann dies zur Überhitzung und Verformung des Scheinwerferglases und zu irrepa- rablen Schäden an der Scheinwerfe- cjwn reinheit führen.
Bonneville Speedmaster an der Scheinwerferlinse führen. Bei der Scheinwerfereinheit handelt es sich um eine geschlossene, wartungs- Verwenden Sie eine Original-Schein- freie LED-Einheit. werferlampe von Triumph, wie sie im Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. Nur Bonneville Bobber Lassen Sie Ersatz-Scheinwerferlampen wenn möglich...
Wartung Rückleuchte • Entfernen Sie die Gummi-Staub- schutzabdeckung. Bei der LED-Rückleuchte handelt es sich um eine geschlossene, wartungsfreie LED-Einheit. einem Ausfall Rückleuchte muss die Rücklichteinheit ausgetauscht werden. Blinker – Austauschen der Birne Bei den Blinkerleuchten handelt es sich um geschlossene, wartungsfreie LED- Einheiten.
Reinigung und Wartung REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein wesentlicher Bestandteil der Wartung Waschen Motorrads Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motor rad müssen Vorkehrungen getroffen werden, regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- Wasser folgenden Stellen nungsbild für viele Jahre bewahrt.
Reinigung und Wartung Wobei Sie vorsichtig sein Hinweis: müssen • Die Verwendung von stark alkali- schen Seifen hinterlässt Rückstände auf lackierten Flächen und kann Vorsicht darüber hinaus zu Wasserflecken führen. Verwenden Sie zur Unter- Spritzen Sie auf keinen Fall Wasser in stützung des Reinigungsprozesses die Nähe des Lufteinlasstrakts.
Reinigung und Wartung Nach dem Waschen Pflege von Glanzlacken Glanzlacke sind wie vorstehend be- schrieben zu waschen und zu trocknen Warnung und müssen anschließend durch eine hochwertige Automobilpolitur geschützt Wachsen oder schmieren Sie niemals werden. Befolgen Sie stets die Anwei- die Bremsscheiben.
Reinigung und Wartung Aluminiumteile – unlackiert Reinigung von Chrom- und Edelstahlteilen einigen Modellen müssen Teile wie Brems- und Kupplungshebel, Räder, Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile Motorabdeckungen, Motorkühlerlamel- Ihres Motorrads müssen regelmäßig len, obere und untere Gabelbrücke und gereinigt werden, damit ihr äußeres Drosselklappeneinheiten auf die richtige Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- Weise gereinigt werden, damit Ihr äuße-...
Reinigung und Wartung Schwarze Chromteile Reinigen der Auspuffanlage Teile Scheinwerfergehäuse Sämtliche Teile der Auspuffanlage Ihres Spiegel bei einigen Modellen müssen auf Motorrads müssen regelmäßig gereinigt die richtige Weise gereinigt werden, werden, damit ihr äußeres Erschei- damit äußeres Erscheinungsbild nungsbild nicht dauerhaft beeinträch- erhalten bleibt.
Seite 129
Reinigung und Wartung Sitzpflege Schützen Vorsicht Vorsicht Silikonhaltige Produkte führen Die Nutzung von Chemikalien oder Verfärbung des Chroms und dürfen Hochdruckwäschern für die Reinigung nicht verwendet werden. Ebenso führt des Sitzes wird nicht empfohlen. Gebrauch scheuernden Die Verwendung von Chemikalien oder Reinigern zu Schäden am System.
Reinigung und Wartung Reinigen der Windschutz- Vorsicht scheibe (falls vorhanden) Produkte wie Fensterscheibenreiniger, Insektenentferner, Wasserabweiser, Scheuermittel, Benzin oder starke Lösungsmittel Alkohol, Aceton, Tetrachlorkohlenstoff usw. führen zu Warnung Schäden an der Windschutzscheibe. Lassen Sie solche Produkte niemals in Versuchen niemals, Wind- Kontakt mit der Windschutzscheibe schutzscheibe während der Fahrt zu gelangen.
Lebensdauer Ihr Lederprodukt sofort nach jedem des Produkts sichergestellt. Kontakt mit einem feuchten Tuch Ihr Triumph Lederprodukt ist ein Natur- und lassen Sie das Produkt dann produkt. Mangelnde Pflege kann zu bei Raumtemperatur von selbst Schäden und dauerhafter Abnutzung trocken.
Metallflächen, um sie vor Rost zu schützen. (Es gibt Benzin ist extrem leicht entzündlich eine große Zahl von Produkten auf unter bestimmten Umständen dem Markt. Ihr Triumph-Vertragshändler auch explosiv. Schalten kann Sie vor Ort beraten.) Verhindern Zündung aus.
Reinigung und Wartung Vorbereitungen nach dem Lagern Sie das Motorrad in einem kühlen, trockenen Bereich ohne direkte Einlagern Sonneneinstrahlung und mit minimalen Bauen Batterie (falls täglichen Temperaturschwankungen. ausgebaut) (siehe Seite 118). Decken Sie das Motorrad mit einem War das Motorrad länger als vier geeigneten porösen Überzug ab, damit Monate eingelagert, wechseln Sie das sich kein Staub und Schmutz auf dem...
Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Bonneville Bobber und Bonneville Bobber Black Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black Maximale Nutzlast...
Seite 135
Spezifikationen Kraftstoffsystem Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black Kraftstofftyp Elektronische Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffpumpe Tauchpumpe, elektronisch Tauchpumpe, elektronisch Kraftstoffdruck 3,5 bar 3,5 bar (Nenndruck) Tankvolumen Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black 91 ROZ bleifrei 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 9,1 Liter 9,1 Liter Zündung...
Seite 136
Spezifikationen Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black Reifengröße: Vorne 100/90-19 MT90B16 Hinten 150/80 R16 150/80 R16 Reifendruck (kalt): Vorne 2,2 bar...
Seite 137
110 Nm Sitzschrauben 48 Nm 48 Nm Sitzmuttern 38 Nm 38 Nm Flüssigkeiten und Bonneville Bobber und Bonneville Bobber Black Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Kühlmittel Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für XW-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray...
Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Bonneville Speedmaster Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Bonneville Speedmaster Maximale Nutzlast 210 kg Motor Bonneville Speedmaster Flüssigkeitsgekühlter Parallel-Zweizylindermotor, 270°...
Seite 139
Spezifikationen Kraftstoffsystem Bonneville Speedmaster Kraftstofftyp Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffpumpe Tauchpumpe, elektronisch Kraftstoffdruck 3,5 bar (Nenndruck) Tankvolumen Bonneville Speedmaster Kraftstofftyp 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 12 Liter Zündung Bonneville Speedmaster Zündanlage Digital-induktiv Zündkerze NGK LMAR8A-9 Elektrodenabstand 0,9 mm +0,0/-0,1 mm Getriebe Bonneville Speedmaster Getriebetyp 6-Gang, mit Dauereingriff Kupplungsart...
Seite 140
Spezifikationen Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Bonneville Speedmaster Reifengröße: Vorne MT90B16 Hinten 150/80 R16 Reifendruck (kalt): Vorne 2,8 bar Hinten 2,5 bar Elektrische Anlage...
Seite 141
Flüssigkeiten und Bonneville Speedmaster Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Kühlmittel Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für XW-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray Motoröl Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B.
Inhalt INHALT Abstellen drehmomente 137, 140 Antiblockiersystem (ABS) Anzugs- Blinker Antischlupfregelung (TC) Einfahren Blinker Einlagern Deaktivieren Vorbereitungen für das Einlagern Deaktivierte Warnleuchte Vorbereitungen nach dem Einlagern Einstellungen 136, 136, 140 Elektrische Anlage Antriebskette 136, 136, 140 Spezifikationen Einstellen des Spiels Prüfen des Spiels Schmierung Fahrersitz...
Seite 143
Inhalt Füllstand überprüfen Wartungsintervall Ölfilterwechsel Spezifikation und -sorte Motorstart-/-stoppschalter 135, 139 Kraftstoff Stellung AUS Befüllen des Kraftstofftanks Stellung EIN Kraftstoffsorte Stellung STARTEN Kraftstoffstand-Warnleuchte 135, 139 Systemspezifikationen Tankdeckel Neigungswinkelindikatoren Tanken Kühlsystem Planmäßige Wartungsarbeiten Korrosionsschutzmittel Kühlmittel erneuern Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Radaufhängung 134, 138 Spezifikationen Überprüfen der Vorderradgabel Überprüfen des Kühlmittelstands Vorspannungseinstellung hinten...
Seite 144
Inhalt Windschutzscheibe Wobei Sie vorsichtig sein müssen Warnblinklichtschalter Rückleuchte Warnhinweise Benutzerhandbuch 14, 15 Lage der Warnaufkleber Scheinwerfer Schalldämpfersystem Austauschen einer Lampe Warnaufkleber Einstellen Warnleuchten 134, 138 Schmierspezifikationen Wartung Seitenverkleidung Wegfahrsperre und TPMS Sicherheit Wegfahrsperre Abstellen Blinker Fahren mit dem Motorrad Kraftstoffdämpfe und Abgase Sturzhelm und Schutzkleidung Zubehör und Ladung...