Inhaltszusammenfassung für Triumph Bonneville Bobber
Seite 1
Informationen über Motorräder Triumph Bonneville Bobber und Bonneville Speedmaster. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen. Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Informationen.
Sie Informationen suchen. Vorwort Sicherheit geht vor Warnaufkleber Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Seriennummern Allgemeine Informationen Fahren mit dem Motorrad Zubehör, Ladung und Beifahrer Wartung Reinigung und Wartung Technische Daten - Bonneville Bobber Technische Daten - Bonneville Speedmaster Zulassungsinformationen Inhalt...
Bedeutung sind. problemfreie Lebensdauer Ihres Motorrads zu gewährleisten, sollten Sie Wartungsarbeiten ausschließlich Triumph-Vertragshändlern durchführen lassen. Die Kenntnisse, Ausrüstung und Fertig- keiten, die für die korrekte Wartung Ihres Triumph-Motorrads erforderlich sind, sind nur bei einem Triumph-Ver- tragshändler zu finden.
Seite 4
Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, im Fahrzeug oder von Teilen der besuchen Sie die Triumph Webseite Auspuff- oder Ansauganlage durch unter www. triumph. co. uk oder setzen andere als die vom Hersteller vorg- Sie sich telefonisch mit der offiziellen eschriebenen Teile. Triumph-Vertretung Ihres Landes in Verbindung.
Seite 5
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhand- buch durch, bevor Sie mit dem Motorrad Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht fahren, um sich mit der richtigen mit dem Kauf Ihres Triumph Motor- Bedienung der Kontrollelemente Ihres rads. Ihre Erfahrungen als Käufer und Motorrads, seinen Eigenschaften, Fähig- Besitzer sind ein sehr wichtiger Beitrag, keiten und Grenzen gründlich vertraut...
Seite 6
Vorwort Seite absichtlich frei gelassen...
Warnung Dieses Motorrad ist ausschließlich für Warnung den Straßengebrauch ausgelegt. Für eine Verwendung im Geländebereich Bonneville Bobber ist es nicht geeignet. Dieses Motorrad ist für den Gebrauch Ein Betrieb im Gelände kann unter als Zweirad ausgelegt, mit dem ein Umständen zum Verlust der Kontrolle Fahrer alleine befördert werden kann.
Seite 8
Sicherheit geht vor Kraftstoffdämpfe und Abgase Sturzhelm und Schutzkleidung Warnung BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: Schalten Sie beim Betanken stets den Motor ab. Tanken Sie nicht und öffnen Sie den Tankdeckel nicht in der Nähe von Warnung offenem Feuer oder während rauchen.
Seite 9
Sicherheit geht vor Abstellen Warnung Warnung Sturzhelm stellt einen wichtigsten Bestandteile der Motor- Schalten Sie stets den Motor ab und radkleidung dar, da er einen Schutz ziehen Sie den Zündschlüssel, bevor gegen Kopfverletzungen bietet. Ihr Motorrad unbeaufsichtigt Helm und der Ihres Beifahrers sollten zurücklassen.
Umbauten durch nicht Umständen zu einem Unfall mit Verlet- zugelassenes Personal entstehen. zungs- oder Todesfolge führen. Triumph lehnt jede Haftung für Defekte ab, die durch die Montage nicht zugelas- sener Teile, Zubehörteile oder Umbauten bzw. durch die Montage zugelassener Teile, Zubehörteile oder Umbauten durch...
Seite 11
Warnung Sollte das Motorrad in einen Unfall, Sämtliche Fahrer müssen im Besitz Aufprall oder Sturz verwickelt werden, einer gültigen Fahrerlaubnis für das muss es von einem Triumph-Ver- Motorrad sein. tragshändler überprüft und repariert Die Benutzung des Motorrads ohne werden. gültige Fahrerlaubnis ist illegal und Jeder Unfall kann Schäden hervor-...
Seite 12
Sicherheit geht vor Lenker und Fußrasten Warnung Warnung Dieses Triumph Motorrad muss innerhalb der gesetzlichen Geschwin- Der Fahrer muss die Kontrolle über digkeitsbegrenzung für jeweils das Motorrad aufrechterhalten und zu befahrene Straße betrieben werden. diesem Zweck zu jedem Zeitpunkt die Das Betreiben des Motorrads bei Hände am Lenker behalten.
Seite 13
Sicherheit geht vor Warnung Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit Wenn der an der Fahrerfußraste Neigungswinkelindikatoren, die über angebrachte Neigungswinkelindi- maximalen Grenzwert hinaus kator in einer Schräglage den Boden verschlissen sind, ermöglicht unsichere berührt, hat das Motorrad seinen Seitenneigungswinkel des Motorrads. Grenzneigungswinkel beinahe erreicht.
Warnaufkleber Warnaufkleber Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem Motorrad fahren.
Seite 15
Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber - (Fortsetzung) Vorsicht Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Versuchen Sie nicht, die Warnaufkleber zu entfernen, da dies zu Schäden an Karos- serie oder Lackierung führt.
Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Bonneville Bobber abgebildet Vorderer Blinker Einstellwerkzeug und Inspektionsdeckelwerkzeug (hinter der Scheinwerfer Seitenverkleidung) Kupplungshebel 12. Batterie (hinter der Abdeckung) Kraftstofftank-Einfülldeckel 13. Seitenständer Kraftstofftank 14. Schaltpedal Bremsleuchte/Rückleuchte 15. Hupe Hinterer Blinker 16. Motorkühler Hinterrad-Bremsscheibe Vorderrad-Bremssattel Hinterrad-Bremssattel 18.
Seite 17
Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Bonneville Bobber abgebildet Zündschalter Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (hinter dem Deckel) Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Deckel des Kühlmittel-Ausgleichsbehälters Vorderrad-Bremshebel (hinter dem Ritzeldeckel) Lenkschloss 10. Hinterradaufhängung Öleinfülldeckel Schalldämpfer Hinterrad-Bremspedal 12. Endantriebskette Ölstand-Schauglas...
Seite 18
Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Bonneville Speedmaster Vorderer Blinker Sicherungskasten (hinter der Seitenverkleidung) Scheinwerfer 12. Einstellwerkzeug und Kupplungshebel Inspektionsdeckelwerkzeug (hinter der Kraftstofftank-Einfülldeckel Seitenverkleidung) Kraftstofftank 13. Batterie (hinter der Abdeckung) Hakenschlüssel und Griffverlängerung 14. Seitenständer (an der Unterseite des Fahrersitzes 15.
Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Bonneville Speedmaster Zündschalter Deckel des Kühlmittel-Ausgleichsbehälters (hinter dem Ritzeldeckel) Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Hinterrad-Bremspedal Vorderrad-Bremshebel 10. Hinterradaufhängung Lenkschloss Schalldämpfer Öleinfülldeckel 12. Endantriebskette Ölstand-Schauglas Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (hinter dem Deckel)
Seite 20
Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht Bonneville Bobber abgebildet Kupplungshebel Vorderrad-Bremshebel 10. Motorstart-/-stoppschalter Scheinwerfer-Abblendschalter Taste SCROLL Taste MODUS Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) 12. Warnblinklichtschalter Tachometer 13. Taste für Tempomat Warnleuchten 14. Blinkerschalter Kilometerzähler/Informationsanzeige 15. Hupenschalter Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter...
Seriennummern Seriennummern Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist Die Motor-Seriennummer ist auf der in den Lenkkopfbereich des Rahmens oberen Kurbelgehäuse-Seite im hinteren eingeprägt. Sie erscheint außerdem auf Bereich eingeprägt und von der rechten einem Aufkleber an der Vorderseite des Seite aus sichtbar. Lenkkopfs.
Seite 22
Seriennummern Seite absichtlich frei gelassen...
Seite 23
Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Einstellen der Instrumententafel Warnleuchten Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Öldruckwarnleuchte Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Kontrollleuchte für Wegfahrsperre/Alarmanlage Warnleuchte für Antiblockiersystem (ABS) Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung Kraftstoffstand-Warnleuchte Leerlauf Blinker Tagfahrleuchten (TFL) Tempomat-Kontrollleuchte Instrumente Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Gangstellungsanzeige Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch...
Allgemeine Informationen Zündschlüssel Lenkschloss Lenkerschalter rechts Stellung AUS Stellung EIN Stellung STARTEN Taste MODUS Warnblinklichtschalter Lenkerschalter links Hupenschalter Blinkerschalter Fernlichttaste Taste BLÄTTERN Taste für Tempomat Schalter für Tagfahrlicht (TFL) Gashebel und Drosselklappensteuerung Brems- und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen Kraftstoff Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks Seitenständer Seitenverkleidung Einstellen des Sitzes...
Einstellen der Die Instrumententafel kann so einge- stellt werden, dass die Instrumente Instrumententafel während der Fahrt besser sichtbar sind. Nur bei Bonneville Bobber Warnung Das Betreiben des Motorrads mit einer falsch eingestellten Instrumententafel ist gefährlich. Durch eine falsche Einstellung der Instrumententafel geht während der...
über das Motorrad und zu einem Sollte Temperatur Unfall führen können. Motorkühlmittels Setzen Sie sich so schnell wie möglich laufendem Motor auf einen mit einem Triumph-Vertragshändler in gefährlich hohes Niveau Verbindung, um den Fehler überprüfen ansteigen, leuchtet die Kühlmitteltempe- und beheben zu lassen.
Bei einem Defekt des ABS-Systems funktion der Wegfahrsperre hin, die leuchtet die Warnleuchte und das allge- untersucht werden muss. Setzen Sie meine Warnsymbol blinkt. sich so schnell wie möglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
Warnleuchte leuchtet. Fahren Sie nicht mehr weiter als nötig, Setzen Sie sich so schnell wie möglich wenn die Motormanagement-Kontroll- mit einem Triumph-Vertragshändler in leuchte (MIL) und die ASR-Warnleuchte Verbindung, um den Fehler überprüfen leuchten. Setzen Sie sich so schnell wie und beheben zu lassen.
Allgemeine Informationen Blinker Hinweis Antischlupfregelung funktioniert Wenn Blinkerschalter nicht, wenn eine Fehlfunktion nach links oder rechts ABS-System vorliegt. Dann leuchten die gedreht wird, blinkt die Blin- Warnleuchten für das ABS-System, die keranzeige gleichen Antischlupfregelung und die MIL. Rhythmus wie die Blinker. Warnleuchte für die Deaktivierung Tagfahrleuchten (TFL) der Antischlupfregelung...
Allgemeine Informationen Instrumente Hinweis Bei Tageslicht ist das Motorrad durch die Tagfahrleuchten für andere Verkehr- Tachometer und Kilometerzähler steilnehmer besser sichtbar. Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwin- Bei allen anderen Verhältnissen ist das digkeit des Motorrads an. Abblendlicht zu verwenden, es sei denn, Kilometerzähler zeigt die Straßenverhältnisse gestatten die...
Menge Kraftstoff im Tank Durchschnittssymbol befindet: Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch • 2,0 Liter - Bonneville Bobber Hier wird durchschnittliche • 3,0 Liter - Bonneville Speedmaster. Kraftstoffverbrauch angegeben. Nach dem Zurücksetzen zeigt das Display zunächst Striche an, bis 0,1 Kilometer...
Allgemeine Informationen Tageskilometerzähler Hinweis Nach dem Tanken werden die Anzeige Warnung der Tankuhr und der verbleibenden Kraftstoff-Reichweite erst aktualisiert, Versuchen Sie nicht, während der wenn das Motorrad wieder in Bewegung Fahrt zwischen Kilometerzähler- ist. Die Aktualisierung kann je nach Tageskilometerzählermodus Fahrstil bis zu fünf Minuten dauern.
Allgemeine Informationen Einstellen der Uhr Tageskilometerzähler zurücksetzen Um einen Tageskilometerzähler zurück- Warnung zusetzen, wählen Sie den auf Null zu stellenden Tageskilometerzähler Versuchen Sie nicht, die Uhr während und lassen Sie ihn anzeigen. Drücken Fahrt einzustellen, dies Sie anschließend eine Sekunde lang zum Verlust der Kontrolle über das die Taste SCROLL.
0 km beträgt oder die Inspektion über- einen der folgenden Fahrmodi auszu- fällig ist, bleibt das Inspektionssymbol wählen. sichtbar, bis die Inspektion durchgeführt wurde und das System durch Ihren Bonneville Bobber und Bonneville Speedmaster Triumph-Vertragshändler zurückgesetzt Fahrmodus Beschreibung wurde. Normales Drosselklappen-Ansprech- verhalten.
Allgemeine Informationen Auswählen eines Fahrmodus – im Auswählen eines Fahrmodus – Stand während der Fahrt Drücken Taste MODUS Warnung nach Modell) am linken bzw. rechten Lenker-Schaltergehäuse so oft, bis der Damit beim fahrenden Motorrad die benötigte Fahrmodus auf der Anzeige Fahrmodi ausgewählt werden können, blinkt.
Seite 37
Allgemeine Informationen • Die Zündung aus- und anschließend Warnung wieder einschalten. • gewünschten Fahrmodus Testen Sie das Motorrad nach dem wählen. Auswählen eines Fahrmodus in einer verkehrsfreien Umgebung, um sich mit • Den Motor wieder starten und die den neuen Einstellungen vertraut zu Fahrt fortsetzen.
Motorrad normales Straßen- Wetterverhältnissen Fahrverhalten, aber ohne Antischlupf- angemessenen Fahrstil. regelung. In dieser Situation kann ein Die Triumph Antischlupfregelung kann zu starkes Beschleunigen auf nassem einen Traktionsverlust nicht verhin- oder rutschigem Straßenbelag zum dern beim: Wegrutschen der Räder und dadurch - Einfahren in Kurven mit zu hoher zum Verlust der Kontrolle über das...
Aktivierung und Deaktiv- zum Verlust der Kontrolle über das ierung der Antischlupfregelung zu Motorrad und zu einem Unfall führen. wechseln. Warnung Dieses Triumph Motorrad muss innerhalb der gesetzlichen Geschwin- digkeitsbegrenzung für jeweils befahrene Straße betrieben werden.
Allgemeine Informationen Aktivieren des Tempomats Warnung Aktivieren Tempomaten müssen folgende Voraussetzungen Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad erfüllt sein: Hochgeschwindigkeitsbereich ausschließlich bei gesicherten Stra- • Die Geschwindigkeit des Motorrads ßenrennen oder auf abgeschlossenen muss zwischen 46 und 160 km/h Rennstrecken. liegen. Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen...
Allgemeine Informationen Deaktivieren des Tempomats Aktivieren des Tempomaten: • Drücken Sie die Taste für Tempomat, Der Tempomat lässt sich durch eines um das Tempomat-System einzus- der folgenden Verfahren deaktivieren: chalten. Das Symbol für Tempomat • Gasgriff ganz nach vorne erscheint Anzeigebild- drehen.
Allgemeine Informationen Zündschalter Wegfahrsperre Gehäuse Zündschalters fungiert als Antenne für die Wegfahr- Warnung sperre. Wenn der Zündschalter in die Stellen Sie den Zündschalter aus Stellung OFF (aus) oder PARK (Parken) Sicherheitsgründen stets gestellt und der Zündschlüssel abge- Stellung AUS oder PARKEN (wenn zogen wird, Wegfahrsperre...
Allgemeine Informationen Zündschlüssel Vorsicht Warnung Bewahren Ersatzschlüssel getrennt vom Motorrad auf, da sich Zündschlüssel angebrachte andernfalls die Sicherheit in jeder zusätzliche Schlüssel, Schlüsselringe, Hinsicht verringert. Schlüsselketten oder Objekte können die Lenkung beeinträchtigen und so zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen.
In diesem Fall bleibt die zum Verlust der Kontrolle über das Wegfahrsperre so lange aktiviert, bis Motorrad und zu einem Unfall. einer der Zündschlüssel entfernt wird. Beziehen Ersatzschlüssel stets Ihrem Triumph-Vertragshändler. Ersatzschlüssel müssen durch Ihren Triumph-Vertragshändler Wegfahrsperre Motorrads „gebunden“ werden.
Allgemeine Informationen Lenkerschalter rechts Lenkschloss entsperren: • Stecken Schlüssel Schloss und drehen Sie gleichzeitig leicht Lenker, etwa vorhandene Last vom Schloss zu nehmen. • Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn. • Ziehen Sie den Schlüssel ab. Motorstart-/-stoppschalter Stellung AUS Stellung EIN Stellung STARTEN Taste MODUS...
Allgemeine Informationen Warnblinklichtschalter Hinweis Obwohl Motorstoppschalter Warnblinklicht oder Motor abschaltet, unterbricht er nicht auszuschalten, schieben Sie den Warn- alle elektrischen Schaltkreise und kann blinklichtschalter nach links bzw. rechts. daher beim Wiederanlassen Probleme Das Warnblinklicht funktioniert nur bei durch eine entladene Batterie verur- eingeschalteter (ON) Zündung.
Allgemeine Informationen Lenkerschalter links Fernlichttaste Wenn die Fernlichttaste gedrückt wird, wird das Fernlicht eingeschaltet. Bei jedem Drücken der Taste wird zwischen Abblendlicht Fernlicht umge- schaltet. Hinweis Dieses Modell verfügt nicht über einen Ein/Aus-Schalter für die Beleuchtung. Standlicht, Rücklicht und Kennzeichen- beleuchtung funktionieren automatisch, wenn die Zündung auf AN geschaltet ist.
Allgemeine Informationen Gashebel und Schalter für Tagfahrlicht (TFL) Drosselklappensteuerung Wenn die Zündung einge- schaltet (ON) ist und der Schalter für Tagfahr- leuchten „DAYTIME RUNNING LIGHTS“ (Tagfahrleuchten) steht, leuchtet Tagfahrleuch- ten-Kontrollleuchte auf. Die Betätigung von Tagfahrleuchten und Abblendlicht erfolgt manuell, mithilfe eines Schalters am linken Schalterge- häuse.
Zuständen so schnell wie möglich mit Versuchen nicht, Hebel einem Triumph-Vertragshändler während der Fahrt einzustellen, da Verbindung, um den Fehler überprüfen dies zum Verlust der Kontrolle über und beheben zu lassen. das Motorrad und zu einem Unfall führen kann.
Einstellung vier/fünf am kürzesten bleifreien Kraftstoff mit einer Oktanzahl und in Einstellung eins am längsten. von mindestens 91 ROZ. Ethanol In Europa sind Triumph Motorräder kompatibel mit unverbleiten, ethanolhal- tigen Kraftstoffen E5 und E10 (5% bzw. 10% Ethanol). Auf allen anderen Märkten können ethanolhaltige Kraftstoffe bis E25 (25% Ethanol) verwendet werden.
Seite 51
Allgemeine Informationen Tanken Vorsicht Warnung Motorrad kann dauerhafte Schäden erleiden, wenn es mit der Um die mit dem Betanken verbun- falschen Kraftstoffsorte oder Motorab- denen Risiken zu verringern, beachten stimmung betrieben wird. Sie stets die folgenden Sicherheitsvor- Sorgen Sie stets dafür, dass der schriften: verwendete Kraftstoff...
Allgemeine Informationen Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks Warnung Das Überbefüllen des Tanks kann zum Verschütten von Kraftstoff führen. Sollte Kraftstoff verschüttet werden, wischen Sie ihn sofort gründlich ab und entsorgen Sie das benutzte Mate- rial auf sichere Weise. Achten Sie sorgfältig darauf, keinen Kraftstoff auf Motor, Auspuffrohre, Reifen oder andere Teile des Motor- Tankdeckel...
Allgemeine Informationen Seitenständer Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam, um ein Verschütten von Kraftstoff zu verhindern. Befüllen Sie den Tank nicht Warnung weiter als bis zum Ansatz des Einfüll- stutzens. Dadurch wird sichergestellt, Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, dass im Tankinnern genügend Luft zur um das Fahren mit einem herunterge- Verfügung steht, falls sich der Kraft- klappten Seitenständer zu verhindern.
Allgemeine Informationen Seitenverkleidung Anbringen einer Seitenverkleidung: • Schieben Seitenverkleii - linke Seitenverkleidung kann dung nach vorne und setzen Sie abgebaut werden, um Zugang zum gleichzeitig die Fixierzungen in die Sicherungskasten, Einstellwerkzeug und Fixierschlitze der Seitenverkleidung. Inspektionsdeckelwerkzeug zu erlangen. • Richten Sie den Zapfen auf die Einstecktülle aus.
Allgemeine Informationen Einstellen des Sitzes Fahrersitz Nur bei Bonneville Bobber Nur bei Bonneville Speedmaster Bonneville Bobber Sitz kann Vorsicht eingestellt werden. Es wird dringend empfohlen, das Motorrad zum nächsten Um Schäden an den Sitzen oder Sitz- Triumph-Händler zu bringen, um den bezügen zu vermeiden, ist sorgfältig...
Allgemeine Informationen Beifahrersitz • Heben Sie den Sitz am hinteren Ende an, um ihn vom Motorrad- Nur bei Bonneville Speedmaster rahmen zu lösen. Vorsicht Um Schäden an den Sitzen oder Sitz- bezügen zu vermeiden, ist sorgfältig darauf zu achten, dass die Sitze nicht fallen gelassen werden.
Seite 57
Allgemeine Informationen • Heben Sie den Sitz am vorderen Warnung Ende an und schieben Sie ihn nach hinten, um ihn aus den zwei Um ein Lösen des Sitzes während der Haltezapfen am Kotflügel zu lösen. Fahrt zu verhindern, ergreifen Sie den Sitz nach jedem Einbau und ziehen Sie ihn kräftig nach oben.
Allgemeine Informationen Bordwerkzeug Einfahren Das Bordwerkzeug besteht aus einem Einstellwerkzeug und einem Inspekti- onsdeckelwerkzeug. R.P.M. Das Einstellwerkzeug ist an der Innen- Einfahren bezeichnet Prozess seite linken Seitenverkleidung während der ersten Betriebsstunden angebracht. Das Einstellwerkzeug kann eines Neufahrzeugs. für viele Zwecke verwendet werden. Insbesondere die Reibung im Inneren Das Inspektionsdeckelwerkzeug ist an des Motors ist höher, wenn die Kompo-...
Sollten Sie während dieser Überprüfung irgendwelche Unregelmäßigkeiten feststellen, schlagen Sie im Abschnitt „Wartung und Einstellungen“ nach oder suchen Sie Ihren Triumph-Vertrags- händler auf, damit er das Motorrad wieder in einen sicheren Betriebszu- stand versetzt. Führen Sie folgende Überprüfungen durch:...
Seite 60
Allgemeine Informationen Antriebskette: Gasgriff: Überzeugen Sie sich davon, Richtige Einstellung (siehe Seite 95). dass der Gasgriff ohne hängen zu bleiben in die Leerlaufposition zurück- Reifen/Räder: Korrekter Reifendruck kehrt (siehe Seite 93). (kalter Reifen). Profiltiefe/-verschleiß, Kupplung: Schäden an Reifen/Rädern, lockere/ Sanfte Betätigung gebrochene Speichen,...
Fahren mit dem Motorrad Fahren mit dem Motorrad Inhaltsverzeichnis Fahren mit dem Motorrad Abschalten des Motors Anlassen des Motors Anfahren Schalten Bremsen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten Abstellen...
Fahren mit dem Motorrad Abschalten des Motors Anlassen des Motors Vorsicht Warnung Motor unter normalen Starten Sie den Motor niemals in Umständen durch Drehen des Zünd- geschlossenen Räumen und lassen Sie schalters in die Stellung AUS (OFF) ihn niemals in geschlossenen Räumen abzuschalten.
Seite 64
Fahren mit dem Motorrad Sollte der Seitenständer bei laufendem Vorsicht Motor heruntergeklappt werden und das Getriebe sich dabei nicht im Leerlauf Die Öldruckwarnleuchte muss kurz befinden, wird der Motor unabhängig nach dem Start des Motors erlöschen. von der Stellung des Kupplungshebels Falls Öldruckwarnleuchte nach...
Fahren mit dem Motorrad Anfahren Schalten Bewegen des Motorrads: Warnung • Ziehen Sie den Kupplungshebel an und legen Sie den ersten Gang ein. Achten Sie darauf, in den niedrigen • Geben Sie ein wenig Gas und lassen Gängen nicht zu viel oder zu schnell Sie die Kupplung langsam kommen.
Seite 66
Fahren mit dem Motorrad Hinweis Warnung Der Gangwechselmechanismus ist mit einer mechanischen Sperre versehen. Wechseln Sie nicht in einen niedri- Das bedeutet, dass Sie die einzelnen geren Gang bei Geschwindigkeiten, Gänge mit jeder Bewegung des Schalt- die dann eine zu hohe Motordrehzahl pedals jeweils nur nacheinander in verursachen würden.
Gefahren- Motorrad beim Abbremsen unter- bremsungen in einer verkehrsfreien stützen kann. Umgebung trainieren. - Schalten nach nach Triumph empfiehlt allen Fahrern herunter, so dass sich das Getriebe dringend, einen Einweisungskurs im ersten Gang befindet, wenn das zu absolvieren, der Hinweise zum Motorrad zum Stillstand kommt.
Seite 68
Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Seien Sie im Interesse Ihrer eigenen Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle Sicherheit beim Bremsen, Beschleu- oder einen Gebirgspass hinunter- nigen oder Abbiegen extrem fahren, schalten Sie herunter, um vorsichtig, jede unvorsichtige Motorbremse nutzen, Handlung zum Verlust der Kontrolle verwenden periodischen...
Seite 69
ABS-System nicht in der Lage, Gewicht Schwungkraft Motorrads auszugleichen. Dies kann zum Verlust Vorderrad-Bremshebel der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Unter bestimmten Umständen kann ein Motorrad mit ABS-System einen längeren Bremsweg benötigen. Bremspedal (Bonneville Bobber abgebildet)
Seite 70
Setzen Sie sich so schnell wie möglich Geschwindigkeit über 10 km/h mit einem Triumph-Vertragshändler in erreicht. Danach geht sie aus. Sofern Verbindung, um den Fehler überprüfen kein Fehler vorliegt, darf sie danach erst und beheben zu lassen. Ein zu starkes wieder beim nächsten Anlassen des...
Fahrgeschwindigkeit stark abnimmt. Vermindern Sie bei potenziell gefährli- chen Fahrbedingungen wie schlechtem Wetter oder starkem Verkehr stets die Geschwindigkeit. Warnung Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad Hochgeschwindigkeitsbereich ausschließlich bei gesicherten Stra- ßenrennen oder auf abgeschlossenen Rennstrecken. Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen auch dann nur von Fahrern unter-...
Seite 72
Fahren mit dem Motorrad Elektrische Anlage Warnung Stellen Sie sicher, dass die gesamte elektrische Ausrüstung, wie Schein- Fahreigenschaften eines werfer, Rück-/Bremslicht, Blinker, Hupe Motorrads können im Hochgeschwin- usw., ordnungsgemäß funktioniert. digkeitsbereich von denen abweichen, die Ihnen vom Betrieb bei gesetzlich Motoröl erlaubten Höchstgeschwindigkeiten...
Fahren mit dem Motorrad Abstellen Verschiedenes Vergewissern Sie sich durch eine Sicht- prüfung, dass alle Befestigungen fest Warnung angezogen sind. Parken Sie nicht auf weichem Unter- Lenkung grund oder stark abfallendem Prüfen Sie, ob sich der Lenker gleich- Gelände. mäßig und ohne übermäßiges Spiel oder Beim Abstellen des Motorrads unter schwergängige Abschnitte drehen lässt.
Seite 74
Fahren mit dem Motorrad • Wenn Sie das Motorrad an einem Warnung Gefälle abstellen, parken Sie stets bergauf, damit das Motorrad nicht Motor und Auspuffanlage sind nach vom Ständer rollt. Legen Sie den dem Fahren heiß. ersten Gang ein, damit sich das Stellen Sie das Motorrad NICHT an Motorrad nicht bewegt.
Seite 75
Zubehör, Ladung und Beifahrer Zubehör, Ladung und Beifahrer Hinzufügen Zubehörteilen Warnung und das Befördern von zusätzlichem Gewicht können die Fahreigenschaften Fahren Sie mit einem Motorrad, das des Motorrads beeinflussen, die Stabi- mit Zubehörartikeln versehen ist oder lität verändern und eine Verminderung mit dem Nutzlasten irgendeiner Art Fahrgeschwindigkeit erforderlich...
Ladung nicht über das Heck des Motorrads hinausragt. Überschreiten Sie niemals die zulässige Nutzlast des Fahrzeugs: 125 kg - Bonneville Bobber 210 kg - Bonneville Speedmaster Die zulässige Nutzlast ergibt sich aus der Summe der Gewichte von Fahrer, Beifahrer (falls zugelassen), etwaigen Zubehörteilen...
Seite 77
Masse der Lenkereinheit und können zu einem Verlust der Lenkkontrolle und in der Folge zu Warnung einem Unfall führen. Bonneville Bobber Dieses Motorrad ist für den Gebrauch Warnung als Zweirad ausgelegt, mit dem ein Fahrer alleine befördert werden kann.
Seite 78
Zubehör, Ladung und Beifahrer Warnung Warnung Das Vorhandensein eines Beifahrers Beifahrer sind darüber zu belehren, beeinträchtigt die Fahr- und Bremsei- dass sie durch plötzliche Bewegungen genschaften eines Motorrads. oder Einnehmen einer falschen Sitzpo- sition einen Verlust der Kontrolle über Der Fahrer muss bei der Fahrt mit das Motorrad verursachen können.
Wartung Wartung Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Ölstand-Überprüfung Wechsel von Motoröls und Motorölfilter Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Motorölspezifikation und -sorte (10W/40 und 10W/50) Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Kühlmittelstand anpassen Kühlmittel erneuern Gashebel und Drosselklappensteuerung Überprüfen der Drosselklappen Kupplung Überprüfung der Kupplung Einstellen der Kupplung...
Seite 80
Wartung Reifen Reifendruck Reifenverschleiß Empfohlene Mindestprofiltiefe Austauschen der Reifen Batterie Ausbauen der Batterie Entsorgen der Batterie Batteriewartung Selbstentladung der Batterie Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Laden der Batterie Einbauen der Batterie Sicherungskasten Scheinwerfer Einstellen der Scheinwerfer Scheinwerfer ersetzen Rückleuchte Blinkerleuchten...
Lassen Sie die planmäßige Wartung ellen Umgebung, in der das Motorrad für dieses Motorrad immer von einem betrieben wird, und den Anforde- autorisierten Triumph-Händler durch- rungen durch den jeweiligen Besitzer führen. gerecht wird. Um die in der Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“...
Seite 82
2. Bei Motorrädern mit einer Fahrleisi - wenn der Kilometerstand erreicht ist. Es tung von etwa 16.000 km pro Jahr leuchtet weiter, bis das Wartungsinter- müssen die Jahresinspektion und vall mit dem Triumph Diagnosegerät die Wartung der vorgeschriebenen zurückgesetzt wird. kilometerabhängigen Positionen...
Wartung Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erst- Jahres- Wartung nach Kilometerstand Beschreibung Tätigkeit inspektion inspektion 1000 16.000 und Alle/jeden Jahr 32.000 64.000 6 Monate 48.000 Schmierung Motor - prüfen auf Undichtigkeiten • •...
Seite 84
• • • • • Systeme - prüfen Allgemeines Autoscan - Führen Sie vollständigen Autoscan mit Hilfe des Triumph Diagnosegeräts durch • • • • • (eine Kopie für den Kunden ausdrucken) Instrumente und Motor-ECM - mit Triumph Diagnosegerät auf neuesten Abstim- •...
Wartung Motoröl Ölstand-Überprüfung Warnung Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen und lassen Sie ihn niemals in geschlossenen Räumen laufen. Warnung Abgase sind giftig und können inner- halb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit Ein Betrieb des Motorrads mit zu und zum Tod führen. wenig, zu altem oder verschmutztem Motoröl führt...
Wartung • Sollte Nachfüllen Öl Vorsicht erforderlich sein, nehmen Sie den Einfülldeckel geben Stellen Sie sicher, dass bei einem nach und nach Öl hinzu, bis der im Ölwechsel oder beim Nachfüllen von Schauglas zu verzeichnende Ölstand Motoröl keine Fremdkörper oder korrekt ist.
Seite 87
Auspuffanlage zu Verbren- • Stellen Ölauffangwanne nungen führen kann. unter den Motorölfilter. • Lösen entfernen Motorölfilter mithilfe von Triumph Motoröl und Filter sind gemäß den Spezialwerkzeug T3880313. Anforderungen für planmäßige Entsorgen Sie den alten Ölfilter auf Wartungsarbeiten zu erneuern.
Wartung • Entfernen Sie den Motoröl-Einfülll - Vorsicht deckel. • Befüllen Sie den Motor mithilfe Sollte der Druck des Motoröls zu eines geeigneten Trichters gering sein, leuchtet die Öldruck- halb- oder vollsynthetischem warnleuchte auf. Falls die Lampe Motorrad-Motoröl 10W/40 oder bei laufendem Motor nicht erlischt, 10W/50 nach Spezifikation API SH schalten Sie den Motor sofort ab und...
(10W/40 und 10W/50) Motoröl keine Fremdkörper Hochleistungsmotoren Kraftstof- Kurbelgehäuse gelangen. feinspritzung von Triumph sind für die Verwendung von halb- oder vollsyn- thetischen Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA ausgelegt, wie z.B. Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (vollsynthetisch), das in einigen Ländern...
Wartung Kühlsystem Hinweis Triumph gelieferte HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel ist fertig ange- mischt und muss vor dem Befüllen oder Nachfüllen des Kühlsystems nicht verdünnt werden. Schutz Kühlsystems Korrosion Verwendung Korrosionsschutzmitteln im Kühlmittel Um eine wirkungsvolle Kühlung des von entscheidender Bedeutung. Motors sicherzustellen, prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich, bevor Sie mit...
Wartung • Der Ausgleichsbehälter ist von der Vorsicht rechten Seite des Motorrads aus in Richtung Rückseite des Motors zu Die Verwendung von hartem Wasser sehen. im Kühlsystem führt zu Kesselsteinab- • Prüfen Sie den Kühlmittelstand im lagerungen in Motor und Motorkühler Ausgleichsbehälter.
Risse oder Alterung entsprechend planmäßigen Spannschellen auf festen Sitz. Lassen Wartungsanforderungen durch einen Sie etwaige defekte Teile durch Ihren Triumph-Vertragshändler erneuern zu Triumph-Vertragshändler erneuern. lassen. Prüfen Sie Kühlergrill und Kühlerlamellen Motorkühler und Schläuche Behinderungen Luftstroms durch Insekten, Blätter oder Schlamm.
Sollte die Größe des Spiels nicht diesem Bereich bemerken. korrekt sein, empfiehlt Ihnen Die Änderungen können auf Verschleiß Triumph, von Ihrem Triumph-Ver- innerhalb des Mechanismus zurück- tragshändler eine Überprüfung gehen, der zu einem Hängenbleiben vornehmen zu lassen. der Drosselklappensteuerung führen •...
Wartung Kupplung Einstellen der Kupplung Gehen Sie wie folgt vor, um die Kupp- lung anzupassen: • Drehen Sie Einstellbuchse, bis das korrekte Spiel am Kupplungshebel erreicht ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Kupplungshebel 2 - 3 mm Spiel hat. •...
Schmieren der Kette. Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Ersetzen Sie eine abgenutzte oder beschädigte Kette daher stets durch ein Triumph-Original- teil von einem Triumph-Vertragshändler.
Wartung Prüfen des Antriebskettenspiels Einstellen des Antriebskettenspiels Die vertikale Auslenkung der Endan- Warnung triebskette muss im Bereich von 26 - 33 mm liegen. Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abgestützt ist. Das trägt dazu bei, ein Umstürzen zu verhindern und daraus entstehende Verletzungen von Personen und/oder Schäden am Motorrad zu vermeiden.
Triumph-Vertragshändler montieren. beeinträchtigen. Verwenden eine Original-An- Diese Beeinträchtigung von Stabilität triebskette von Triumph, wie sie im und Fahrverhalten kann zum Verlust Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. der Kontrolle und zu einem Unfall Die Verwendung nicht zugelassener führen. Antriebsketten kann dazu führen, dass die Kette reißt oder von den Ritzeln...
Seite 98
Sie die Antrieb- • Messen Sie am geraden Anschnitt skette und/oder Ritzel durch einen der Antriebskette die Länge von Triumph-Vertragshändler ersetzen. 20 Kettengliedern, von der Mitte des ersten Kettenbolzens bis zur Mitte des 21. Kettenbolzens. Messen Sie an verschiedenen Stellen, da der Verschleiß...
Wartung Bremsen Einfahren neuer Bremsbeläge und Bremsscheiben Verschleißinspektion der Bremsen Warnung Bremsklötze sind stets als Radsatz zu erneuern. Am Vorderrad, wo zwei Bremssättel montiert sind, sind alle Klötze an beiden Bremssätteln zu erneuern. Das Ersetzen einzelner Bremsklötze hat eine Leistungsverminderung des Bremssystems zur Folge.
Das Betreiben des Motorrads unter Erneuern Sie aus diesem Grund die diesen Bedingungen ist gefährlich. Bremsflüssigkeit stets entsprechend Vor jeder weiteren Fahrt muss Ihr den Anforderungen für planmäßige Triumph-Vertragshändler den Mangel Wartungsarbeiten. beseitigen. Verwenden Sie stets neue Bremsflüs- Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen sigkeit...
Behälterdeckel ab und entfernen Sie die Membrandichtung. Zum Entlüften des ABS-Bremssystems ist ein Spezialwerkzeug erforderlich. • Füllen Sie den Bremsflüssigkeitsbee - Setzen Sie sich mit Ihrem Triumph-Ver- hälter bis zur oberen Füllstandslinie tragshändler in Verbindung, wenn die mit frischer Bremsflüssigkeit DOT 4 Bremsflüssigkeit erneuert oder aus einem versiegelten Behälter auf.
Werkzeug gegen den Uhrzeigersinn, einem der Bremsflüssigkeitsbehälter um den Deckel zu lockern und merklich fallen, suchen Sie Rat bei auszubauen. Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor Sie das Motorrad fahren. • Der Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbee - hälter ist nun sichtbar. Das Betreiben des Motorrads mit zu geringem Bremsflüssigkeitsstand oder...
Spiegel darf nur im Stand erfolgen. oder die hintere Bremse ausgelöst. Sollte das Bremslicht bei eingeschalteter Zündung beim Ziehen des Bremshebels bzw. Treten Bremspedals nicht funktionieren, bitten Sie Ihren Triumph-Vertragshändler, den Fehler zu suchen und zu beheben.
Seite 104
Brems- oder Kupplungshebel oder Die Lenkerendspiegel werden von Ihrem andere Teile des Motorrads berühren. Triumph-Vertragshändler eingerichtet und müssen normalerweise nicht einge- stellt werden. Sollte eine Einstellung erforderlich sein, drehen Sie den Spiegel nicht weiter als 75°, gemessen vom senkrechten Abschnitt des Spiegelarms.
Lenkkopflagern ist gefährlich und kann • Sollten Sie ein Spiel in den Lenkkopp - zum Verlust der Kontrolle über das flagern feststellen können, bitten Motorrad und zu einem Unfall führen. Sie Ihren Triumph-Vertragshändler, etwaige Fehler suchen zu beheben, bevor Sie mit dem Hinweis Motorrad fahren.
Spiel festss - Lassen Motorrad tellen können, bitten Ihren Zweifelsfall durch einen Triumph-Ver- Triumph-Vertragshändler, etwaige tragshändler untersuchen, bevor Sie Fehler zu suchen und zu beheben, damit fahren. bevor Sie mit dem Motorrad fahren. • Ändern Sie die Position der Hebevv -...
Sie die Gabel einige Male hintereinander hinunter. Untersuchen Sie jede Gabel auf Anzei- chen von Beschädigung, Kratzern auf • Sollten Rauheit oder überr - der Gleitfläche und auf Ölundichtig- mäßige Steifigkeit in der Bewegung keiten. feststellen, setzen sich ihrem Triumph-Vertragshändler in Verbindung.
Wartung Vorspannungseinstellung der • Setzen Hakenschlüssel (zusammen mit Griff an der Unter- Hinterradaufhängung seite des Fahrersitzes angebracht) in die Aussparungen des Einstell- Nur Bonneville Speedmaster rings ein. Federvorspannungseinsteller • Drehen Sie den Einstellring gegen befindet sich am oberen Ende der den Uhrzeigersinn in Richtung linke Hinterradaufhängung.
Wartung Neigungswinkelindikatoren Reifen Warnung Ersetzen Sie die Neigungswinkelin- cboa dikatoren stets, bevor sie bis auf Die Motorräder sind mit Speichenrädern den maximal zulässigen Grenzwert ausgestattet, für die Schlauchreifen verschlissen sind. erforderlich sind. Das Betreiben eines Motorrads mit Neigungswinkelindikatoren, die über Warnung maximalen Grenzwert...
Wartung Reifendruck Warnung Warnung Werden Speichenräder ohne Schlauch verwendet, führt dies zu Reifendruck- Falscher Reifendruck führt verlust und in der Folge zum Verlust übermäßigem Verschleiß und Instabi- der Kontrolle über das Motorrad und litätsproblemen, die zum Verlust der zu einem Unfall. Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen können.
Verformung. Das Fahren mit beschädigten oder defekten Rädern oder Reifen ist gefährlich und kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen. Wenden Sie sich für den Austausch oder eine Sicherheitsprüfung Reifen stets an Ihren Triumph-Ver- tragshändler.
Unfall führen. Eine Liste zugelassener Reifen und Schläuche speziell für Ihr Motorrad erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Ver- tragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Lassen Sie Reifen Schläuche stets Ihrem Triumph-Vertragshändler montieren und auswuchten, da dieser über die notwen- dige Ausbildung und die notwendigen Fähigkeiten verfügt, um eine sichere...
Seite 113
Wartung Warnung Warnung Schläuche dürfen nur bei Motorrädern Montieren Sie keine Schlauchreifen auf mit Speichenrädern und mit Reifen Felgen für schlauchlose Reifen. mit der Kennzeichnung „TUBE TYPE“ In diesem Fall sitzt der Felgenring (Schlauchreifen) verwendet werden. nicht und die Reifen könnten auf den Zugelassene Reifen einiger Marken, die Felgen verrutschen und dadurch eine mit der Kennzeichnung „TUBELESS“...
Seite 114
Reifen kann zum Verlust der erforderlich sein, z.B. nach einem Kontrolle über das Motorrad und zu Reifen- oder Schlauchwechsel, setzen einem Unfall führen. Sie sich mit Ihrem Triumph-Vertrags- händler in Verbindung. Warnung Verwenden Sie ausschließlich selbst- klebende Gewichte. Anklemmgewichte Ein Betreiben des Motorrads mit falsch können...
Wartung Batterie Warnung Warnung Unter bestimmten Umständen kann die Batterie explosive Gase freisetzen. Die Batterie enthält Schwefelsäure Halten Sie Funken, Flammen und Ziga- (Batteriesäure). Kontakt retten von der Batterie fern. Haut oder Augen kann zu schweren Bringen keine Starthilfekabel Verbrennungen führen. Tragen Sie an der Batterie an, führen Sie die Schutzkleidung und einen Gesichts- Batteriekabel nicht zusammen und...
Wartung • Klemmen Minuskabel Warnung (schwarz) Motormasse-An- schlusswinkel ab. Bauen Sie den Stellen Sie sicher, dass die Batterie- Winkel nicht vom Motor ab. klemmen den Motorradrahmen nicht berühren. Dies kann zu einem Kurzschluss oder zu Funkenbildung führen, wodurch sich Batteriegase entzünden zu einer Verletzungsgefahr führen würden.
Wartung Batteriewartung Unter normalen Umständen sorgt die Ladeanlage des Motorrads dafür, dass die Batterie vollständig geladen bleibt. Warnung Wird das Motorrad jedoch nicht genutzt, dann entlädt sich die Batterie nach Batteriesäure ist ätzend und giftig und verursacht Schäden auf unge- und nach aufgrund eines normalen Prozesses, Selbstentladung...
Wartung Laden der Batterie und so eine Erholung der Batterie schwierig oder unmöglich machen. Ein solcher dauerhafter Schaden wird Warnung durch Garantie Motorrads nicht abgedeckt, da er nicht auf einen Durch die Batterie werden explosive Herstellungsfehler zurückgeht. Gase freigesetzt. Halten Sie Funken, Feuer und Zigaretten fern.
Batterieladegeräts, beim Überprüfen der Batteriespannung oder beim Laden der Stellen Sie sicher, dass die Batterie- Batterie benötigen, setzen Sie sich bitte klemmen den Motorradrahmen nicht mit Ihrem lokalen Triumph Vertrags- berühren. händler in Verbindung. Dies kann zu einem Kurzschluss oder Sollte...
Seite 120
Wartung • Klemmen Sie das Pluskabel (rot) • Befestigen Sie das Band mit der an der Batterie an und ziehen Sie Befestigung und ziehen Sie diese fest. Anzugsmoment 4,5 Nm. fest. Anzugsmoment 3 Nm. Schieben Sie die Batterie ganz in das Batteriefach.
Wartung Sicherungskasten Bauen Sie die linke Seitenverkleidung ab, um Zugang zum Sicherungskasten zu erhalten (siehe Seite 54). Warnung Ersetzen Sie durchgebrannte Siche- rungen stets mit neuen Sicherungen der richtigen Stärke (gemäß Angaben auf dem Sicherungskastendeckel). Ersetzen Sie niemals eine durch- gebrannte Sicherung durch...
Klebeband, Vorrichtungen betreiben. zum Verstellen oder Einstellen des Scheinwerferstrahls oder nicht original Vergewissern Sie sich, dass der Licht- von Triumph stammenden Scheinwer- kegel der Scheinwerfer so ausgerichtet ferglasabdeckungen verdeckt, kann ist, dass er die Straße weit genug dies zur Überhitzung und Verformung...
Wartung Rückleuchte Einstellen der Scheinwerfer Bei den LED-Rückleuchten handelt es sich um geschlossene, wartungsfreie LED-Einheiten. Bei einem Ausfall des Rücklichts müssen die Rückleuchten ausgetauscht werden. Blinkerleuchten Fahrtrichtungsanzeigern handelt sich geschlossene, wartungsfreie LED-Einheiten. cjwn Befestigungsschraube der Scheinwerfereinheit Einstellen des Scheinwerfers: • Stellen Sie stets sicher, dass sich der Lenker in Geradeausstellung befindet.
Seite 124
Wartung Seite absichtlich frei gelassen...
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein wesentlicher Bestandteil der Wartung Waschen Motorrads Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorrad müssen Vorkehrungen getroffen regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- werden, um Wasser von folgenden nungsbild für viele Jahre bewahrt.
Reinigung und Wartung Wobei Sie vorsichtig sein • Entlüftung hinteren Kegell - radgetriebes (falls vorhanden) müssen • Scheinwerferrückseite • Sitze Vorsicht • Dichtungen und Lager der Radauff - Verwenden Sie keine Hochdruckwä- hängung scher oder Dampfreiniger. • Unterhalb des Kraftstofftanks Verwendung Hochdruck- •...
Reinigung und Wartung Waschen Nach dem Waschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Warnung Motorrad zu waschen: • Vergewissern Sie sich, dass der Wachsen oder schmieren Sie niemals Motor des Motorrads kalt ist. die Bremsscheiben. • Verwenden Sie eine Mischung aus Reinigen Bremsscheibe sauberem,...
Reinigung und Wartung Pflege von Glanzlacken Aluminiumteile – unlackiert Glanzlacke sind wie zuvor beschrieben Bei einigen Modellen müssen Teile wie zu waschen und zu trocknen und Brems- Kupplungshebel, Räder, müssen anschließend durch eine hoch- Motorabdeckungen, Motorkühlerla- wertige Automobilpolitur geschützt mellen, obere und untere Gabelbrücke werden.
Reinigung und Wartung Reinigung von Chrom- und Schwarze Chromteile Edelstahlteilen Teile Scheinwerfergehäuse Spiegel bei einigen Modellen müssen Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile auf die richtige Weise gereinigt werden, Ihres Motorrads müssen regelmäßig damit äußeres Erscheinungsbild gereinigt werden, damit ihr äußeres erhalten bleibt. Setzen Sie sich mit Ihrem Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- Händler in Verbindung, wenn Sie sich trächtigt wird.
Reinigung und Wartung Reinigen der Auspuffanlage Schützen Sämtliche Teile Auspuffanlage Vorsicht Ihres Motorrads müssen regelmäßig gereinigt werden, damit ihr äußeres Silikonhaltige Produkte führen Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- Verfärbung der Chrom- und Edel- trächtigt wird. Diese Anleitung kann auf stahlteile und dürfen nicht verwendet Komponenten aus Chrom, gebürstetem werden.
Reinigung und Wartung Sitzpflege Reinigen der Windschutzscheibe Vorsicht (falls vorhanden) Die Nutzung von Chemikalien oder Hochdruckwäschern für die Reinigung des Sitzes wird nicht empfohlen. Die Verwendung von Chemikalien oder Hochdruckwäschern kann zu Schäden Warnung am Sitzbezug führen. Versuchen Sie niemals, die Wind- schutzscheibe während der Fahrt zu Um das äußere Erscheinungsbild des reinigen, da das Loslassen des Lenkers...
Lebensdauer Schäden an der Windschutzscheibe. des Produkts sichergestellt. Lassen Sie solche Produkte niemals Bei dem Triumph Lederprodukt handelt in Kontakt mit der Windschutzscheibe es sich um ein Naturprodukt. Mangelnde gelangen. Pflege kann zu Schäden und dauer- hafter Abnutzung führen.
Reinigung und Wartung Vorbereitungen für das • Setzen Sie das Lederprodukt keinen stark salzhaltigen Umgebungen wie Einlagern zum Beispiel Meer-/Salzwasser oder So wird das Motorrad für die Einlage- Straßenbelägen aus, die bei Schnee rung vorbereitet: oder Eis mit Salz gestreut wurden. •...
Seite 134
Kühlsystem mit einer 50% Mischung Kühlmittel destilliertem Wasser gefüllt ist (siehe Seite 90). (Beachten Sie dabei, dass das von Triumph gelieferte H4DX Hybrid- OAT-Kühlmittel fertig angemischt ist und nicht verdünnt werden muss.) • Bauen Sie die Batterie aus und lagern Sie sie an einem Ort, an dem...
Reinigung und Wartung Vorbereitungen nach dem • Setzen Sie die Zündkerzen wieder ein und ziehen Sie sie fest. Anzug- Einlagern smoment 12 Nm. Starten Sie den So wird das Motorrad nach dem Einla- Motor. gern fahrtüchtig gemacht: • Überprüfen Sie den Reifendruck und •...
Seite 136
Reinigung und Wartung Seite absichtlich frei gelassen...
Technische Daten - Bonneville Bobber Technische Daten - Bonneville Bobber Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Bonneville Bobber...
Seite 139
Technische Daten - Bonneville Bobber Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Bonneville Bobber Reifengröße: Vorne MT90B16 Hinten 150/80 R16 Reifendruck (kalt): Vorne...
Technische Daten - Bonneville Speedmaster Technische Daten - Bonneville Speedmaster Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Bonneville Speedmaster...
Seite 143
Technische Daten - Bonneville Speedmaster Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Bonneville Speedmaster Reifengröße: Vorne MT90B16 Hinten 150/80 R16 Reifendruck (kalt): Vorne...
Seite 144
Befestigung des Beifahrersitzes 9 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Bonneville Speedmaster Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Für XW-Ring-Ketten geeignetes Ketten- Antriebskette spray Halb- oder vollsynthetisches Motor- rad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher)
Dieser Abschnitt enthält Zulassungsinformationen, die in diesem Benutzerhandbuch enthalten sein müssen. Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU Triumph Motorräder verfügen über eine Reihe von Funkanlagen. Diese Funkanlagen müssen der EU-Richtlinie für Funkanlagen 2014/53/EU entsprechen. Der vollstän- dige Text der EU-Konformitätserklärung für die einzelnen Funkanlagen ist unter folgender Adresse verfügbar:...
Seite 146
Zulassungsinformationen Die nachfolgende Tabelle zeigt die Frequenzen und Leistungspegel der Funkanlagen nach EU-Richtlinie 2014/53/EU. Die Tabelle zeigt alle Funkanlagen, die im Motorrad- sortiment von Triumph zum Einsatz kommen. Bestimmte Funkanlagen in der Tabelle finden nur für bestimmte Motorräder Anwendung. Maximale...
PR6 7DE Fernbedienung/ Empfangsfrequenzen: Schlüsselanhänger Keine für Zube- 1 mW ERP hör-Alarmanlage Sendefrequenzen: - Triumph 433,92 MHz Protect+ Vertretung in der Europäischen Union Adresse Triumph Motocicletas Espana S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 – E 28232 - Las Rozas De Madrid Spanien...
Seite 148
Reifen Im Hinblick auf die Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, Abs. 3 (c), erklärt Triumph Motorcycles Ltd. hiermit, dass die an diesem Motorrad montierten Reifen die Anforderungen von IS 15627: 2005 erfüllen und den Anforderungen gemäß Central Motor Vehicle Rules (CMVR), 1989, entspre-...