Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SATA SATAjet 1000 ROB RP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SATAjet 1000 ROB RP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
SATAjet 1000 ROB™ RP®/HVLP
SATAjet 3000 ROB™ RP®/HVLP
SATAminijet 1000 ROB™ RP®/HVLP
SATAminijet 3000 ROB™ HVLP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití |
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc-
ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας
| Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija |
Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |
Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za obrato-
vanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA SATAjet 1000 ROB RP

  • Seite 1 SATAjet 1000 ROB™ RP®/HVLP SATAjet 3000 ROB™ RP®/HVLP SATAminijet 1000 ROB™ RP®/HVLP SATAminijet 3000 ROB™ HVLP Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d‘uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |...
  • Seite 2 Index [DE | A] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [BG] Упътване за работа | български ..........23 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 45 [CZ] Návod k použití | česky ..............61 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............81 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............101 [EN] Operating Instruction | english ............
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] Allgemeine Informationen ..3 Montage ........8 Sicherheitshinweise ....5 Betrieb ........10 Bestimmungsgemäße 10. Wartung und Instandhal- Verwendung ......6 tung ........12 Technische Daten ..... 6 11. Pflege und Lagerung ....18 Lieferumfang ......6 12.
  • Seite 4: Unfallverhütung

    1.5. Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB ■ Nichtverwendung von Original Zubehör- und Ersatzteilen. ■ Eigenmächtigen Umbauten oder technischen Veränderungen. ■ Natürlicher Abnutzung/Verschleiß. ■ Gebrauchsuntypischer Schlagbelastung. ■ Unzulässigen Montage- und Demontagearbeiten. Sicherheitshinweise Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht- einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen führen oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB 2.4. Sicherheitshinweise ■ Vor jedem Gebrauch Funktions- und Dichtheitstest mit Automatikpistole durchführen. ■ Automatikpistole niemals auf Lebewesen richten. ■ Automatikpistole niemals in beschädigtem oder unvollständigem Zu- stand verwenden. ■ Automatikpistole bei Beschädigungen sofort außer Betrieb setzen und von Druckluftnetz und Materialversorgung trennen.
  • Seite 7: Beschreibung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB nalem Materialumlauf“ [1-5] und Abschlusskappe [1-2]. Die Anweisungen sind bei allen Varianten analog durchzuführen. Abweichungen werden extra aufgeführt. Automatikpistole [1-1] Aufnahmebohrung mit Nut für [1-9] Düsensatz [1-10] Materialanschluss für Befestigungsbolzen [1-2] Abschlusskappe Materialumlauf (werkseitig [1-3] Kontrollbohrung Abschluss-...
  • Seite 8: Montage

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB ■ Befestigungsmöglichkeit [1-1] ■ Befestigungsmöglichkeit für Schnellwechselaufnahme über Steuerluft- anschluss [1-17] ■ Steuerluftanschluss [1-17] ■ Breitstrahlluftanschluss [1-12] ■ Rundstrahlluftanschluss [1-13] Montage Vorsicht! Lockere Schrauben können zu Beschädigungen der Bauteile oder zu Funktionsstörungen füh-ren. → Alle Schrauben von Hand anziehen und auf festen Sitz prüfen.
  • Seite 9: Montage Auf Schnellwechselaufnahme

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB anschließen. ■ Rundstrahlluft an Rundstrahlluftanschluss [1-13] der Automatikpistole anschließen. ■ Dichtung Materialanschluss einsetzen [3-3]. ■ Materialversorgung an Materialanschluss [1-16] der Automatikpistole anschließen (optional Materialvorlauf an Materialanschluss Vorlauf [1- 14] und Materialrücklauf an Materialanschluss Rücklauf [1-15] anschlie- ßen).
  • Seite 10: Betrieb

    ■ Lieferumfang vollständig (siehe Kapitel 5). Vorsicht! Das Verwenden von verschmutzter Druckluft kann zu Fehlfunktionen führen. → Saubere Druckluft verwenden. Zum Beispiel durch SATA filter 444 (Art. Nr. 92296). ■ Alle Schrauben auf festen Sitz prüfen. ■ Farbdüse fest anziehen.
  • Seite 11 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Hinweis! Zur Unterstützung bei der Einstellung der Spritzparameter sind Prüfluft- düsen von SATA verfügbar (siehe Kapitel 13). 9.2. Regelbetrieb Die Automatikpistole verfügt über keine interne Steuerung. Zum Starten des Spritzvorgangs muss zunächst die Breit- und Rundstrahlluft und danach die Materialversorgung geöffnet werden.
  • Seite 12: Wartung Und Instandhaltung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Hinweis! Der Gewindestift dient zur Rasterung der Materialmengenregulie- [6-1] rung und ist fest eingeklebt. (bei Variante mit Materialmengenregulie- rung). ■ Materialmengendurchsatz über den Materialförderdruck einstellen. ■ Bei geringen Materialmengen den Materialmengendurchsatz durch Drehen der Materialmengenregulierung [1-6] feinjustieren. (bei Variante mit Materialmen- genregulierung).
  • Seite 13: Düsensatz Austauschen

    → Automatikpistole vor allen Wartungsarbeiten auf einer ebenen Ober- fläche fixieren. → Auf richtigen Sitz von Gewinden achten. → Alle beweglichen Teile mit SATA Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfet- ten. Lockere Schrauben können zu Beschädigungen der Bauteile oder zu Funktionsstörungen führen.
  • Seite 14: Luftverteilerring Austauschen

    ■ Feder [7-2] entnehmen. ■ Farbnadel [7-3] entnehmen. ■ Luftdüsenring [7-6] von Hand abschrauben und zusammen mit Luftdü- se [7-5] abnehmen. ■ Farbdüse [7-4] mit SATA Universalschlüssel abschrauben. Neuen Düsensatz montieren Vorsicht! Bei falscher Einbaureihenfolge können die Komponenten beschädigt werden.
  • Seite 15: Farbnadeldichtungshalter Austauschen

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Luftverteilerring demontieren Vorsicht! Der Luftverteilerring sitzt fest im Düsenkopf. Anwendung von zu viel Kraft kann den Düsenkopf beschädigen. Das Abrutschen mit dem SATA Auszugswerkzeug kann zu Verletzungen führen. → Arbeitshandschuhe tragen. → SATA Auszugswerkzeug immer vom Körper abgewandt verwenden.
  • Seite 16 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB schrauben. ■ Vier Federringe [11-6] von Zylinderschrauben abnehmen. ■ Düsenkopf [11-5] von Pistolenkörper [11-4] abnehmen. Materialseitig [12] ■ Dichtungshalter [12-2] mit Steckschlüssel [12-3] aus Düsenkopf [12-1] herausschrauben. Luftseitig [13] ■ Dichtungshalter [13-2] mit einem Schraubendreher [13-3] aus Pistolen- körper [13-1] herausschrauben.
  • Seite 17: Komponenten Des Steuerkolben Austauschen

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB 10.4. Komponenten des Steuerkolben austauschen Vorsicht! Ist die Manschette des Steuerkolbens beschädigt, kann aus der Kont- rollbohrung Abschlusskappe [1-3] Luft austreten (bei Variante mit Mate- rialmengenregulierung aus der Kontrollbohrung Materialmengenregulie- rung [1-7]). → Manschette umgehend austauschen.
  • Seite 18: Pflege Und Lagerung

    → Nur die SATA Reinigungsbürsten verwenden. → Niemals Ultraschallreinigungsgerät verwenden. Störungen In der nachfolgenden Tabelle sind Störungen, deren Ursache und Abhilfe- maßnahmen beschrieben. Kann eine Störung durch die beschriebene Abhilfemaßnahme nicht besei- tigt werden, die Automatikpistole an die Kundendienstabteilung von SATA...
  • Seite 19 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB schicken. Störung Ursache Abhilfe Spritzstrahl unruhig Farbdüse nicht fest Farbdüse nachzie- genug angezogen. hen. Luftverteilerring Luftverteilerring verschmutzt oder austauschen (siehe beschädigt. Kapitel 10.2). Luftdüse lose. Luftdüsenring hand- fest schrauben. Zwischenraum zwi- Zwischenraum rei- schen Luft- und nigen.
  • Seite 20 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Störung Ursache Abhilfe Rund-/Breitstrahl- Luftverteilerring Luftverteilerring regulierung funktio- nicht richtig positio- richtig positionieren niert nicht. niert, (siehe Kapitel 10.2). Luftverteilerring be- Luftverteilerring schädigt. austauschen (siehe Kapitel 10.2). Automatikpistole Düsensatz verschlis- Düsensatz austau- stellt Material nicht sen.
  • Seite 21: Kundendienst Und Ersatzteile

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Störung Ursache Abhilfe Automatikpistole Fremdkörper zwi- Farbdüse und Farb- schen Farbnadelspit- nadel reinigen. ze und Farbdüse. Düsensatz beschä- Düsensatz austau- digt. schen (siehe Kapitel 10.1). 13. Kundendienst und Ersatzteile Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler.
  • Seite 23: Съдържание [Оригинален Текст: Немски] 1. Обща Информация

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Съдържание [Оригинален текст: Немски] Обща информация ....23 Монтаж ........28 Указания за безопасност ..25 Експлоатация ......31 Целесъобразна употреба ..26 10. Техническо обслужване и Технически данни ....26 поддържане в изправност ..34 Обем...
  • Seite 24 Принципно трябва са се използват само оригинални резервни части, принадлежности и износващи се части на фирма SATA. Принадлеж- ности, които не са доставени от SATA, не са проверени и не са раз- решени за използване. SATA не поема никаква отговорност за вреди, възникнали...
  • Seite 25: Указания За Безопасност

    1.6. Гаранция и отговорност Важат Общите търговски условия на SАТА и евентуално други дого- ворни споразумения, както и съответните валидни закони. SATA не носи отговорност при ■ Неспазване на Ръководството за експлоатация. ■ Използване от необучен персонал. ■ Използване на продукта не по предназначение.
  • Seite 26: Целесъобразна Употреба

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Неправилната употреба на автоматичния пистолет може да доведе до загуба на защита от експлозии. → Не внасяйте автоматичния пистолет във взривоопасна зона Ex- Zone 0. → Не използвайте разтворители и почистващи средства базирани върху...
  • Seite 27: Конструкция

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Конструкция Автоматичният пистолет разполага, според варианта, с различна екипировка: ■ Глава на дюзата с циркулация на материала по избор [1-5] или глава на дюзата с циркулация на материала [1-8]. ■ Затваряща капачка [1-2] или регулатор на количеството на матери- ала...
  • Seite 28: Монтаж

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB [2-5] Универсален ключ Описание Автоматичният пистолет се състои от основните части глава на дюзата и тяло на пистолета. Глава на дюзата ■ Глава на дюзата [1-5] (въртяща се на стъпки от 90°) ■...
  • Seite 29 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Автоматичният пистолет може да бъде или закрепен с болт за зак- репване в лакиращо съоръжение, или монтиран към гнездо за бърза смяна [4-3] (кат. № 217521, по избор кат. № 188573). След това тряб- ва...
  • Seite 30 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB гнездото за бърза смяна. ■ Свържете захранването с материал към гнездото за бърза смяна (по избор съединението за подаване на материала и съединението за връщане на материала към гнездото за бърза смяна с връщане- то...
  • Seite 31: Първо Пускане В Експлоатация

    ■ Свържете въздуха за широка струя и въздуха за кръгла струя. ■ Свържете захранването с материал. Указание! За подпомагане при настройка на параметрите на пръскане са на разположение изпитателни въздушни дюзи от SATA (вижте глава 13). 9.2. Режим на регулиране Автоматичният пистолет не разполага с вътрешно управление. За...
  • Seite 32 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB управляващ импулс и процесът на пръскане стартира. Прекратява- нето на управляващия импулс затваря отново иглата за боя и спира процеса на пръскане. Повече не изтича материал. Накрая трябва да бъдат затворени въздухът за широка струя и въздухът за кръгла струя.
  • Seite 33 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Указание! Щифтът с резба служи за фина настройка на регулатора на [6-1] количеството на материала и е твърдо залепен. (при вариант с ре- гулатор на количеството на материала). ■ Настройте разхода на материала чрез налягането на подаване на мате- риала.
  • Seite 34: Техническо Обслужване И Поддържане В Изправност

    → Фиксирайте автоматичния пистолет върху равна повърхност пре- ди всички работи по техническото обслужване. → Обърнете внимание на правилното затягане на резбите. → Гресирайте всички подвижни части с пистолетна грес SATA (кат. № 48173). Разхлабени винтове могат да доведат до повреди на конструктивни...
  • Seite 35 ■ Снемете иглата за боя [7-3]. ■ Отвинтете пръстена на въздушната дюза [7-6] на ръка и го снемете заедно с въздушната дюза [7-5]. ■ Отвинтете дюзата за боя [7-4] с универсалния ключ SATA. Монтиране на нов комплект дюзи Внимание! При неправилна последователност на монтаж компонентите могат...
  • Seite 36 Внимание! Въздушният разпределителен пръстен е затегнат в главата на дюзата. Прилагането на твърде голяма сила може да повреди гла- вата с дюзи. Изпадането от инструмента за изтегляне SATA може да доведе до наранявания. → Носете работни ръкавици. → Използвайте инструмента за изтегляне SATA винаги настрана от...
  • Seite 37 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB 10.3. Смяна на държачите на уплътнението на иглата за боя Внимание! Ако и двата държачи на уплътнението на иглата за боя са повре- дени, от контролния отвор на тялото на пистолета [1-11] може да изтича...
  • Seite 38 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB ■ Поставете главата на дюзата [11-5] върху тялото на пистолета [11-4]. ■ Поставете четирите пружинни шайби [11-6] върху цилиндричните винтове [11-7]. ■ Затегнете четирите цилиндрични винта на кръст. ■ Вкарайте иглата за боя [11-3]. ■...
  • Seite 39: Полагане И Съхранение

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB ■ Нахлузете шайбата [14-4] върху иглата за боя [14-3]. ■ Нахлузете маншета [14-5] върху управляващото бутало. Обърнете внимание на подравняването на канала [14-7]. ■ Завинтете управляващото бутало [14-6] към иглата за боя. ■...
  • Seite 40: Неизправности

    → Не използвайте никога ултразвуково почистващо устройство. Неизправности В следната таблица са описани неизправности, техните причини и мерки за отстраняване. Ако една неизправност не може да бъде отстранена с описаните мерки за отстраняване, изпратете автоматичния пистолет на отдела за обслужване на клиенти на SATA.
  • Seite 41 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Повреда Причина Отстраняване Неравномерна Дюзата за боя не е Дозатегнете дюзата струя на пръскане достатъчно затег- за боя. ната. Замърсен или по- Сменете въздуш- вреден въздушен ния разпределите- разпределителен лен пръстен (вижте пръстен.
  • Seite 42 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Повреда Причина Отстраняване Шарката на раз- Отвор на въздуш- Почистете въздуш- пръскване е пре- ната дюза покрит ната дюза (вижте калено малка, под с лак. глава 10.1). ъгъл, едностранна Повреден връх Проверете върха или...
  • Seite 43: Обслужване На Клиенти И Резервни Части

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Повреда Причина Отстраняване Корозия на резба- Неподходяща по- Сменете главата на та на въздушната чистваща течност. дюзата. Обърнете дюза, канала за внимание на начи- материала или гла- на на почистване вата на дюзата. (вижте...
  • Seite 44: Ео - Декларация За Съответствие

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB 14. ЕО - Декларация за съответствие Валидната в момента декларация за съответствие можете да намерите на: www.sata.com/downloads...
  • Seite 45 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 目录 [原版本:德文] 一般信息 ......... 45 组装 ........49 安全说明 ......... 46 运行 ........50 预期用途 ......... 47 10. 保养和维护 ......53 技术参数 ......... 47 11. 护理和存储 ......57 交货标准 ......... 47 12. 故障 ........57 构造 ........48 13.
  • Seite 46: 安全说明

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 本提示表明如不规避则可能造成轻度或中度身体伤害或财产损失的低风险 性危险。 → 此箭头向您指出适当的预防措施,以避免危险。 注意! 该提示为您提供了操作、使用、保养和维修方面的使用建议以及有帮助的 提示。 1.4. 事故防范 原则上,须遵守一般的和国家特定的事故预防条例以及相应的车间和操作安 全说明。 1.5. 备件、附件和易损件 必需只能使用 SATA 的原装备件、附件和易损件。非由 SATA 提供的附件 未经过检测和批准。对于因使用非经批准的备件、附件和易损件产生的损 失,SATA 不承担任何责任。 1.6. 质保和责任 SATA通用销售和交付条款和进一步的合同协议,如适用,还有现行的有效 法规都在此适用。 在以下情况下,SATA 不承担责任 ■ 不遵守操作说明书。 ■ 未经培训的人员使用。 ■ 不按规定使用产品。 ■ 未使用个人防护装置。 ■ 未使用原装附件和备件。...
  • Seite 47: 预期用途

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 2.2. 个人防护装置(PSA) 使用、保养和维护自动喷枪的过程中可能会发生蒸汽泄漏。使用过程中, 声压级可能会超出 85 dB(A)。 ■ 使用、保养和清洁过程中始终穿戴允许的防护装备。个人防护装备包括 呼吸面罩、护眼罩、防护服、防护手套和防护鞋,需要时还要戴上护耳 器。 2.3. 在有爆炸危险的区域的使用 爆炸危险! 自动喷枪使用不当会导致防爆功能丧失。 → 不得将自动喷枪置于防爆区域 0 的有爆炸危险的区域内。 → 不要使用基于均质碳氢化合物的溶剂和清洁剂。 允许将自动喷枪用于和存放于防爆区域 1 和 2 的有爆炸危险的区域内。 请注意产品标志。 2.4. 安全说明 ■ 每次使用前,对自动喷枪进行功能测试和密封性测试。 ■ 切勿将自动喷枪对准生物。 ■ 禁止使用处于损坏或不完整状况下的自动喷枪。 ■ 自动喷枪一旦损坏便应立即停止使用,并应切断其与压缩空气网络和涂...
  • Seite 48 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 ■ 工具套件 构造 根据不同变型产品,自动喷枪具有不同的配置: ■ 带可选涂料循环的喷嘴头 [1-5] 或带涂料循环的喷嘴头 [1-8]。 ■ 封闭套 [1-2] 或涂料量调节器 [1-6]。 所有指令与变型产品 “带可选涂料循环的喷嘴头” [1-5] 和封闭套 [1-2]有关。 这些指令在使用所有变型产品时必须进行类似的执行。另外列出偏差。 自动喷枪 [1-1] 用于紧固螺栓的带槽接收孔 [1-9] 喷嘴套装 [1-2] 终端盖 [1-10] 涂料循环用涂料接口(出厂 [1-3] 封闭套检查孔 时封闭) [1-4] 枪体(控制件) [1-11] 枪体检查孔...
  • Seite 49 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 枪体 ■ 枪体 [1-4] ■ 封闭套 [1-2](可选涂料量调节器 [1-6]) ■ 紧固可能性 [1-1] ■ 通过控制空气接口的快换接口紧固可能性 [1-17] ■ 控制空气接口 [1-17] ■ 扇形喷幅空气接口 [1-12] ■ 圆形喷幅空气接口 [1-13] 组装 小心! 松动的螺钉会造成部件损坏或功能故障。 → 用手拧紧所有螺钉并检查是否安置稳固。 注意! 必须总是在外部控制空气及涂料供给系统。 变型产品“带涂料循环的喷嘴头”适合于在快换接口上使用。 在变型产品“带可选涂料循环的喷嘴头”中,用于涂料循环的涂料接口 [1- 10] 位于相对侧(见第 8.3 章)。...
  • Seite 50 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 [1-15] 上)。 8.2. 安装到快换接口 ■ 将隔片 [4-1] 和连接片 [4-2] 拧入喷嘴头和枪体。 ■ 将自动喷枪放在快换接口 [4-3] 上。 ■ 将紧固螺栓 [4-4] 穿过快换接口并拧入连接片。 ■ 将快换接口固定在涂装设备的紧固系统上。 ■ 将控制空气连接到快换接口。 ■ 将扇形和圆形喷幅空气连接到快换接口。 ■ 将涂料供给系统连接到快换接口(可选择将前流涂料接口,以及将回流 涂料接口连接到带有涂料回流的快换接口上)。 8.3. 使用涂料循环 注意! 如果使用具有涂料循环的自动喷枪,推荐以下连接可能性。 ■ 在涂料出口处使用背压调节器。 ■ 让涂料回流流向小管道横截面。 因此,总是向颜料喷嘴提供充足涂料。...
  • Seite 51 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 9.1. 首次调试 自动喷枪完全组装完毕并在运行就绪状态下交付。 开箱后检查: ■ 自动喷枪是否损坏。 ■ 交货范围是否完整(见第 5 章)。 小心! 使用脏污的压缩空气会造成故障。 → 使用干净的压缩空气,例如通过 SATA 过滤器 444 (订货号:92296 )。 ■ 检查所有螺钉是否稳固。 ■ 拧紧颜料喷嘴。 ■ 使用合适清洁液体冲洗涂料通道(见第 11 章)。 ■ 校准风帽。 ■ 连接控制空气(最低 3 bar)。 ■ 连接扇形和圆形喷幅空气。 ■ 连接涂料供给系统。...
  • Seite 52 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 ■ 将喷射空气调整到所需输入压力。 调整涂料流量 小心! 涂料量调节器的定量可能会造成喷嘴磨损。 → 正常运行时,完全打开涂料量调节器。→ 通过涂料输送压力调整涂料量 流量。 → 仅在涂料量非常小的情况下通过涂料量调节器调整涂料量流量。(在使 用带有涂料量调节器的变型产品时)。 注意! 螺纹销 是用于固定涂料量调节器且已牢固粘入。(在使用带有涂料 [6-1] 量调节器的变型产品时)。 ■ 通过涂料输送压力调整涂料量流量。 ■ 涂料量少时,通过旋转涂料量调节器 [1-6] 微调涂料量流量。(在使用带有涂料 量调节器的变型产品时)。 调节喷幅 ■ 借助于扇形喷幅空气压力通过控制设置扇形喷幅。 ■ 借助于圆形喷幅空气压力通过控制设置圆形喷幅。 喷漆 注意! 涂装时仅针对操作步骤使用必需的涂料量。 涂装时注意必需的喷射距离(见第 4 章)。 涂装后妥善存放或废弃处理涂料。...
  • Seite 53: 保养和维护

    拆卸时可能掉出弹簧和小零件。准确的安装位置和安装次序在插图中得到 说明,不遵守会造成部件损坏或功能故障。 备件可用于维护(见第 13 章)。 10.1. 更换喷嘴套件 喷嘴套件由经过检查的颜料针 [7-3]、风帽 [7-5] 和颜料喷嘴 [7-4] 配套组 成。总是全套更换喷嘴套件。 拆卸喷嘴套件 ■ 拧下调节套(在使用带有涂料量调节器的变型产品时)。 ■ 拧下封闭套(扳手宽度 27) [7-1](在使用带有涂料量调节器的变型产品 时,扳手宽度 24)。 ■ 取下弹簧 [7-2]。 ■ 取下颜料针 [7-3]。 ■ 用手拧下风帽环 [7-6] 并和风帽 [7-5] 一起取下。 ■ 使用 SATA 万用扳手拧下颜料喷嘴 [7-4]。...
  • Seite 54 ■ 拧上封闭套 [7-1]。 ■ 拧上调节套(在使用带有涂料量调节器的变型产品时)。 ■ 必要时调整涂料流量(见第 9.2 章)。 10.2. 更换空气分配环 空气分配环更换前后,执行更换喷嘴套件章节内的操作步骤(见第 10.1 章)。 拆卸空气分配环 小心! 空气分配环安置在喷嘴头内。用力过猛会损坏喷嘴头。SATA 拉出工具滑 落会造成损伤。 → 穿戴防护手套。 → 总是从主体转向 SATA 拉出工具。 → 将空气分配环均匀得从喷嘴头拉出。 ■ 执行拆除喷嘴套件操作步骤(见第 10.1 章)。 ■ 对空气分配环 [9-1] 使用 SATA 拉出工具 [9-2] 将其拉出。 ■ 检查密封面是否损坏和脏污,需要时清洁或更换。...
  • Seite 55 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 安装新的空气分配环 ■ 将空气分配环 [10-3] 放入喷嘴头 [10-2],空气分配环底面上的销须相应 对齐 [10-1]。 ■ 均匀压入空气分配环。 ■ 执行安装新喷嘴套件操作步骤(见第 10.1 章)。 10.3. 更换颜料针密封支架 小心! 如果两个颜料针密封支架已损坏,涂料可能会从枪体检查孔 [1-11] 漏 出。 → 立即更换颜料针密封支架。 拆卸颜料针密封支架 ■ 拧下调节套(在使用带有涂料量调节器的变型产品时)。 ■ 拧下封闭套 [11-1]。 ■ 取下弹簧 [11-2]。 ■ 取下颜料针 [11-3]。 ■ 使用内六角扳手将四个圆柱头螺栓 [11-7] 拧出。...
  • Seite 56 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 ■ 将四个弹簧垫圈 [11-6] 放在圆柱头螺栓 [11-7] 上。 ■ 将四个圆柱头螺栓交叉拧紧。 ■ 推入颜料针 [11-3]。 ■ 放上弹簧 [11-2]。 ■ 拧上封闭套 [11-1]。 ■ 拧上调节套(在使用带有涂料量调节器的变型产品时)。 ■ 必要时调整涂料流量(见第 9.2 章)。 10.4. 更换控制活塞部件 小心! 如果控制活塞的密封圈被损坏,空气可能从封闭套 [1-3] 检查孔漏出(在 使用带有涂料量调节器的变型产品时,是从涂料量调节器 [1-7] 检查孔出 来)。 → 立即更换密封圈。 密封圈的密封面非常敏感,很容易损坏。...
  • Seite 57: 护理和存储

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 11. 护理和存储 为了确保自动喷枪的功能,需要谨慎的操作和持久的保养与护理产品。 每次使用后清洁自动喷枪,检查功能和密封情况。 清洁后,用干净的压缩空气干燥整个自动喷枪。 警告! 当清洁到压缩空气网络和涂料供给系统的现有连接时,可能会出现意外的 部件松动和涂料泄漏。 → 进行一切清洁作业前,切断自动喷枪和压缩空气网络与涂料供给系统的 连接。 小心! 使用侵蚀性清洁剂会损坏自动喷枪。 → 不使用侵蚀性清洁剂。 为了清洁仅允许使用合适的清洁液体。 → 使用 pH 值为 6–8 的中性清洁液体。 → 不得使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它侵蚀性清洁剂。 将自动喷枪浸入清洁液体时存在腐蚀性危险。 → 不得将自动喷枪浸入清洁液体。 错误的清洁工具会损坏孔并导致喷幅受损。 → 仅使用 SATA 清洁刷。 → 禁止使用超声波清洁设备。 故障 下表中列出故障、原因和补救措施。...
  • Seite 58 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 故障 原因 矫正措施 喷幅不稳定 颜料喷嘴拧紧不足。 再次拧紧颜料喷嘴。 空气分配环脏污或损 更换空气分配环(见 坏。 第 10.2 章)。 风帽松动。 用手拧紧风帽环。 风帽和颜料喷嘴之间 清洁间隙。 的间隙脏污。 喷嘴套件脏污。 清洁喷嘴套件。 喷嘴套件已受损 更换喷嘴套件(见第 10.1 章) 喷射介质流动压力不 检查喷射介质流动压 恒定。 力。 喷射图太小、倾斜、 风帽的孔已被油漆占 清洁风帽(见第 10.1 只有单面或分离。 据。 章)。 颜料喷嘴尖(颜料喷 检查颜料喷嘴尖是否...
  • Seite 59 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 故障 原因 矫正措施 空气从封闭套检查孔 密封件支架(空气 更换颜料针密封支架 漏出(可选择从涂料 侧)损坏。 (见第 10.3 章)。 量调节器或调节套出 来)。 密封件或密封圈损 更换密封件或密封圈 坏。 (见第 10.4 章)。 喷射介质在颜料针密 枪针密封件损坏。 更换颜料针密封支架 封件后穿过枪体检查 (见第 10.3 章)。 孔漏出。 颜料针脏污或损坏。 更换喷嘴套件(见第 10.1 章)。 自动喷枪 枪针尖和喷嘴之间有 清洁颜料喷嘴和颜料 杂质。 针。...
  • Seite 61: Všeobecné Informace

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB Obsah [originální znění: německy] Všeobecné informace ..... 61 8. Montáž ........66 2. Bezpečnostní pokyny ..... 63 9. Provoz ........68 3. Používání podle určení ... 64 10. Údržba ........70 4. Technické údaje ...... 64 11. Péče a skladování ....75 5. Obsah dodávky ......
  • Seite 62 SATA žádnou záruku. 1.6. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■...
  • Seite 63: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB ■ při zatížení údery, které není typické pro používání. ■ při nedovolených montážních a demontážních pracech. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny níže uvedené pokyny. Nedodržení nebo nesprávné dodržování mohou vést k poruchám nebo způsobit vážná zra- nění. Dodržujte místní bezpečnostní, protiúrazové předpisy, předpisy o bezpeč- nosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí!
  • Seite 64: Používání Podle Určení

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB ■ Při poškození automatickou pistoli okamžitě vypněte a odpojte od sítě stlačeného vzduchu a přívodu materiálu. ■ Dodržujte bezpečnostní předpisy. ■ Dodržujte předpisy úrazové prevence BGR 500. Používání podle určení Používání podle určení Automatická pistole je určena k nanášení nátěrových hmot, laků a jiných vhodných tekutých materiálů na vhodné substráty. Použití, které není v souladu s určením Za použití automatické pistole v rozporu s určením platí použití automatic- ké...
  • Seite 65: Popis

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB [1-1] Díra pro upevnění s drážkou [1-9] Sada trysek [1-10] Připojení materiálu pro oběh pro upevňovací čep [1-2] Zavírací krytka materiálu (uzamčeno z [1-3] Kontrolní otvor koncové výroby) [1-11] Kontrolní otvor v těle pistole krytky [1-4] Tělo pistole (řídicí díl) [1-12] Připojení vzduchu pro papr- [1-5] Hlava trysky s volitelným sek do šířky [1-13] Připojení vzduchu pro papr- oběhem materiálu [1-6] regulací množství materiálu sek do kruhu [1-7] Kontrolní tvor pro regulaci [1-14] Připojení materiálu chod množství materiálu...
  • Seite 66: Montáž

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB chu [1-17] ■ Připojení řídicího vzduchu [1-17] ■ Připojení vzduchu pro paprsek do šířky [1-12] ■ Připojení vzduchu pro paprsek do kruhu [1-13] Montáž Pozor! Uvolněné šrouby mohou vést k poškození součástí nebo k poruchám. → Utáhněte všechny šrouby rukou a zkontrolujte jejich pevné usazení. Upozornění! Přívod vzduchu a materiálu musí být vždy řízený externě.
  • Seite 67 Návod k použití SATA automatická pistole ROB ■ Nasaďte těsnění připojení materiálu [3-3]. ■ Připojte přívod materiálu k připojení materiálu [1-16] automatické pisto- le (volitelně připojte tok materiálu vpřed k připojení materiálu pro chod vpřed [1-14] a zpětný tok materiálu k připojení materiálu pro zpětný chod [1-15]). 8.2. Montáž rychlovýměnného držáku ■ Distanční vložky [4-1] a spojku [4-2] zašroubujte do hlavy trysky a těla pistole. ■ Nasaďte automatickou pistoli na rychlovýměnný držák [4-3]. ■ Upevňovací šroub [4-4] veďte rychlovýměnným držákem a zašroubujte do spojky. ■ Rychlovýměnný držák připevněte na upevňovací systém lakovacího zařízení. ■ Připojte řídicí vzduch k rychlovýměnnému držáku. ■ Připojte vzduch pro paprsek do šířky a do kruhu na rychlovýměnný držák. ■ Přívod materiálu připojte k rychlovýměnnému držáku (volitelně připojte připojení materiálu pro chod vpřed a připojení materiálu pro zpětný chod k rychlovýměnnému držáku se zpětným tokem materiálu). 8.3. Použití s oběhem materiálu Upozornění!
  • Seite 68: Provoz

    Automatická pistole je dodávána kompletně smontovaná a připravená k provozu. Po vybalení zkontrolujte, zda: ■ není automatická pistole poškozená. ■ je dodávka kompletní (viz kapitolu 5). Pozor! Použití znečištěného stlačeného vzduchu může způsobit poruchy. → Použijte čistý stlačený vzduch. Například pomocí filtru SATA 444 (vyr. č. 92296). ■ Zkontrolujte, zda všechny šrouby těsní. ■ Trysku na barvu pevně utáhněte. ■ Materiálový kanál propláchněte vhodnou čisticí kapalinou (viz kapitolu 11). ■ Srovnejte vzduchovou trysku.
  • Seite 69: Regulační Režim

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB Upozornění! Jako pomůcka pro nastavování parametrů stříkání jsou k dispozici kont- rolní vzduchové trysky SATA (viz kapitolu 13). 9.2. Regulační režim Automatická pistole nemá žádné vnitřní řízení. Pro spuštění stříkání se musí nejprve otevřít vzduch pro paprsek do šířky a do kruhu a poté přívod materiálu.
  • Seite 70: Údržba

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB Upozornění! Závitový kolík slouží k zafixování regulace množství materiálu a je [6-1] vlepený napevno. (u varianty s regulací množství materiálu). ■ Nastavte průtokové množství materiálu přes dopravní tlak materiálu. ■ Při malém množství materiálu proveďte jemné doladění průtokového množství materiálu otočením regulace množství materiálu [1-6]. (u varianty s regulací množství materiálu). Nastavení střiku ■ Řízením nastavte prostřednictvím tlaku vzduchu paprsek do šířky. ■ Řízením nastavte prostřednictvím tlaku vzduchu paprsek do kruhu. Lakování Upozornění! Při lakování používejte výhradně jen množství materiálu nezbytné pro příslušný...
  • Seite 71 → Před prováděním jakékoliv údržby upevněte automatickou pistoli na rovném povrchu. → Dbejte na správné usazení závitů. → Všechny pohyblivé součásti namažte tukem na pistole SATA (vyr. č. 48173). Uvolněné šrouby mohou vést k poškození součástí nebo k poruchám. → Utáhněte všechny šrouby rukou a zkontrolujte jejich pevné usazení.
  • Seite 72 Návod k použití SATA automatická pistole ROB se vzduchovou tryskou [7-5]. ■ Odšroubujte trysku na barvu [7-4] univerzálním klíčem SATA. Instalace nové sady trysek Pozor! V případě nesprávného pořadí instalace může dojít k poškození součás- tí. → Trysku na barvu namontujte vždy před jehlou na barvu. Upozornění! Varianta SATAminijet nemá rýhovaný kolík pro srovnání vzduchové trysky.
  • Seite 73 Sesmeknutí vytahovacího nástroje SATA může vést ke zraněním. → Noste pracovní rukavice. → Vytahovací nástroj SATA vždy používejte na odvrácené straně, než je Vaše tělo. → Kroužek rozdělovače vzduchu rovnoměrně stáhněte z hlavy trysky.
  • Seite 74 Návod k použití SATA automatická pistole ROB ■ Sejměte čtyři pružné podložky [11-6] ze šroubů s válcovou hlavou. ■ Sejměte hlavu trysky [11-5] z těla pistole [11-4]. Ze strany materiálu [12] ■ Držák těsnění [12-2] vyšroubujte pomocí nástrčného klíče [12-3] z hlavy trysky [12-1]. Ze strany vzduchu [13] ■ Držák těsnění [13-2] vyšroubujte pomocí šroubováku [13-3] z těla pistole [13-1]. ■ Zkontrolujte držák těsnění z hlediska případného poškození a znečiště- ní, je-li to nutné, vyčistěte nebo vyměňte jej. Montáž držáku těsnění jehly na barvu Ze strany materiálu [12] ■ Držák těsnění [12-2] zašroubujte pomocí nástrčného klíče [12-3] do hlavy trysky [12-1]. Ze strany vzduchu [13] ■...
  • Seite 75: Péče A Skladování

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB 10.4. Výměna komponent řídicího pístu Pozor! Pokud je manžeta řídicího pístu poškozená, může z kontrolního otvoru koncové krytky [1-3] unikat vzduch (u variant s regulací množství mate- riálu z kontrolního otvoru regulace množství materiálu [1-7]).
  • Seite 76: Poruchy

    → Automatickou pistoli neponořujte do čisticí kapaliny. Nesprávný čisticí nástroj může poškodit otvory a vést ke zhoršení kvality paprsku. → Používejte pouze čisticí kartáče SATA. → Nikdy nepoužívejte ultrazvukové čističe. Poruchy V níže uvedené tabulce jsou popsány poruchy, jejich příčiny a jejich od- stranění.
  • Seite 77 Návod k použití SATA automatická pistole ROB Porucha Příčina Náprava Neklidný paprsek Tryska není dosta- Trysku dotáhněte. tečně pevně utaže- ná. Znečištěný nebo Vyměňte kroužek poškozený kroužek rozdělovače vzdu- rozdělovače vzdu- chu (viz kapitolu chu. 10.2). Uvolněná vzduchová Kroužek vzduchové...
  • Seite 78 Návod k použití SATA automatická pistole ROB Porucha Příčina Náprava Regulace paprsku Kroužek rozdělova- umístěte kroužek do kruhu / šířky ne- če vzduchu není ve rozdělovače vzdu- funguje. správné poloze, chu do správné polohy (viz kapitolu 10.2). Kroužek rozdělovače Vyměňte kroužek vzduchu je poško- rozdělovače vzdu- zen.
  • Seite 79: Zákaznický Servis A Náhradní Díly

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB Porucha Příčina Náprava Stříkané médium Těsnění jehly na Výměna držáku těs- uniká za těsněním barvu je vadné. nění jehly na barvu jehly na barvu přes (viz kapitolu 10.3). kontrolní otvor těla Jehla na barvu je Vyměňte sadu trysek...
  • Seite 81: Generel Information

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Indholdsfortegnelse [Oprindelige version: Tysk] Generel information ....81 Montage ......... 86 Sikkerhedshenvisninger ..83 Brug ........88 Korrekt anvendelse ....84 10. Vedligeholdelse og Tekniske data ......84 reparation ....... 90 Samlet levering ....... 84 11. Pleje og opbevaring ....95 Opbygning ......
  • Seite 82: Garanti Og Ansvar

    1.5. Udskiftning, tilbehør og sliddele Som udgangspunkt må kun originale reservedele, tilbehør og sliddele fra SATA anvendes. Tilbehør, som ikke bliver leveret af SATA, er ikke testet og ikke godkendt. SATA påtager sig intet ansvar for skader, som opstår ved brug af ikke godkendt tilbehør og sliddele.
  • Seite 83: Sikkerhedshenvisninger

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB ■ Atypisk brug af slagbelastning. ■ Forkert montering og afmontering. Sikkerhedshenvisninger Læs og følg alle herunder anførte henvisninger. Manglende eller forkert efterlevelse kan medføre funktionsfejl eller alvorlig tilskadekomst. De lokale sikkerheds-, arbejdsbeskyttelses- og miljøbeskyttelsesforskrifter samt forskrifter til forebyggelse af ulykker skal overholdes! 2.1.
  • Seite 84: Korrekt Anvendelse

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Korrekt anvendelse Korrekt anvendelse Automatikpistolen er beregnet til påføring af maling og lak samt andre egnede, flydende materialer på egnede overflader. Utilsigtet brug Brug af automatikpistolen i forbindelse med levnedsmidler eller til påføring af uegnede materialer som f.eks. syre og lud anses som ukorrekt anven- delse.
  • Seite 85: Beskrivelse

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB [1-1] Holdeboring med not til fast- [1-9] Dysesæt [1-10] Materialetilslutning til ma- gørelsesbolt [1-2] Endekappe terialecirkulation (lukket fra [1-3] Kontrolboring endekappe fabrikken) [1-4] Pistolkrop (styredel) [1-11] Kontrolboring, pistolkrop [1-5] Dysehoved med valgfri mate- [1-12] Lufttilslutning til bredstråle [1-13] Lufttilslutning til rundstråle...
  • Seite 86: Montage

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Montage Forsigtig! Løse skruer kan medføre beskadigelse af komponenterne eller funkti- onsfejl. → Efterspænd alle skruer med hånden, og kontroller, at de sidder fast. OBS! Luft- og materialeforsyningen skal altid styres eksternt. Varianten "Dysehoved med materialecirkulation" er egnet til brug på en hurtigskifteholder.
  • Seite 87 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB ■ Sæt automatikpistolen på hurtigskifteholderen [4-3]. ■ Før fastgørelsesskruen [4-4] gennem hurtigskifteholderen, og skru den i tilslutningsstykket. ■ Fastgør hurtigskifteholderen på lakeringsanlæggets fastgørelsessy- stem. ■ Tilslut styreluften til hurtigskifteholderen. ■ Slut bred- og rundstråleluft til hurtigskifteholderen.
  • Seite 88: Brug

    ■ At leveringsomfanget er komplet (se kapitel 5). Forsigtig! Brug af snavset trykluft kan medføre fejlfunktion. → Brug ren trykluft, f.eks. ved hjælp af SATA-filter 444 (art. nr. 92296). ■ Kontroller, at alle skruer sidder fast. ■ Spænd farvedysen. ■ Skyl materialekanalen igennem med egnet rengøringsmiddel (se kapitel 11).
  • Seite 89 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Vær opmærksom på/kontroller følgende punkter før hver brug for at gøre arbejdet med automatikpistolen sikkert: ■ Automatikpistolen er sikkert monteret. ■ Trykluftvolumenstrøm og tryk er sikret. ■ Der anvendes ren trykluft. Indstil pistolindgangstrykket OBS! Hvis det nødvendige pistolindgangstryk ikke opnås, skal trykket øges på...
  • Seite 90: Vedligeholdelse Og Reparation

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Lakering OBS! Brug ved lakering kun den materialemængde, der er nødvendig for ar- bejdstrinnet. Vær ved lakering opmærksom på den nødvendige sprøjteafstand (se kapitel 4). Efter lakering skal materialet opbevares eller bortskaffes korrekt. ■ Indstil den nødvendige sprøjteafstand (se kapitel 4).
  • Seite 91 → Automatikpistolen skal fastgøres på en jævn flade før alt vedligehol- delsesarbejde. → Vær opmærksom på korrekt placering af gevind. → Smør alle bevægelige dele med SATA-sprøjtefedt (art. nr. 48173). Løse skruer kan medføre beskadigelse af komponenterne eller funktions- fejl.
  • Seite 92 OBS! Varianten SATAminijet har ikke en stikkærvstift til justering af luftdysen. ■ Skru farvedysen [7-4] i med SATA-universalnøglen. ■ Sæt luftdyseringen [7-6] på sammen med luftdysen [7-5], og skru dem på med hånden. Vær opmærksom på den ønskede dysestilling og justering af kærvene i luftdysen i forhold til stikkærvstiften [8-1] (ikke...
  • Seite 93 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB ■ Træk luftfordelerringen [9-1] ud med SATA-udtræksværktøjet [9-2]. ■ Kontroller pakningsfladerne for beskadigelser og forureninger, rengør eller udskift ved behov. Montering af ny luftfordelerring ■ Sæt luftfordelerringen [10-3] i dysehovedet [10-2]. Tappen på undersi- den af luftfordelerringen skal samtidig være korrekt justeret [10-1].
  • Seite 94 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB ■ Skru pakningsholderen [12-2] i dysehovedet [12-1] med topnøglen [12-3]. Luftside [13] ■ Skru pakningsholderen [13-2] i pistolkroppen [13-1] med skruetrække- ren [13-3]. Sikres med Loctite 242. ■ Sæt dysehovedet [11-5] på pistolkroppen [11-4]. ■ Sæt fire fjederringe [11-6] på cylinderskruerne [11-7].
  • Seite 95: Pleje Og Opbevaring

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Montering af nye komponenter ■ Skub skiven [14-4] på farvenålen [14-3]. ■ Skub manchetten [14-5] på styrestemplet. Vær opmærksom på korrekt justering af noten [14-7]. ■ Skru styrestemplet [14-6] på farvenålen. ■ Skub farvenålen [14-3] ind.
  • Seite 96: Fejlmeddelelser

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Forsigtig! Brug af aggressive rengøringsmidler kan beskadige automatikpistolen. → Brug ikke aggressive rengøringsmidler. Kun egnede rengøringsvæsker må bruges til rengøring. → Brug en neutral rengøringsvæske med en pH-værdi på 6–8. → Brug ikke syre, lud, base, malingsfjerner, uegnede regenerater eller andre aggressive rengøringsmidler.
  • Seite 97 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Fejl Årsag Hjælp Urolig sprøjtestråle Farvedyse ikke Efterspænd farve- spændt tilstrække- dysen. ligt. Luftfordelerring Udskift luftfordeler- snavset eller beska- ringen (se kapitel diget. 10.2). Løs luftdyse. Skru luftdyseringen på med hånden. Mellemrum mellem Rengør mellemrum- luft- og farvedyse met.
  • Seite 98: Kundeservice Og Reservedele

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Fejl Årsag Hjælp Automatikpistolen Luk dysesættet. Udskift dysesættet stopper ikke mate- (se kapitel 10.1). rialet. Styrestemplets man- Rengør styrestem- chet eller farvenåls- pelsædet. Udskift pakningsholderen er om nødvendigt pak- tilsmudset eller slidt. ningsholderen (se kapitel 10.4).
  • Seite 99: Eu Overensstemmelseserklæring

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Reservedele til automatikpistol Se vedlagte Tekniske datablad vedrørende en liste over reservedele. 14. EU overensstemmelseserklæring Du finder den aktuelt gældende konformitetserklæring under: www.sata.com/downloads...
  • Seite 101: Üldine Informatsioon

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend Sisukord [Originaaltekst: saksa keeles] Üldine informatsioon ..... 101 8. Montaaž ........ 106 Ohutusjuhised ...... 103 Käsitsemine ......108 Sihipärane kasutamine ..104 10. Tehnohooldus ja korrashoid . 110 Tehnilised andmed ....104 11. Korrashoid ja hoiustamine ..115 Tarnekomplekt ......
  • Seite 102 1.5. Varu-, lisa- ja kuluosad Põhimõtteliselt on lubatud kasutada üksnes SATA originaalvaru-, lisa- ja kuluosi. Tarvikud, mis ei ole tarnitud SATA poolt, ei ole kontrollitud ja heaks kiidetud. Kahjude eest, mis tulenevad heakskiitmata varu-, lisa- ja kuluosade kasutamisest, SATA ei vastuta.
  • Seite 103: Ohutusjuhised

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend Ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki alljärgnevaid juhiseid. Nende eiramine või puudulik järgimine võib põhjustada talitlushäireid või raskeid vigastusi. Pidage kinni kohalikest ohutus-, tööohutus-, töökaitse- ja keskkonnakaitse nõuetest! 2.1. Nõudmised töötajatele Värvipüstolit võivad kasutada ainult spetsialistid ja instrueeritud personal, kes on käesoleva kasutusjuhendi tervenisti läbi lugenud ja sellest aru...
  • Seite 104: Sihipärane Kasutamine

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend Sihipärane kasutamine Sihipärane kasutamine Värvipüstol on ette nähtud värvi, laki ja teiste voolavate materjalide kand- miseks sobivatele aluspindadele. Mitte-eesmärgipärane kasutamine Värvipüstoli kasutamine seoses toiduainetega või sobimatute materjalide, nt hapete või leeliste, pealekandmiseks on mittesihipärane kasutamine. Tehnilised andmed Tehnilisi andmeid ja mõõtmeid vt kaasasolevalt tehniliste andmete lehelt.
  • Seite 105: Kirjeldus

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend [1-1] kinnituspoldi soonega kinni- [1-9] düüsikomplekt [1-10] materjali ühendus mater- tusauk [1-2] Kate jaliringluse jaoks (tehases [1-3] sulgekorgi kontrollava suletud) [1-4] püstolikorpus (juhtplokk) [1-11] püstolikorpuse kontrollava [1-5] materjaliringluse võimalusega [1-12] laia pihustusjoa õhuühendus [1-13] ümara pihustusjoa õhuühen- düüsipea...
  • Seite 106: Montaaž

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend ■ Ümara pihustusjoa õhuühendus [1-13] Montaaž Ettevaatust! Kindlalt kinnikeeramata poldid võivad põhjustada komponentidel kahjus- tusi või talitlushäireid. → Keerake kõik poldid käsitsi kinni ja kontrollige tugevat kinnitust. Juhis! Õhu ja materjali juurdevool peab alati toimuma väljast.
  • Seite 107 SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend 8.2. Monteerimine kiirvahetuspadrunile ■ Keerake vahepuksid [4-1] ja ühendusdetail [4-2] düüsipea ja püstoli korpuse sisse. ■ Asetage värvipüstol kiirvahetuspadrunile [4-3]. ■ Viige kinnituspolt [4-4] läbi kiirvahetuspadruni ja keerake ühendusdetaili sisse. ■ Kinnitage kiirvahetuspadrun värvimisseadme kinnitussüsteemi külge.
  • Seite 108: Käsitsemine

    ■ Kas tarnekomplekt on terviklik (vt peatükki 5). Ettevaatust! Saastunud suruõhu kasutamine võib põhjustada väärtalitlust. → Kasutage puhast suruõhku. Näiteks SATA filtriga 444 (art-nr 92296). ■ Kontrollige kõikide kruvide ja poltide tugevat kinnitust. ■ Keerake värvidüüs kõvasti kinni. ■ Peske materjalikanal sobiva puhastusvedelikuga läbi (vt peatükki 11).
  • Seite 109 SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend 9.2. Tavarežiim Värvipüstolil ei ole sisemist juhtimissüsteemi. Pihustamise käivitamiseks tuleb kõigepealt avada laia ja ümara pihustusjoa õhk ning seejärel mater- jali juurdevool. Seejärel avab juhtimpulss värvinõela ja käivitab pihustuse. Juhtimpulsi lõppedes sulgub värvinõel ja seiskab pihustuse. Materjali enam ei voola.
  • Seite 110: Tehnohooldus Ja Korrashoid

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend Juhis! Keermetihvt on ette nähtud materjalikoguse regulaatori seireks ja [6-1] on tugevalt kinni kleebitud. (materjalikoguse regulaatoriga mudelil) ■ Reguleerige materjali läbivoolukogust materjali pumpamisrõhu abil. ■ Väikeste materjalikoguste korral reguleerige täpselt materjali läbivoolukogust materjalikoguse regulaatorit [1-6] keerates. (materjalikoguse regulaatoriga...
  • Seite 111 Asjatundmatu monteerimine võib põhjustada värvipüstolil kahjustusi. → Kinnitage värvipüstol enne kõiki hooldustöid tasasele pinnale. → Jälgige keermete õiget asetust. → Määrige kõiki liikuvaid osi SATA püstolimäärdega (art-nr 48173). Kindlalt kinnikeeramata poldid võivad põhjustada komponentidel kahjustu- si või talitlushäireid. → Keerake kõik poldid käsitsi kinni ja kontrollige tugevat kinnitust.
  • Seite 112 Õhujaotur on kõvasti düüsipeas kinni. Liigse jõu rakendamine võib düüsipead kahjustada. SATA väljatõmbeseade võib libisedes vigastusi tekitada. → Kandke töökindaid. → Kasutage SATA väljatõmbeseadet alati kehast eemale suunatuna. → Tõmmake õhujaotur ühtlaselt düüsipeast välja. ■ Tehke peatükis „Düüsikomplekti eemaldamine” kirjeldatud töösammud...
  • Seite 113 SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend (vt peatükki 10.1). ■ Tõmmake õhujaotur [9-1] SATA väljatõmbeseadmega [9-2] välja. ■ Kontrollige tihenduspindu kahjustuste ja mustuse suhtes, vajaduse korral puhastage või vahetage välja. Uue õhujaoturi paigaldamine ■ Asetage õhujaotur [10-3] düüsipeasse [10-2]. Õhujaoturi alumisel küljel olev tapp peab olema seejuures vastavalt joondatud [10-1].
  • Seite 114 SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend ■ Keerake tihendihoidik [12-2] otsvõtmega [12-3] düüsipeasse [12-1]. Õhupoolne [13] ■ Keerake tihendihoidik [13-2] kruvikeerajaga [13-3] püstoli korpusesse [13-1]. Kinnitage liimiga Loctite 242. ■ Asetage düüsipea [11-5] püstoli korpusele [11-4]. ■ Asetage neli vedrurõngast [11-6] silinderpoltidele [11-7].
  • Seite 115: Korrashoid Ja Hoiustamine

    Värvipüstoli kastmisel puhastusvedelikku tekib korrosioonioht. → Ärge kastke värvipüstolit puhastusvedelikku. Vale puhastustööriist võib ava kahjustada ja pihustusjuga halvendada. → Kasutage ainult SATA puhastusharju. → Ärge kunagi kasutage ultrahelipuhastit. Rikked Alljärgnevas tabelis on kirjeldatud rikkeid, nende põhjuseid ja kõrvaldami- se meetmeid.
  • Seite 116 SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend Rike Põhjus Abinõu Ebaühtlane pihus- Värvidüüs pole pii- Keerake värvidüüs tusjuga savalt tugevasti kinni kõvemini kinni. keeratud. Õhujaotur on määr- Vahetage õhujaotur dunud või kahjusta- välja (vt peatükki tud. 10.2). Õhudüüs on lahti. Keerake õhudüü- sirõngas käsitsi kinni.
  • Seite 117 SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend Rike Põhjus Abinõu Ümara/laia pihus- Õhujaotur pole õiges Asetage õhujaotur tusjoa regulaator ei asendis. õigesse asendisse tööta. (vt peatükki 10.2). Õhujaotur on kahjus- Vahetage õhujaotur tatud. välja (vt peatükki 10.2). Värvipüstol ei lülita Sulgege düüsikomp- Vahetage düüsi- materjali välja.
  • Seite 118: Klienditeenindus Ja Varuosad

    Vahetage düüsi- kahjustatud. komplekt välja (vt peatükki 10.1). 13. Klienditeenindus ja varuosad Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- Värvipüstoli varuosad Varuosade loendit vt kaasasolevalt tehniliste andmete lehelt. 14. EL vastavusdeklaratsioon Uusima kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt: www.sata.com/downloads...
  • Seite 119: General Information

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions Table of contents [Original language: German] General information ....119 Assembly ......124 Safety Instructions ....121 Operation ......126 Intended Use ......122 10. Maintenance and repairs ..128 Technical Data ...... 122 11.
  • Seite 120: Accident Prevention

    1.5. Replacement, accessory and wear-and-tear parts In principle, only original replacement, accessory and wear-and-tear parts from SATA are to be used. Accessories that were not delivered by SATA are not tested and not approved. SATA assumes no liability whatsoever for damages incurred due to the use of unapproved replacement, acces- sory and wear-and-tear parts.
  • Seite 121: Safety Instructions

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions ■ independent conversions or technical changes. ■ natural wear and tear. ■ abnormal impact. ■ impermissible assembly and disassembly work. Safety Instructions Always read and heed all instructions given above. Failure to comply or incorrect compliance can result in malfunctions or cause severe injuries.
  • Seite 122: Intended Use

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions ■ Never point the automatic gun at human beings. ■ Never use the automatic gun when damaged or when components are missing. ■ When damaged, stop using the automatic gun immediately and discon- nect it from the compressed air circuit and material supply.
  • Seite 123: Description

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions [1-1] Mounting hole with groove for [1-9] Nozzle set [1-10] Material connection for fastening bolt [1-2] Closing cap material circulation (closed [1-3] End cap inspection hole ex works) [1-4] Spray gun body (control part)
  • Seite 124: Assembly

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions Assembly Attention! Loose screws can cause damage to parts or result in malfunctions. → Tighten all screws by hand and check that they are screwed tight. Notice! The air and material supply must always be controlled externally.
  • Seite 125 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions 8.2. Mounting on quick-change fitting ■ Screw the spacers [4-1] and connector [4-2] into the nozzle head and gun body. ■ Fit automatic gun on quick-change fitting [4-3]. ■ Guide the fastening screw [4-4] through the quick-change fitting and screw into the connector.
  • Seite 126: Operation

    ■ Scope of supply complete (see chapter 5). Attention! Using soiled compressed air can cause malfunctions. → Use clean compressed air. For example with SATA filter 444 (Art. No. 92296). ■ Check that all screws are screwed tight. ■ Screw the fluid tip tight.
  • Seite 127: Normal Operation

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions 9.2. Normal operation The automatic gun does not have an internal control. To start the spraying process the flat and round fan air must be connected first and then the material supply must be opened. The paint needle is then opened via the control pulse and the spraying process is started.
  • Seite 128: Maintenance And Repairs

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions Adjust spray fan pattern ■ Use the control to adjust the flat fan by means of the flat fan air pres- sure. ■ Use the control to adjust the round fan by means of the round fan air pressure.
  • Seite 129 → Fix the automatic gun on a flat surface before all kinds of maintenance work. → Make sure that threads fit properly. → Grease all moving parts with SATA high performance grease (Art. No. 48173). Loose screws can cause damage to parts or result in malfunctions.
  • Seite 130 Dismantle the air distribution ring Attention! The air distribution ring is fitted firmly in the nozzle head, which can be damaged if excessive force is used. Injuries can be caused if the SATA extraction tool slips during use. → Wear protective gloves.
  • Seite 131 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions on the bottom of the air distribution ring must be aligned accordingly [10-1]. ■ Press the air distribution ring in evenly. ■ Carry out the steps to install the new nozzle set (see chapter 10.1).
  • Seite 132 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions ■ Position the nozzle head [11-5] on the gun body [11-4]. ■ Position the four spring lock washers [11-6] on the cheese-head screws [11-7]. ■ Tighten the four cheese-head screws crosswise. ■ Insert the paint needle [11-3].
  • Seite 133: Care And Storage

    → Never use ultrasonic cleaners. Malfunctions The following table describes malfunctions together with their causes and corrective action. If it is not possible to remedy a malfunction with the described corrective action, send the automatic gun to the SATA customer service department.
  • Seite 134 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions Malfunction Cause Corrective action Fluttering spray fan Fluid tip not properly Tighten fluid tip. pattern tightened. Air distribution ring Replace air distribu- soiled or damaged. tion ring (see chap- ter 10.2). Loose air cap.
  • Seite 135 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions Malfunction Cause Corrective action Automatic gun does Nozzle set worn. Replace nozzle set not shut off material. (see chapter 10.1). The sleeve of the Clean control piston control piston or seat. Replace seal paint needle seal...
  • Seite 136: Customer Service And Spare Parts

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions 13. Customer service and spare parts Accessories, spare parts and technical support may be obtained from your SATA dealer. Automatic gun spare parts See enclosed Technical Data Sheet for list of spare parts. 14. EU Declaration of Conformity The latest version of the Declaration of Conformity can be found at: www.sata.com/downloads...
  • Seite 137: Información General

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Índice [Versión original: alemán] Información general ....137 Montaje ......... 142 Instrucciones de seguridad .. 139 Funcionamiento ....145 Utilización adecuada .... 140 10. Mantenimiento y conserva- Datos técnicos ...... 140 ción ........148 Volumen de suministro ..
  • Seite 138 Por lo general, deben utilizarse exclusivamente accesorios y piezas de repuesto y desgaste originales SATA. Los accesorios no suministrados por SATA no han sido verificados ni autorizados. SATA no asume res- ponsabilidad alguna por la utilización de accesorios y piezas de repuesto...
  • Seite 139: Garantía Y Responsabilidad

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB 1.6. Garantía y responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no asume responsabilidades por ■ la no observación de las indicaciones del manual de uso.
  • Seite 140: Utilización Adecuada

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB 2.3. Utilización en zonas bajo peligro de explosión ¡Peligro de explosión! El uso indebido de la pistola automática puede conllevar la pérdida de la protección contra explosiones. → No llevar la pistola a áreas con riesgo de explosión de la zona 0.
  • Seite 141: Volumen De Suministro

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Volumen de suministro ■ Pistola automática con juego de boquillas seleccionado ■ Juego de herramientas Componentes La pistola automática dispone, según la variante, de distintas característi- cas de equipamiento: ■ Cabeza de boquilla con recirculación de material opcional [1-5] o cabe- za de boquilla con recirculación de material [1-8].
  • Seite 142: Descripción

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB [2-3] Llave tubular (ancho de llave 7) [2-4] Llave hexagonal (ancho de 4 mm) [2-5] Llave universal Descripción La pistola automática consta de los componentes principales cabeza de la boquilla y cuerpo de la pistola.
  • Seite 143 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ¡Aviso! La alimentación de aire y de material debe manejarse siempre de forma externa. La variante «cabeza de boquilla con recirculación de material» es ade- cuada para el uso en un alojamiento de cambio rápido.
  • Seite 144 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ■ Poner la pistola automática en el alojamiento de cambio rápido [4-3]. ■ Pasar el tornillo de fijación [4-4] por el alojamiento de cambio rápido y atornillarlo en el racor. ■ Sujetar el alojamiento de cambio rápido en el sistema de fijación de la instalación de pintura.
  • Seite 145: Funcionamiento

    ¡Cuidado! El uso de aire comprimido sucio puede conllevar un funcionamiento incorrecto. → Usar aire comprimido limpio, por ejemplo mediante el SATA filter 444 (ref. 92296). ■ Comprobar el ajuste correcto de todos los tornillos. ■ Apretar bien la boquilla de pintura.
  • Seite 146: Servicio Regular

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ¡Aviso! Como ayuda para ajustar los parámetros de proyección se hallan dispo- nibles las boquillas de verificación de aire (véase el capítulo 13). 9.2. Servicio regular La pistola automática no dispone de ningún control interno. Para iniciar el proceso de proyección, primero se debe abrir el aire del abanico lineal...
  • Seite 147 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Ajustar el flujo de material ¡Cuidado! Una dosificación mediante la regulación de cantidad de material puede conllevar el desgaste de las boquillas. → En el servicio regular, abrir completamente la regulación de cantidad de material.
  • Seite 148: Mantenimiento Y Conservación

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ■ Asegurar la alimentación de aire de proyección y la alimentación de material. ■ Activar el impulso de control para el proceso de pintura mediante el aire de control. Desconectar la pistola automática ■...
  • Seite 149 ■ Desenroscar a mano el anillo de la boquilla de aire [7-6], y retirarlo junto con la boquilla de aire [7-5]. ■ Desenroscar la boquilla de pintura [7-4] con la llave universal SATA. Montar un nuevo juego de boquillas ¡Cuidado! De no seguirse el orden de montaje correcto, los componentes pueden sufrir daños.
  • Seite 150 El desliza- miento de la herramienta extractora SATA puede producir lesiones. → Usar guantes de trabajo. → Utilizar la herramienta extractora SATA siempre en dirección contraria al cuerpo. → Extraer uniformemente el anillo de distribución de aire de la cabeza de la boquilla.
  • Seite 151 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ■ Ejecutar los pasos de trabajo «Montar un nuevo juego de boquillas» (véase el capítulo 10.1). 10.3. Sustituir el soporte de juntas de la aguja de pintura ¡Cuidado! Si los dos soportes de juntas de la aguja de pintura están dañados, pue- de salir material del orificio de control del cuerpo de la pistola [1-11].
  • Seite 152 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ■ Colocar la cabeza de la boquilla [11-5] en el cuerpo de la pistola [11-4]. ■ Colocar las cuatro arandelas elásticas [11-6] en los tornillos cilíndricos [11-7]. ■ Apretar en cruz los cuatro tornillos cilíndricos.
  • Seite 153: Cuidado Y Almacenamiento

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB tar atención a la alineación de la ranura [14-7]. ■ Enroscar el émbolo distribuidor [14-6] en la aguja de pintura. ■ Introducir la aguja de pintura [14-3]. ■ Colocar el resorte [14-2]. ■ Enroscar la tapa de cierre [14-1].
  • Seite 154: Fallos

    Fallos En la tabla siguiente se describen las averías, sus causas y las medidas para solucionarlas. Si no fuera posible eliminar una avería aplicando la medida descrita, en- viar la pistola automática al departamento de servicio al cliente de SATA.
  • Seite 155 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Avería Causa Solución Abanico irregular La boquilla de pintu- Reapretar la boquilla ra no está apretada de pintura. lo suficiente. El anillo de distri- Sustituir el anillo de bución de aire está distribución de aire sucio o dañado.
  • Seite 156 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Avería Causa Solución Cuadro de rociado El orificio de la bo- Limpiar la boquilla demasiado pequeño, quilla de aire está de aire (véase el sesgado, unilateral o obstruido con pin- capítulo 10.1). separado.
  • Seite 157 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Avería Causa Solución La pistola automáti- El juego de boquillas Sustituir el juego de ca no deja de expul- se ha desgastado. boquillas (véase el sar material. capítulo 10.1). El manguito del ém-...
  • Seite 158: Servicio De Atención Al Cliente Y Piezas De Repuesto

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Avería Causa Solución Pistola automática Hay un cuerpo ex- Limpiar la aguja de traño entre la punta pintura y la boquilla de la aguja de pin- de pintura. tura y la boquilla de pintura.
  • Seite 159: Yleistiedot

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Sisällysluettelo [alkuperäisversio:saksa] Yleistiedot ......159 Asentaminen ......164 Turvallisuusohjeet ....161 Käyttö ........165 Määräystenmukainen käyttö 162 10. Huolto ja kunnossapito ..168 Tekniset tiedot ...... 162 11. Hoito ja säilyttäminen ... 172 Toimituksen sisältö ....162 12.
  • Seite 160: Takuu Ja Vastuu

    1.5. Varaosat, lisäosat ja kuluvat osat Lähtökohtaisesti on käytettävä vain alkuperäisiä SATA:n varaosia, lisä- osia ja kuluvia osia.Sellaiset lisäosat, jotka eivät ole SATA:n toimittamia, eivät ole testattuja tai yhteensopivia.SATA ei ota vastuuta yhteensopimat- tomien varaosien, lisäosien ja kuluvien osien käytöstä johtuvista vahin- goista.
  • Seite 161: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Turvallisuusohjeet Lue kaikki seuraavat ohjeet ja noudata niitä. Niiden laiminlyönti tai virheel- linen noudattaminen voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vakavia vammoja. Noudata paikallisia turvallisuus-, tapaturmantorjunta-, työsuojelu- ja ympä- ristönsuojelumääräyksiä! 2.1. Henkilöstön vaatimukset Automaattiruiskuja saa käyttää vain ammattitaitoinen ja koulutettu hen- kilökunta, joka on lukenut tämän käyttöohjeen kokonaan ja ymmärtänyt...
  • Seite 162: Määräystenmukainen Käyttö

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB ■ Noudata onnettomuudenestovaatimusta BGR 500. Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Automaattiruisku on tarkoitettu maalien ja lakkojen sekä muiden soveltu- vien, juoksevien aineiden levitykseen sopiville pinnoille. Tarkoituksen vastainen käyttö On määräystenvastaista käyttää automaattiruiskuja elintarvikkeiden yh- teydessä tai levittää sillä soveltumattomia aineita, kuten happoja tai lipei- tä.
  • Seite 163: Kuvaus

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB [1-1] Urallinen kiinnitysreikä kiinni- [1-9] Suutinsarja tyspulttia varten [1-10] Ainekierron aineliitäntä (teh- [1-2] Sulkutulppa taalla suljettu) [1-3] Tarkastusreiän päätytulppa [1-11] Ruiskun rungon tarkastus- [1-4] Ruiskun runko (ohjausosa) reikä [1-5] Suutinpää valinnaisella aine- [1-12] Viuhkasädeilmaliitäntä kierrolla [1-13] Pyörösädeilmaliitäntä...
  • Seite 164: Asentaminen

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Asentaminen Huomio! Löyhät ruuvit voivat aiheuttaa rakenneosien vaurioita tai toimintahäiriöi- tä. → Kiristä kaikki ruuvit käsin ja tarkista, ovatko ne tiukasti paikallaan. Ohje! Ilman- ja ainesyöttö täytyy olla aina ulkoisesti ohjattua. Malli ”suutinpää ainekierrolla” soveltuu pikavaihtoistukan kanssa käyt- töön.
  • Seite 165: Käyttö

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB ■ Kiinnitä pikavaihtoistukka maalauslaitteen kiinnitysjärjestelmään. ■ Liitä ohjausilma pikavaihtoistukkaan. ■ Liitä viuhka- ja pyörösädeilma pikavaihtoistukkaan. ■ Liitä ainesyöttö pikavaihtoistukkaan (valinnaisesti ainepaluulla varuste- tun pikavaihtoistukan aineliitännän menoon ja aineliitännän paluuseen). 8.3. Käyttö ainekierron kanssa Ohje! Jos automaattiruiskuja käytetään ainekierron kanssa, suositellaan seu- raavia liitäntämahdollisuuksia.
  • Seite 166: Normaalikäyttö

    ■ Onko automaattiruiskussa vaurioita. ■ Onko toimitus täydellinen (katso luku 5). Huomio! Likaisen paineilman käyttö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. → Käytä puhdasta paineilmaa. Esimerkiksi SATA-suodattimen 444 (tuo- tenro 92296) kautta. ■ Tarkista, ovatko kaikki ruuvit tiukasti paikoillaan. ■ Kiristä maalisuutin tiukalle.
  • Seite 167 Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Ohje! Ellei tarvittavaa ruiskun tulopainetta saavuteta, paineilmaverkon painetta täytyy nostaa. ■ Säädä ruiskutusilma tarvittavaan tulopaineeseen. Aineen läpivirtauksen säätäminen Huomio! Suuttimet voivat kulua, jos annostelu suoritetaan ainemäärän säädön kautta. → Avaa normaalikäytössä ainemäärän säätö täysin. → Säädä ainemää- rän läpivirtaus aineen syöttöpaineen kautta.
  • Seite 168: Huolto Ja Kunnossapito

    → Kiinnitä automaattiruisku ennen kaikkia huoltotöitä tasaiselle pinnalle. → Varmista, että kierteet ovat oikein paikoillaan. → Voitele kaikki liikkuvat osat SATA-ruiskurasvalla (tuotenro 48173). Löyhät ruuvit voivat aiheuttaa rakenneosien vaurioita tai toimintahäiriöitä. → Kiristä kaikki ruuvit käsin ja tarkista, ovatko ne tiukasti paikallaan.
  • Seite 169 ■ Irrota jousi [7-2]. ■ Irrota värineula [7-3]. ■ Ruuvaa ilmasuuttimen rengas [7-6] käsin auki ja irrota se yhdessä ilmasuuttimen [7-5] kanssa. ■ Ruuvaa maalisuutin [7-4] irti SATA-yleisavaimella. Uuden suutinsarjan asentaminen Huomio! Komponentit voivat vaurioitua, jos ne asennetaan väärässä järjestykses- sä.
  • Seite 170 Ilmanjakorengas on kiinnitettynä suutinpäähän. Liika voimankäyttö voi vahingoittaa suutinpäätä. SATA-ulosvetimen luiskahtaminen voi aiheut- taa vammoja. → Käytä työkäsineitä. → Käytä SATA-ulosvedintä aina kehosta poispäin käännettynä. → Vedä ilmanjakorengas tasaisesti irti suutinpäästä. ■ Suorita suutinsarjan purkamisen työvaiheet (katso luku 10.1). ■ Vedä ilmanjakorengas [9-1] irti SATA-ulosvetimellä [9-2].
  • Seite 171 Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB ■ Ruuvaa tiivistepidike [12-2] pistoavaimella [12-3] irti suutinpäästä [12-1]. Ilmapuoli [13] ■ Ruuvaa tiivistepidike [13-2] ruuvinvääntimellä [13-3] irti ruiskun rungos- ta [13-1]. ■ Tarkasta tiivistepidikkeet vaurioiden ja epäpuhtauksien varalta, puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. Värineulan uusien tiivistepidikkeiden asentaminen Ainepuoli [12] ■...
  • Seite 172: Hoito Ja Säilyttäminen

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB ■ Irrota jousi [14-2]. ■ Irrota värineula [14-3]. ■ Irrota ohjausmäntä [14-6] värineulasta. ■ Irrota holkki [14-5] ohjausmännästä. ■ Irrota laatta [14-4] värineulasta. ■ Tarkasta osat vaurioiden ja epäpuhtauksien varalta, puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. Uusien komponenttien asentaminen ■...
  • Seite 173: Häiriöt

    Automaattiruiskun upottaminen puhdistusnesteeseen aiheuttaa ruostu- misvaaran. → Automaattiruiskuja ei saa upottaa puhdistusnesteeseen. Väärät puhdistustyökalut voivat vahingoittaa reikiä ja heikentää ruisku- tussädettä. → Käytä vain SATA-puhdistusharjoja. → Älä koskaan käytä ultraäänipuhdistuslaitetta. Häiriöt Seuraavassa taulukossa ovat kuvailtuina häiriöt, niiden syyt ja korjaavat toimenpiteet.
  • Seite 174 Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Häiriö Toiminta Ruiskutussäde epä- Maalisuutinta ei ole Kiristä maalisuutinta. tasainen ruuvattu riittävän tiukalle. Ilmanjakorengas Vaihda ilmanjako- likainen tai vaurioi- rengas uuteen (kat- tunut. so luku 10.2). Ilmasuutin löyhällä. Kiristä ilmasuuttimen rengas käsitiukkuu- teen. Ilma- ja maalisuutti- Puhdista välitila.
  • Seite 175 Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Häiriö Toiminta Pyörö-/viuhkasäde- Ilmanjakorengas ei Asemoi ilmanjako- säätö ei toimi. ole oikein asemoitu. rengas oikein (katso luku 10.2). Ilmanjakorengas on Vaihda ilmanjako- vaurioitunut. rengas uuteen (kat- so luku 10.2). Automaattiruiskun Suutinsarja kulunut. Vaihda suutinsarja ainesyöttöä ei voi uuteen (katso luku katkaista.
  • Seite 176: Asiakaspalvelu Ja Varaosat

    Suutinsarja on vauri- Vaihda suutinsarja oitunut. uuteen (katso luku 10.1). 13. Asiakaspalvelu ja varaosat Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. Automaattiruiskujen varaosat Katso varaosaluettelo oheisesta teknisestä tietolehdestä. 14. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tällä hetkellä voimassa oleva vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit- teesta:...
  • Seite 177: Informations Générales

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Sommaire [Version originale : allemand] Informations générales ..177 Montage ....... 182 Renseignements de sécurité 179 Fonctionnement ....184 Utilisation correcte ....180 10. Entretien et maintenance ..187 Données techniques ..... 180 11. Soin et entreposage ..... 192 Etendue de la livraison ..
  • Seite 178: Prévention Des Accidents

    1.6. Garantie et responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois correspondamment en vigueur. SATA n'assume aucune responsabilité ■ en cas de non-respect du mode d'emploi,...
  • Seite 179: Renseignements De Sécurité

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB ■ en cas de recours à un personnel non qualifié, ■ en cas d'utilisation non-conforme du produit, ■ en cas de non utilisation de l'équipement de protection individuelle, ■ en cas de non utilisation d'accessoires et de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine, ■...
  • Seite 180: Utilisation Correcte

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Une utilisation incorrecte du pistolet automatique peut entraîner la perte de la protection antidéflagrante. → Ne pas mettre le pistolet automatique dans des atmosphères explo- sibles de la zone Ex 0. → Ne pas utiliser d'hydrocarbures homogénéisés sur base de solvants ou de détergents.
  • Seite 181: Etendue De La Livraison

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Etendue de la livraison ■ Pistolet automatique avec jeu de buses sélectionné ■ Kit d'outils Montage Le pistolet automatique est assorti de caractéristiques d'équipement qui varient selon la version : ■ Tête de buse avec circulation du produit [1-5] ou tête de buse avec circulation du produit [1-8].
  • Seite 182: Description

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Description Le pistolet automatique est composé des composants principaux tête de buse et corps du pistolet. Tête de buse ■ Tête de buse [1-5] (rotative par pas de 90°) ■ Buse d'air (positionnable par pas de 45°, positionnable en continu sur SATAminjet) ■...
  • Seite 183 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB [4-3] (réf. 217521, en option réf. 188573). Procéder ensuite au branche- ment de l'alimentation en produit et en air. Les éléments de raccordement pour l'alimentation en produit et en air ne sont pas compris dans la fourniture et peuvent être commandés si néces- saire.
  • Seite 184: Fonctionnement

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB 8.3. Utilisation avec circulation de produit Renseignement ! Si le pistolet automatique est utilisé avec une circulation de produit, les possibilités de raccordement suivantes sont recommandées. ■ Mettre en œuvre une régulation de pression de retour à la sortie du produit.
  • Seite 185: Première Mise En Service

    ■ Brancher l'air de jet plat et l'air de jet rond. ■ Brancher l'alimentation en produit. Renseignement ! Des buses d'air de contrôles de SATA, destinées à aider pour la fabrica- tion des paramètres de pulvérisation, sont disponibles (voir chapitre 13). 9.2. Mode régulé...
  • Seite 186 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Ajuster la pression à l'entrée du pistolet Renseignement ! Si la pression d'entrée nécessaire du pistolet n'est pas atteinte, la pres- sion doit être augmentée sur le réseau d'air comprimé. ■ Régler l'air de pulvérisation à la pression d'entrée nécessaire.
  • Seite 187: Entretien Et Maintenance

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Peindre Renseignement ! Pour la peinture, utiliser exclusivement la quantité de produit nécessaire pour l'étape de travail. Lors de l'application de peinture, veiller à respecter la distance de pulvé- risation nécessaire (voir chapitre 4).
  • Seite 188 ■ Retirer le ressort [7-2]. ■ Retirer les aiguilles de peinture [7-3]. ■ Dévisser l'anneau de buse d'air [7-6] à la main et l'enlever ensemble avec la buse d'air [7-5]. ■ Dévisser la buse de peinture [7-4] avec une clé universelle SATA.
  • Seite 189 La version SATAminijet ne dispose pas d'un ergot conique pour l'orien- tation de la buse d'air. ■ Visser la buse de peinture [7-4] avec une clé universelle SATA. ■ Mettre en place l'anneau de buse d'air [7-6] ensemble avec la buse d'air [7-5] et les visser à...
  • Seite 190 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB ■ Exécuter les étapes de travail pour démonter le jeu de buses (voir le chapitre 10.1). ■ Extraire l'anneau de distribution d'air [9-1] avec l'outil d'extraction SATA [9-2]. ■ Contrôler si les surfaces d'étanchéité présentent des endommagements ou des encrassements, si nécessaire les nettoyer ou les remplacer.
  • Seite 191 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB ■ Dévisser le support de joint [13-2] avec un tournevis [13-3] du corps du pistolet [13-1]. ■ Contrôler si le support de joint présente des endommagements ou des encrassements, si nécessaire le nettoyer ou le remplacer.
  • Seite 192: Soin Et Entreposage

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB de produit). ■ Dévisser le sommet d'arrêt [14-1]. ■ Retirer le ressort [14-2]. ■ Retirer les aiguilles de peinture [14-3]. ■ Dévisser le piston de commande [14-6] de l'aiguille de peinture. ■ Ôter la manchette [14-5] du piston de commande.
  • Seite 193: Dysfonctionnements

    → Ne pas plonger le pistolet automatique dans un liquide de nettoyage. Un outil de nettoyage erroné peut provoquer un endommagement des alésages et affecter le jet de pulvérisation. → Utiliser uniquement des brosses de nettoyage SATA. → Ne jamais utiliser un appareil de nettoyage à ultrasons. Dysfonctionnements Le tableau suivant décrit les défauts, leur cause et les mesures de réso-...
  • Seite 194 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Problème Cause Solution Jet de pulvérisation Buse de peinture Resserrer la buse de agité pas assez serrée. peinture. Anneau de distribu- Remplacer l'anneau tion d'air encrassé de distribution d'air ou endommagé. (voir le chapitre 10.2).
  • Seite 195 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Problème Cause Solution La régulation de jet Anneau de distribu- positionner correc- rond/plat ne fonc- tion d'air pas posi- tement l'anneau de tionne pas. tionné correctement, distribution d'air (voir le chapitre 10.2). Anneau de distribu-...
  • Seite 196: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Problème Cause Solution Du liquide de pulvé- Joint d'aiguille de Remplacer le sup- risation s'échappe peinture défectueux. port de joint d'ai- derrière le joint d'ai- guille de peinture guille de peinture à (voir le chapitre travers l'alésage de...
  • Seite 197: Γενικές Πληροφορίες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Πίνακας περιεχομένων [Πρωτότυπο: Γερμανικά] 1. Γενικές πληροφορίες .... 197 8. Τοποθέτηση ......202 2. Οδηγίες ασφαλείας ....199 9. Λειτουργία......204 3. Προβλεπόμενη χρήση ..200 10. Συντήρηση και διατήρηση σε 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ..200 καλή κατάσταση ....207 5. Περιεχόμενο συσκευασίας ..200 11. Φροντίδα και αποθήκευση...
  • Seite 198 Ουσιαστικά πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά, αξε- σουάρ και αναλώσιμα από τη SATA. Πρόσθετα εξαρτήματα, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν έχουν ελεγχθεί και δεν έχουν εγκριθεί. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αξε-...
  • Seite 199: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB 1.6. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών χρήσης. ■ Χρήση από μη καταρτισμένο προσωπικό. ■ Μη ενδεικνυόμενη εφαρμογή του προϊόντος.
  • Seite 200: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Μη ενδεδειγμένη χρήση του αυτόματου πιστολιού ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της προστασίας από έκρηξη. → Μην φέρνετε το αυτόματο πιστόλι σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 0. →Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες και καθαριστικά που βασίζονται σε ομογε- νοποιημένους...
  • Seite 201: Κατασκευή

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB ■ Σετ εργαλείων Κατασκευή Το αυτόματο πιστόλι διαθέτει, αναλόγως της έκδοσης διάφορα χαρακτηρι- στικά εξοπλισμού: ■ Κεφαλή ψεκασμού με προαιρετική ανακυκλοφορία υλικού [1-5] ή κεφα- λή ψεκασμού με ανακυκλοφορία υλικού [1-8]. ■ Τελικό καπάκι [1-2] ή ρύθμιση ποσότητας υλικού [1-6]. Όλες οι οδηγίες αναφέρονται στην έκδοση "Κεφαλή ψεκασμού με προαιρε- τική ανακυκλοφορία υλικού" [1-5] και τελικό καπάκι [1-2]. Οι οδηγίες πρέ- πει...
  • Seite 202: Περιγραφή

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Περιγραφή Το αυτόματο πιστόλι αποτελείται από τα κύρια εξαρτήματα κεφαλή ψεκα- σμού και σώμα πιστολιού. Κεφαλή μπεκ ■ Κεφαλή ψεκασμού [1-5] (περιστρέφεται σε βήματα των 90°) ■ Ακροφύσιο αέρα (ρυθμίζεται σε βήματα των 45°, στο SATAminijet ρυθ- μίζεται χωρίς διαβαθμίσεις) ■ Ακροφύσιο χρώματος ■ Σύνδεση υλικού [1-16] Σώμα πιστολιού ■ Σώμα πιστολιού [1-4] ■ Τελικό καπάκι [1-2] (προαιρετικά ρύθμιση ποσότητας υλικού [1-6]) ■ Δυνατότητα στερέωσης [1-1] ■ Δυνατότητα στερέωσης για υποδοχή ταχείας αλλαγής μέσω σύνδεσης αέρα ελέγχου [1-17] ■ Σύνδεση αέρα ελέγχου [1-17] ■...
  • Seite 203 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB [4-3] (αρ. είδους 217521, προαιρετικά αρ. είδους 188573). Στη συνέχεια πρέπει να συνδεθεί η τροφοδοσία υλικού και αέρα. Τα στοιχεία σύνδεσης για την τροφοδοσία υλικού και αέρα δεν περιλαμ- βάνονται στον παραδιδόμενο εξοπλισμό και μπορούν να παραγγελθούν, εφόσον...
  • Seite 204: Λειτουργία

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB 8.3. Χρήση με ανακυκλοφορία υλικού Υπόδειξη! Αν χρησιμοποιηθεί το αυτόματο πιστόλι με ανακυκλοφορία υλικού, συνι- στώνται οι εξής δυνατότητες σύνδεσης. ■ Τοποθετήστε στην έξοδο υλικού έναν ρυθμιστή πίεσης επιστροφής. ■ Αφήστε την επιστροφή υλικού να κινείται κόντρα σε μία μικρή διατομή αγωγού. Έτσι το ακροφύσιο χρώματος θα τροφοδοτείται πάντα επαρκώς με υλικό. Μέσω της ανακυκλοφορίας υλικού, το χρησιμοποιούμενο υλικό παραμένει...
  • Seite 205: Πρώτη Έναρξη Λειτουργίας

    ■ Συνδέστε τροφοδοσία υλικού. Υπόδειξη! Για υποστήριξη κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων ψεκασμού διατίθενται ακροφύσια αέρα ελέγχου από τη SATA (δείτε κεφάλαιο 13). 9.2. Λειτουργία ρύθμισης Το αυτόματο πιστόλι δεν διαθέτει εσωτερικό σύστημα ελέγχου. Για την έναρξη της διαδικασίας ψεκασμού πρέπει στην αρχή να ανοίξει η πλατιά...
  • Seite 206 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB ■ Χρησιμοποιείται καθαρός πεπιεσμένος αέρας. Ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πιστολιού Υπόδειξη! Αν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση εισόδου πιστολιού, πρέπει να αυξηθεί η πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. ■ Ρυθμίστε τον αέρα ψεκασμού στην αναγκαία πίεση εισόδου. Ρύθμιση ροής υλικού Προσοχή! Η δοσομέτρηση μέσω της ρύθμισης ποσότητας υλικού μπορεί να έχει ως...
  • Seite 207: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Λακάρισμα Υπόδειξη! Κατά τη βαφή χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την ποσότητα υλικού που είναι αναγκαία για το βήμα εργασίας. Κατά τη βαφή, προσέξτε για την απαιτούμενη απόσταση ψεκασμού (δεί- τε κεφάλαιο 4). Μετά τη βαφή αποθηκεύστε σωστά το υλικό ή απορρίψτε το.
  • Seite 208 → Στερεώστε το αυτόματο πιστόλι πριν από κάθε εργασία συντήρησης σε μία επίπεδη επιφάνεια. → Προσέξτε τη σωστή εφαρμογή των σπειρωμάτων. → Γρασάρετε όλα τα κινούμενα μέρη με γράσο πιστολιού SATA (αρ. είδους 48173). Χαλαρές βίδες μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα ζημιές των εξαρτημάτων ή...
  • Seite 209 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Τοποθέτηση νέου συγκροτήματος ακροφυσίων Προσοχή! Σε λάθος σειρά τοποθέτησης μπορεί να υποστούν ζημιά τα εξαρτήματα. → Τοποθετείτε το ακροφύσιο χρώματος πάντα πριν τη βελόνα χρώματος. Υπόδειξη! Η έκδοση SATAminijet δεν διαθέτει κουμπωτό πείρο εγκοπής για ευθυ- γράμμιση...
  • Seite 210 Προσοχή! Ο δακτύλιος διανομής αέρα εδράζεται σταθερά μέσα στην κεφαλή ψε- κασμού. Η άσκηση υπερβολικής δύναμης μπορεί να προξενήσει ζημιά στην κεφαλή ψεκασμού. Ένα γλίστρημα με το εργαλείο εξαγωγής SATA μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμούς. → Φοράτε γάντια εργασίας.
  • Seite 211 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Αποσυναρμολόγηση βάσης στεγανοποιητικού παρεμβύσματος βε- λόνας χρώματος ■ Ξεβιδώστε το καπάκι ρύθμισης (στην έκδοση με ρύθμιση ποσότητας υλικού). ■ Ξεβιδώστε το τελικό καπάκι [11-1]. ■ Αφαιρέστε το ελατήριο [11-2]. ■ Αφαιρέστε τη βελόνα χρώματος [11-3]. ■ Ξεβιδώστε τις τέσσερις κυλινδρικές βίδες [11-7] με κλειδί Άλεν. ■ Αφαιρέστε τέσσερα γκρόβερ [11-6] από τις κυλινδρικές βίδες. ■ Αφαιρέστε την κεφαλή ψεκασμού [11-5] από το σώμα πιστολιού [11-4]. Στην πλευρά υλικού [12] ■ Ξεβιδώστε τη βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος [12-2] με καρυ- δάκι [12-3] από την κεφαλή ψεκασμού [12-1]. Στην πλευρά αέρα [13] ■ Ξεβιδώστε τη βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος [13-2] με ένα...
  • Seite 212 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB υλικού). ■ Ρυθμίστε τη ροή υλικού αν απαιτείται (δείτε κεφάλαιο 9.2). 10.4. Αντικατάσταση εξαρτημάτων του εμβόλου ελέγχου Προσοχή! Αν η μανσέτα του εμβόλου ελέγχου έχει ζημιά, μπορεί να τρέξει από την οπή ελέγχου του τελικού καπακιού [1-3] αέρας (στην έκδοση με ρύθμιση ποσότητας υλικού από την οπή ελέγχου ρύθμισης ποσότητας υλικού...
  • Seite 213: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    → Μην βυθίζετε το αυτόματο πιστόλι στο υγρό καθαρισμού. Λάθος εργαλείο καθαρισμού μπορεί να προξενήσει ζημιά στις οπές και να έχει ως αποτέλεσμα δυσμενή επίδραση στη δέσμη ψεκασμού. → Χρησιμοποιείτε μόνο τις βούρτσες καθαρισμού SATA. → Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευή καθαρισμού υπερήχων. Βλάβες...
  • Seite 214 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB της SATA. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Δέσμη ψεκασμού Το ακροφύσιο χρώ- Σφίξτε κι άλλο το ακανόνιστη ματος δεν έχει σφι- ακροφύσιο χρώμα- χθεί επαρκώς. τος. Δακτύλιος διανομής Αντικαταστήστε τον αέρα με ρύπους ή δακτύλιο διανομής ζημιά. αέρα (δείτε κεφάλαιο 10.2).
  • Seite 215 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Εικόνα ψεκασμού Οπή του ακροφυσίου Αντικαταστήστε το πολύ μικρή, λοξή, αέρα βουλωμένη με ακροφύσιο αέρα μονόπλευρη ή δια- χρώμα. (δείτε κεφάλαιο χωρίζεται. 10.1). Η κεφαλή του ακρο- Ελέγξτε το ακροφύ- φυσίου χρώματος...
  • Seite 216 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το αυτόματο πιστό- Συγκρότημα ακροφυ- Αντικαταστήστε το λι δεν μπορεί να σίων φθαρμένο. συγκρότημα ακροφυ- απενεργοποιήσει το σίων (δείτε κεφάλαιο υλικό. 10.1). Μανσέτα του εμβό- Καθαρίστε την έδρα λου ελέγχου ή βάση εμβόλου ελέγχου. στεγανοποιητικού Αν χρειαστεί, αντι- παρεμβύσματος...
  • Seite 217: Εξυπηρέτηση Πελατών Και Ανταλλακτικά

    σίων (δείτε κεφάλαιο 10.1). 13. Εξυπηρέτηση Πελατών και ανταλλακτικά Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. Ανταλλακτικά για αυτόματο πιστόλι Λίστα των ανταλλακτικών δείτε παραδιδόμενο τεχνικό δελτίο στοιχείων. 14. Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε.
  • Seite 219: [Eredeti Szöveg: Német] Általános Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Tartalomjegyzék [Eredeti szöveg: német] Általános tudnivalók ..... 219 Beszerelés ......224 Biztonsági tudnivalók .... 221 Üzemeltetés ......226 Rendeltetésszerű használat . 222 10. Szervizelés és karbantartás . 229 Műszaki adatok ....222 11. Karbantartás és tárolás ..234 Szállítási terjedelem .....
  • Seite 220 1.5. Pótalkatrészek, tartozékok és csere alkatrészek Alapvetően csak eredeti SATA gyártmányú pótalkatrészt, tartozékot és csere alkatrészt használjon. A nem SATA által szállított tartozékok nem estek át ellenőrzésen és nem kaptak engedélyt. A SATA semminemű felelősséget nem vállal olyan károk esetén, amelyeknek oka nem engedé- lyezett pótalkatrészek, tartozékok és csere alkatrészek használata.
  • Seite 221: Biztonsági Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz ■ a személyi védőfelszerelés használatának elmulasztása ■ nem eredeti gyártmányú tartozékok és csere alkatrészek használata ■ önkényes átalakítások, műszaki változtatások ■ természetes elhasználódás, kopás ■ nem rendeltetésszerű használatra jellemző ütési igénybevétel ■ engedély nélküli szerelési és szétszerelési munkák.
  • Seite 222: Rendeltetésszerű Használat

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz 2.4. Biztonsági tudnivalók ■ Minden használat előtt végezze el az automata pisztolyon a működési és tömítettségi tesztet. ■ Az automata pisztolyt soha ne irányítsa élőlényekre. ■ Az automata pisztolyt soha ne használja sérült vagy hiányos állapot- ban.
  • Seite 223: Leírás

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Automata pisztoly [1-1] Felfogó furat a rögzítőcsap- [1-9] Fúvókakészlet szeg nútjával [1-10] Anyagcsatlakozó anyagke- [1-2] Zárósapka ringetőhöz (gyárilag lezárva) [1-3] Zárókupak ellenőrző furat [1-11] Ellenőrző furat a pisztoly- [1-4] Pisztolytest (irányító rész) testen [1-5] Fúvókafej opcionális anyag- [1-12] Lapos fúvóka csatlakozó...
  • Seite 224: Beszerelés

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz keresztül [1-17] ■ Vezérlőlevegő-csatlakozás [1-17] ■ Lapos fúvóka csatlakozó [1-12] ■ Széles fúvóka csatlakozó [1-13] Beszerelés Vigyázat! A meglazult csavarok az alkatrészek károsodásához vagy működési zavarhoz vezethetnek. → A csavarokat húzza meg kézzel és ellenőrizze a rögzítettségüket.
  • Seite 225 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz mata pisztoly. ■ Helyezze be az anyagcsatlakozás tömítését [3-3]. ■ Csatlakoztassuk az automatikus pisztoly anyagcsatlakozójához az anyagellátást [1-16] (opcionálisan csatlakoztassuk az anyag előreára- moltatót az előremenő anyagcsatlakozáshoz [1-14] és az anyag vissza- áramoltatót a visszafelé menő anyagcsatlakozáshoz [1-15]).
  • Seite 226: Üzemeltetés

    ■ Nem hiányzik-e valami a szállított csomagból (lásd 5. fejezet). Vigyázat! Szennyezett sűrített levegő használata hibás működést eredményezhet. → Használjon tiszta sűrített levegőt. Például a SATA szűrő 444 (cikk- szám 92296) által szűrtet. ■ Ellenőrizze, hogy valamennyi csavar jól rögzített-e.
  • Seite 227: Normál Üzem

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Figyelem! A szórási paraméterek beállításának megkönnyítéséhez a SATA rendel- kezik ellenőrző légfúvókákkal. (lásd a 13. fejezetet). 9.2. Normál üzem Az automatikus pisztoly nem rendelkezik belső vezérléssel. A szórási folyamat megkezdéséhez először a lapos- és körfúvókát, majd pedig az anyagellátást kell megnyitni.
  • Seite 228 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Állítsa be az anyagátáramlást Vigyázat! Az anyagmennyiség-szabályozón keresztül történő adagolás a fúvókák kopásához vezethet. → Normál üzemben nyissa ki teljesen az anyagmennyiség-szabályozót. → Az átáramló anyagmennyiséget az anyagszállítási nyomás segítségé- vel állítsa be. → Az áthaladó anyag mennyiségét csak nagyon kis anyagmennyiség esetén szabályozza az anyagmennyiség-szabályozó...
  • Seite 229: Szervizelés És Karbantartás

    A szakszerűtlen szerelés az automata pisztoly károsodásához vezethet. → Az automata pisztolyt minden karbantartási munka előtt rögzítse sík felületen. → Ügyeljen a menetek helyes rögzítésére. → Valamennyi mozgó részt zsírozzon be SATA pisztolyzsírral (cikkszám 48173). A meglazult csavarok az alkatrészek károsodásához vagy működési za- varhoz vezethetnek.
  • Seite 230 ■ Vegye ki a rugót [7-2]. ■ Vegye ki a festéktűt [7-3]. ■ Csavarja le kézzel a légfúvókagyűrűt [7-6] és a légfúvókával [7-5] együtt vegye le. ■ A festőfúvókát [7-4] csavarozza le a SATA univerzális kulcs segítségé- vel. Új fúvókakészlet beszerelése Vigyázat! Ha nem tartja be a beszerelési sorrendet, az az elemek károsodásához...
  • Seite 231 ■ Hajtsa végre a Fúvókakészlet leszerelése munkafázisait (lásd a 10.1 fejezetet). ■ A légelosztó gyűrűt [9-1] húzza ki a SATA kihúzó szerszámmal [9-2]. ■ Ellenőrizze, hogy a tömített felületek nem sérültek-e és nem szennye- zettek-e. Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki őket.
  • Seite 232 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz 10.3. A festéktű tömítőház cseréje Vigyázat! Ha sérült a két festéktű tömítőház, a pisztolytest ellenőrző furatából [1- 11] anyag folyhat ki. → Azonnal cseréje ki a festéktű tömítőházat. A festéktű tömítőház leszerelése ■ Csavarozza le a szabályozó kupakot (anyagmennyiség-szabályozós verzió...
  • Seite 233 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz ■ Helyezze a négy rugósgyűrűt [11-6] a hengercsavarokra [11-7]. ■ A négy hengeres fejű csavart átellenesen csavarozza be. ■ Tolja be a festéktűt [11-3]. ■ Helyezze fel a rugót [11-2]. ■ Csavarozza fel a zárókupakot [11-1].
  • Seite 234: Karbantartás És Tárolás

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz ■ Csavarozza fel a szabályozó kupakot (anyagmennyiség-szabályozós verzió esetén). ■ Szükség esetén állítsa be az anyagátáramlást (lásd a 9.2 fejezetet). 11. Karbantartás és tárolás Annak érdekében, hogy az automata pisztoly megőrizze működőképes- ségét, bánjon a készülékkel gondosan, és rendszeresen ápolja és tartsa karban a terméket.
  • Seite 235 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Ha a meghibásodás nem hárítható el az alább leírt módon, küldje el az automata pisztolyt a SATA ügyfélszolgálatának. Zavar Elhárítás A szórósugár egye- A festékfúvóka nincs Húzza után a festék- netlen kellően meghúzva. fúvókát.
  • Seite 236 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Zavar Elhárítás Nem működik a kör- A légelosztó gyűrű Helyezze be megfe- sugarú-/szélessávú nincs jól behelyezve, lelően a légelosztó szabályozó. gyűrűt (lásd 10.2 fejezetet). Sérült a légelosztó Cserélje ki a légel- gyűrű. osztó gyűrűt (lásd 10.2 fejezetet).
  • Seite 237: Vevőszolgálat És Pótalkatrészek

    Cserélje ki a fúvó- let. kakészletet (lásd a 10.1 fejezetet). 13. Vevőszolgálat és pótalkatrészek Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. Pótalkatrészek az automata pisztolyhoz A pótalkatrészek listáját lásd a mellékelt Műszaki adatlapon. 14. EU megfelelőségi nyilatkozat A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el:...
  • Seite 239: [Lingua Della Versione Originale: Tedesco] 1. Informazioni Generali

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Sommario [Lingua della versione originale: tedesco] Informazioni generali .... 239 Montaggio ......244 Indicazioni di sicurezza ..241 Funzionamento ..... 246 Impiego secondo le disposzio- 10. Manutenzione e manutenzione ni ........... 242 periodica ....... 249 Dati tecnici ......
  • Seite 240 Di regola si devono utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio, parti soggette a usura ed accessori originali SATA. Gli accessori che non sono stati forniti da SATA non sono collaudati ed autorizzati. SATA non si assume alcuna responsabilità per danni causati dall'utilizzo di pezzi di ricambio, parti soggette a usura ed accessori non autorizzati.
  • Seite 241: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB ■ Usura/logoramento naturali. ■ Carico d'impatto atipico per l'uso. ■ Lavori di montaggio e smontaggio non ammessi. Indicazioni di sicurezza Leggere e rispettare tutte le indicazioni riportate di seguito. La mancata o parziale osservanza può causare malfunzionamenti o gravi lesioni.
  • Seite 242: Impiego Secondo Le Disposzioni

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB ■ Non utilizzare mai la pistola automatica se danneggiata o incompleta. ■ In caso di danneggiamento, mettere subito la pistola automatica fuori servizio e scollegarla dalla rete di distribuzione dell'aria compressa e dall'alimentazione del materiale.
  • Seite 243: Descrizione

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB [1-1] Foro di presa con scanalatura [1-9] Proiettore [1-10] Raccordo materiale per la per bullone di fissaggio [1-2] Cappello di chiusura circolazione del materiale [1-3] Foro di controllo tappo di (chiuso in fabbrica) [1-11] Foro di controllo corpo...
  • Seite 244: Montaggio

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB [1-6]) ■ Possibilità di fissaggio [1-1] ■ Possibilità di fissaggio per supporto per cambio rapido tramite raccordo dell'aria di comando [1-17] ■ Raccordo dell'aria di comando [1-17] ■ Raccordo dell'aria per ventaglio ovale [1-12] ■...
  • Seite 245 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB automatica. ■ Collegare l'aria per il ventaglio ovale al raccordo specifico [1-12] della pistola automatica. ■ Collegare l'aria per il ventaglio tondo al raccordo specifico [1-13] della pistola automatica. ■ Applicare la guarnizione del raccordo per il materiale [3-3].
  • Seite 246: Funzionamento

    Una volta estratta dall'imballaggio, controllare: ■ L'integrità della pistola automatica. ■ La completezza del volume di consegna (capitolo 5). Attenzione! L'utilizzo di aria compressa sporca può causare malfunzionamenti. → Utilizzare aria compressa pulita. Per esempio, utilizzare il filtro SATA 444 (cod. 92296).
  • Seite 247: Modalità Regolazione

    ■ Collegare l'alimentazione del materiale. Indicazione! Per agevolare la regolazione dei parametri di spruzzo, devono essere disponibili i cappelli dell'aria di prova SATA (capitolo 13). 9.2. Modalità regolazione La pistola automatica non è dotata di comando interno. Per avviare il processo di spruzzatura, è...
  • Seite 248 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Regolazione dalla portata del materiale Attenzione! Un dosaggio tramite il sistema di regolazione del materiale può causare l'usura degli ugelli. → In modalità regolazione, aprire completamente il sistema di regolazio- ne del materiale. → Regolare la portata del materiale tramite la pressio- ne di trasporto del materiale.
  • Seite 249: Manutenzione E Manutenzione Periodica

    → Prima di ogni intervento di manutenzione, fissare la pistola automatica ad una superficie piana. → Assicurarsi che la filettatura sia posizionata correttamente. → Applicare del grasso per pistole SATA (cod. 48173) su tutti i compo- nenti mobili. Eventuali viti allentate possono causare danni ai componenti o malfunzio- namenti.
  • Seite 250 ■ Rimuovere l'ago di colore [7-3]. ■ Svitare a mano la ghiera del cappello dell'aria [7-6] e rimuoverlo insie- me al cappello dell'aria [7-5]. ■ Svitare l'ugello di colore [7-4] con la chiave universale SATA. Montaggio del nuovo set di ugelli Attenzione! Una sequenza di montaggio errata può...
  • Seite 251 L'anello di distribuzione dell'aria è fissato alla testa dell'ugello. Se si esercita troppa forza, si rischia di danneggiare la testa dell'ugello. Se l'estrattore SATA scivola via dalla mano, esiste il pericolo di lesioni. → Indossare i guanti di lavoro. → Utilizzare l'estrattore SATA tenendolo sempre rivolto dalla parte oppo- sta al corpo.
  • Seite 252 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB (capitolo 10.1). 10.3. Sostituzione del supporto guarnizione dell'ago di colore Attenzione! Se i due supporti guarnizione dell'ago di colore sono danneggiati, esiste il pericolo di fuoriuscita di materiale dal foro di controllo del corpo della pistola [1-11].
  • Seite 253 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB ■ Applicare la testa dell'ugello [11-5] sul corpo della pistola [11-4]. ■ Applicare quattro rondelle elastiche [11-6] sulle viti a testa cilindrica [11-7]. ■ Serrare le quattro viti a testa cilindrica con schema a croce.
  • Seite 254: Cura E Stoccaggio

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB attenzione all'allineamento della scanalatura [14-7]. ■ Applicare il pistone di comando [14-6] sull'ago di colore. ■ Inserire [14-3] l'ago di colore. ■ Applicare la molla [14-2]. ■ Applicare il tappo di copertura [14-1]. ■ Applicare il tappo di regolazione (nella variante con regolazione del materiale).
  • Seite 255: Anomalie

    → Non utilizzare mai pulitori a ultrasuoni. Anomalie La tabella seguente descrive alcuni guasti con le relative cause e i possi- bili rimedi. Se non si riesce a rimediare al guasto con le contromisure descritte, invia- re la pistola automatica al Reparto assistenza clienti SATA.
  • Seite 256 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Getto irregolare Ugello di colore non Serrare l'ugello di serrato a sufficienza. colore. Anello di distribuzio- Sostituire l'anello di ne dell'aria sporco o distribuzione dell'a- danneggiato. ria (capitolo 10.2).
  • Seite 257 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici La regolazione ven- Anello di distribu- Posizionare corret- taglio ovale/tondo zione dell'aria non tamente l'anello di non funziona. posizionato corretta- distribuzione dell'a- mente. ria (capitolo 10.2). Anello di distribuzio-...
  • Seite 258: Assistenza Clienti E Pezzi Di Ricambio

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Fuoriuscita del Guarnizione dell'ago Sostituire il supporto prodotto spruzzato di colore difettosa. guarnizione dell'ago dietro la guarnizione di colore (capitolo dell'ago di colore 10.3). attraverso il foro di Ago di colore sporco...
  • Seite 259: Bendroji Informacija

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Turinys [Originalus leidimas: vokiečių kalba] Bendroji informacija ....259 Montavimas ......264 Saugos nurodymai ....261 Eksploatacija ......266 Naudojimo paskirtis ....262 10. Einamoji techninė priežiūra ir Techniniai duomenys .... 262 remontas ......268 Komplektacija ....... 262 11. Priežiūra ir sandėliavimas ..
  • Seite 260 Ne SATA įmonės pristatyti priedai nėra patikrinti ir sertifikuoti. SATA neprisiima atsakomybės už gedimus atsira- dusius dėl nesertifikuotų atsarginių 1.6. Atsakomybė ir garantija Bendrosios SATA sąlygos ir visi kiti sutartiniai susitarimai bei taikomi įsta- tymai. SATA neatsako, kai: ■ Neatsižvelgiama į naudojimo instrukciją.
  • Seite 261: Saugos Nurodymai

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Saugos nurodymai Perskaitykite visas toliau pateiktas nuorodas ir jų laikykitės. Jų nesilaikant arba laikantis neteisingai galimi veikimo sutrikimai arba sunkios traumos. Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! 2.1. Reikalavimai personalui Automatinį...
  • Seite 262: Naudojimo Paskirtis

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija ■ Jei automatinis dažymo pistoletas apsigadina, tuojau pat jį išjunkite ir atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo ir medžiagos tiekimo. ■ Laikykitės saugos nurodymų. ■ Laikykitės nelaimingų atsitikimų prevencijos nurodymų BGR 500. Naudojimo paskirtis Naudojimo paskirtis Automatinis dažymo pistoletas yra skirtas tinkamiems objektams dengti dažais ir lakais bei kitomis tinkamomis skystomis medžiagomis. Naudojimas ne pagal paskirtį Naudojimu ne pagal paskirtį laikomas automatinio dažymo pistoleto nau- dojimas su maisto produktais arba netinkamoms medžiagoms, pvz., rūgš-...
  • Seite 263: Aprašymas

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija [1-1] Lizdinė kiaurymė su grioveliu [1-9] Purkštukų komplektas [1-10] Medžiagos jungtis medžia- tvirtinimo pirštui [1-2] Gaubtelis gos cirkuliacijai (prijungta [1-3] Kontrolinė galinio gaubtelio gamykloje) [1-11] Kontrolinė pistoleto korpuso kiaurymė [1-4] Pistoleto korpusas (valdymo kiaurymė [1-12] Plačiosios srovės oro jungtis dalis) [1-5] Purškimo galvutė su gali- [1-13] Apvaliosios srovės oro ma papildomai medžiagos jungtis [1-14] Tiekiamosios medžiagos...
  • Seite 264: Montavimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija ■ Tvirtinimo vieta [1-1] ■ Tvirtinimo vieta greitojo keitimo lizdui per valdymo oro jungtį [1-17] ■ Valdymo oro jungtis [1-17] ■ Plačiosios srovės oro jungtis [1-12] ■ Apvaliosios srovės oro jungtis [1-13] Montavimas Atsargiai! Atsipalaidavę varžtai gali apgadinti konstrukcines dalis arba sutrikdyti veikimą. → Visus varžtus priveržkite ranka ir patikrinkite, ar jie tvirtai laikosi. Pastaba! Oro ir medžiagos tiekimas visada turi būti valdomas iš išorės.
  • Seite 265 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija 13] prijunkite apvaliosios srovės orą. ■ Įstatykite medžiagos jungties sandariklį [3-3]. ■ Prie automatinio dažymo pistoleto medžiagos jungties [1-16] prijunkite medžiagos tiekimą (pasirinktinai tiekiamąja medžiagos liniją prijunkite prie tiekiamosios medžiagos jungties [1-14], o grįžtamąją medžiagos liniją – prie grįžtamosios medžiagos jungties [1-15]). 8.2. Montavimas į greitojo keitimo lizdą ■ Į purškimo galvutę ir pistoleto korpusą įsukite skėtiklius [4-1] ir prijungi- mo elementą [4-2]. ■ Įstatykite automatinį dažymo pistoletą į greitojo keitimo lizdą [4-3]. ■ Prakiškite tvirtinimo varžtą [4-4] pro greitojo keitimo lizdą ir įsukite į prijungimo elementą. ■ Įtvirtinkite greitojo keitimo lizdą dažymo įrenginio tvirtinimo sistemoje. ■ Prie greitojo keitimo lizdo prijunkite valdymo orą. ■ Prie greitojo keitimo lizdo prijunkite plačiosios ir apvaliosios srovės orą. ■ Prie greitojo keitimo lizdo prijunkite medžiagos tiekimą (pasirinktinai tiekiamąja medžiagos liniją prijunkite prie tiekiamosios medžiagos...
  • Seite 266: Eksploatacija

    Automatinis dažymo pistoletas pristatomas visiškai surinktas ir parengtas naudoti. Išpakavę patikrinkite, ar: ■ automatinis dažymo pistoletas neapgadintas; ■ nieko netrūksta (žr. 5 skyrių). Atsargiai! Naudojant nešvarų suslėgtąjį orą galimi veikimo sutrikimai. → Naudokite švarų suslėgtąjį orą. Pvz., išvalytą SATA filtru 444 (art. Nr. 92296). ■ Patikrinkite, ar tvirtai laikosi visi varžtai. ■ Tvirtai priveržkite dažų purkštuką. ■ Tinkamu valymo skysčiu praplaukite medžiagos kanalą (žr. 11 skyrių). ■ Sureguliuokite oro purkštuko padėtį. ■ Prijunkite valdymo orą (ne mažiau 3 bar).
  • Seite 267: Įprastinis Naudojimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Pastaba! Purškimo parametrų nustatymui palengvinti galima naudoti SATA ban- domuosius oro purkštukus (žr. 13 skyrių). 9.2. Įprastinis naudojimas Automatiniame dažymo pistolete vidinio valdiklio nėra. Norint pradėti purkšti, pirmiausia reikia atidaryti plačiosios ir apvaliosios srovės orą, o po to medžiagos tiekimą.
  • Seite 268: Einamoji Techninė Priežiūra Ir Remontas

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Pastaba! Srieginis kaištis skirtas medžiagos kiekio reguliatoriaus fiksavimui [6-1] konkrečioje padėtyje ir yra tvirtai įklijuotas. (Variante su medžiagos kie- kio reguliavimu.) ■ Medžiagos kiekio pralaidą nustatykite darbiniu medžiagos slėgiu. ■ Jei medžiagos kiekis mažas, tiksliai medžiagos kiekio pralaidą sureguliuokite sukdami medžiagos kiekio reguliatorių [1-6]. (Variante su medžiagos kiekio reguliavimu.) Purškiamos srovės nustatymas ■ Plačiąją srovę nustatykite valdiklyje per plačiosios srovės oro slėgį. ■ Apvaliąją srovę nustatykite valdiklyje per apvaliosios srovės oro slėgį. Dažymas Pastaba! Dažydami naudokite tik tam darbo etapui reikalingą medžiagos kiekį.
  • Seite 269 → Prieš bet kokius einamosios techninės priežiūros darbus įtvirtinkite automatinį dažymo pistoletą ant lygaus paviršiaus. → Atkreipkite dėmesį, kad sriegiai būtų teisingai užsukti. → Visas judrias dalis sutepkite SATA dažymo pistoletų tepalu (art. Nr. 48173). Atsipalaidavę varžtai gali apgadinti konstrukcines dalis arba sutrikdyti veikimą.
  • Seite 270 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija ■ Išimkite dažų pulverizatoriaus adatą [7-3]. ■ Ranka nusukite oro purkštuko žiedą [7-6] ir nuimkite kartu su oro purkš- tuku [7-5]. ■ SATA universaliuoju raktu nusukite dažų purkštuką [7-4]. Naujo purkštukų komplekto montavimas Atsargiai! Sumontavus neteisinga eilės tvarka, komponentai gali būti apgadinti. → Dažų purkštuką visada montuokite prieš dažų pulverizatoriaus adatą. Pastaba! Modelyje SATAminijet kaiščio su grioveliu oro purkštuko padėčiai nusta- tyti nėra.
  • Seite 271 Nuslydus SATA trauktu- vui galimi sužeidimai. → Mūvėkite darbines pirštines. → SATA trauktuvą visada naudokite taip, kad jis būtų nukreiptas nuo kūno tolyn. → Tolygiai traukite oro skirstytuvo žiedą iš purkštuko galvutės. ■ Atitinkamais veiksmais išmontuokite purkštukų komplektą (žr. 10.1 skyrių).
  • Seite 272 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija ■ Išimkite dažų pulverizatoriaus adatą [11-3]. ■ INBUS raktu išsukite keturis cilindrinius varžtus [11-7]. ■ Nuo cilindrinių varžtų nuimkite keturis spyruoklinius žiedus [11-6]. ■ Nuimkite purkštuko galvutę [11-5] nuo pistoleto korpuso [11-4]. Medžiagos pusėje [12] ■ Įstatomuoju raktu [12-3] išsukite sandariklio laikiklį [12-2] iš purkštuko galvutės [12-1]. Oro pusėje [13] ■ Atsuktuvu [13-3] išsukite sandariklio laikiklį [13-2] iš pistoleto korpuso [13-1]. ■ Patikrinkite, ar sandariklio laikikliai neapgadinti ir švarūs, jei reikia, juos nuvalykite arba pakeiskite. Naujų dažų pulverizatoriaus adatos sandariklio laikiklių montavimas Medžiagos pusėje [12]...
  • Seite 273: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija 10.4. Valdymo stūmoklio komponentų keitimas Atsargiai! Jei apgadintas valdymo stūmoklio manžetas, iš kontrolinės galinio gaub- telio kiaurymės [1-3] gali būti pučiamas oras (variante su medžiagos kiekio reguliatoriumi – iš kontrolinės medžiagos kiekio reguliatoriaus kiaurymės [1-7]).
  • Seite 274: Gedimai

    → Naudokite tik SATA valymo šepečius. → Niekada nenaudokite ultragarsinio valymo įtaiso. Gedimai Tolesnėje lentelėje aprašyti sutrikimai, jų priežastys ir priemonės, kurių galima imtis. Jei aprašytomis priemonėmis sutrikimo pašalinti nepavyksta, automatinį dažymo pistoletą reikia atsiųsti į SATA klientų aptarnavimo skyrių.
  • Seite 275 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Gedimas Priežastis Priemonė Srovė purškiama Nepakankamai tvir- Paveržkite dažų netolygiai. tai priveržtas dažų purkštuką. purkštukas. Nešvarus arba apga- Pakeiskite oro skirs- dintas oro skirstytu- tytuvo žiedą (žr. vo žiedas. 10.2 skyrių). Atsipalaidavęs oro Ranka priveržkite...
  • Seite 276 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Gedimas Priežastis Priemonė Neveikia apvaliosios Oro skirstytuvo Nustatykite oro / plačiosios srovės žiedas neteisingoje skirstytuvo žiedą į reguliatorius. padėtyje. teisingą padėtį (žr. 10.2 skyrių). Apgadintas oro Pakeiskite oro skirs- skirstytuvo žiedas. tytuvo žiedą (žr. 10.2 skyrių). Automatinis dažymo Susidėvėjęs purkštu- Pakeiskite purkštukų...
  • Seite 277: Klientų Aptarnavimo Tarnyba Ir Atsarginės Detalės

    (žr. 10.1 skyrių). 13. Klientų aptarnavimo tarnyba ir atsarginės detalės Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. Atsarginės automatinio dažymo pistoleto dalys Atsarginių dalių sąrašą žr. pridedamame techniniame pase. 14. ES atitikties deklaracija Galiojančią...
  • Seite 279: Vispārēja Informācija

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Vispārēja informācija .... 279 8. Montāža ........ 284 2. Drošības norādījumi ..... 281 9. Lietošana ......287 3. Paredzētais pielietojums ..282 10. Apkopes un uzturēšanas 4. Tehniskie parametri ....282 darbi ........290 5. Piegādes komplekts .....
  • Seite 280 1.5. Rezerves daļas, piederumi un ekspluatācijas materiāli Obligāti jāizmanto SATA oriģinālās rezerves daļas, piederumi un eks- pluatācijas materiāli. Piederumi, kurus nepiegādā SATA, nav pārbaudīti un nav atļauti. SATA neuzņemas nekādu atbildību par kaitējumu, kuru nodara neatļautu rezerves daļu, piederumu un ekspluatācijas materiālu lietošana.
  • Seite 281: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB ■ tiek veiktas patvaļīgas modifikācijas vai pārveidojumi; ■ ir dabisks nodilums/nolietojums; ■ ierīce tiek lietota netipiskos triecienslodzes apstākļos; ■ tiek veikti neatļauti montāžas un demontāžas darbi. Drošības norādījumi Izlasīt un ievērot visas tālāk sniegtās norādes. To neievērošana vai ne- pilnīga ievērošana var izraisīt funkcionālus traucējumus ierīcē vai smagu miesas bojājumu gūšanu.
  • Seite 282: Paredzētais Pielietojums

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 2.4. Drošības norādījumi ■ Pirms katras automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas veikt tā darbī- bas un hermētiskuma pārbaudi. ■ Nekad nevērst automātisko krāsu pulverizatoru pret dzīvām būtnēm. ■ Nekad nelietot automātisko krāsu pulverizatoru, ja tas ir bojāts vai tam trūkst kāda detaļa. ■ Bojājumu konstatēšanas gadījumā pulverizatora lietošanu nekavējo- ties pārtraukt un atvienot to no saspiestā gaisa un materiāla padeves ierīces. ■ Ievērojiet drošības instrukcijas. ■ Ievērojiet negadījumu novēršanas noteikumus BGR 500. Paredzētais pielietojums Paredzētais pielietojums Automātiskais krāsu pulverizators ir paredzēts krāsu un laku, kā arī citu piemērotu šķidru vielu uzklāšanai uz piemērotām virsmām.
  • Seite 283: Apraksts

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB [1-6]. Visas norādes attiecas uz izpildījumu "Sprauslu galva ar opcionālo izsmi- dzināmā materiāla cirkulācijas tvertni" [1-5] un noslēgvāciņu [1-2]. Norā- dītās darbības attiecībā uz visiem izpildījumiem ir izpildāmas vienādi. Uz atšķirīgi izpildāmām darbībām ir norādīts īpaši.
  • Seite 284: Montāža

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB ■ Sprauslu galva [1-5] (pagriežama pa 90° posmiem) ■ Gaisa sprausla (regulējama pa 45°posmiem, modelim SATAminijet regulējama bezpakāpju režīmā) ■ Krāsas sprausla ■ Izsmidzināmā materiāla pieslēgums [1-16] Pistoles korpuss ■ Pulverizatora korpuss [1-4] ■ Noslēgvāciņš [1-2] (opcija - izsmidzināmā materiāla daudzuma regula- tors [1-6]) ■ Stiprinājuma vieta [1-1] ■ Ātrās nomaiņas ietvara stiprinājuma vieta caur sistēmas gaisa pieslēgu- mu [1-17] ■ Sistēmas gaisa pieslēgums [1-17] ■ Plakanas formas strūklas gaisa pieslēgums [1-12] ■ Apaļas formas strūklas gaisa pieslēgums [1-13] Montāža Sargies! Vaļīgas skrūves var izraisīt bojājumus ierīces komponentos vai funkcio- nālus traucējumus.
  • Seite 285 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB tas piegādes komplektā, bet vajadzības gadījumā tās ir iespējams pasūtīt. 8.1. Montāža izmantojot nostiprināšanas atveri Stiprinājuma tapa piegādes komplektā nav iekļauta, un tā klientam ir jā- nodrošina pašam. ■ Automātisko krāsu pulverizatoru ar nostiprināšanas atveri (diametrs 13 mm) uzbīdīt uz krāsošanas iekārtas stiprinājuma tapas [3-2] un ar rievas palīdzību nofiksēt pareizā stāvoklī.
  • Seite 286 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 8.3. Lietošana kopā ar izsmidzināmā materiāla cirkulācijas tvertni Norāde! Automātisko krāsu pulverizatoru izmantojot kopā ar izsmidzināmā mate- riāla cirkulācijas tvertni, ražotājs rekomendē tālāk norādītos pieslēguma variantus. ■ Izsmidzināmā materiāla izejas atverē ievietot pretspiediena regulatoru. ■ Materiāla atplūdes šļūtenes šķērsgriezumam jābūt mazākam par materiāla padeves šļūtenes vada šķērsgriezumu. Tādējādi krāsas sprauslai vienmēr tiks nodrošināta pietiekama izsmidzi- nāmā...
  • Seite 287: Lietošana

    Pēc ierīces izpakošanas pārbaudīt, vai ■ pulverizators nav bojāts; ■ piegādes komplektā netrūkst nevienas detaļas (skat. 5. nodaļu). Sargies! Netīra saspiestā gaisa izmantošana var izraisīt nepareizu ierīces darbī- → Izmantot tīru saspiestu gaisu, piemēram, uzstādot SATA filtru 444 (preces nr. 92296). ■ Pārbaudīt, vai neviena no skrūvēm nav vaļīga. ■ Stingri pievilkt krāsas sprauslu. ■ Materiāla kanālu izskalot ar piemērotu tīrīšanas šķidrumu (skat. 11. nodaļu).
  • Seite 288 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB nāšanas process. Tiekot pārtrauktam vadības impulsam, krāsas adata aizveras, un krāsas izsmidzināšana tiek apstādināta. Materiāla plūsma ir apturēta. Pēc tam ir jāizver plakanās un apaļās formas strūklas gaisa padeve. Lai nodrošinātu drošu darbu ar automātisko krāsu pulverizatoru, pirms katras tā lietošanas reizes ņemt vērā/pārbaudīt šādus punktus: ■...
  • Seite 289 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB Norāde! Vītņotā tapa ir paredzēta izsmidzināmā materiāla daudzuma regu- [6-1] latora nofiksēšanai un ar līmi ir stigri nofiksēta. (izpildījumam ar izsmidzi- nāmā materiāla daudzuma regulatoru). ■ Materiāla caurplūdes apjomu noregulēt, izmantojot materiāla padeves spiedie- ■ Ja materiāla daudzums ir neliels, materiāla caurplūdes apjomu precīzi noregu- lēt, griežot materiāla daudzuma regulatoru [1-6]. (izpildījumam ar izsmidzinā- mā materiāla daudzuma regulatoru). Smidzināšanas strūklas noregulēšana ■...
  • Seite 290: Apkopes Un Uzturēšanas Darbi

    → Pirms jebkādu apkopes darbu sākšanas nofiksēt pulverizatoru uz līdzenas virsmas. → Raudzīties, lai vītnēm būtu pareiza sēža. → Visas kustīgās detaļas ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (pre- ces nr. 48173). Vaļīgas skrūves var izraisīt bojājumus ierīces komponentos vai funkcionā- lus traucējumus.
  • Seite 291 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 10.1. Sprauslu komplekta nomaiņa Sprauslu komplekts sastāv no pārbaudītas krāsas adatas [7-3], gaisa sprauslas [7-5] un krāsas sprauslas [7-4]. Ierīcē vienmēr ievietot pilnu sprauslu komplektu. Sprauslu komplekta demontāža ■ Noskrūvēt regulēšanas vāciņu (izpildījumam ar izsmidzināmā materiāla daudzuma regulatoru). ■ Noskrūvēt noslēgvāciņu (atslēgas izmērs 27) [7-1] (izpildījumam ar izsmidzināmā materiāla daudzuma regulatoru atslēgas izmērs 24).
  • Seite 292 SATA izvilkšanas instrumenta izslīdēšana var izraisīt savainojumus. → Valkāt darba cimdus. → SATA izvilkšanas instrumentu vienmēr lietot, vēršot to prom no ķer- meņa. → Difuzora gredzenu vienmērīgi vilkt ārā no sprauslu galvas. ■ Veikt darbības, kas norādītas punktā "Sprauslu komplekta demontāža"...
  • Seite 293 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB Krāsas adatas blīves stiprinājuma demontāža ■ Noskrūvēt regulēšanas vāciņu (izpildījumam ar izsmidzināmā materiāla daudzuma regulatoru). ■ Noskrūvēt noslēgvāciņu [11-1]. ■ Izņemt atsperi [11-2]. ■ Izņemt krāsas adatu [11-3]. ■ Ar sešstūra stieņatslēgu izskrūvēt četras cilindriskās galvas skrūves [11-7]. ■ No cilindriskās galvas skrūvēm noņemt četras atsperpaplāksnes [11-6]. ■ Sprauslu galvu [11-5] noņemt no pulverizatora korpusa [11-4]. Izsmidzināmā materiāla puse [12] ■ Blīves stiprinājumu [12-2] ar galatslēgu [12-3] izskrūvēt no sprauslu galvas [12-1]. Gaisa padeves puse [13] ■...
  • Seite 294 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB daudzuma regulatoru). ■ Vajadzības gadījumā noregulēt izsmidzināmā materiāla caurplūdi (skat. 9.2. nodaļu). 10.4. Sadales virzuļa komponentu nomaiņa Sargies! Ja ir bojāta sadales virzuļa manšete, no noslēgvāciņa kontrolatveres [1- 3] var izplūst gaiss (izpildījumam ar izsmidzināmā materiāla daudzuma regulatoru - no regulatora kontrolatveres [1-7]). → Manšeti nekavējoties nomainīt.
  • Seite 295: Kopšana Un Uzglabāšana

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 11. Kopšana un uzglabāšana Lai nodrošinātu automātiskā krāsu pulverizatora funkcionalitāti, nepie- ciešama rūpīga apiešanās ar izstrādājumu, kā arī pastāvīga apkope un kopšana. Atkarībā no lietošanas automātisko krāsu pulverizatoru iztīrīt un pārbaudīt, vai tas darbojas un ir hermētiski noslēgts.
  • Seite 296 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB apkalpošanas centru. Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga smi- Nav pietiekam stin- Vēlreiz pievilkt krā- dzināšanas strūkla. gri pievilkta krāsas sas sprauslu. sprausla. Netīrs vai bojāts Nomainīt difuzora difuzora gredzens. gredzenu (skat. 10.2. nodaļu). Vaļīga gaisa spraus- Ar roku ieskrūvēt difuzora gredzenu.
  • Seite 297 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB Traucējums Cēlonis Novēršana Izsmidzinātais leņķis Gaisa sprauslas Iztīrīt gaisa sprauslu ir pārāk mazs, slīpi atvere noklāta ar (skat. 10.1. nodaļu). izvietots, nevien- krāsu. mērīgi izvietots vai Bojāts krāsas Pārbaudīt, vai sadalījies vairākās sprauslas uzgalis krāsas sprauslas...
  • Seite 298: Klientu Apkalpošanas Dienests Un Rezerves Daļas

    Nomainīt spraus- plekts. lu komplektu (skat.10.1. nodaļu). 13. Klientu apkalpošanas dienests un rezerves daļas Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. Automātiskā krāsu pulverizatora rezerves daļas Rezerves daļu sarakstu skatīt klāt pievienotajā tehnisko datu lapā.
  • Seite 299: Es Atbilstības Deklarācija

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 14. ES atbilstības deklarācija Pašreiz spēkā esošā atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē: www.sata.com/downloads...
  • Seite 301: Algemene Informatie

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Inhoudsopgave [Originele versie: Duits] Algemene informatie .... 301 Montage ....... 306 Veiligheidsinstructies .... 303 Bedrijf ........308 Gebruik waarvoor het apparaat 10. Onderhoud en instandhou- bestemd is ......304 ding ........311 Technische gegevens ... 304 11.
  • Seite 302 1.5. Accessoires, reserve- en slijtonderdelen Gebruik alleen originele accessoires, reserve- en slijtonderdelen van SATA. Accessoires die niet door SATA geleverd zijn, zijn niet getest en niet goedgekeurd. Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires, reserve- en slijtonderdelen is SATA niet aansprakelijk.
  • Seite 303: Veiligheidsinstructies

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB ■ Gebruik van niet-originele accessoires en reserveonderdelen. ■ Eigenhandige ombouw of technische veranderingen. ■ Natuurlijke waardevermindering/slijtage. ■ Voor het gebruik atypische slagbelasting. ■ Ontoelaatbare montage- en demontagewerkzaamheden. Veiligheidsinstructies Lees alle hieronder staande aanwijzingen en houdt u zich daaraan.
  • Seite 304: Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB 2.4. Veiligheidsinstructies ■ Onderwerp het automatische spuitpistool telkens voor gebruik aan een functie- en dichtheidstest. ■ Richt het automatische spuitpistool nooit op mensen of dieren! ■ Het automatische spuitpistool nooit aanzetten in geval van beschadi- ging of ontbrekende delen.
  • Seite 305: Beschrijving

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Alle aanwijzingen hebben betrekking op de variant "Sproeierkop met op- tionele materiaalcirculatie" [1-5] en afsluitdop [1-2]. De instructies dienen voor alle varianten hetzelfde te worden uitgevoerd. Afwijkingen worden afzonderlijk vermeld. Automatisch spuitpistool [1-1] Montageboring met groef...
  • Seite 306: Montage

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Pistoolbehuizing ■ Pistoolbehuizing [1-4] ■ Afsluitdop [1-2] (optioneel afstelling materiaalhoeveelheden [1-6]) ■ Bevestigingsmogelijkheid [1-1] ■ Bevestigingsmogelijkheid voor snelwisselhouder via stuurluchtaanslui- ting [1-17] ■ Stuurluchtaansluiting [1-17] ■ Luchtaansluiting brede straal [1-12] ■ Luchtaansluiting ronde straal [1-13]...
  • Seite 307 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB pistool via de groef in de juiste positie. ■ Sluit de stuurlucht op de stuurluchtaansluiting [1-17] van het automati- sche spuitpistool aan. ■ Sluit de lucht brede straal aan op de luchtaansluiting brede straal [1-12] van het automatische spuitpistool.
  • Seite 308: Bedrijf

    Het automatische spuitpistool wordt volledig gemonteerd en bedrijfsklaar geleverd. Na het uitpakken controleren: ■ Automatisch spuitpistool beschadigd. ■ Leveringsomvang volledig (zie hoofdstuk 5). Voorzichtig! Gebruik van verontreinigde perslucht kan leiden tot storingen. → Gebruik schone perslucht. Bijvoorbeeld door SATA filter 444 (art.nr. 92296).
  • Seite 309 ■ Sluit de materiaaltoevoer aan. Aanwijzing! Ter ondersteuning van de instelling van de spuitparameters zijn test- luchtkoppen van SATA leverbaar (zie hoofdstuk 13). 9.2. Regelbedrijf Het automatische spuitpistool is niet uitgerust met een interne besturing. Om het spuitproces te starten moet eerst de lucht brede straal en lucht ronde straal en vervolgens de materiaaltoevoer worden geopend.
  • Seite 310 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Materiaaldebiet instellen Voorzichtig! Een dosering via de afstelling materiaalhoeveelheden kan tot slijtage van de koppen leiden. → Open in regelbedrijf volledig de afstelling materiaalhoeveelheden. → Stel de doorvoercapaciteit in via de materiaaltoevoerdruk. → Stel de doorvoercapaciteit alleen bij zeer geringe materiaalhoeveelhe- den in via de afstelling materiaalhoeveelheden.
  • Seite 311: Onderhoud En Instandhouding

    → Fixeer het automatische spuitpistool voor alle onderhoudswerkzaam- heden op een effen oppervlak. → Zorg dat de schroefdraden goed zitten. → Smeer alle beweegbare delen in met SATA pistoolvet (art.nr. 48173). Loszittende schroeven kunnen de componenten beschadigen of leiden tot functiestoringen.
  • Seite 312 ■ Haal de verfnaald [7-3] eruit. ■ Schroef de luchtkopring [7-6] er met de hand af en verwijder deze samen met de luchtkop [7-5]. ■ Draai de verfkop [7-4] er met de SATA universele sleutel af. Nieuwe sproeierset monteren Voorzichtig! Door onjuiste montagevolgorde kunnen de componenten worden be- schadigd.
  • Seite 313 Luchtverdelerring demonteren Voorzichtig! De luchtverdelerring zit vast in de sproeierkop. Door te veel kracht aan te wenden kan de sproeierkop beschadigen. Uitglijden met het SATA uittrekgereedschap kan letsel veroorzaken. → Draag werkhandschoenen. → Gebruikt het SATA uittrekgereedschap altijd van u af.
  • Seite 314 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB ■ Schroef de regeldop eraf (bij variant met afstelling materiaalhoeveelhe- den). ■ Schroef de afsluitdop [11-1] eraf. ■ Verwijder de veer [11-2]. ■ Haal de verfnaald [11-3] eruit. ■ Schroef de vier cilinderschroeven [11-7] er met een inbussleutel uit.
  • Seite 315 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB 10.4. Componenten van de regelplunjer vervangen Voorzichtig! Als de manchet van de regelplunjer is beschadigd, dan kan er uit de controleboring afsluitdop [1-3] lucht ontsnappen (bij variant met afstel- ling materiaalhoeveelheden uit de controleboring afstelling materiaal- hoeveelheden [1-7]).
  • Seite 316: Onderhoud En Opslag

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB 11. Onderhoud en opslag Om de werking van het automatische spuitpistool te kunnen garanderen, moet zorgvuldig met het product worden omgegaan en moet het product volgens voorschriften worden onderhouden. Reinig het automatische spuitpistool na elk gebruik, test de werking en controleer het op lekkages.
  • Seite 317 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB tenservice van SATA. Storing Oorzaak Remedie Trillende sproeis- Verfkop niet stevig Verfkop vastdraaien. traal. genoeg aange- draaid. Luchtverdelerring Luchtverdelerring beschadigd of ver- vervangen (zie vuild. hoofdstuk 10.2). Luchtkop los. Luchtkopring hand- vast aandraaien. Tussenruimte tussen...
  • Seite 318 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Storing Oorzaak Remedie Geen werking van Luchtverdelerring Luchtverdelerring de afstelling ronde/ niet juist gepositio- juist positioneren brede straal. neerd. (zie hoofdstuk 10.2). Luchtverdelerring Luchtverdelerring beschadigd. vervangen (zie hoofdstuk 10.2). Automatisch spuit- Sproeierset versle- Sproeierset vervan- pistool schakelt ma- ten.
  • Seite 319: Klantenservice En Reserveonderdelen

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Storing Oorzaak Remedie Automatisch spuit- Vuil tussen verf- Verfkop en verfnaald pistool naaldpunt en verf- reinigen. kop. Sproeierset bescha- Sproeierset vervan- digd. gen (zie hoofdstuk 10.1). 13. Klantenservice en reserveonderdelen Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar.
  • Seite 321: Generell Informasjon

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Innhold [Original versjon: Tysk] Generell informasjon .... 321 Montering ......326 Sikkerhetsanvisninger ..323 Drift ........328 Rett bruk ....... 324 10. Vedlikehold og reparasjon ..330 Tekniske data ....... 324 11. Pleie og oppbevaring .... 334 Leveransens innhold ....
  • Seite 322 1.5. Reserve-, tilbehørs- og slitedeler Vanligvis skal det bare benyttes originale reservedeler, tilbehør og slitede- ler fra SATA. Tilbehør som ikke er levert av SATA, er ikke testet og ikke godkjent. For skader som kommer av bruk av uoriginale reserve-, tilbe- hørs- og slitedeler, påtar SATA seg intet ansvar.
  • Seite 323: Sikkerhetsanvisninger

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Sikkerhetsanvisninger Samtlige merknader som er oppført nedenfor, må leses og følges. Hvis de ikke følges eller følges på feil måte, kan det oppstå funksjonsfeil på apparatet eller forårsake alvorlige personskader. Lokale sikkerhets-, ulykkesforebyggende-, arbeidervern- og miljøvernfor- skrifter skal overholdes! 2.1.
  • Seite 324: Rett Bruk

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Rett bruk Rett bruk Automatpistolen skal brukes til påføring av farge og lakk samt andre eg- nede, flytende materialer på egnede substrater. Feil bruk Automatpistolen skal ikke brukes i forbindelse med næringsmidler eller til påføring av uegnede materialer, som f.eks. syre eller lut.
  • Seite 325: Beskrivelse

    [2-4] Unbrakonøkkel (nøkkelbredde 4) [2-5] Universalnøkkel Beskrivelse Automatpistolen består av hovedkomponentene dysehode og pistolkropp. Dysehode ■ Dysehode [1-5] (kan dreies i 90°-trinn) ■ Luftdyse (kan posisjoneres i 45°-trinn, trinnløs posisjonering for SATA- minijet) ■ Fargedyse ■ Materialtilkobling [1-16] Pistollegeme ■ Pistolkropp [1-4] ■...
  • Seite 326: Montering

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Montering OBS! Løse skruer kan føre til skader på komponentene eller til funksjonsfeil. → Trekk til alle skruer for hånd og kontroller at de sitter godt. Merk! Luft- og materialforsyningen må alltid styres eksternt. Varianten "Dysehode med materialomløp" er egnet for bruk på hurtig- vekselopptak.
  • Seite 327 Bruksveiledning SATA automatpistol ROB 8.2. Montering på hurtigvekselopptak ■ Skru inn avstandsstykket [4-1] og tilkoblingsstykket [4-2] i dysehodet og pistolkroppen. ■ Sett automatpistolen på hurtigvekselopptaket [4-3]. ■ Før festeskruen [4-4] gjennom hurtigvekselopptaket og skru den inn i tilkoblingsstykket. ■ Fest hurtigvekselopptaket på festesystemet for lakkeringsanlegget.
  • Seite 328: Drift

    ■ Leveringsomfang fullstendig (se kapittel 5). OBS! Bruk av forurenset trykkluft kan forårsake funksjonsfeil. → Bruk ren trykkluft. For eksempel med SATA-filter 444 (art. nr. 92296). ■ Kontroller at alle skruene sitter godt. ■ Trekk til fargedysen godt. ■ Spyl materialkanalen godt med egnet rengjøringsvæske (se kapittel 11).
  • Seite 329 Bruksveiledning SATA automatpistol ROB rantere sikkert arbeid med automatpistolen: ■ Automatpistolen er montert på en sikker måte. ■ Trykkluftvolumstrøm og trykk er garantert. ■ Det brukes ren trykkluft. Still inn det inngående trykket på pistolen Merk! Hvis nødvendig pistolinngangstrykk ikke oppnås, må trykket i trykkluft- nettet økes.
  • Seite 330: Vedlikehold Og Reparasjon

    OBS! Ufagmessig montering kan føre til skader på automatpistolen. → Fest automatpistolen på en jevn overflate før alle vedlikeholdsarbei- der. → Pass på at gjengene sitter riktig. → Smør alle bevegelige deler med SATA-pistolfett (art. nr. 48173).
  • Seite 331 → Trekk til alle skruer for hånd og kontroller at de sitter godt. Ved bruk av feil verktøy kan automatpistolen skades. → Bruk kun spesialverktøy fra SATA som følger med leveringen. Ved demontering kan fjærer og smådeler falle ut. Nøyaktig monteringspo- sisjon og -rekkefølge er vist i bildene.
  • Seite 332 "Skifte dysesett" utføres (se kapittel 10.1). Demontere luftfordelerringen OBS! Luftfordelerringen sitter fast i dysehodet. Bruk av for mye kraft kan ska- de dysehodet. Hvis SATA-uttrekksverktøyet glipper, kan det forårsake personskader. → Bruk arbeidshansker. → Vend alltid SATA-uttrekksverktøyet bort fra kroppen.
  • Seite 333 Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Demontere fargenåltetningsholderen ■ Skru av reguleringshetten (ved variant med materialmengderegulering). ■ Skru av endehetten [11-1]. ■ Ta ut fjæren [11-2]. ■ Ta ut fargenålen [11-3]. ■ Skru ut de fire sylinderskruene [11-7] med en unbrakonøkkel. ■ Ta fire fjærringer [11-6] av sylinderskruene.
  • Seite 334: Pleie Og Oppbevaring

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB 10.4. Skifte komponenter i styrestempelet OBS! Hvis mansjetten for styrestempelet er skadet, kan det komme luft ut av kontrollhullet for endehetten [1-3] Luft (ved variant med materialmeng- deregulering fra kontrollhull for materialmengderegulering [1-7]). → Skift mansjetten omgående.
  • Seite 335: Feil

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Advarsel! Hvis det utføres rengjøringsarbeider med forbindelse til trykkluftnettet og materialforsyningen, kan komponenter løsne uventet og slippe ut mate- rial. → Koble automatpistolen fra trykkluftnettet og materialforsyningen før alle rengjøringsarbeider. OBS! Bruk av aggressive rengjøringsmidler kan skade automatpistolen.
  • Seite 336 Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Feil Årsak Løsning Sprøytestråle urolig Fargedysen er ikke Stram fargedysen. trukket til godt nok. Luftfordelerringen Skift luftfordeler- er tilsmusset eller ringen (se kapittel skadet. 10.2). Luftdysen er løs. Skru fast luftdyserin- gen for hånd. Mellomrommet mel- Rengjør mellomrom-...
  • Seite 337: Service Og Reservedeler

    10.1). Automatpistol Fremmedlegeme Rengjør fargedysen mellom fargenålspis- og fargenålen. sen og fargedysen. Dysesettet er ska- Skift dysesettet (se det. kapittel 10.1). 13. Service og reservedeler Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler.
  • Seite 338: Eu-Samsvarserklæring

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Reservedeler for automatpistol Liste over reservedeler, se vedlagt teknisk dataark. 14. EU-samsvarserklæring Konformitetserklæringen som for tiden er gyldig, finner du under: www.sata.com/downloads...
  • Seite 339: Informacje Ogólne

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Spis treści [wersja oryginalna: niemieckojęzyczna] Informacje ogólne ....339 Montaż ........344 Wskazówki dotyczące Praca ........346 bezpieczeństwa ....341 10. Konserwacja i serwisowa- Zastosowanie zgodne z nie ......... 349 przeznaczeniem ....342 11. Pielęgnacja i przechowywa- Dane techniczne ....
  • Seite 340: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, akcesoriów i części zużywalnych firmy SATA. Części, które nie zostały dostarczone przez SATA, nie są sprawdzone ani zatwierdzone. Firma SATA nie pono- si odpowiedzialności za szkody spowodowane używaniem niezatwierdzo- nych części zamiennych, akcesoriów i części zużywalnych.
  • Seite 341: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Firma SATA nie ponosi odpowiedzialności w przypadku: ■ nieprzestrzegania zaleceń podanych w instrukcji obsługi, ■ angażowania personelu nieposiadającego odpowiednich kwalifikacji, ■ używania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem, ■ nieużywania sprzętu ochrony indywidualnej, ■ nieużywania oryginalnych akcesoriów i części zamiennych, ■...
  • Seite 342: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Nieprawidłowe korzystanie z pistoletu automatycznego może prowadzić do utraty ochrony przeciwwybuchowej. → Nie wprowadzać pistoletu automatycznego do obszaru zagrożonego wybuchem strefy Ex 0. → Nie stosować żadnych rozpuszczalników ani środków czyszczących na bazie homogenizowanych węglowodorów.
  • Seite 343: Budowa

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Budowa W zależności od wersji pistolet automatyczny może być wyposażony w różne elementy: ■ Głowica dysz z opcjonalnym obiegiem materiału [1-5] lub głowica dysz z obiegiem materiału [1-8]. ■ Pokrywa końcowa [1-2] lub regulacja ilości materiału [1-6].
  • Seite 344: Opis

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Opis Pistolet automatyczny składa się z części głównych – głowicy dysz i kor- pusu pistoletu. Głowica dyszy ■ Głowica dysz [1-5] (obracana co 90°) ■ Dysza powietrzna (przestawiana co 45°, w urządzeniu SATAminijet przestawiana płynnie) ■...
  • Seite 345 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Pistolet automatyczny może zostać zamocowany przy pomocy trzpienia mocującego w urządzeniu lakierniczym lub na uchwycie szybkowymien- nym [4-3] (nr art. 217521, opcjonalnie nr art. 188573). Następnie koniecz- ne jest podłączenie źródła materiału i powietrza.
  • Seite 346: Praca

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB 8.3. Użytkowanie z obiegiem materiału Wskazówka! Jeśli pistolet automatyczny będzie użytkowany z obiegiem materiału, zaleca się poniższe możliwości podłączenia. ■ Zamontować na wyjściu materiału regulator ciśnienia powrotnego. ■ Przekrój przewodu powrotu materiału musi być mniejszy od przekroju przewo- du dopływu materiału.
  • Seite 347: Pierwsze Uruchomienie

    ■ Podłączyć powietrze strumienia płaskiego i okrągłego. ■ Podłączyć źródło materiału. Wskazówka! Ustawienie parametrów natrysku ułatwiają kontrolne dysze powietrzne dostępne w firmie SATA (patrz rozdz. 13). 9.2. Tryb regulacji Pistolet automatyczny nie jest wyposażony w wewnętrzne sterowanie. W celu rozpoczęcia natrysku w pierwszej kolejności należy otworzyć...
  • Seite 348 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB ■ Strumień przepływu sprężonego powietrze i ciśnienie są zapewnione. ■ Stosowane jest czyste sprężone powietrze. Ustawianie ciśnienia na wejściu do pistoletu Wskazówka! Jeśli wymagane ciśnienie wejściowe pistoletu nie zostanie uzyskane, ciśnienie należy zwiększyć w instalacji sprężonego powietrza.
  • Seite 349: Konserwacja I Serwisowanie

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Lakierowanie Wskazówka! Podczas lakierowania używać ilości materiału niezbędnej w danym eta- pie roboczym. Podczas lakierowania zwracać uwagę na niezbędny odstęp od lakiero- wanej powierzchni (patrz rozdz. 4). Po zakończeniu lakierowania materiał właściwie przechowywać lub zu- tylizować.
  • Seite 350 → Przed przystąpieniem do wszelkich prac konserwacyjnych zamoco- wać pistolet automatyczny na równej powierzchni. → Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie gwintów. → Wszystkie ruchome części nasmarować smarem do pistoletów SATA (nr art. 48173). Luźne śruby mogą doprowadzić do uszkodzenia części lub usterek w działaniu.
  • Seite 351 Wskazówka! Wersja SATAminijet nie posiada kołka z karbem do ustawiania dyszy powietrznej. ■ Przykręcić dyszę farbową [7-4] kluczem uniwersalnym SATA. ■ Nałożyć pierścień dyszy powietrznej [7-6] razem z dyszą powietrzną [7-5] i przykręcić ręką. Zwrócić uwagę na żądane położenie dyszy i ustawienie karbów w dyszy powietrznej względem kołka z karbem [8-...
  • Seite 352 Użycie nadmiernej siły może spowodować uszkodzenie głowicy dysz. Ześlizgnięcie się narzędzia demontażowego SATA może prowadzić do obrażeń ciała. → Nosić rękawice robocze. → Narzędzie demontażowe SATA zawsze używać w kierunku przeciw- nym do ciała. → Pierścień rozdzielacza powietrza równomiernie ściągać z głowicy dysz.
  • Seite 353 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB ■ Wyjąć sprężynę [11-2]. ■ Wyjąć iglicę farbową [11-3]. ■ Wykręcić cztery wkręty z łbem walcowym [11-7] przy pomocy klucza imbusowego. ■ Zdjąć cztery podkładki sprężyste [11-6] z wkrętów z łbem walcowym. ■ Zdjąć głowicę dysz [11-5] z korpusu pistoletu [11-4].
  • Seite 354: Pielęgnacja I Przechowywanie

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB 10.4. Wymiana elementów tłoczka sterującego Uwaga! Jeśli pierścień tłoczka sterującego jest uszkodzony, z otworu kontrolne- go pokrywy końcowej [1-3] może wydostawać się powietrze (przy wersji z regulacją ilości materiału z otworu kontrolnego regulacji ilości materia- łu [1-7]).
  • Seite 355: Usterki

    → Nie zanurzać pistoletu automatycznego w płynie czyszczącym. Niewłaściwy przyrząd do czyszczenia może uszkodzić otwory i prowa- dzić do pogorszenia rozpylanego strumienia. → Stosować wyłącznie szczotki do czyszczenia SATA. → Pod żadnym pozorem nie stosować myjki ultradźwiękowej. Usterki W poniższej tabeli opisano usterki, ich przyczyny oraz sposoby usuwania usterek.
  • Seite 356 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Usterka Przyczyna Środek zaradczy Rozpylany strumień Dysza farbowa nie Dokręcić dyszę far- jest niestabilny jest dostatecznie bową. dokręcona. Pierścień rozdzie- Wymienić pierścień lacza powietrza za- rozdzielacza powie- brudzony lub uszko- trza (patrz rozdz. dzony.
  • Seite 357 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Usterka Przyczyna Środek zaradczy Wzór natrysku zbyt Otwór dyszy po- Oczyścić dyszę mały, pochylony, wietrznej obłożony powietrzną (patrz jednostronny lub lakierem. rozdz. 10.1). poprzedzielany. Uszkodzona koń- Skontrolować koń- cówka dyszy farbo- cówkę dyszy far- wej (czopek dyszy bowej pod kątem...
  • Seite 358: Obsługa Klienta I Części Zamienne

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Usterka Przyczyna Środek zaradczy Korozja gwintu dy- Nieodpowiedni płyn Wymienić głowicę szy powietrznej, czyszczący. dysz. Zwrócić uwagę kanału materiału lub na zasady czysz- głowicy dysz. czenia (patrz rozdz. 10.3). Powietrze wydostaje Uszkodzony uchwyt Wymienić uchwyt się...
  • Seite 359: Deklaracja Zgodności We

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB 14. Deklaracja zgodności WE Aktualnie obowiązująca deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.sata.com/downloads...
  • Seite 361: Informações Gerais

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Índice [Versão original: Alemão] Informações gerais ....361 Montagem ......366 Notas de segurança ..... 363 Funcionamento ..... 369 Uso correto ......364 10. Manutenção e reparação ..371 Dados técnicos ..... 364 11.
  • Seite 362: Garantia E Responsabilidade

    1.6. Garantia e responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor.
  • Seite 363: Notas De Segurança

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA A SATA não se responsabiliza por ■ inobservância do manual de instruções. ■ utilização de pessoal não qualificado. ■ utilização incorrecta do produto. ■ não utilização de equipamento de protecção individual. ■ não utilização de acessórios e peças sobressalentes originais.
  • Seite 364: Uso Correto

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA O uso incorreto da pistola automática pode causar a perda da proteção contra explosão. → Não levar a pistola automática para áreas potencialmente explosivas da Zona 0. → Não utilizar produtos solventes e de limpeza à base de hidrocarbone- tos homogeneizados.
  • Seite 365: Estrutura

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Estrutura Consoante a variante, a pistola automática dispõe de diferentes caracte- rísticas de equipamento: ■ Cabeçote do bico com circulação de material opcional [1-5] ou cabeço- te do bico com circulação de material [1-8].
  • Seite 366: Descrição

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Descrição A pistola automática é composta essencialmente pelo cabeçote do bico e pelo corpo da pistola. Cabeçote do bico ■ Cabeçote do bico [1-5] (rotativo em intervalos de 90°) ■ Bico de ar (posicionável em intervalos de 45°, continuamente posicio- nável na SATAminijet)
  • Seite 367 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA A pistola automática pode ser fixada numa instalação de pintura através de um pino de fixação ou ser montada num encaixe de mudança rápida [4-3] (n.º de artigo 217521, n.º de artigo opcional 188573). De seguida, ligar o fornecimento de material e de ar.
  • Seite 368 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA rial de retorno ao encaixe de mudança rápida com retorno de material). 8.3. Utilização com circulação de material Indicação! No caso de utilização da pistola automática com circulação de material, recomendamos as seguintes opções de ligação.
  • Seite 369: Funcionamento

    Cuidado! A utilização de ar comprimido contaminado pode causar falhas de fun- cionamento. → Utilizar ar comprimido limpo. Por exemplo, através do filtro SATA 444 (n.º de art. 92296). ■ Certificar-se de que todos os parafusos estão bem apertados. ■ Apertar bem o bico de tinta.
  • Seite 370 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA O fim do impulso de comando fecha a agulha de tinta e termina o proces- so de pulverização. O material deixa de ser fornecido. De seguida, fechar o jato de ar largo e circular.
  • Seite 371: Manutenção E Reparação

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Ajustar a pulverização ■ Ajustar o jato de ar largo através da pressão do jato de ar largo por meio do comando. ■ Ajustar o jato de ar circular através da pressão do jato de ar circular por meio do comando.
  • Seite 372 → Ter em atenção a posição e fixação corretas das roscas. → Lubrificar todas as peças móveis com lubrificante de pistolas SATA (n.º de art. 48173). Parafusos soltos podem causar danos nos componentes ou falhas de funcionamento.
  • Seite 373 ■ Retirar a agulha de tinta [7-3]. ■ Desapertar manualmente o anel do bico de ar [7-6] e retirá-lo junta- mente com o bico de ar [7-5]. ■ Desaparafusar o bico de tinta [7-4] com a chave universal SATA. Montar um kit do bico novo Cuidado! Em caso de uma sequência de instalação incorreta, os componentes...
  • Seite 374 O escorregar da ferramenta de extração SATA pode causar lesões. → Usar luvas de proteção. → Ao utilizar a ferramenta de extração SATA, virá-la sempre de forma afastada do corpo. → Retirar o anel do distribuidor de ar uniformemente do cabeçote do bico.
  • Seite 375 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA ■ Desaparafusar a capa de cobertura [11-1]. ■ Retirar a mola [11-2]. ■ Retirar a agulha de tinta [11-3]. ■ Desapertar quatro parafusos de cabeça cilíndrica [11-7] através de uma chave para parafusos sextavados internos.
  • Seite 376 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA 10.4. Substituir componentes do pistão de comando Cuidado! No caso de a guarnição do pistão de comando estar danificada, pode sair ar do orifício de controlo da capa de cobertura [1-3] (na variante com ajuste da quantidade de material, através do orifício de controlo do...
  • Seite 377: Conservação E Armazenamento

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA 11. Conservação e armazenamento Para garantir o funcionamento da pistola automática, esta deve ser ma- nuseada com cuidado e sujeita a uma constante manutenção e conser- vação. Limpar a pistola automática após todas as utilizações, e verificar o seu funcionamento e estanqueidade.
  • Seite 378 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Falha Causa Ajuda Jato de pulverização Bico de tinta não Apertar o bico de instável suficientemente tinta. apertado. Anel do distribuidor Substituir o anel do de ar sujo ou danifi- distribuidor de ar cado.
  • Seite 379 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Falha Causa Ajuda O ajuste do jato de Anel do distribuidor Posicionar corre- ar circular/largo não de ar incorretamente tamente o anel do funciona. posicionado. distribuidor de ar (consultar o capítulo 10.2).
  • Seite 380: Serviço De Atendimento Ao Cliente E Peças Sobressalentes

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Falha Causa Ajuda Fluido de pulveri- Vedação da agulha Substituir o suporte zação sai atrás da de tinta com defeito. de vedação da agu- vedação da agulha lha de tinta (consul- de tinta através do tar o capítulo 10.3).
  • Seite 381: Informaţii Generale

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Cuprins [Versiune originală: germană] 1. Informaţii generale ....381 8. Montarea ......386 2. Indicaţii privind siguranţa ..383 9. Exploatarea ......388 3. Utilizarea conform destinaţiei 10. Întreţinerea curentă şi prevăzute ......384 întreţinerea generală .... 391 4. Date tehnice ......384 11. Îngrijirea şi depozitarea ..
  • Seite 382 În principal, se vor utiliza numai componente de schimb, auxiliare şi în caz de uzură originale de la SATA. Componentele auxiliare care nu se livrează de către SATA nu sunt nici verificate şi nici aprobate. În caz de deteriorări cauzate de componente de schimb, auxiliare şi de uzură care nu sunt aprobate, SATA nu îşi asumă...
  • Seite 383: Indicaţii Privind Siguranţa

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB ■ neutilizării componentelor auxiliare sau de schimb originale. ■ reconfigurărilor efectuate din proprie iniţiativă sau al modificărilor de natură tehnică. ■ uzurii normale. ■ şocurilor determinate de utilizarea atipică. ■ activităţilor de asamblare şi demontare nepermise. Indicaţii privind siguranţa Citiţi şi respectaţi toate indicaţiile enumerate mai jos. Nerespectarea sau respectarea eronată pot duce la disfuncţionalităţi sau pot cauza vătămări grave.
  • Seite 384: Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB 2.4. Indicaţii privind siguranţa ■ Înainte de fiecare folosire, executaţi testul de funcţionare şi testul de etanşeitate cu pistolul automat. ■ Nu îndreptaţi niciodată pistolul automat spre fiinţe. ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul automat în stare deteriorată sau incomple- tă. ■ Scoateţi imediat pistolul automat din funcţiune în caz de deteriorări şi detaşaţi-l de la reţeaua de aer comprimat şi de la alimentarea cu material. ■ Se vor respecta prevederile privind siguranţa. ■ Se vor respecta prevederile privind prevenirea accidentelor BGR 500. Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Pistolul automat este prevăzut pentru aplicarea de vopsele şi lacuri, pre- cum şi a altor materiale adecvate cu capacitate de curgere, pe substraturi...
  • Seite 385: Descriere

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Toate instrucţiunile se referă la varianta „Capul duzei cu recirculare opţi- onală a materialului“ [1-5] şi la căpăcelul de închidere [1-2]. Instrucţiunile vor fi parcurse în mod analog la toate variantele. Abaterile sunt enumera- te separat.
  • Seite 386: Montarea

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB ■ Duza de vopsea ■ Racordul de material [1-16] Corp pistol ■ Corpul pistolului [1-4] ■ Căpăcel de închidere [1-2] (opţional dispozitiv de reglare a cantităţii de material [1-6]) ■ Posibilitate de fixare [1-1] ■ Posibilitate de fixare pentru adaptorul cu schimbare rapidă de deasupra racordului aerului de comandă [1-17] ■ Racordul aerului de comandă [1-17] ■ Racordul aerului pentru jet lat [1-12] ■ Racordul aerului pentru jet lat [1-13] Montarea Precauţie! Şuruburile slăbite pot produce deteriorări la componente sau disfuncţio- nalităţi. → Strângeţi toate şuruburile cu mâna şi verificaţi stabilitatea lor.
  • Seite 387 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB 8.1. Montaj deasupra orificiului de preluare Un bolţ de fixare nu este conţinut în pachetul de livrare şi trebuie să fie furnizat de client. ■ Glisaţi pistolul automat cu orificiul de preluare (diametrul 13 mm) pe bolţul de fixare [3-2] al instalaţiei de vopsire şi fixaţi-l prin canelură în poziţia corectă. ■ Racordaţi aerul de comandă la racordul aerului de comandă [1-17] de la pistolul automat. ■ Racordaţi aerul pentru jet lat la racordul aerului pentru jet lat [1-12] de la pistolul automat.
  • Seite 388: Exploatarea

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB 8.3. Utilizarea cu recircularea materialului Indicaţie! Dacă pistolul automat este utilizat cu recirculare a materialului, se reco- mandă următoarele posibilităţi de racordare. ■ La ieşirea materialului utilizaţi un regulator pentru şocurile de presiune. ■ Comandaţi returul materialului printr-o secţiune mai mică a conductei. Duza de vopsea va fi astfel alimentată întotdeauna cu suficient material. Prin recircularea materialului, materialul utilizat rămâne în mişcare şi nu intră...
  • Seite 389: Regimul De Reglaj

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Verificaţi după dezambalare: ■ Pistolul automat deteriorat. ■ Pachetul de livrare complet (a se vedea capitolul 5). Precauţie! Utilizarea aerului comprimat murdărit poate duce la disfuncţionalităţi. → Utilizaţi aer comprimat curat. De exemplu prin filtrul SATA 444 (nr. art. 92296). ■ Verificaţi stabilitate ala toate şuruburile. ■ Strângeţi ferm duza de vopsea. ■ Clătiţi bine canalul de material cu lichid adecvat de curăţare (a se ve- dea capitolul 11).
  • Seite 390 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Indicaţie! Dacă presiunea necesară la intrarea pistolului nu este atinsă, trebuie să fie mărită presiunea la reţeaua de aer comprimat. ■ Reglaţi aerul de stropire la presiunea de intrare necesară. Reglarea debitului de material Precauţie! O dozare prin dispozitivul de reglare a cantităţii de material poate duce la uzura duzelor.
  • Seite 391: Întreţinerea Curentă Şi Întreţinerea Generală

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Vopsirea Indicaţie! La vopsire utilizaţi exclusiv cantitatea de material pentru pasul de lucru. La vopsire acordaţi atenţie distanţei necesare de pulverizare (a se ve- dea capitolul 4). După vopsire, depozitaţi materialul conform prevederilor sau eliminaţi-l ca deşeu.
  • Seite 392 → Înaintea lucrărilor de întreţinere curentă, fixaţi pistolul automat pe o suprafaţă plană. → Acordaţi atenţie aşezării corecte a filetelor. → Gresaţi toate piesele mobile cu unsoare pentru pistoale SATA (nr. art. 48173). Şuruburile slăbite pot produce deteriorări la componente sau disfuncţio- nalităţi.
  • Seite 393 Alunecarea cu extractorul SATA poate produce vătămări. → Purtaţi mănuşi de lucru. → Utilizaţi întotdeauna extractorul SATA întors în exterior faţă de corp. → Trageţi uniform inelul distribuitorului de aer afară din capul duzei.
  • Seite 394 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB ■ Executaţi paşii de lucru de la Demontarea setului de duze (a se vedea capitolul 10.1). ■ Extrageţi inelul distribuitorului de aer [9-1] cu extractorul SATA [9-2]. ■ Verificaţi dacă suprafeţele de etanşare prezintă deteriorări şi impurităţi, dacă este necesar curăţaţi-le sau schimbaţi-le. Montarea noului inel al distribuitorului de aer ■ Introduceţi inelul distribuitorului de aer [10-3] în capul duzei [10-2]. Ştiftul de pe partea inferioară a inelului distribuitorului de aer trebuie să fie totodată aliniat corespunzător [10-1]. ■ Presaţi uniform în interior inelul distribuitorului de aer. ■ Executaţi paşii de lucru de la Montarea noului set de duze (a se vedea capitolul 10.1). 10.3. Schimbarea suporturilor garniturii acului pentru vopsea Precauţie! Dacă cele două suporturi ale garniturii acului pentru vopsea sunt de- teriorate, din orificiul de control al corpului pistolului [1-11] poate ieşi...
  • Seite 395 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB ■ Deşurubaţi şi scoateţi suportul garniturii [13-2] cu şurubelniţa [13-3] din corpul pistolului [13-1]. ■ Verificaţi dacă suportul garniturii prezintă deteriorări şi impurităţi, dacă este necesar curăţaţi-l sau schimbaţi-l. Montarea noilor suporturi ale garniturii acului pentru vopsea Pe partea materialului [12] ■ Înşurubaţi suportul garniturii [12-2] cu cheia tubulară [12-3] în capul duzei [12-1]. Pe partea aerului [13] ■ Înşurubaţi suportul garniturii [13-2] cu şurubelniţa [13-3] în corpul pisto- lului [13-1]. Asiguraţi cu Loctite 242. ■ Aşezaţi capul duzei [11-5] pe corpul pistolului [11-4]. ■ Aşezaţi patru inele de siguranţă [11-6] pe şuruburile cu cap cilindric [11-7].
  • Seite 396: Îngrijirea Şi Depozitarea

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB cantităţii de material). ■ Deşurubaţi căpăcelul de închidere [14-1]. ■ Extrageţi arcul [14-2]. ■ Extrageţi acul pentru vopsea [14-3]. ■ Deşurubaţi pistonul de comandă [14-6] de la acul pentru vopsea. ■ Detaşaţi manşeta [14-5] de la pistonul de comandă. ■ Detaşaţi discul [14-4] de la acul pentru vopsea. ■ Verificaţi dacă piesele prezintă deteriorări şi impurităţi, dacă este nece- sar curăţaţi-le sau schimbaţi-le. Montarea noilor componente ■ Împingeţi discul [14-4] pe acul pentru vopsea [14-3]. ■ Împingeţi manşeta [14-5] pe pistonul de comandă. Acordaţi atenţie alinierii canelurii [14-7]. ■ Înşurubaţi pistonul de comandă [14-6] pe acul pentru vopsea. ■ Introduceţi prin glisare acul pentru vopsea [14-3]. ■ Aşezaţi arcul [14-2]. ■ Înşurubaţi căpăcelul de închidere [14-1]. ■ Înşurubaţi căpăcelul regulator (la varianta cu dispozitiv de reglare a canti- tăţii de material). ■ Reglaţi debitul de material, dacă este cazul (a se vedea capitolul 9.2). 11. Îngrijirea şi depozitarea Pentru a asigura funcţionarea pistolului automat, este necesar ca mane-...
  • Seite 397: Defecţiuni

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Precauţie! Utilizarea unor agenţi de curăţare agresivi poate deteriora pistolul auto- mat. → Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi. Pentru curăţare este permisă utilizarea numai a lichidelor de curăţare adecvate. → Utilizaţi un lichid de curăţare neutru cu valoarea pH de 6–8.
  • Seite 398 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Defecţiunea Cauză Remediere Jetul de stropire Duza de vopsea nu Corectaţi strângerea inconstant este suficient strân- duzei de vopsea. să. Inelul distribuitorului Schimbaţi inelul dis- de aer murdar sau tribuitorului de aer deteriorat. (a se vedea capitolul 10.2). Duză de aer des- Înşurubaţi cu mâna...
  • Seite 399 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Defecţiunea Cauză Remediere Modelul de pulveri- Orificiul duzei de Curăţaţi duza de aer zare este prea mic, aer este ocupat cu (a se vedea capitolul oblic, unilateral sau vopsea. 10.1). divizat. Vârf deteriorat al du- Verificaţi dacă...
  • Seite 400: Serviciul Pentru Clienţi Şi Piese De Schimb

    13. Serviciul pentru clienţi şi piese de schimb Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. Piese de schimb pentru pistolul automat Pentru lista pieselor de schimb, a se vedea fişa tehnică de date ataşată.
  • Seite 401: Declaraţie De Conformitate U.e

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB 14. Declaraţie de conformitate U.E. Declaraţia de conformitate valabilă actual o găsiţi la: www.sata.com/downloads...
  • Seite 403: [Оригинальная Версия: Немецкоязычная] 1. Общая Информация

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Содержание [Оригинальная версия: немецкоязычная] Общая информация ... 403 Монтаж ........ 409 Правила техники безопасно- Эксплуатация ...... 412 сти ........405 10. Техническое обслуживание и Использование по ремонт ......... 415 назначению ......406 11. Уход и хранение ....420 Технические...
  • Seite 404 детали К использованию разрешены только оригинальные запасные части, принадлежности, быстроизнашивающиеся детали SATA. Комплекту- ющие, поставляемые не фирмой SATA, не являются проверенными и разрешенными к использованию. Фирма SATA не несет ответствен- ности за повреждения, возникшие в результате использования не допущенных запасных частей, принадлежностей, быстроизнашиваю-...
  • Seite 405: Сти

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB щихся деталей. 1.6. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щается...
  • Seite 406: Назначению

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB средства защиты органов слуха. 2.3. Использование во взрывоопасных областях Опасность взрыва! Ненадлежащее применение автоматического пистолета может при- вести к потере взрывозащиты. → Не перемещать автоматический пистолет во взрывоопасную зону класса 0. → Не использовать растворители и моющие средства на основе...
  • Seite 407: Технические Характеристики

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB щелочи. Технические характеристики Технические характеристики и размеры содержатся в прилагаемом техническом паспорте. Комплект поставки ■ Автоматический пистолет с выбранным набором распылительных насадок ■ Набор инструментов Конструкция В зависимости от модели, автоматический пистолет оснащен различ- ным...
  • Seite 408: Описание

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB [1-1] Посадочное отверстие с па- [1-9] Сменные комплекты зом для крепежных болтов [1-10] Разъем для подключения [1-2] Чехол материала для циркуляции [1-3] Контрольное отверстие (закрыт на заводе-изгото- закрывающего колпачка вителе) [1-4] Корпус пистолета (управля- [1-11] Контрольное...
  • Seite 409: Монтаж

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Корпус краскопульта ■ Корпус пистолета [1-4] ■ Закрывающий колпачок [1-2] (опциональный элемент регулирова- ния расхода материала [1-6]) ■ Вариант крепления [1-1] ■ Вариант крепления для быстросменного крепления через разъем для управляющего воздуха [1-17] ■...
  • Seite 410 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB метр 13 мм) на крепежный болт [3-2] установки для окрашивания и зафиксировать через паз в правильном положении. ■ Подключить управляющий воздух к разъему для управляющего воздуха [1-17] автоматического пистолета. ■ Подключить широконаправленную струю к плоскощелевому па- трубку...
  • Seite 411 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 8.3. Применение с циркуляцией материала Примечание! Если используется автоматический пистолет с циркуляцией ма- териала, рекомендуется использовать следующие элементы для подключения. ■ В отверстии для выпуска материала установить регулятор обратного давления. ■ Пропускать обратный поток через малое поперечное сечение линии.
  • Seite 412: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Эксплуатация Осторожно! Плохо затянутые винты могут привести к повреждениям компонентов или к неисправностям. → Затянуть все винты от руки и проверить надежность затяжки. 9.1. Первый ввод в эксплуатацию Автоматический пистолет поставляет полностью собранным и гото- вым...
  • Seite 413 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB После завершения управляющего импульса игла краскораспылителя закрывается, и процесс распыления останавливается. Поток матери- ала заканчивается. Затем необходимо подключить закрыть широко- направленную и круглую струи воздуха. Чтобы обеспечить безопасную работу с автоматическим пистолетом, перед каждым применением необходимо учитывать/проверять сле- дующее:...
  • Seite 414 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Примечание! Резьбовой штифт служит для настройки шага элемента регули- [6-1] рования расхода материала, он жестко вклеен. (В модели с элемен- том регулирования расхода материала). ■ Настроить расход материала посредством давления подачи материала. ■ В случае небольшого количества материала точно отрегулировать расход...
  • Seite 415: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 10. Техническое обслуживание и ремонт В следующей главе описывается техническое обслуживание и ре- монт автоматического пистолета. Предупреждение! Если во время работ по техническому обслуживанию автоматиче- ский пистолет не отсоединен от сети сжатого воздуха и от системы...
  • Seite 416 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 10.1. Замена набора распылительных насадок Набор распылительных насадок состоит из проверенной комбинации иглы краскораспылителя [7-3], воздушного сопла [7-5] и сопла для распыления краски [7-4]. Всегда заменять набор распылительных насадок целиком. Демонтаж набора распылительных насадок...
  • Seite 417 В случае приложения чрезмерного усилия возможно повреждение головки сопла. Соскальзывание специального инструмента SATA может привести к травмам. → Носить рабочие перчатки. → При работе держать специальный инструмент SATA в сторону от туловища. → Равномерно извлечь кольцо воздухораспределителя из головки сопла.
  • Seite 418 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 10.3. Замена держателя уплотнения иглы краскораспылителя Осторожно! Если оба держателя уплотнения иглы краскораспылителя повреж- дены, из контрольного отверстия корпуса пистолета [1-11] может выйти материал. → Незамедлительно заменить держатели уплотнения иглы краско- распылителя. Демонтаж держателей уплотнения иглы краскораспылителя...
  • Seite 419 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB в корпус пистолета [13-1]. Зафиксировать с помощью Loctite 242. ■ Установить головку сопла [11-5] на корпус пистолета [11-4]. ■ Надеть пружинные кольца [11-6] на винты с цилиндрическими головками [11-7]. ■ Затянуть четыре винта с цилиндрической головкой крест-накрест.
  • Seite 420: Уход И Хранение

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Установка новых компонентов ■ Надеть шайбу [14-4] на иглу краскораспылителя [14-3]. ■ Надеть манжету [14-5] на управляющий поршень. Учитывать поло- жение паза [14-7]. ■ Навинтить управляющий поршень [14-6] на иглу краскораспылите- ля. ■ Вставить иглу краскораспылителя [14-3].
  • Seite 421: Технические Характеристи- 12. Неисправности

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Осторожно! При использовании агрессивных моющих средств автоматический пистолет может повредиться. → Не использовать агрессивные моющие средства. Для очистки можно использовать только подходящие жидкие мою- щие средства. → Использовать нейтральное жидкое моющее средство с показате- лем...
  • Seite 422 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Неисправность Причина Способ устранения Распыляемая струя Сопло для распы- Подтяните сопло неустойчивая ления краски затя- для распыления нуто недостаточно краски. хорошо. Кольцо воздухо- Замените кольцо распределителя воздухораспреде- загрязнено или по- лителя (см. главу...
  • Seite 423 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Неисправность Причина Способ устранения Рисунок распыле- Отверстие воздуш- Очистить воздуш- ния слишком мал, ного сопла закупо- ное сопло (см. гла- скошен, однобок рено лаком. ву 10.1). или же расслоен. Наконечник сопла Проверить нако- для...
  • Seite 424 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Неисправность Причина Способ устранения Автоматический Износ набора рас- Заменить набор пистолет не выклю- пылительных наса- распылительных чает подачу мате- док. насадок (см. главу риала. 10.1). Загрязнение или Очистить седло износ манжеты управляющего управляющего...
  • Seite 425: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Неисправность Причина Способ устранения Распыляемая сре- Уплотнение иглы Заменить держа- да выходит позади краскораспылителя тель уплотнения уплотнения иглы неисправно. иглы краскораспы- краскораспылителя лителя (см. главу через контрольное 10.3). отверстие корпуса Игла краскораспы- Заменить набор...
  • Seite 426 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB можно найти по ссылке: www.sata.com/downloads...
  • Seite 427: Allmän Information

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB Innehållsförteckning [Originalfattning: Tyska] Allmän information ....427 Montering ......432 Säkerhetsanvisningar ... 429 Drift ........434 Avsedd användning ....430 10. Underhåll och service ... 436 Tekniska data ....... 430 11. Service och förvaring .... 441 Leveransomfattning ....
  • Seite 428: Garanti Och Ansvar

    Principiellt ska endast reserv-, tillbehör- och slitagedelar i original från SATA användas. Tillbehörsdelar, som inte levereras av SATA, är inte testade och inte godkända. SATA påtar sig inget ansvar inte för skador, som uppkommit genom användning av icke godkända reserv-, tillbehör- och slitagedelar.
  • Seite 429: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB ■ Naturlig nötning/slitage. ■ Stötbelastning icke typisk för drift. ■ Otillåtna monterings- och demonteringsarbeten. Säkerhetsanvisningar Läs och följ alla nedanstående anvisningar. Ignorering eller felaktigt beak- tande kan leda till funktionsstörningar eller svåra personskador. Följ de lokala föreskrifterna för säkerhet, förebyggande av olyckor, arbetar- skydd och miljöskydd!
  • Seite 430: Avsedd Användning

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB luftsnätet och materialförsörjningen. ■ Iaktta säkerhetsföreskrifter. ■ Iaktta arbetsskyddsföreskrifter BGR 500. Avsedd användning Avsedd användning Automatpistolen är avsedd för applicering av färger och lacker samt andra lämpliga rinnande material på lämpliga substrat. Icke bestämmelseenlig användning Att använda automatpistolen tillsammans med livsmedel eller för appli- cering av olämpliga material, såsom syror och baser, räknas som felaktig...
  • Seite 431: Beskrivning

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB [1-1] Fästhål med spår för fästbult [1-9] Munstyckssats [1-2] Ändstycke [1-10] Materialanslutning för ma- [1-3] Kontrollhål ändhätta terialcirkulation (försluten i [1-4] Pistolkropp (styrdel) fabriken) [1-5] Munstyckshuvud med materi- [1-11] Kontrollhål för pistolkropp [1-12] Luftanslutning för bred stråle alcirkulation som tillval [1-6] Regulator för materialmängd...
  • Seite 432: Montering

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB ■ Luftanslutning för rund stråle [1-13] Montering Se upp! Löst sittande skruvar kan leda till skador på komponenterna eller till funktionsstörningar. → Dra åt alla skruvar för hand och kontrollera att de sitter fast. Tips! Luft- och materialförsörjningen måste alltid styras externt.
  • Seite 433 Bruksanvisning SATA automatpistol ROB framledning [1-14] och materialreturledningen till materialanslutningen för returledning [1-15]). 8.2. Montering i snabbfäste ■ Skruva in distansstycket [4-1] och anslutningsstycket [4-2] i munstycks- huvudet och pistolkroppen. ■ Sätt automatpistolen i snabbfästet [4-3]. ■ Stick in fästskruven [4-4] genom snabbfästet och skruva fast den i anslutningsstycket.
  • Seite 434: Drift

    ■ Leveransen är fullständig (se kapitel 5). Se upp! Användning av smutsig tryckluft kan leda till felaktiga funktioner. → Använd ren tryckluft, exempelvis med hjälp av SATA filter 444 (arti- kelnr 92296). ■ Kontrollera att alla skruvar sitter fast. ■ Dra åt färgmunstycket ordentligt.
  • Seite 435 Bruksanvisning SATA automatpistol ROB 9.2. Reglerdrift Automatpistolen är inte utrustad med en intern styrning. För att starta sprutningen måste först luften för bred respektive rund stråle och därefter materialförsörjningen öppnas. Sedan öppnas färgnålen via en styrimpuls och sprutningen startar. När styrimpulsen avslutas stängs färgnålen igen och stoppar sprutningen.
  • Seite 436: Underhåll Och Service

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB inställning av sprutstrålen ■ Ställ in den breda strålen med hjälp av lufttrycket för bred stråle via styrningen. ■ Ställ in den runda strålen med hjälp av lufttrycket för rund stråle via styrningen. Lackering Tips! Använd bara den materialmängd som krävs för arbetssteget vid lacke- ringen.
  • Seite 437 → Fixera automatpistolen på en vågrät yta inför alla underhållsarbeten. → Var noga med att alla gängor sitter rätt. → Fetta in alla rörliga delar med SATA pistolfett (artikelnr 48173). Löst sittande skruvar kan leda till skador på komponenterna eller till funk- tionsstörningar.
  • Seite 438 Demontering av luftfördelarring Se upp! Luftfördelarringen sitter fast i munstyckshuvudet. Användning av för mycket kraft kan skada munstyckshuvudet. Att slinta med ett SATA ut- dragningsverktyg kan leda till personskador. → Bär arbetshandskar. → Använd alltid SATA utdragningsverktyg en bit bort från kroppen.
  • Seite 439 Bruksanvisning SATA automatpistol ROB ■ Dra ut luftfördelarringen [9-1] med ett SATA utdragningsverktyg [9-2]. ■ Kontrollera att tätningsytorna inte är skadade eller förorenade. Rengör dem vid behov eller byt ut enheterna. Montering av ny luftfördelarring ■ Sätt i luftfördelarringen [10-3] i munstyckshuvudet [10-2]. Tappen på...
  • Seite 440 Bruksanvisning SATA automatpistol ROB ■ Skruva med hjälp av en hylsnyckel [12-3] in tätningshållaren [12-2] i munstyckshuvudet [12-1]. På luftsidan [13] ■ Skruva med hjälp av en skruvmejsel [13-3] in tätningshållaren [13-2] i pistolkroppen [13-1]. Säkra med Loctite 242. ■ Sätt munstyckshuvudet [11-5] på pistolkroppen [11-4].
  • Seite 441: Service Och Förvaring

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB ■ Skjut manschetten [14-5] på styrkolven. Var noga med att justera in spåret [14-7]. ■ Skruva styrkolven [14-6] på färgnålen. ■ Skjut in färgnålen [14-3]. ■ Sätt på fjädern [14-2]. ■ Skruva på ändhättan [14-1]. ■ Skruva på reglerhättan (på variant med regulator för materialmängd).
  • Seite 442: Störningar

    → Använd bara SATA rengöringsborstar. → Använd aldrig en ultraljudsrengöringsapparat. Störningar I tabellen nedan beskrivs störningar, orsaken till dem och åtgärder för att avhjälpa dem. Sänd automatpistolen till kundtjänsten på SATA, om en störning inte kan åtgärdas med hjälp av tabellen.
  • Seite 443 Bruksanvisning SATA automatpistol ROB Orsak Avhjälpning Orolig sprutstråle Färgmunstycket är Dra åt färgmunstyck- inte tillräckligt åt- draget Luftfördelarringen är Byt luftfördelarringen smutsig eller skadad (se kapitel 10.2) Luftmunstycket sitter Skruva åt luftförde- löst larringen för hand Mellanrummet mel- Rengör mellanrum- lan luftmunstycket och färgmunstycket...
  • Seite 444 Bruksanvisning SATA automatpistol ROB Orsak Avhjälpning Regulatorn för rund Luftfördelarringen är Positionera luftförde- respektive bred strå- inte korrekt positio- larringen korrekt (se le fungerar inte nerad kapitel 10.2) Luftfördelarringen är Byt luftfördelarringen skadad (se kapitel 10.2) Automatpistolen Munstyckssatsen är Byt munstyckssatsen stänger inte av...
  • Seite 445: Kundtjänst Och Reservdelar

    Munstyckssatsen är Byt munstyckssatsen skadad (se kapitel 10.1). 13. Kundtjänst och reservdelar Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. Reservdelar till automatpistolen För reservdelslista, se bilagan Tekniskt datablad. 14. EU Konformitetsförklaring Den gällande konformitetsförsäkran hittar du på:...
  • Seite 447: Splošne Informacije

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Kazalo vsebine [originalna različica: nemščina] Splošne informacije ....447 8. Montaža ........ 452 Varnostni napotki ....449 Delovanje ......454 Uporaba v skladu z 10. Vzdrževanje in popravila ..456 namembnostjo ...... 450 11. Nega in skladiščenje .... 461 4. Tehnični podatki ....
  • Seite 448: Garancija In Odgovornost

    1.5. Nadomestni deli, pribor in obrabni deli Načeloma je treba uporabljati samo originalne nadomestne dele, pribor in obrabne dele proizvajalca SATA. Pribor, ki ga podjetje SATA ni dobavilo, ni preverjeno in ni odobreno. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe neo- dobrenih nadomestnih delov, pribora in obrabnih delov, podjetje SATA ne prevzema nobene odgovornosti.
  • Seite 449: Varnostni Napotki

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB ■ nedopustni montaži in demontaži Varnostni napotki Preberite in upoštevajte vsa navodila v nadaljevanju. Neupoštevanje ali napačno upoštevanje lahko povzroči motnje delovanja ali hude telesne poškodbe. Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju ne- zgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! 2.1.
  • Seite 450: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB ■ Upoštevajte predpise za preprečevanje nesreč BGR 500. Uporaba v skladu z namembnostjo Uporaba v skladu z namembnostjo Samodejna pištola je namenjena za nanašanje barv in lakov ter drugih primernih tekočih materialov na primerne podlage. Nenamenska uporaba Nenamenska uporaba je uporaba samodejne pištole v povezavi z živili ali za nanašanje neprimernih materialov, na primer kislin ali lužin.
  • Seite 451: Opis

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB [1-1] Pritrdilna izvrtina z utorom za [1-9] Komplet šobe [1-10] Priključek za material za pritrdilni sornik [1-2] Končni pokrov obtok materiala (tovarniško [1-3] Izvrtina za preverjanje v zaprt) [1-11] Nadzorna izvrtina telesa končnem pokrovu [1-4] Telo pištole (krmilni del) pištole [1-5] Glava šobe z dodatnim obto- [1-12] Priključek za zrak za široki...
  • Seite 452: Montaža

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB ■ Priključek za krmilni zrak [1-17] ■ Priključek za zrak za široki curek [1-12] ■ Priključek za zrak za okrogli curek [1-13] Montaža Pozor! Razrahljani vijaki lahko povzročijo poškodbe sestavnih delov ali motnje delovanja. → Vse vijake ročno zategnite in preverite njihovo trdno pritrditev. Napotek! Dovoda zraka in materiala morata biti vedno krmiljena od zunaj.
  • Seite 453 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB dovod materiala [1-14] in povratek materiala na priključek za povratek materiala [1-15]). 8.2. Vgradnja na nastavek za hitro menjavo ■ Distančnike [4-1] in priključni kos [4-2] privijte v glavo šobe ter telo pištole. ■ Samodejno pištolo namestite na nastavek za hitro menjavo [4-3]. ■ Pritrdilni vijak [4-4] napeljite skozi nastavek za hitro menjavo in privijte v priključni kos.
  • Seite 454: Delovanje

    ■ Ali ste dobili celoten obseg dobave (glejte poglavje 5). Pozor! Uporaba onesnaženega stisnjenega zraka lahko povzroči napačno de- lovanje. → Uporabljajte čist stisnjen zrak. Uporabite na primer filter SATA 444 (št. art. 92296). ■ Vse vijake preverite, ali so trdno pritrjeni. ■ Trdno zategnite šobo za barvo.
  • Seite 455: Regulacijski Način

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Napotek! Za podporo pri nastavitvi parametrov brizganja so pri podjetju SATA na voljo preizkusne zračne šobe (glejte poglavje 13). 9.2. Regulacijski način Samodejna pištola nima notranjega krmiljenja. Za začetek postopka briz- ganja morate najprej odpreti zrak za široki in okrogli curek, nato pa dovod materiala.
  • Seite 456: Vzdrževanje In Popravila

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Napotek! Navojni zatič je namenjen za koračno nastavitev regulacije količine [6-1] materiala in je fiksno prilepljen. (pri različici z regulacijo količine materi- ala). ■ Pretok materiala nastavite s tlakom materiala. ■ Pri majhnih pretokih materiala lahko pretok materiala fino nastavite z vrtenjem regulacije količine materiala [1-6]. (pri različici z regulacijo količine materiala). Nastavitev brizgalnega curka ■ Široki curek nastavite s tlakom zraka za široki curek preko krmilnika.
  • Seite 457 → Samodejno pištolo pred vsemi vzdrževalnimi deli pritrdite na ravno podlago. → Pazite na pravilno nasedanje navojev. → Vse premične dele namastite z mastjo za pištole SATA (št. art. 48173). Razrahljani vijaki lahko povzročijo poškodbe sestavnih delov ali motnje delovanja.
  • Seite 458 Obroč za porazdelitev zraka je trdno nameščen v glavi šobe. Če upora- bite preveč sile, lahko poškodujete glavo šobe. Zdrs izvlečnega orodja SATA lahko povzroči telesne poškodbe. → Nosite delovne rokavice. → Izvlečno orodje SATA vedno uporabljajte usmerjeno stran od telesa. → Obroč za porazdelitev zraka enakomerno izvlecite iz glave šobe.
  • Seite 459 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB ■ Opravite delovne korake za odstranjevanje kompleta šobe (glejte pog- lavje 10.1). ■ Obroč za porazdelitev zraka [9-1] izvlecite z izvlečnim orodjem SATA [9-2]. ■ Tesnilne površine preverite, ali so poškodovane in onesnažene, po potrebi jih očistite ali zamenjajte. Vgradnja novega obroča za porazdelitev zraka ■ Obroč za porazdelitev zraka [10-3] vstavite v glavo šobe [10-2]. Na- stavek na spodnji strani obroča za porazdelitev zraka mora biti pri tem ustrezno izravnan [10-1].
  • Seite 460 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Vgradnja novega držala tesnila igle za barvo Na strani materiala [12] ■ Držalo tesnila [12-2] z natičnim ključem [12-3] privijte v glavo šobe [12- Na strani zraka [13] ■ Držalo tesnila [13-2] z izvijačem [13-3] privijte v telo pištole [13-1]. Zavarujte ga s sredstvom Loctite 242.
  • Seite 461: Nega In Skladiščenje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB tite ali zamenjajte. Vgradnja novih sestavnih delov ■ Podložko [14-4] nataknite na iglo za barvo [14-3]. ■ Manšeto [14-5] nataknite na krmilni bat. Pazite na izravnavo utora [14- ■ Krmilni bat [14-6] privijte na iglo za barvo. ■ Vstavite barvno iglo [14-3]. ■ Namestite vzmet [14-2].
  • Seite 462: Motnje

    → Uporabljajte samo čistilne krtače SATA. → Nikoli ne uporabljajte ultrazvočnega čistilnika. Motnje V naslednji tabeli so opisane motnje, njihovi vzroki in ukrepi za reševanje. Če določene motnje ne morete odpraviti z opisanim ukrepom za reševa- nje, pošljite samodejno pištolo servisni službi podjetja SATA.
  • Seite 463 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nestalen brizgalni Šoba za barvo ni Zategnite šobo za curek dovolj zategnjena. barvo. Obroč za porazdeli- Zamenjajte obroč tev zraka je umazan za porazdelitev zra- ali poškodovan. ka (glejte poglavje 10.2).
  • Seite 464 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Motnja Vzrok Odprava/pomoč Regulacija okrogle- Obroč za porazdeli- Pravilno postavite ga/širokega curka ne tev zraka ni pravilno obroč za porazde- deluje. postavljen. litev zraka (glejte poglavje 10.2). Obroč za porazdeli- Zamenjajte obroč tev zraka je poško- za porazdelitev zra- dovan.
  • Seite 465: Služba Za Pomoč Strankam In Nadomestni Deli

    šobe (glejte poglavje 10.1). 13. Služba za pomoč strankam in nadomestni deli Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. Nadomestni deli za samodejno pištolo Za seznam nadomestnih delov glejte priloženi tehnični podatkovni list. 14. ES izjava skladnosti Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu: www.sata.com/downloads...
  • Seite 467: Všeobecné Informácie

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Obsah [Originálne znenie: Slovenčina] Všeobecné informácie ..467 8. Montáž ........472 2. Bezpečnostné pokyny ..469 9. Prevádzka ......474 3. Používanie podľa určenia ..470 10. Údržba a opravy ....476 4. Technické údaje ....470 11. Starostlivosť a skladovanie .. 481 5. Obsah dodávky ....
  • Seite 468 Zásadne treba používať iba originálne náhradné diely, diely príslušenstva a rýchlo opotrebiteľné diely spoločnosti SATA. Diely príslušenstva, ktoré neboli dodané spoločnosťou SATA, nie sú odskúšané a ani schválené. Za škody, ktoré vznikli používaním neschválených náhradných dielov, dielov príslušenstva a rýchlo opotrebiteľných dielov, spoločnosť SATA neprebe- rá...
  • Seite 469: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ■ nepoužívaní osobných ochranných prostriedkov. ■ nepoužívaní originálnych dielov príslušenstva a náhradných dielov. ■ svojvoľných prestavbách alebo technických zmenách. ■ prirodzenom opotrebovaní. ■ rázovom zaťažení netypickom pre používanie. ■ nedovolených montážnych a demontážnych prácach. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si a dodržiavajte všetky nasledujúce upozornenia. Nedodrža- nie alebo nesprávne dodržiavanie môže spôsobiť poruchy funkcie alebo môže spôsobiť ťažké úrazy.
  • Seite 470: Používanie Podľa Určenia

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ■ Automatickú pištoľ nesmerujte nikdy na živé tvory. ■ Automatickú pištoľ nikdy nepoužívajte poškodenú alebo v neúplnom stave. ■ Poškodenú automatickú pištoľ okamžite vyraďte z prevádzky a odpojte od siete stlačeného vzduchu a zásobovania materiálom. ■ Dodržiavajte bezpečnostné predpisy. ■ Dodržiavajte predpisy úrazovej prevencie BGR 500. Používanie podľa určenia Používanie podľa určenia Automatická pištoľ je určená pre nanášanie farieb a lakov ako aj iných vhodných kvapalných materiálov. Používanie v rozpore s účelom Použitie automatickej pištole, ktoré nie je podľa určenia je použitie v sú- vislosti s potravinami alebo nanášanie nevhodných materiálov, ako sú...
  • Seite 471: Popis

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB [1-1] Upínací otvor s drážkou pre [1-9] Súprava dýzy [1-10] Prívod materiálu pre obeh upevňovací kolík [1-2] Uzavieracia hlavica materiálu (uzavreté vo vý- [1-3] Kontrolné vŕtanie uzavieracia robnom závode) [1-11] Kontrolný otvor teleso hlavica [1-4] Teleso pištole (riadiaca časť) pištole [1-5] Hlava dýzy s voliteľným obe- [1-12] Pripojenie vzduchu pre hom materiálu plochý rozstrek [1-6] Regulácia množstva mate- [1-13] Pripojenie vzduchu pre kru- riálu hový rozstrek [1-7] Kontrolný otvor regulácia [1-14] Prívod materiálu vstup...
  • Seite 472: Montáž

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ■ Prívod riadiaceho vzduchu [1-17] ■ Pripojenie vzduchu pre plochý rozstrek [1-12] ■ Pripojenie vzduchu pre kruhový rozstrek [1-13] Montáž Pozor! Uvoľnené skrutky môžu spôsobiť poškodenie častí pištole alebo poruchy funkcie. → Všetky skrutky dotiahnite rukou a skontrolujte na pevné uloženie. Upozornenie! Zásobovanie vzduchom a materiálom musí byť vždy externé. Variant "hlava dýzy s obehom materiálu" je vhodný pre použitie vo všet- kých upínadlách rýchlovýmeny.
  • Seite 473 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB kej pištole (voliteľne vstup materiálu na prívod materiálu [1-14] a vratný tok materiálu na prívod materiálu [1-15]). 8.2. Montáž na upínadlo rýchlovýmeny ■ Dištančné vložky [4-1] a spojku [4-2] naskrutkujte do hlavy dýzy a telesa pištole. ■ Automatickú pištoľ založte na upínadlo rýchlovýmeny [4-3]. ■ Upevňujúcu skrutku [4-4] zasuňte cez upínadlo rýchlovýmeny a za- skrutkujte do spojky. ■ Upínadlo rýchlovýmeny zafixujte na upevňovací systém lakovacieho zariadenia. ■ Pripojte riadiaci vzduch na upínadlo rýchlovýmeny. ■ Vzduch pre plochý a kruhový rozstrek pripojte na upínadlo rýchlovýme- ■ Zásobovanie materiálom pripojte na upínadlo rýchlovýmeny (voliteľne vstup prívodu materiálu a vratný tok materiálu pripojte na upínadlo rýchlovýmeny s vratným tokom materiálu). 8.3. Použitie s obehom materiálu Upozornenie! Ak automatická pištoľ sa používa s obehom materiálu, odporúčajú sa nasledujúce možnosti pripojenia.
  • Seite 474: Prevádzka

    Automatická pištoľ je úplne zložená a dodáva sa pripravená na prevádz- Po vybalení skontrolujte: ■ Poškodenia automatickej pištole. ■ Úplnosť dodávky (viď kapitolu 5). Pozor! Použitie znečisteného stlačeného vzduchu môže spôsobiť nesprávne funkcie. → Používajte čistý stlačený vzduch. Napr. filter SATA 444 (Tov.č. 92296). ■ Skontrolujte všetky skrutky na pevné uloženie. ■ Dýzu na farbu pevne dotiahnite. ■ Kanál materiálu prepláchnite s vhodným kvapalným čistiacim prostried- kom (viď kapitolu 11). ■ Nastavte vzduchovú dýzu.
  • Seite 475: Riadna Prevádzka

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Upozornenie! Ako pomôcka pre nastavovanie parametrov striekania sú k dispozícii dýzy skúšobného vzduchu SATA (viď kapitolu 13). 9.2. Riadna prevádzka Automatická pištoľ nemá interné riadenie. Pre spustenie striekania musíte najskôr otvoriť vzduch pre plochý a kruhový rozstrek a potom zásobova- nie materiálom.
  • Seite 476: Údržba A Opravy

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Upozornenie! Skrutka bez hlavy slúži na rozlíšenie regulácie množstva materiálu [6-1] a je pevne zalepená. (pri variante s reguláciou množstva materiálu). ■ Množstvo prechádzaného materiálu nastavte pomocou tlaku privádzaného materiálu. ■ Pri nepatrných množstvách materiálu množstvo prechádzaného materiálu jemne nastavte otáčaním regulácie množstva materiálu [1-6]. (pri variante s reguláciou množstva materiálu). Nastavenie rozstrekovacieho prúdu ■ Plochý rozstrek nastavte tlakom vzduchu plochého rozstreku. ■ Kruhový rozstrek nastavte tlakom vzduchu kruhového rozstreku. Lakovanie Upozornenie! Pri lakovaní výlučne používajte množstvo materiálu potrebné pre pra- covný...
  • Seite 477 → Automatickú pištoľ pred všetkými údržbárskymi prácami upevnite na rovnom povrchu. → Dávajte pozor na správne dosadnutie závitov. → Všetky pohyblivé časti natrite tukom na pištole SATA (Tov.č 48173). Uvoľnené skrutky môžu spôsobiť poškodenie častí pištole alebo poruchy funkcie. → Všetky skrutky dotiahnite rukou a skontrolujte na pevné uloženie.
  • Seite 478 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB spolu so vzduchovou dýzou [7-5]. ■ Odskrutkujte dýzu na farbu [7-4] s univerzálnym kľúčom SATA. Založenie novej súpravy dýzy Pozor! Pri nesprávnom poradí skladania môžu sa diely poškodiť. → Dýza na farbu sa musí vždy vložiť pred ihlou na farbu. Upozornenie! Variant SATAminijet má ryhovaný kolík na nastavenie vzduchovej dýzy. ■ Zaskrutkujte dýzu na farbu [7-4] s univerzálnym kľúčom SATA.
  • Seite 479 Zošmyknutie s vyťahovacím ná- strojom SATA môže spôsobiť poranenia. → Noste pracovnú obuv. → Vyťahovací nástroj SATA používajte vždy odvrátený od tela. → Krúžok rozdeľovača vzduchu z hlavy dýzy ťahajte rovnomerne. ■ Postupujte podľa pracovných krokov pre demontáž súpravy dýzy (kapi- tola 10.1).
  • Seite 480 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ■ Vyskrutkujte štyri valcové skrutky [11-7] pomocou inbusového kľúča. ■ Odoberte štyri pružné podložky [11-6] z valcových skrutiek. ■ Odoberte hlavu dýzy [11-5] z telesa pištole [11-4]. Strana materiálu [12] ■ Vyskrutkujte držiak tesnenia [12-2] s nástrčkovým kľúčom [12-3] z hlavy dýzy [12-1]. Strana vzduchu [13] ■ Vyskrutkujte držiak tesnenia [13-2] so skrutkovačom [13-3] z telesa pištole [13-1]. ■ Držiak tesnenia skontrolujte na poškodenia a znečistenia, v prípade potreby vyčistite alebo vymeňte. Založenie nového držiaka ihly na farbu Strana materiálu [12] ■ Zaskrutkujte držiak tesnenia [12-2] s nástrčkovým kľúčom [12-3] do hlavy dýzy [12-1]. Strana vzduchu [13] ■ Zaskrutkujte držiak tesnenia [13-2] so skrutkovačom [13-3] do telesa pištole [13-1]. Zaistite s Loctite 242.
  • Seite 481: Starostlivosť A Skladovanie

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB 10.4. Výmena častí riadiaceho piesta Pozor! Ak je poškodená manžeta riadiaceho piesta, môže z kontrolného vŕtania uzavieracej hlavice [1-3] unikať vzduch (pri variante s reguláciou množ- stva materiálu z kontrolného vŕtania regulácie množstva materiálu [1-7]).
  • Seite 482: Poruchy

    → Používajte len čistiace kefy SATA. → Nikdy nepoužívajte ultrazvukové čistiace prístroje. Poruchy V nasledujúcej tabuľke sú popísané poruchy a ich príčiny a odstraňova- nie. Ak opatreniami uvedenými v tejto tabuľke nie možné odstrániť poruchu, pošlite automatickú pištoľ na oddelenie služieb zákazníkom SATA.
  • Seite 483 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Nepokojný rozstre- Dýza na farbu nie Dotiahnite dýzu na kovací prúd dostatočne dotiah- farbu. nutá. Krúžok rozdeľovača Vymeňte krúžok roz- vzduchu znečistený deľovača vzduchu alebo poškodený. (viď kapitolu 10.2).
  • Seite 484 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Regulácia kruhové- Krúžok rozdeľovača Krúžok rozdeľovača ho/plochého rozstre- vzduchu nie je v vzduchu nastavte do ku nefunguje. správnej polohe, správnej polohy (viď kapitolu 10.2). Krúžok rozdeľovača Vymeňte krúžok roz- vzduchu je poško- deľovača vzduchu dený.
  • Seite 485: Zákaznícky Servis A Náhradné Diely

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Striekané médium Chybné tesnenie ihly Vymeňte držiak ihly uniká za držiakom na farbu. na farbu (viď kapito- ihly na farbu cez lu 10.3). kontrolný otvor tele- Ihla na farbu znečis- Vymeňte súpravu...
  • Seite 487: İçindekiler [Orijinal Versiyonu: Almanca] 1. Genel Bilgiler

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB İçindekiler [Orijinal versiyonu: Almanca] Genel bilgiler ......487 Montaj ........492 Emniyet bilgileri ....489 Kullanım ....... 494 Amacına uygun kullanım ..490 10. Bakım ve onarım ....496 Teknik özellikler ....490 11. Bakım ve saklama ....501 Teslimat içeriği .....
  • Seite 488: Garanti Ve Sorumluluk

    SATA hiçbir sorumluluk üstlenmez. 1.6. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■...
  • Seite 489: Emniyet Bilgileri

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Emniyet bilgileri Aşağıda belirtilen tüm bilgileri okuyun ve bunlara uyun. Bunlara uyulmadı- ğı veya yanlış uyulduğu takdirde fonksiyonlarda bozukluk veya ağır yara- lanmalara meydana gelebilir. İlgili ülkede geçerli emniyet, kaza önleme, iş güvenliği ve çevre koruma kurallarına uyunuz!
  • Seite 490: Amacına Uygun Kullanım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB basınçlı hava şebekesinden ve malzeme beslemesinden ayırın. ■ Güvenlik talimatlarına uyun. ■ BGR 500 kaza önleme talimatlarına uyun. Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Otomatik tabanca, boya ve cilalarla birlikte başka uygun akışkan madde- lerin uygun sübstratlar üzerine sürülmesi için öngörülmüştür.
  • Seite 491: Tanım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB [1-1] Tespit cıvatası için yivli yuva [1-9] Nozül Set deliği [1-10] Malzeme dolaşımı için mal- [1-2] Kilitleme kapağı zeme bağlantısı (fabrikada [1-3] Kapatma klapesi kontrol deliği kapatılmıştır) [1-4] Tabanca gövdesi (kumanda [1-11] Tabanca gövdesi kontrol parçası)
  • Seite 492: Montaj

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB me imkanı [1-17] ■ Kontrol havası bağlantısı [1-17] ■ Geniş huzmeli hava bağlantısı [1-12] ■ Dairesel huzmeli hava bağlantısı [1-13] Montaj Dikkat! Gevşek vidalar yapı parçalarının hasar görmesine veya fonksiyonda bozulmaya neden olabilir. → Tüm vidaları elle sıkın ve tam oturup oturmadıklarını kontrol edin.
  • Seite 493 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB bağlantısına [1-13] bağlayın. ■ Malzeme bağlantısı contasını takın [3-3]. ■ Malzeme beslemesini otomatik tabancanın malzeme bağlantısına [1-16] bağlayın (opsiyonel olarak malzeme ileri akışını malzeme ileri akış bağlantısına [1-14] ve malzeme geri akışını da malzeme geri akış...
  • Seite 494: Kullanım

    ■ Teslimat kapsamı eksiksiz (bakınız bölüm 5). Dikkat! Kirli basınçlı hava kullanılması hatalı fonksiyonlara neden olabilir. → Temiz basınçlı hava kullanın. Örneğin SATA filtresi 444 (ürün no. 92296) kullanın. ■ Tüm vidaların tam oturup oturmadığını kontrol edin. ■ Boya memesini iyice sıkın.
  • Seite 495 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Bilgi! Püskürtme parametrelerini ayarlarken destek için SATA'nın kontrol amaçlı hava memeleri bulunmaktadır (bakınız bölüm 13). 9.2. Ayar modu Otomatik tabanca dahili bir kumandaya sahip değildir. Püskürtme işlemini başlatmak için önce geniş ve dairesel huzmeli hava ve daha sonra da malzeme beslemesi açılmalıdır.
  • Seite 496: Bakım Ve Onarım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Bilgi! Dişli pimin görevi malzeme miktarı ayarının yerine oturmasını sağ- [6-1] lamaktır ve sabit yapıştırılmıştır. (malzeme miktarı ayarlı modelde). ■ Malzeme aktarma basıncı üzerinden malzeme miktarı nüfuzunu ayarlayın. ■ Malzeme miktarları düşükse malzeme miktarı ayarını [1-6] çevirerek malzeme miktarı...
  • Seite 497 → Tüm bakım çalışmalarından önce otomatik tabancayı düz bir yüzeye sabitleyin. → Dişlerin doğru oturmasına dikkat edin. → Tüm hareketli parçalara SATA tabanca yağı (ürün no. 48173) sürün. Gevşek vidalar yapı parçalarının zarar görmesine veya fonksiyonda bo- zulmaya neden olabilir.
  • Seite 498 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB ■ Hava memesi bileziğini [7-6] elle sökün ve hava memesiyle [7-5] birlikte çıkarın. ■ SATA üniversal anahtar ile boya memesini [7-4] sökün. Yeni meme setinin montajı Dikkat! Montaj sırası yanlış olursa parçalar zarar görebilir.
  • Seite 499 → Hava dağıtım bileziğini meme kafasından eşit biçimde çekin. ■ Meme setinin demontajı bölümündeki çalışma adımlarını uygulayın (bakınız bölüm 10.1). ■ Hava dağıtım bileziğini [9-1] SATA çekme aletiyle [9-2] çekip çıkarın. ■ Conta yüzeylerinde hasar ve kir kontrolü yapın, gerekirse bunları temiz- leyin veya değiştirin.
  • Seite 500 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB ■ Meme kafasını [11-5] tabanca gövdesinden [11-4] çıkarın. Malzeme tarafı [12] ■ Conta tutucusunu [12-2] bijon anahtarla [12-3] meme kafasından [12-1] çıkarın. Hava tarafı [13] ■ Conta tutucusunu [13-2] bir tornavida ile [13-3] tabanca gövdesinden [13-1] çıkarın.
  • Seite 501: Bakım Ve Saklama

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Parçaların demontajı ■ Ayar kapağını sökün (malzeme miktarı ayarlı modelde). ■ Kapatma klapesini [14-1] sökün. ■ Yayı [14-2] çıkarın. ■ Boya iğnesini [14-3] çıkarın. ■ Kumanda pistonunu [14-6] boya iğnesinden sökün. ■ Manşonu [14-5] kumanda pistonundan çıkarın.
  • Seite 502: Arızalar

    → Sadece SATA temizlik fırçaları kullanın. → Asla ultrason temizleme sistemleri kullanmayın. Arızalar Aşağıdaki tabloda arızalar, bunların nedeni ve yardım tedbirleri açıklan- mıştır. Eğer var olan bir arıza bu tabloda açıklanan yardım tedbiriyle giderilemez ise, otomatik tabancayı SATA'nın müşteri hizmetlerine gönderin.
  • Seite 503: Çözüm Öneri̇leri̇

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Hareketli püskürtme Boya memesi yete- Boya memesini sı- huzmesi rince sıkılmadı. kın. Hava dağıtım bileziği Hava dağıtım bilezi- kirli veya hasarlı. ğini değiştirin (bakı- nız bölüm 10.2). Hava memesi gev- Hava memesi bilezi- şek.
  • Seite 504 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Dairesel/geniş huz- Hava dağıtım bileziği Hava dağıtım bile- me ayarı çalışmıyor. düzgün pozisyonlan- ziğini düzgün po- madı, zisyonlayın (bakınız bölüm 10.2). Hava dağıtım bileziği Hava dağıtım bilezi- hasarlı. ğini değiştirin (bakı- nız bölüm 10.2).
  • Seite 505: Müşteri Hizmetleri Ve Yedek Parçalar

    Meme setini değiş- tirin (bakınız bölüm 10.1). 13. Müşteri hizmetleri ve yedek parçalar SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. Otomatik tabanca yedek parçaları Yedek parça listesi için ekteki teknik veri belgesine baskınız. 14. AB Uygunluk Beyanı...
  • Seite 507 [ 10 ] [10-1] [10-2] [10-3]...
  • Seite 508 [ 11 ] [11-1] [11-2] [11-3] [11-4] [11-5] [11-6] [11-7] [ 12 ] [12-1] [12-2] [12-3]...
  • Seite 509 [ 13 ] [13-1] [13-2] [13-3] [ 14 ] [14-1] [14-2] [14-3] [14-4] [14-5] [14-6] [14-7]...
  • Seite 511 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 70% PEFC zertifiziert Dieses Produkt stammt aus nachhaltig Fax +49 7154 811-196 bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen. E-Mail: info@sata.com www.pefc.de PEFC/04-31-1385 www.sata.com...
  • Seite 512 [ 1 ] [1-1] [1-2] [1-11] [1-3] [1-10] [1-4] [1-9] [1-5] [1-12] [1-17] [1-6] [1-16] [1-7] [1-8] [1-13] [1-12] [1-13] [1-17] [1-16] [1-15] [1-14]...
  • Seite 513 [ 2 ] [2-1] [2-2] [2-3] [2-4] [2-5] [ 3 ] [3-1] [3-2] [3-3]...
  • Seite 514 [ 4 ] [4-1] [4-2] [4-3] [4-4] [ 5 ] [5-1] [5-2]...
  • Seite 515 [ 6 ] [6-1] [ 7 ] [7-1] [7-2] [7-3] [7-4] [7-5] [7-6]...
  • Seite 516 [ 8 ] [8-1] [ 9 ] [9-1] [9-2]...

Diese Anleitung auch für:

Satajet 1000 rob hvlpSatajet 3000 rob rpSatajet 3000 rob hvlpSataminijet 1000 rob rpSataminijet 1000 rob hvlpSataminijet 3000 rob hvlp

Inhaltsverzeichnis