4- SICHERHEIT
BEIM TRANSPORT UND DER INSTALLATION DER KOMPONENTEN MUSS DAS PERSONAL MIT DER GEEIGNETEN
PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) AUSGESTATTET SEIN, UM DIE ERFORDERLICHEN ARBEITEN IN
VOLLSTÄNDIGER SICHERHEIT AUSZUFÜHREN.
DIE ORDENTLICHEN UND AUSSERORDENTLICHEN WARTUNGSARBITEN, FÜR DIE DER STELLANTRIEB, AUCH NUR
TEILWEISE, AUSEINANDER GEBAUT WERDEN MUSS, DÜRFEN ERST NACH ERFOLGTER TRENNUNG DES
STELLANTRIEBS VOM STROMNETZ DURCHGEFÜHRT WERDEN.
DAS GERÄT DARF NICHT VON PERSONEN (EINSCHLIEßLICH KINDERN) MIT KÖRPERLICHEN, GEISTIGEN ODER
SENSORISCHEN BEHINDERUNGEN, ODER VON PERSONEN, DIE NICHT MIT DEM BETRIEB DES GERÄTES VERTRAUT
S I N D, G E B R A U C H T W E R D E N, E S S E I D E N N, D A S S S I E V O N E I N E R F Ü R S I E U N D I H R E S I C H E R H E I T
VERANTWORTLICHEN PERSON BEAUFSICHTIGT UND IN DEN GEBRAUCH DES GERÄTES EINGEWIESEN WURDEN.
DAFÜR SORGEN, DASS DIE KINDER NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.
4.2-SCHUTZVORRICHTUNGEN
4.2.1- SCHUTZVORRICHTUNGEN GEGEN ELEKTRISCHE GEFAHR
Der Stellantrieb ist gegen elektrische Gefahr wegen direkten und indirekten Kontakte geschützt.
Die Schutzvorrichtungen gegen direkte Kontakte zielen darauf, die Personen vor Gefahren wegen Kontaktes mit aktiven
Teilen (normalerweise Teile unter Spannung) zu schützen. Die Schutzvorrichtungen gegen indirekte Kontakte zielen
dagegen darauf, die Personen vor Gefahren wegen Kontaktes mit normalerweise isolierten leitenden Teilen zu schützen,
welche wegen Schäden unter Spannung sein könnten (Isolierungsausfall).
Die angewandten Schutzmassnahmen sind:
1) Isolierung der aktiven Teile durch einen Körper aus Kunststoffmaterial;
2) Gehäuse mit geeignetem Schutzgrad;
3) Nur für Mod. C160/230 V mit Doppelisolierung: Schutz passiver Art, der die Anwendung von Komponenten mit
Doppelisolierung Klasse II oder mit ähnlicher Isolierung vorsieht. (Es ist verboten, die Stellantrieben mit Doppelisolierung
mit der Erdungsanlage zu verbinden).
4.3- SICHERHEITSHINWEISSCHILDER
ES IST VERBOTEN, DIE SICHERHEITSHINWEISSCHILDER DES STELLANTRIEBS ZU ENTFERNEN, UMZURÜSTEN, ZU
BESCHÄDIGEN ODER IM ALLGEMEINEN UNLESERLICH ZU MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DES VORAB
GENANNTEN VERBOTS KANN SCHWERE SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN VERURSACHEN. DER
HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE MISSACHTUNG DIESES VERBOTS ZURÜCKZUFÜHREN
SIND.
In Abb. 5 wird ein Sicherheitshinweisschild abgebildet, welches entweder direkt auf der Außenseite des Stellantriebs oder in
die Nähe desselben und auf jeden Fall in einer für den Installateur und/oder den Benutzer sichtbaren Position anzubringen
ist.
4.4- RESTRISIKEN
Der Installateur und der Nutzer sind hiermit darüber informiert, dass der Antrieb des Stellantriebs nach der Installation dieses
letzten zufällig das folgende Restrisiko generieren kann:
Restrisiko: Gefahr vor Quetschen oder Nachschleppen von zwischen dem beweglichen und dem festen Fensterrahmenteil
eingefügten Körperteilen.
Expositionshäufigkeit: Zufällig und wenn der Installateur oder der Nutzer entscheidet, freiwillig einen falschen Vorgang
vorzunehmen.
Schadenbedeutung: Leichte Verletzungen (normalerweise umkehrbar). Vorgenommene Maßnahmen: Pflicht vor der
Inbetriebnahme zu prüfen, dass es neben dem Fenster keine Personen, Tiere oder Dinge gibt, deren Sicherheit zufällig
gefährdet sein kann. Pflicht während des Stellantreibbetriebs sich in einer sicheren Steuerstellung zu befinden, welche die
visuelle Kontrolle der Fensterbewegung gewährleistet (Abb. 5).
Abb. 5
14
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
MÁQUINA CON ARRANQUE AUTOMÁTICO
MASCHINE MIT AUTOMATISCHEN ANLAUF
MACHINE À DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL ACCIONADOR ES OBLIGATORIO QUE EL INSTALADOR Y EL USUSARIO
LEAN Y COMPRENDAN EN TODAS SUS PARTES ESTE MANUAL
VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES STELLANTRIEBS MÜSSEN DER INSTALLATEUR UND DER
BENUTZER DIESES HANDBUCH IN ALLEN SEINEN TEILEN DURCHLESEN UND VERSTEHEN.
AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER L'OPÉRATEUR, L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR SONT
TENUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LA TOTALITÉ DE CE GUIDE.
PELIGRO:CUIDADOCONLASMANOS
GEFAHR - AUF HÄNDE ACHTEN
DANGER : ATTENTION AUX MAINS.
ATENCIÓN:MÁQUINACONARRANQUEAUTOMÁTICOMEDIANTEMANDOADISTANCIA
ACHTUNG MASCHINE MIT AUTOMATISCHEM ANLAUF ÜBER FERNBEDIENUNG
ATTENTION : MACHINE À DÉMARRAGE AUTOMATIQUE AVEC COMMANDE À DISTANCE.
C160
ES
DE
FR