Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TOPP C240 Serie Installations- Und Wartungsanleitungen

TOPP C240 Serie Installations- Und Wartungsanleitungen

Tandemstellantrieb mit doppelkette für fensterautomation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C240 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
ATTUATORE TANDEM A DOPPIA CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE
TANDEM ACTUATOR WITH DOUBLE CHAIN FOR WINDOW AUTOMATION
ACCIONADOR TANDEM DE DOBLE CADENA PARA AUTOMACION VENTANAS
TANDEMSTELLANTRIEB MIT DOPPELKETTE FÜR FENSTERAUTOMATION
ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES
BREVETTATO / PATENTED / PATENTADO / PATENTIERT / BREVETE
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
EN
SP
ISTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y EL EMPLEO
DE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'EMPLOI
istruzioni originali/original instructions /instrucciones originales
/original anleitungen/ instructions original
C240
pag. 3
pag. 13
pag. 23
pag. 34
pag. 44
COD. 0P5120
VER 0.0
REV 02.18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TOPP C240 Serie

  • Seite 1 ATTUATORE TANDEM A DOPPIA CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE TANDEM ACTUATOR WITH DOUBLE CHAIN FOR WINDOW AUTOMATION C240 ACCIONADOR TANDEM DE DOBLE CADENA PARA AUTOMACION VENTANAS TANDEMSTELLANTRIEB MIT DOPPELKETTE FÜR FENSTERAUTOMATION ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES BREVETTATO / PATENTED / PATENTADO / PATENTIERT / BREVETE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO pag.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE 1- DICHIARAZIONE CE DI INCORPORAZIONE DI QUASI MACCHINA........pag. 04 2- GENERALITÀ 2.1- Avvertenze generali ......................pag. 05 2.2- Descrizione del personale ....................pag. 05 2.3- Assistenza tecnica ......................pag. 05 3- DESCRIZIONE TECNICA 3.1- Targa dati e marcatura “CE” ..................pag. 05 3.2- Denominazione dei componenti e dimensioni ..............pag. 05 3.3- Dati tecnici ........................pag.
  • Seite 4: 1- Dichiarazione Ce Di Incorporazione Di Quasi Macchina

    36066 Sandrigo (VI) Italia dichiara che la persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è Nome: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Indirizzo: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) e che alla seguente quasi macchina ATTUATORE A CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE Tipo:...
  • Seite 5: Generalità

    Il presente manuale è stato redatto da TOPP srl che ne & esclusiva nei confronti dell'utente e/o di terzi per tutti i danni a riserva tutti i diritti d’autore.
  • Seite 6: Formule Per Il Calcolo Della Forza Di Spinta O Trazione

    360 mm 360 mm Servizio di durata limitata secondo EN 60034. Non è possibile collegare attuatori di fabbricazione diversa. In caso di dubbi contattare servizio assistenza TOPP. Per le applicazioni dell’attuatore vedere le figure del paragrafo 8. DESTINAZIONE D’USO FORMULE PER IL CALCOLO DELLA FORZA DI SPINTA O TRAZIONE L’attuatore è...
  • Seite 7: Confezione

    CONFEZIONE N.1 Confezione minuteria (Rif.F) composta da: N.4 viti AF d4,2 x 19 mm per il fissaggio dell’attacchi rapidi o N.6 viti AF Ogni confezione standard del prodotto (scatola in cartone) d4,2 x 19 mm per il fissaggio delle staffe vasistas e N.12 viti contiene (Fig.7): AF TC d4,8x16 per il fissaggio delle staffe di attacco al N.1 Attuatore completo di cavo di alimentazione elettrica...
  • Seite 8: Avvertenze Generali

    La lunghezza della corsa dell’attuatore, per scelta di Ricollegare il cavo all’alimentazione elettrica. TOPP, viene tarata in fabbrica in fase di assemblaggio Per una corretta regolazione della chiusura del & e non può essere regolata né dall’installatore né...
  • Seite 9: Finestre A Vasistas

    FINESTRE A VASISTAS FINESTRE A MONTAGGIO VERTICALE Per installare un attuatore C240 su finestre con apertura a Per installare un attuatore C240 su finestre con apertura a vasistas procedere nel seguente modo: sporgere procedere nel seguente modo: Aprire la confezione (par 3.6) ed estrarre i vari componenti; Aprire la confezione (par 3.6) ed estrarre i vari componenti;...
  • Seite 10: Regolazione Della Chiusura Del Serramento

    Opzionale - Unità di comando e alimentazione: Centrali che, a serramento aperto, la corsa selezionata sia di a microprocessore TOPP modello TF che comandano il qualche centimetro inferiore alla corsa delimitata dai fermi singolo attuatore o simultaneamente più attuatori tramite meccanici del serramento;...
  • Seite 11: 6- Uso E Funzionamento

    7.1. sia la presenza di persone, animali e cose la cui incolumità Topp avvisa l'utente che, ai sensi dell'art. 8 del decreto & accidentalmente possa essere compromessa (vedi par. 4.4).
  • Seite 12 C240 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO...
  • Seite 13 INDEX 1- EC DECLARATION OF INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY..pag. 14 2- OVERVIEW 2.1- General recommendations ...................pag. 15 2.2- Description of the personnel ..................pag. 15 2.3- Technical assistance.....................pag. 15 3- TECHNICAL DESCRIPTION 3.1- Rating plate and “EC” marking ..................pag. 15 3.2- Description of parts and their dimensions ..............pag.
  • Seite 14: 1- Ec Declaration Of Incorporation Of Partly Completed Machinery

    36066 Sandrigo (VI) Italia herewith declares that the person authorised to compile the technical file is Name: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Address: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) and that to the partly completed machinery CHAIN ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATION...
  • Seite 15: General Recommendations

    TOPP srl is not liable for any The installation technician shall accept full responsibility damages to persons, animals and property caused by for any installation errors and for any failure to adhere to failure to comply with these instructions.
  • Seite 16: Description Of Parts And Their Dimensions

    360mm Service of limited duration according to EN 60034 It is not possible to connect actuators from different manufacturers.When in doubt contact Customer Service TOPP For the actuator mounting types, see figures of par. 8 C240 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS...
  • Seite 17: Formulas To Calculate Thrust Force Or Traction Force

    FORMULAS TO CALCULATE THRUST PACKAGE FORCE OR TRACTION FORCE vertical or horizontal skylights (Fig.3): Every standard package of the product (cardboard carton) contains (Fig.7): F = Force necessary for opening or closing -1 Actuator complete with electric power cord (Ref.A); -2 Clamps for top-hinged or vertical mounting installation P = Weight of skylight or vertical (only movable part) with relative hardware (Ref.B);...
  • Seite 18: Safety Devices

    C240, can have a tolerance of + / - 2.5 mm. Check the adequacy of the window and the suitability TOPP has chosen to calibrate the stroke length & of the materials of the window and/or frame on which the...
  • Seite 19: Top-Hinged Windows

    TOP HUNG WINDOWS - Fig. 20 - With a pencil draw the midline “Y” of the window To install a C240 actuator on top-hinged windows, frame. Measure the distance “I” between the two chain proceed as follows: terminals of the C240 and outline it on the window frame symmetrically to the previously drawn centre line "Y";...
  • Seite 20: Adjustment Of Window Closure

    follows: It is also necessary to check: Open the package (par. 3.6) and take all the parts out; - that the chain terminals are aligned with the respective -Fig.30 – Mark the midline “Y” on the window with a snap fastener, otherwise improper alignment could pencil.
  • Seite 21: Emergency Maneuvers

    7.1 of this manual. objects near the window that could accidentally be TOPP informs the user that, in accordance with art. 8 of injured (see par. 4.4). Ministerial Decree no. 38 of 22.1.2008, the owner of the...
  • Seite 22 C240 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS...
  • Seite 23 INDICE 1- DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN DE UNA CUASI MÁQUINA ......pag. 24 2- INFORMACIONES GENERALES 2.1- Advertencias generales ....................pag. 25 2.2- Descripción del personal ....................pag. 25 2.3- Asistencia técnica ......................pag. 25 3- DESCRIPCIÓN TÉCNICA 3.1- Chapa de características y marcado “CE” ..............pag. 25 3.2- Denominación de los componentes y tamaño..............pag.
  • Seite 24: 1- Declaración Ce De Incorporación De Una Cuasi Máquina

    36066 Sandrigo (VI) Italia declara que la persona autorizada a recopilar la documentación técnica pertinente es: Nombre: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Dirección: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) y que para la presente cuasi máquina ACCIONADOR DE CADENA PARA AUTOMACION DE VENTANAS...
  • Seite 25: 2- Informaciones Generales

    Usuario fabricante. Personal capaz de accionar el actuador en condiciones TOPP srl se reserva el derecho de modificar y mejorar & normales, mediante la utilización de los comandos el manual y los productos descritos en cualquier momento y sin la obligación de avisar previamente.
  • Seite 26: Denominación De Los Componentes Y Tamaño

    Servicio de duración limitada según EN EN60034. No es posible conectar actuadores de diferentes fabricaciones. En caso de duda contactar con el servicio Atención al Cliente TOPP. Por las instalaciones de los accionadores, ver las figuras en el pár. 8.
  • Seite 27: Fórmulas Para El Cálculo De La Fuerza De Empuje O Tracción

    FÓRMULAS PARA EL CÁLCULO DE PAQUETE LA FUERZA DE EMPUJE O TRACCIÓN Cada paquete estándar del producto (caja de cartón) Cúpulas o claraboyas horizontales (Fig.3): contiene (Fig.7): - N. 1 actuador equipado con cable de alimentación F = Fuerza necesaria para la apertura o el cierre eléctrica (Ref.A);...
  • Seite 28: Dispositivos De Protección

    extraordinarias que prevén el desensamblaje incluso ETIQUETAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD parcial del actuador, se tienen que efectuar sólo después de haber interrumpido la alimentación del actuador. Está prohibido sacar, desplazar, deteriorar o hacer que &No elimine o modifique las etiquetas que el fabricante en general sean poco visibles las etiquetas relativas a la ha colocado en el actuador.
  • Seite 29: Ventanas Proyectantes

    La longitud del recorrido del actuador, por VENTANAS ABATIBLES decisión de TOPP, se calibra en la fabrica durante la fase de ensamblaje y no puede regularla ni el Para instalar un actuador C240 sobre ventanas con instalador ni el usuario.
  • Seite 30: Regulación Del Cierre Del Cerramiento

    apertura proyectante tiene que efectuar lo siguiente: Además, también es necesario comprobar: abra el paquete (apart. 3.6) y extraiga los diversos - que los terminales de la cadena se encuentren componentes; alineados con el respectivo enganche rápido, ya que la ausencia de coaxialidad puede provocar graves - Fig.30 - Señale con un lápiz la medianería "Y"...
  • Seite 31: Maniobras De Emergencia

    (véase apart. 4.4) TOPP le avisa al usuario que, en virtud del art. 8 del & E s o b l i g a t o r i o q u e e l u s u a r i o , d u r a n t e e l &...
  • Seite 32: Desguace

    El mantenimiento puede ser llevado a cabo bien sea por TOPP, tras un acuerdo específico estipulado con el Las piezas de recambio y los accesorios originales usuario, o por el instalador o por personal técnico...
  • Seite 33 C240 ISTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y EL EMPLEO...
  • Seite 34 INHALT 1- EG- EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN.........pag. 35 2- ALLGEMEINES 2.1- Allgemeine Hinweise ....................pag. 36 2.2- Beschreibung des Personals ..................pag. 36 2.3- Technischer Kundendienst....................pag. 36 3- TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.1- Schilddaten und CE-Markierung ..................pag. 36 3.2- Komponentenbezeichnung und Abmessungen ............pag. 36 3.3- Technische Daten ......................pag.
  • Seite 35: 1- Eg- Einbauerklärung Für Unvollständige Maschinen

    Adresse der zur Erstellung der entsprechenden technischen Dokumentation autorisierten Person: Hersteller: Topp S.r.l. Via Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) Italia Name: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Adresse: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) Dazu erkläre ich, dass für die unvollständige Maschine mit der Bezeichnung: KETTENSTELLANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION Typ: C240 Modelle: C240/230V - C240/24V;...
  • Seite 36: Allgemeine Hinweise

    Genehmigung des Herstellers darf nichts davon kopiert oder Personenschäden, die von einer fehlerhaften Installation verbreitet werden herrühren. TOPP srl behält sich das Recht vor das Handbuch und die & Anwender beschriebenen Produkte jederzeit zu ändern und zu Personal, das in der Lage ist den Antrieb mit den dafür...
  • Seite 37: Formeln Zur Berechnung Der Schub Oder Zugkraft

    360mm Zeitlich begrenzter Betrieb gemaß EN 60034. Es ist nicht möglich, Antriebe verschiedener Fertigungen anzuschließen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Kundendienst TOPP. Für die Antrieb-Anwendungen, siehe die Figuren in Absatz 8. GEBRAUCHSBESTIMMUNG FORMELN ZUR BERECHNUNG DER SCHUB ODER ZUGKRAFT Der Antrieb wurde ausschließlich zur automatischen Öffnung...
  • Seite 38: Packung

    PACKUNG 1 Packung Kleinteile (Ref. F) bestehend aus : 4 Schrauben AF d4,2 x 19 mm zur Befestigung des Schnellanschlusses Jede Standard-Packung des Produkts (Karton) enthält oder 6 Schrauben AF d4,2 x 19 mm zur Befestigung des (Abb. 7): Kippfensterbügel und 12 Schrauben AF TC d4,8x16 zur 1 Antrieb, komplett mit Stromkabel (Ref.
  • Seite 39: Allgemeine Hinweise

    - Abb.18 – Erst die Kettenschuhe am entsprechenden flach und/oder nivelliert ist. Schnellanschluss und dann die Klemmen an den Bügeln zur Auf Grund einer Entscheidung von TOPP wird die Länge Befestigung am Fenster anhaken. des Antriebshubs im Werk in der Montagephase @ Sicherstellen, dass die Bügel zur Befestigung am Fenster...
  • Seite 40: Kippfenster

    siehe die im Abs. 5.5 stehenden Hinweise. KIPPFENSTER Zur Installation eines Antriebs C240 an Kippfenstern muss wie folgt verfahren werden: SENKRECHTE VERBINDUNG AM RAHMEN Die Packung öffnen (Abs. 3.6) und die verschiedenen Komponenten herausnehmen; Zur Installation eines Antriebs C240 an Kuppelfenstern muss - Abb.
  • Seite 41: Regulierung Der Fensterschließung

    &Vor der Ausführung des Elektroanschlusses des Antriebs REGULIERUNG DER muss kontrolliert werden, ob das Stromkabel beschädigt ist. FENSTERSCHLIEßUNG Wenn dies der Fall ist, muss es vom Hersteller, vom Die korrekte Regulierung der Fensterschließung technischen Kundendienst oder von den zuständigen gewährleistet die Lebensdauer und die Dichtigkeit der Mitarbeitern ersetzt werden.
  • Seite 42: 6- Gebrauch Und Funktionsweise

    H e r s t e l l e r q u a l i f i z i e r t e m t e c h n i s c h e n P e r s o n a l Aluminium, etc.) vornehmen. vorgenommen werden. Topp übernimmt keinerlei Haftung für ERSATZTEILE UND ZUBERHÖR AUF...
  • Seite 43 C240 INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN...
  • Seite 44 SOMMAIRE 1- CE DÉCLARATION D'INCORPORATION DE QUASI-MACHINES ........pag. 45 2- CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES 2.1- Istructions générales.....................pag. 46 2.2- Description du personnel ....................pag. 46 2.3- Service après-vente......................pag. 46 3- DESCRIPTION TECHNIQUE 3.1- Plaquette données et estampillage "CE"..............pag. 46 3.2- Dénomination des composants et dimensions .............pag. 47 3.3- Données techniques .....................pag.
  • Seite 45: 1- Ce Déclaration D'incorporation De Quasi-Machines

    36066 Sandrigo (VI) Italia déclare que la personne autorisée à compiler les notices est Nom et prénom: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Adresse: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) Déclare par la présente qu'en ce qui concerne la quasi-machine appelée: ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES...
  • Seite 46: 2- Considérations Générales

    L'installateur devra se justifier document. exclusivement devant l'utilisateur et/ou des tiers en cas Le présent manuel a été rédigé par TOPP srl, qui s'en & de dommages et de blessures dérivant d'une erreur réserve tous les droits d'auteur. Aucune partie de celui-ci d'installation.
  • Seite 47: Dénomination Des Composants Et Dimensions

    360mm Service a durèe limitèe conformèment an EN 60034. Il n'est pas possible brancher actionneurs de fabrications différents. En cas de doute, contactez le service client TOPP. Pour les applications des actionneurs, voir figures au par. 8 FORMULES POUR LE CALCUL DE LA FORCE DE POUSSÉE OU DE TRACTION...
  • Seite 48: Emploi Prévu

    N. 2 dispositifs de fixation pour le montage en C = Course d'ouverture de la fenêtre vasistas, avec accessoires correspondants (Réf. C) ; HP = Hauteur de la fenêtre (partie mobile uniquement) N. 2 étriers pour ouverture en vasistas (Réf .D), avec épaisseur correspondante (Réf.
  • Seite 49: Dispositifs De Protection

    La longueur de la course de l'actionneur, à la suite l'adéquation des matériaux de la fenêtre et/ou du châssis d'un choix réalisé par TOPP, est réglée en usine au sur lequel sera fixé l'actionneur et doivent garantir un bon maintien de l'ensemble actionneur-fenêtre lors du moment de la phase d'assemblage et ne peut pas être décidée par l'installateur ni par l'utilisateur.
  • Seite 50: Fenêtres En Saillie

    FENÊTRES VASISTAS FENÊTRES EN SAILLIE Pour installer un actionneur C240 sur des fenêtres avec Pour installer un actionneur C240 sur des fenêtres vasistas, procéder de la manière suivante: ouverture en saillie, procéder de la manière suivante : Ouvrir l'emballage (par 3.6) et extraire les différents Ouvrir l'emballage (par 3.6) et extraire les différents composants;...
  • Seite 51: Montage Vertical

    - Fig.39 - Accrocher d'abord l'embout de chaîne au raccord rapide et ensuite les dispositifs de fixation aux Le nombre de dispositifs de fixation nécessaires étriers de fixation au bâti ; pour le montage varie en fonction de la longueur de S'assurer que les étriers de fixation au bâti sont l'actionneur: jusqu'à...
  • Seite 52: Dispositifs De Commande

    Off centrale, avec commande du type "homme présent" ; Facultatif- Unité de commande et d'alimentation : centrales à microprocesseur TOPP modèle TF, qui UTLISATION ET FONCTIONNEMENT Il est obligatoire que l'utilisateur, avant de commander UTILISATION DE L'ACTIONNEUR l'actionneur, vérifie que près et/ou sous la fenêtre ne se...
  • Seite 53: Entretien

    ; enfin, il faut contrôler l'état des câblages et des connexions. Cet entretien pourra être assuré par TOPP dans le cadre d'un contrat spécifique avec l'utilisateur, ou par l'installateur ou tout autre technicien compétent, qualifié...
  • Seite 54 C240 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI...
  • Seite 55: 8- Figure

    C240 NOTE / NOTES / NOTES/NOTAS...
  • Seite 56 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN LEGENDA Fig.2a LEGEND Fig.2a 1. Morsetto inferiore per vasistas 1) Lower clamp for bottom hung windows 2. Morsetto superiore per vasistas 2) Upper clamp for bottom hung windows 3. Morsetto inferiore per sporgere o montaggio verticale 3) Lower clamp for top hung or dome windows 4.
  • Seite 57 Fig. Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensiones en mm / Abmessungen in mm / Dimensions en mm 70,3 32.9 26.9 40.7 35.7 VASISTAS, BOTTUM HUNG, VASISTAS SPORGERE,T OP HUNG, SAILLISSANT C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Seite 58 Fig. Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm 15.2 14.5 26.5 44.5 34.05 LEYENDA Fig.2b 1) Enchufe rÆpido al cerco “ARS” 18.5 2) Indicador lado desganche 3) Estribo para montaje sobresaliente hasta 700mm 4) Estribo para montaje sobresaliente hasta 400mm 5) Estribo para montaje vertical 6)6a) Estribos para abertura vasistas...
  • Seite 59 Fig. Finestre con apertura a montaggio verticale / Windows with vertical mounting / Ventanas con apertura montaje vertical/ senkrechte Verbindung am Rahmen/Fenêtres en montage vertical F = (0,54 x P) Finestre con apertura a vasistas Finestre con apertura a sporgere Fig.
  • Seite 60 Fig. Rif. Rif. Rif. Rif. Rif. ATTUATORE TANDEM A DOPPIA CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE TANDEM ACTUATOR WITH DOUBLE CHAIN FOR WINDOW AUTOMATION C240 ACCIONADOR TANDEM DE DOBLE CADENA PARA AUTOMACION VENTANAS TANDEMSTELLANTRIEB MIT DOPPELKETTE FÜR FENSTERAUTOMATION ACTIONNEUR TANDEM DE DOUBLE CHAINE POUR AUTOMATION FENETRES PAG.
  • Seite 61 APERTURA A SPORGERE STANDARD/ TOP HUNG OPENING STANDARD / OUVERTURE SAILLISSANTE STANDARD/APERTURA PROYECTANTE NORMA /KLAPPFENSTERN MUSS STANDARD Fig. 8a Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/...
  • Seite 62 APERTURA A SPORGERE / TOP HUNG OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE/APERTURA PROYECTANTE/KLAPPFENSTERN MUSS Fig. 8b Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/ PUERTA/FLÜGEL...
  • Seite 63 Fig. I / 2 I / 2 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Bollino Rosso / Red Label / Marque Rouge C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Seite 64 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 80 mm Bollino Rosso / Red Label / Marque Rouge/ Rot markiert/marques rouges Fig. 18 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Seite 65 APERTURA A VASISTAS / BOTTOM HUNG OPENING / OUVERTURE "VASISTAS”/ABERTURA EN VASISTAS/KIPPÖFFNUNG Fig. 19 ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS PUERTA/FLÜGEL RAHMEN/CHASIS OPTIONAL STANDARD CORSA / STROKE / COURS/RECORRIDO/HUB 240 mm 360 mm LUCE MIN. FINESTRA / MIN. CLEARANCE WINDOW / LUMIERE MIN.
  • Seite 66 Fig. 20 I / 2 I / 2 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Seite 67 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 25a Fig. 26 Fig. 28 Fig. 28 Fig. 28 Fig. 27 Bollino Verde / Green Label / Marque Vert / Marca vert grüne Marke C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Seite 68 MONTAGGIO VERTICALE /VERTICAL MOUNTING/OUVERTURE A MONTAGE VERTICAL/SENKRECHTE VERBINDUNG AM RAHMEN/ MONTAJE VERTICAL Fig. 29 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 30.5 61.4 TELAIO / FRAME / CHASSIS ANTA / WING / PORTE RAHMEN/CHASIS PUERTA/FLÜGEL OPTIONAL...
  • Seite 69 Fig. 30 I / 2 I / 2 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Seite 70 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 80 mm Bollino Verde / Green Label / Marque Vert / Marca vert grüne Marke Fig. 39 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Seite 71 MANOVRE DI EMERGENZA / EMERGENCY MANEUVER / MANŒUVRES D'URGENCE /SCHNELLBREMSUNG/MANIOBRA DE EMERGENCIA Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Seite 72 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE/ESQUEMA ELÉCTRICO/SCHALTPLAN Fig. 43 C240/230V Marrone / Brown / Marron/ Braun/Marrón C240/230V C240/230V 230V~50Hz Nero / Black / Noir /Negro Schwarz Grigio / Grey / Gris /Grau/ Gris Chiude / Closes / Ferme/ Cierra/Ferme Apre / Opens / Ouvre/Abre/ Öffnet...
  • Seite 73 APERTURA A SPORGERE ROVESCIATO / TOP HUNG INVERTED OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE INVERSÉ ABERTURA SOBRESALIENTE INVERTIDA/ KLAPPÖFFNUNG INVERTIERT Fig. 45 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/...
  • Seite 74 APPLICAZIONI CON ATTACCO TRADIZIONALE / APPLICATIONS WITH ALLOY SASH BRACKET/APPLICATIONS AVEC ATTACHE AU BÂTI EN ZAMAC/APLICACIONES CON ABRAZADERA UNIÒN EN EL MARCO EN ALUMINIO/AUSFÜHRUNG MIT METALLFLÜGELBLO APERTURA A SPORGERE / TOP HUNG OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE/ABERTURA SOBRESALIENTE/KLAPPÖFFNUNG Fig. 46 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART /...
  • Seite 76 TOPP S.r.l. Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S.p.a. Via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Tel. +39 0444 656700 - Fax +39 0444 656701 Info@topp.it - www.topp.it...

Diese Anleitung auch für:

C240/230vC240l/230vC240l/24vC240/24v

Inhaltsverzeichnis