Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A XESS
2 A I R
Betriebshandbuch
User manual
Manuel d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Advance AXESS 2 Air

  • Seite 1 A XESS 2 A I R Betriebshandbuch User manual Manuel d’utilisation...
  • Seite 2 Edition 02-2010...
  • Seite 3 Deutsch Seite 5 – 35 English Page 37 – 65 Français Page 67 – 97...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Das AXESS 2 AIR ................8 Wartung, Reparaturen und Pflege ..........28 Willkommen an Bord! ..............8 Wartung ..................28 Herausragende Merkmale des AXESS 2 AIR ......8 Unterhalt Airbag ................. 29 Sicherheitshinweise ............... 10 Check ..................29 Allgemeine Hinweise zum Gleitschirmfliegen ......10 Reparaturen ................
  • Seite 6: Thank You For Flying Advance

    Dieses Betriebshandbuch ist ein wichtiger Bestandteil des Gurt- zeugs. Solltest du dein AXESS 2 AIR später einmal weiterverkaufen, bitten wir dich, dieses Handbuch dem neuen Besitzer weiterzuge- ben. Nun wünschen wir dir viel Freude mit dem AXESS 2 AIR und im- mer «happy landing». Team ADVANCE...
  • Seite 7: Über Advance

    Über ADVANCE ADVANCE ist einer der weltweit führenden Gleitschirmhersteller mit Bei ADVANCE hat die Betreuung der Kunden nach dem Kauf einen Sitz in der Schweiz. Seit der Gründung im Jahre 1988 verfolgt das grossen Stellenwert. Dafür sorgt ein weltweit ausgebautes Service- Unternehmen konsequent eigene Wege und Konzepte, sowohl bei netz.
  • Seite 8: Das Axess 2 Air

    Komfortabel Das AXESS 2 AIR ist ein sehr leichtes und hoch komfortables Kom- Der Komfort fängt bereits beim Start an. Das AXESS 2 AIR bietet ei- paktgurtzeug mit Airbag. Das Produkt eignet sich sowohl für den All- ne hohe Bewegungsfreiheit am Boden und einfaches Hineinrutschen tagsgebrauch als auch für Hike &...
  • Seite 9 Weitere wichtige Details • Das bewährte, auf zwei Schnallen reduzierte ADVANCE Verschluss- System der Brust- und Beingurte wurde auch beim AXESS 2 AIR angewendet. Es schliesst sich mittels automatischen Schnellver- schlüssen und entspricht in seiner Funktion dem Safe-T-System. • Ein flexibles Rettungsschirmfach macht das AXESS 2 AIR passend für alle auf dem Markt erhältlichen Rettungsschirmgrössen.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gleitschirmgurtzeuge wie auch alle handelsüblichen Rettungsschirme Allgemeine Hinweise zum Gleitschirmfliegen sind aufgrund ihrer Konstruktionsmerkmale auf keinen Fall für den Freifall geeignet. Der Rettungsschirm und die Aufhängungen der Ret- Die Ausübung des Gleitschirmsports erfordert eine entsprechende tungsschirmverbindung sind nicht für eine abrupte Öffnung ausge- Ausbildung und fundierte Kenntnisse der Materie sowie die nötigen legt.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Gurtzeugs

    • Rückholer für Beschleunigerstange Einstellungen • Betriebshandbuch mit Garantiekarte und Serviceheft. Um das AXESS 2 AIR individuell einzustellen, wird das Gurtzeug Airbag an den Karabinern aufgehängt. Der Pilot setzt sich hinein und ver- schliesst den Brustgurt mit den integrierten Beingurten. Durch Aus- Der in das Gurtzeug integrierte Airbag füllt sich nach dem Auspa-...
  • Seite 12 Rettungsschirm. Du kommst so dem realistischen Sitz- gefühl in der Luft sehr nahe. Schultergurte einstellen Die Schultergurte des AXESS 2 AIR können entsprechend der Pilo- tengrösse und der gewünschten Sitzposition eingestellt werden. Das Verstellsystem befindet sich auf Schulterhöhe und kann stufenlos an-...
  • Seite 13 Position. Brustgurt einstellen Die Distanz zwischen den Aufhängepunkten kann mit Hilfe des Brust- gurtes variiert werden. Das ADVANCE-Entwicklungsteam empfiehlt als optimale Einstellung einen „gut schulterbreiten“ Abstand von ca. 47 cm. Der mögliche Verstellungsbereich liegt zwischen 42 und 54...
  • Seite 14 tels der automatischen Schnellverschlüsse geschlossen und ent- spricht in seiner Funktion dem Safe-T-System. Je weiter der Brustgurt geöffnet wird, desto agiler ist die Sitzposition und desto besser funktioniert die Steuerung mittels Gewichtsverlage- rung. Eine enge Einstellung bewirkt ein ruhiges, gedämpftes Flugver- halten.
  • Seite 15 ter der Sitzbrett-Hinterkante. Die Länge der Beingurte hat keinen Ein- fl uss auf die Agilität und die Steuerung mittels Gewichtsverlagerung. Sitzbrettgurte einstellen Der Winkel des Sitzbrettes kann schnell und stufenlos verstellt wer- den. Die Einstellung der Sitzbrettgurte ist reine Geschmackssache und wird den Pilotenvorlieben angepasst.
  • Seite 16 Das AXESS 2 AIR verfügt über einen Rückholer für die Beschleu- nigerstange. Dieser garantiert, dass der unbenutzte Beschleuniger eng an der Sitzbrettkante anliegt und eine Rettungsschirm-Auslö- sung nicht behindert. Der fix eingenähte Elastik-Rückholer wird durch den Plastikring an der Sitzbrett-Vorderkante (4) durchgezogen und –...
  • Seite 17: Einbauen Des Rettungsschirms

    CARRY für Fluggepäck oder Ballast; beide mit Instrumenten- abdeckung und in der Breite verstellbarer Fixierung. Einbauen des Rettungsschirms Das Rettungsschirmfach befindet sich beim AXESS 2 AIR an aerody- namisch idealer und tiefer Position nahe dem Körperschwerpunkt. Die Verbindungsgurte von Gurtzeug zu Rettungsschirm verlaufen in dem dafür vorgesehenen Kanal seitlich des Gurtzeugs.
  • Seite 18 Verbindung mit dem Gurtzeug Zur Verbindung des Rettungsschirms mit dem Gurtzeug müssen der Verbindungsgurt des Gurtzeugs und der Verbindungsgurt des Ret- tungsschirms mit einem Schraubkarabiner mit mindestens 2400 daN Festigkeit verbunden werden. Die Verbindungsgurte werden mit dem Schraubkarabiner fixiert, zum Beispiel mit Hilfe eines Gummi-Ringes, welcher ein Durchrutschen des Schraubkarabiners bei einer Ret- tungsschirm-Auslösung verhindert.
  • Seite 19 Auslösegriff mit Innencontainer Der Auslösegriff und der Vierblatt-Innencontainer sind fest mitein- ander verbunden und so konstruiert, dass der Zug vom Auslösegriff gleichmässig auf die ganze Breite des Innencontainers erfolgt. Damit wird das Risiko einer Verkantung des Innencontainers im Rettungs- schirmfach sowie das Verhängen von Rettungsschirmleinen mit dem Innencontainer vermindert.
  • Seite 20 Der Auslösegriff wird auf der rechten Seite in der dafür vorgesehe- nen Neoprentasche fixiert. Die zwei gelben Kabelstücke am Auslö- segriff werden in der Neoprentasche durch die Öffnungen, durch die Verschluss-Schlaufen und in die ‚Knopfl öcher’ geführt. So liegt der Griff nahe am Gurtzeug an, ist gut sichtbar und einfach zu erreichen.
  • Seite 21 Aussencontainer In das flexible Rettungsschirmfach können Rettungsschirme mit klei- nem sowie grossem Volumen problemlos eingebaut werden. Die Konstruktion des Aussencontainers erzeugt die notwendige Span- nung und den Druck auf die Verschluss-Schlaufen und -Kabel. Die Laschen des Aussencontainers werden mit den Verschluss- Schlaufen und –Kabel verschlossen.
  • Seite 22 Vorgaben der Bauvorschriften möglich sein. Dabei ist festzustellen, dass die Auslösekraft 7 daN nicht überschreitet. Bei Unsicherheit darf nicht gezögert werden, eine Fachperson oder den zuständigen ADVANCE-Händler zu kontaktieren Achtung: Stelle sicher, dass Beschleuniger (und allenfalls Beinstrecker) einer Rettungsschirm-Auslösung nicht in die Quere kommen.
  • Seite 24: Flugbetrieb - Praktische Anwendung

    Flugbetrieb – praktische Anwendung Fliegen generell Bodenhandling Das AXESS 2 AIR wird vor allem in einer aufrechten Sitzposition ge- Dank dem leichten Gewicht und der Möglichkeit, uneingeschränkt flogen und ermöglicht damit optimale Übersicht in der Luft. aufrecht zu stehen, gestaltet sich das Bodenhandling mit dem AXESS 2 AIR sehr einfach.
  • Seite 25: Umgang Mit Dem Airbag

    Umgang mit dem Airbag Der Airbag ist sehr klein komprimierbar. Beim Packen muss darauf geachtet werden, dass die Schaum-Seitenwände nach aussen gefal- tet sind. So erreicht der Airbag beim nächsten Gebrauch rasch seine ideale Form. Am Startplatz sollte das Gurtzeug frühzeitig ausgepackt werden, sodass sich der Airbag vollständig füllen kann (siehe auch ‚Unterhalt Airbag’...
  • Seite 26: Benützen Des Beschleunigers

    Fliegen mit Beinstrecker Dank dem praktischen Elastik-Rückholer ist der Beschleuniger un- Die Geometrie des AXESS 2 AIR wurde für ein Fliegen ohne Bein- terhalb der Vorderkante des Sitzbrettes immer leicht erreichbar. So- strecker entwickelt. Auch aus Sicherheitsgründen rät ADVANCE da- mit ist auch dafür gesorgt, dass der Beschleuniger einer Rettungs-...
  • Seite 27: Anwendung Im Schulungsbereich

    Anwendung im Schulungsbereich Akro Fliegen Das AXESS 2 AIR eignet sich ideal für Flugschüler. Eine entsprechen- Die Geometrie und Festigkeit des AXESS 2 AIR eignen sich problem- de Einstellung ermöglicht komfortables aufrechtes Stehen vor dem los, um damit Akro-Manöver zu fliegen. Allerdings verfügt das Gurt- Start, einfaches Hineinrutschen nach dem Abheben, eine angeneh- zeug nur über eine einzige Rettungsschirm-Vorrichtung.
  • Seite 28: Wartung, Reparaturen Und Pflege

    Wartung, Reparaturen und Pflege Wartung Ultraviolette Strahlung, Hitze, Feuchtigkeit, Salzwasser, aggressive Reinigungsmittel, unsachgemässe Lagerung sowie mechanische Be- Das Gurtzeug wurde für hohe Belastungen und extreme Beanspru- lastungen (Schleifen am Boden) beschleunigen den Alterungspro- chung konzipiert. Dementsprechend wurden bei der Wahl der Materi- zess.
  • Seite 29: Unterhalt Airbag

    Rettungsschirm durch eine ausgebildete Fach- Gurte und Verbindungen, der wichtigsten Vernähungen sowie der person packen zu lassen. Zusätzlich empfiehlt ADVANCE dringend, Hauptkarabiner. Alle Teile werden auf Risse, Knicke, vorgeschädigte beim Gurtzeug regelmässig die gelben Verschluss-Kabel in den Ver- Nähte, Beschädigungen und starke Abnützungen hin untersucht.
  • Seite 30: Entsorgung

    Deshalb darf nur der Hersteller oder ein autorisier- tes Servicecenter Reparaturen mit Original-Material ausführen. Entsorgung Bei der Materialauswahl und der Produktion eines ADVANCE Pro- duktes spielt der Umweltschutz eine wichtige Rolle. Wir verwenden ausschliesslich unbedenkliche Materialien und Werkstoffe, die einer ständigen Qualitäts- und Umweltverträglichkeitsprüfung unterzogen...
  • Seite 32: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten AXESS 2 AIR Pilotengrösse 155 -172 165 - 187 175 - 202 Breite Sitzbrett 35.5 Tiefe Sitzbrett Höhe Aufhängepunkte Breite Aufhängepunkte 42 - 54 42 - 54 42 - 54 Gewicht Gurtzeug 2.85 3.00 3.15 Gewicht Carbonsitzbrett 0.27...
  • Seite 33: Verwendete Materialien

    Die verwendeten Materialien haben wir sehr sorgfältig und unter Berücksichtigung strengster Qualitätsansprüche ausgewählt. Zulassung Aussenstoff Das AXESS 2 AIR wurde entsprechend der LTF und DIN EN-Norm Nylon Ripstop 210D PU 2 1651 auf 120 kg Einhängegewicht geprüft und zugelassen. Der Air- bag verfügt über eine LTF Zulassung.
  • Seite 34: Service

    Produkten ins Bild zu setzen ADVANCE betreibt zwei firmeneigene Servicecenter, die Checks • ein Antragsformular für den Check bei ADVANCE als PDF herunter und Reparaturen jeglicher Art ausführen. Die in der Schweiz bzw. in zu laden, um deine Gleitschirmausrüstung einsenden zu können Frankreich ansässigen Servicecenter sind offizielle durch den DHV...
  • Seite 35 Jeder ADVANCE Gleitschirm und jedes ADVANCE Gurtzeug wird mit einer Garantiekarte ausgeliefert. Um in den vollumfänglichen Genuss der ADVANCE Garantie zu gelangen, bitten wir dich, die ausgefüllte Garantiekarte innerhalb von 10 Tagen nach dem Kauf an ADVANCE zu senden oder das entsprechende Formular auf dem Internet unter...
  • Seite 37 The AXESS 2 AIR ................40 Maintenance, repairs and service intervals ........60 Welcome on board! ..............40 Care and maintenance ............... 60 Outstanding features of the AXESS 2 AIR ......... 40 Caring for the Airbag ..............61 Safety advice ................. 42 Check ..................61 General advice about paragliding ..........
  • Seite 38: Thank You For Flying Advance

    This user manual is an important component of the harness. If you sell your AXESS 2 AIR at a later date, please pass this handbook on to the new owner. Now we wish you a lot of satisfaction with your AXESS 2 AIR and, as always, «happy landings».
  • Seite 39: About Advance

    For many years, ADVANCE has drawn on the world of competition for its technical expertise. A small team of selected test and competition pilots regularly notches up noteworthy sporting successes with its prototypes, winning numerous important international titles.
  • Seite 40: The Axess 2 Air

    The Airbag is therefore already fully functioning on the ground, without needing the constant airflow The AXESS 2 AIR weighs only just over 3 kgs as a result of the de- of conventional Airbags. This original system fulfils the new LTF/EN...
  • Seite 41 • Velcro patch on the shoulder straps for a Solario. • Two integrated side pockets, one of which can be closed. • New ADVANCE look - distinguished, straightforward and elegant – this product continues the long-established ADVANCE design tra- dition...
  • Seite 42: Safety Advice

    Safety advice Paraglider harnesses, like all commercially available reserve para- General advice about paragliding chutes, are not at all suitable for free fall because of their construc- tion. The reserve parachute and its connection to the harness are not Flying a paraglider calls for appropriate training and a sound knowl- edge of the subject, as well as, of course, the necessary insurance designed to withstand an abrupt opening.
  • Seite 43: Preparing The Harness

    • Hold-back for the speed bar To correctly adjust your AXESS 2 AIR hang the harness up by the • User manual with warranty card and service booklet. carabiners. Sit in it and close the integrated leg and chest straps. Try the many adjustment options to find your most comfortable position.
  • Seite 44 Shoulder straps adjustment The shoulder straps of the AXESS 2 AIR can be adjusted for pilot size and sitting position. The buckles are at shoulder height, and can eas- ily be adjusted to any position. The ideal setting allows about 5 cm space between strap and shoulder.
  • Seite 45 Chest strap adjustment The chest strap is used to change the distance between the carabin- ers. The ADVANCE development team recommend the ideal setting as “a good shoulder width” of about 47 cm. The range available is 42 to 54 cm, measured between carabiner centres. The chest strap is secured with the automatic quick-release buckles and these make up the Safe-T-System.
  • Seite 46 Caution: Make sure you do up the buckles properly! Tip: The most important thing about setting the chest strap is that you feel happy in your harness. Leg straps adjustment The leg straps should be adjusted equally on both sides, and to a sensible length which allows free movement during takeoff.
  • Seite 47 The AXESS 2 AIR has hold-back elastic for the speed bar. This makes sure that it stays close underneath the seatboard when not in use, and doesn’t interfere with a reserve deployment. The sewn-...
  • Seite 48 Two tape loops below the chest strap are available for attaching the cockpit. The main carabiners could also be used. Info: There are two ADVANCE cockpits you can use. The GUARD cockpit for holding your reserve, and the CARRY cockpit for baggage or ballast; both have an Instrument...
  • Seite 49: Installing The Reserve Parachute

    Installing the reserve parachute The AXESS 2 AIR reserve stowage is located in an aerodynamically efficient place, close to the pilot’s centre of gravity. The harness/reserve bridle runs in a special channel at the side of the harness. To close this channel fasten the velcro sides together evenly.
  • Seite 50 Connecting the reserve to the harness The reserve and harness bridles must be connected to each other by means of a suitable screw link of at least 2400 daN safe breaking load. The bridles must be fixed at the maillon, for example by using an elastic band, which prevents the bridle slipping round the maillon during reserve deployment.
  • Seite 51 Deployment handle with inner container The deployment handle and the four-fl ap inner container are fastened together and the combination is designed so that the pull of the han- dle acts equally over the whole width of the inner container. This min- imises the risk of the container jamming in the reserve compartment, or the reserve lines becoming caught up.
  • Seite 52 The deployment handle is held on the right side of the harness in the neoprene pocket provided. The two pieces of yellow cable on the de- ployment handle are led through the openings in the neoprene pock- et, through the closure loops and into the ‘buttonholes’. The handle will then lie next to the harness, is well visible and easy to reach.
  • Seite 53 Outer container Both small or large volume parachutes can be installed in the adapta- ble reserve compartment equally conveniently. The design of the out- er container provides the necessary tension and pressure on the clo- sure loops and cables. The laces of the outer container are retained by yellow cables through their loops.
  • Seite 54 While doing this it must be confirmed that the release force of 7 daN is not exceeded. If in doubt do not hesitate to contact a quali- fied person or your ADVANCE dealer. Caution: Make sure that the speed bar (and definitely the foot stirrup) does not interfere with reserve deployment.
  • Seite 56: Use In Flight

    Use in flight General Takeoff and landing The AXESS 2 AIR should be flown in an upright or slightly reclined at- The AXESS 2 AIR allows a completely upright stance to be adopt- titude so that the pilot keeps a good view.
  • Seite 57: Dealing With The Airbag

    Dealing with the Airbag The Airbag compresses down very small. When packing up note that the foam sidewalls must be folded outwards. The Airbag will then quickly take up its correct shape when next used. At the take- off place the harness should be unpacked in good time, so that the Airbag can fi ll itself completely (see also ‘Caring for the Airbag’...
  • Seite 58: Using The Speed Bar

    Pushing the speed bar alters the sitting position. The upper body leans back and the shoulder straps get tighter. The seatboard angle The AXESS 2 AIR was not designed for the carriage of water ballast becomes flatter and takes on a bracing role.
  • Seite 59: Use For Training

    Acro flying The AXESS 2 AIR is perfect for flying schools. Suitable adjustment The geometry and strength of the AXESS 2 AIR means that it is ca- provides a comfortable upright stance before takeoff, easy getting-in- pable of flying acro manoeuvres without problem; but this harness to-the-seat after takeoff, a pleasant upright sitting position in the air, has stowage for only one reserve parachute.
  • Seite 60: Maintenance, Repairs And Service Intervals

    Maintenance, repairs and service intervals Care and maintenance The life of your harness can be greatly extended if you observe the following points: The harness has been designed for a lot of work and high loadings, and to meet these high demands especially high criteria were set for •...
  • Seite 61: Caring For The Airbag

    We strongly recommend that inspected for tears, kinks, frayed seams, general damage and evi- you let a qualified person pack your reserve. In addition ADVANCE al- dence of serious misuse. Finally the overall condition of the harness is so strongly recommend that you regularly check the harness to see rated and recorded in the service handbook.
  • Seite 62: Technical Details

    Technical details Technical data AXESS 2 AIR Pilot height 155 -172 165 - 187 175 - 202 Seatboard width 35.5 Seatboard length Carabiner height Chest strap width 42 - 54 42 - 54 42 - 54 Weight of harness 2.85 3.00...
  • Seite 63: Materials Used

    We routinely inspect and test our base materials many times over during the manufacturing process. Like all ADVANCE products the Airbag AXESS 2 AIR is designed and produced as a result of the latest de- Foam-assisted velopments and knowledge. We have chosen all the materials very carefully, under conditions of the strictest quality control.
  • Seite 64: Service

    Asked Questions) zerland and France are official maintenance operations, certified by • subscribe to the ADVANCE Newsletter so that you will be regularly the DHV, which possess many years’ experience and in-depth prod- informed by e-mail about news and products.
  • Seite 65 Every ADVANCE paraglider and every ADVANCE harness is delivered with a warranty card. In order to enjoy the full benefits of the ADVANCE warranty, you are requested to return the completed warranty card to ADVANCE within 10 days of purchase or to complete the relevant form on the website in the «Warranty»...
  • Seite 67 La AXESS 2 AIR ................70 Maintenance, soin et réparations ..........90 Bienvenue à bord ! ..............70 Maintenance ................90 Caractéristiques les plus remarquables de l’AXESS 2 AIR ..70 Entretien de l’Airbag ..............91 Remarques sur la sécurité ............. 72 Contrôle ..................91 Indications générales concernant la pratique du parapente ..
  • Seite 68: Thank You For Flying Advance

    à ADVANCE si nécessaire. Ce manuel d’utilisation est une partie importante de ta sellette. Si, par la suite, tu décides de revendre ton AXESS 2 AIR, nous te prions de le transmettre à son nouveau propriétaire. A présent, nous te souhaitons beaucoup de plaisir avec l’AXESS 2 AIR et toujours un «happy landing».
  • Seite 69: À Propos D'advance

    1988, l’entreprise poursuit de manière conséquente ses propres voies et concepts, tant dans le développement que dans Chez ADVANCE, le suivi de la clientèle après l’achat revêt une grande la production, avec pour résultat des produits soigneusement mûris importance.
  • Seite 70: La Axess 2 Air

    Confortable L’AXESS 2 AIR est une sellette compacte équipée d’un airbag, très Le confort se fait sentir dès le décollage. L’AXESS 2 AIR offre une légère et extrêmement confortable. Elle est tout à fait adaptée à une grande liberté de mouvement au sol et permet de s’asseoir facile- utilisation quotidienne, au Hike &...
  • Seite 71 Autres détails essentiels • Système de fermeture à deux boucles éprouvé ADVANCE pour les sangles de cuisses et de poitrine. • Compartiment de parachute de secours flexible et adaptable à toutes les tailles de parachutes disponibles sur le marché. •...
  • Seite 72: Remarques Sur La Sécurité

    Remarques sur la sécurité Compte tenu de leur mode de construction, les sellettes et les para- Indications générales concernant la pratique du parapente chutes de secours pour parapente ne sont absolument pas faits pour un usage en chute libre. Les parachutes de secours et les maillons Pour pratiquer le vol en parapente, il est obligatoire d’être au bénéfice d’une formation correspondante et de connaissances approfondies de fixation des sellettes ne sont pas adaptés au choc d’une telle...
  • Seite 73: Mise En Service De La Sellette

    Réglages • Manuel d’utilisation avec carte de garantie et carnet de mainte- nance Afin de procéder à un réglage individuel de ton AXESS 2 AIR, sus- pends-la par les mousquetons, assieds-toi dedans et verrouille les Airbag sangles de cuisses et de poitrine. En essayant les différentes possi- bilités de réglage, tu trouveras la position dans laquelle tu te sens le...
  • Seite 74 Réglage des sangles d’épaules Les sangles d’épaules de l’AXESS 2 AIR permettent un ajustement en fonction de la taille du pilote et de sa position dans la sellette. Les boucles de réglages sont situées au niveau des épaules et permettent...
  • Seite 75 Réglage de la sangle de poitrine La distance entre les points d’ancrage peut être modifiée grâce à la sangle de poitrine. L’équipe de développement ADVANCE recommande un écartement optimal d’une « bonne largeur d’épaules », soit environ 47 cm. La sangle de poitrine offre une plage de réglage de 42 à 54 cm,...
  • Seite 76 telle que nous l’avons mesurée à partir du milieu des mousquetons. La sangle de poitrine se verrouille à l’aide de boucles automatiques rapides et fonctionne selon le principe du système Safe-T. Plus on ouvre la sangle de poitrine, plus le pilotage par inclinaison dans la sellette est effi cace.
  • Seite 77 l’assise bascule vers l’avant (photo). Les boucles se trouvent juste sous le bord arrière de la planche. La longueur des sangles de cuisses a une infl uence sur l’agilité et le pilotage par inclinaison dans la sellette. Réglage de l’inclinaison de la planche L’angle de la planche peut être modifi é...
  • Seite 78 L’AXESS 2 AIR dispose d’un élastique de rappel de la barre d’accé- lérateur. Celui-ci assure que la barre soit maintenue au plus près du bord de la planche lorsqu’elle n’est pas utilisée afi n de ne pas entra- ver l’ouverture du parachute de secours. L’élastique, fixé par une cou- ture, doit passer dans l’anneau en plastique au bord de la planche (4)
  • Seite 79: Montage Du Parachute De Secours

    Montage du parachute de secours Sur l’AXESS 2 AIR, le parachute de secours est monté dans une po- sition basse idéale sur le plan aérodynamique et proche du centre de gravité du corps du pilote.
  • Seite 80 Liaison avec la sellette Pour relier le parachute de secours à la sellette, les sangles de liaison doivent être raccordées à l’aide d’un mousqueton d’une résistance d’au moins 2400 daN. Immobiliser les sangles de liaison sur le mous- queton à vis, par exemple à l’aide d’un anneau en caoutchouc, qui empêche que le mousqueton ne glisse en cas d’ouverture du para- chute de secours.
  • Seite 81 Poignée d’extraction avec pod La poignée d’extraction et le pod à quatre rabats sont solidement fixés l’un à l’autre et construits de telle manière que la traction sur la poignée agit de manière uniforme sur l’ensemble du pod. Le risque que le pod reste coincé...
  • Seite 82 La poignée d’extraction est fixée côté droit dans la poche en néoprè- ne prévue à cet effet. Les deux bouts de câble jaune doivent passer par les ouvertures de la poche en néoprène, à travers les boucles de fermeture puis dans les boutonnières. La poignée est ainsi au plus près de la sellette, bien visible et facile à...
  • Seite 83 Compartiment extérieur Le compartiment flexible permet d’installer facilement des parachutes de secours d’un volume plus ou moins important. Ce compartiment est construit de manière à assurer la tension nécessaire ainsi qu’une pression suffi sante sur les boucles et les câbles de fermeture. Les rabats du compartiment sont fermés à...
  • Seite 84 à l’extraction ne dépasse pas 7 daN. En cas d’incerti- tude, ne pas hésiter à contacter une personne compétente ou un re- vendeur ADVANCE. Attention : assure-toi que l’accélérateur (et éventuellement le repose-pieds) n’entrave pas la sortie du parachute de secours.
  • Seite 86: Comportement En Vol - Application Pratique

    Avec l’AXESS 2 AIR, on peut choisir un mode de vol très agile ou très amorti. L’agilité peut être réglée à l’aide de la sangle de poitrine et fa- cilement ajustée en vol.
  • Seite 87: Maniement De L'airbag

    Maniement de l’airbag L’airbag se laisse comprimer très fortement. Lors du rangement, veiller à ce que les parois latérales en mousse soient repliées vers l’extérieur (photo). Ainsi l’airbag reprend vite sa forme idéale lors de la prochaine utilisation. Une fois au décollage, déballer rapidement la sellette afi n de laisser l’airbag se remplir complètement (voir aussi ‚...
  • Seite 88: Utilisation De L'accélérateur

    Voler avec un repose-pieds Grâce à son élastique de rappel très pratique, l’accélérateur reste La géométrie de l’AXESS 2 AIR a été élaborée pour un vol sans repo- toujours placé sous le rebord avant de la sellette et facilement acces- se-pieds.
  • Seite 89: Utilisation Pour La Formation

    Vol acrobatique L’AXESS 2 AIR est idéale pour les pilotes en formation. Grâce à un La géométrie et la solidité de l’AXESS 2 AIR en font une sellette tout à réglage approprié, le pilote peut prendre une position debout droi- fait appropriée pour effectuer des figures de voltige.
  • Seite 90: Maintenance, Soin Et Réparations

    Le rayonnement ultraviolet, la chaleur, l’humidité, l’eau salée, les pro- duits de nettoyage corrosifs, un stockage incorrect ainsi que les solli- La sellette AXESS 2 AIR a été conçue pour une charge importante citations mécaniques (frottements au sol) accélèrent le processus de et une sollicitation extrême.
  • Seite 91: Entretien De L'airbag

    Le contrôle général consiste en un examen visuel du tissu, des san- re replier son parachute de secours par une personne qualifiée. De plus, ADVANCE conseille vivement de vérifier les câbles dans les gles et des éléments de liaison, des coutures principales ainsi que loops de fermeture du conteneur.
  • Seite 92: Elimination

    Elimination La protection de l’environnement joue un rôle important dans le choix des matériaux et dans la fabrication d’un produit ADVANCE. Nous utilisons exclusivement des matériaux sans danger pour l’environne- ment et qui sont soumis à un contrôle permanent quant à la qualité et au respect de l’environnement.
  • Seite 94: Données Techniques

    Données techniques Fiche technique AXESS 2 AIR Taille du pilote 155 -172 165 - 187 175 - 202 Largeur de la planche 35.5 Profondeur de la planche Hauteur des points d’ancrage Largeur de la sangle de poitrine 42 - 54...
  • Seite 95: Matériaux Utilisés

    Renforcé à l’aide de mousse Tissu extérieur Homologation Nylon Ripstop 210D PU 2 L’AXESS 2 AIR a été testée et homologuée LTF et DIN EN 1651 pour un poids suspendu de 120kg. L’airbag est homologuée LTF. Tissu intérieur Nylon Oxford 420D Nylon Oxford 210D Seule la poignée d’extraction originale avec pod à...
  • Seite 96: Service

    Garantie www.advance.ch. Dans le cadre de la garantie ADVANCE, nous nous engageons à re- Site Internet d’ADVANCE médier à d’éventuelles défaillances de nos produits dues à un défaut de fabrication. Afin de pouvoir faire valoir la garantie, il faut informer Sur www.advance.ch, tu trouveras des informations complètes sur...
  • Seite 97 Toutes les ailes et les sellettes ADVANCE sont livrées avec leur car- te de garantie. Afin que tu puisses profiter pleinement de la garan- tie ADVANCE, nous te prions de bien vouloir envoyer la carte de ga- rantie dûment complétée dans les 10 jours suivant l’achat de l’aile à...
  • Seite 98: Grössentabelle

    Grössentabelle Size guide • Choix de la taille Gewicht in / Weight in / Poids en : kg 5’1’’ 5’3’’ 5’5’’ S or M 5’7’’ 5’9’’ 5’11’’ M or L 6’1’’ 6’3’’ 6’5’’ 6’7’’ 6’9’’ Gewicht in / Weight in / Poids en : Lbs...
  • Seite 100: Bauteile

    Bauteile Overview of components • Description Frontansicht Front view Schultergurte Shoulder straps Brustgurt Chest strap Hauptaufhängung Main suspension points Zwei-Schnallen Verschluss-System Two-buckle clip-in system Beingurte Leg straps Sitzbrettgurte Seat board straps Umlenkrollen für Speedsystem Speed system pulleys Befestigungsschlaufen für Cockpit Cockpit attachment loops Velkro-Befestigung für Solario-Vario Velcro for a Solario Vario...
  • Seite 101 Vue de face Sangles d’épaules Sangle de poitrine Points d’ancrage principaux Système de fermeture à deux boucles Sangles de cuisses Sangles de la planche Poulies de guidage de la ficelle d’accélérateur Passants de fixation pour cockpit Velcro de fixation du variomètre accoustique Solario Elastique de rappel pour la barre d’accélérateur...
  • Seite 102 Seitenansicht Velkroverschlussabdeckung für Rettungssystem Auslösegriff für Rettungssystem Geräumiges Rückenfach Rückengurte Seitentasche Side view Velcro-cover for the reserve system Reserve parachute handle Spacious back compartment Back straps Side pocket Vue de côté Gaine fermée avec velcro pour les élévateurs du parachute de secours Poignée d’extraction du parachute de secours Poche dorsale de rangement de grand volume Sangles dorsales...
  • Seite 103: Serviceheft

    Serviceheft Service booklet • Carnet de maintenance Gurtzeug/Harness/Sellette AXESS 2 AIR EAPR-GZ-7253/09 Grösse/Size/Taille Seriennummer/Serial number/Numéro de série Eingestellt am/Ajusted on/Premier réglage Unterschrift/Signature/Signature Stempel Händler/Dealer stamp/Cachet du revendeur...
  • Seite 104: Nachprüfung

    Nachprüfung Inspection • Inspection 1. Nachprüfung/Inspection/Inspection 2. Nachprüfung/Inspection/Inspection Datum/Date/Date Datum/Date/Date Von/From/Par Von/From/Par Unterschrift/Signature/Signature Unterschrift/Signature/Signature Durchgeführte Prüfarbeiten/Inspection made/Contrôles effectuées Durchgeführte Prüfarbeiten/Inspection made/Contrôles effectuées - Sichtkontrolle (Nähte, Bänder, Stoff, Reissverschlüsse) - Sichtkontrolle (Nähte, Bänder, Stoff, Reissverschlüsse) Visual inspection of harness (seams, webbing, fabric, zippers) Visual inspection of harness (seams, webbing, fabric, zippers) Contrôle visuel (coutures, sangles, tissu, fermetures à...
  • Seite 105 3. Nachprüfung/Inspection/Inspection 4. Nachprüfung/Inspection/Inspection Datum/Date/Date Datum/Date/Date Von/From/Par Von/From/Par Unterschrift/Signature/Signature Unterschrift/Signature/Signature Durchgeführte Prüfarbeiten/Inspection made/Contrôles effectuées Durchgeführte Prüfarbeiten/Inspection made/Contrôles effectuées - Sichtkontrolle (Nähte, Bänder, Stoff, Reissverschlüsse) - Sichtkontrolle (Nähte, Bänder, Stoff, Reissverschlüsse) Visual inspection of harness (seams, webbing, fabric, zippers) Visual inspection of harness (seams, webbing, fabric, zippers) Contrôle visuel (coutures, sangles, tissu, fermetures à...
  • Seite 106 5. Nachprüfung/Inspection/Inspection 6. Nachprüfung/Inspection/Inspection Datum/Date/Date Datum/Date/Date Von/From/Par Von/From/Par Unterschrift/Signature/Signature Unterschrift/Signature/Signature Durchgeführte Prüfarbeiten/Inspection made/Contrôles effectuées Durchgeführte Prüfarbeiten/Inspection made/Contrôles effectuées - Sichtkontrolle (Nähte, Bänder, Stoff, Reissverschlüsse) - Sichtkontrolle (Nähte, Bänder, Stoff, Reissverschlüsse) Visual inspection of harness (seams, webbing, fabric, zippers) Visual inspection of harness (seams, webbing, fabric, zippers) Contrôle visuel (coutures, sangles, tissu, fermetures à...
  • Seite 107: Garantiekarte

    ADVANCE Thun AG Seestrasse 14 CH-3602 Thun...
  • Seite 108: Carnet De Garantie

    Garantiekarte Warranty Card • Carte de garantie Gurtzeug/Harness/Sellette AXESS 2 AIR EAPR-GZ-7253/09 Grösse/Size/Taille Seriennummer/Serial number/Numéro de série Kaufdatum/Date of purchase/Date d’achat Wiederverkäufer/Dealer/Revendeur Käufer/Owner/Propriétaire Name/Name/Nom Adresse/Address/Adresse PLZ, Ort/ZIP, City/NPA, Ville Telefon/Phone/Téléphone e-mail Garantiekarte innerhalb 10 Tagen nach Kaufdatum einsenden/Guarantee card to be posted within 10 days of delivery/Carte de garantie à renvoyer dans les 10 jours qui suivent la date d’achat...
  • Seite 110 a d v a n c e t h u n a g f o n + 41 3 3 225 70 10 w w w. a d v a n c e.c h s e e s t r a s s e 14 f a x + 41 3 3 225 70 11 i n f o @ a d v a n c e.c h c h 3 6 02 t h u n...

Diese Anleitung auch für:

Axess 2 air

Inhaltsverzeichnis