Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dati Tecnici - REMS Tornado 2000 Betriebsanleitung

Gewindeschneidmaschinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tornado 2000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ita
Interruttore a pedale di sicurezza
● Non utilizzare la macchina senza interruttore a pedale o con interruttore a
pedale guasto. L'interruttore a pedale è un dispositivo di sicurezza che offre un
controllo migliore in quanto consente di spegnere la macchina in diverse situazioni
di emergenza togliendo il piede dall'interruttore. Se, ad esempio, gli indumenti
si impigliano nella macchina, l'alta coppia sviluppata trascinerebbe l'operatore
verso la macchina. Gli indumenti potrebbero avvolgersi intorno al braccio o ad
altre parti del corpo con una forza suficiente a causare contusioni o la rottura
delle ossa.
Altre avvertenze di sicurezza
● Utilizzare una protezione degli organi dell'udito e degli occhi.
● Collegare la macchina solo ad una presa con conduttore di protezione funzionante.
In caso di dubbio controllare o far controllare il funzionamento del conduttore di
protezione.
● Far funzionare la macchina solo con una rete protetta da un conduttore di sicu-
rezza per correnti di guasto (salvavita) tarato su 30 mA.
● Per evitare di compromettere la sicurezza, la sostituzione del cavo di collegamento
deve essere eseguita solo da personale qualiicato.
● La macchina viene comandata ad intermittenza mediante un interrut tore a pedale
speciale provvisto d'arresto di emergenza. Se la zona pericolosa costituita dal
pezzo rotante non è visibile dal posto di operazione, devono essere previsti dei
dispositivi di protezione addizionali p.e. barriere, ecc.
● E' vietata l'esecuzione di lavori non previsti, come ad esempio avvolgimento di
canapa montaggio e smontaggio, ilettatura con iliere manuali, uso di troncatubi
manuali e supporto dei pezzi con la mano, ossia senza gli appositi cavalletti,
mentre la macchina è in funzione.
● Se esiste il rischio che il pezzi in lavorazione si spezzino o sbattano (a seconda
della lunghezza e dei diametro dei materiale e delle velocità di rotazione), o in
caso di stabilità precaria della macchina bisogna utilizzare supporti regolabili in
altezza (REMS Herkules) in quantità suficiente.
● Mai toccare il mandrino.
● Fissare spezzoni di tubo corti solamente con REMS Nippelspanner o REMS
Nippelix.

1. Dati tecnici

Uso conforme
Utilizzare le ilettatrici REMS Tornado e Magnum solo per ilettare, tagliare, sbavare, ilettare nipples, scanalare.
AVVERTIMENTO
Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito.
1.1. Capacità
1.1.1. Diametri di ilettatura
Tubi
(anchi inguainati in plastica)
Bulloni
1.1.2. Tipi di ilettatura
(ilettature esterne)
Filettatura di tubi, conica destra
Filettatura di tubi, cilindrica destra
Filettatura di tubi di acciaio armato
Filettatura di bulloni
1.1.3. Lunghezza di ilettatura
Filettatura di tubi, conica
Filettatura di tubi, cilindrica
Filettatura di bulloni
1.1.4. Tagliare
Tubi
1.1.5. Sbavare internamente
Tubi
1.1.6. Raccordi semplici e doppi
con REMS Nippelspanner
(bloccanti dall'interno)
con REMS Nippelix
(autobloccanti dall'interno)
1.1.7. Filiera automatica REMS 4"
per tutti i tipi Tornado e
Magnum 2000/2010/2020 e
Magnum 3000/3010/3020 (v. ig. 6)
1.2. Giri albero trasmissione
Tornado 2000
Magnum 2000
Magnum 3000
Tornado 2000
Magnum 2000
Tornado 2010
Magnum 2010
Tornado 2020
Magnum 2020
1
/
– 2"
1
/
– 2"
16
16
6 – 60 mm
6 – 60 mm
¼ – 2"
½ – 2"
sec. normative
sec. normative
165 mm, illimitata
150 mm, illimitata
con serraggio
con serraggio
ripetuto
ripetuto
⅛ – 2"
⅛ – 2"
¼ – 2"
¼ – 2"
⅜ – 2"
⅜ – 2"
½ – 4"
½ – 4"
1
/
– 2"
53 – 40 ¹/min
16
¼ – 2"
53 – 40 ¹/min
¼ – 3"
23 – 20 ¹/min
● All'olio per ilettature REMS fornito in spruzzatori (REMS Spezial, REMS Sanitol)
è stato aggiunto un gas propellente (butano), prodotto ecologico, però iniam-
mabile. Gli spruzzatori sono sotto pressione e pertanto non si devono aprire con
la forza. Tenerli protetti dal sole e dal surriscaldamento oltre i 50°C.
● A causa dell'effetto sgrassante dei lubrorefrigeranti (oli da taglio), si deve evitare
il contatto prolungato con la pelle. Applicate una protezione per la pelle con effetto
ingrassante.
● Per motivi igienici la vasca deve essere pulita regolarmente, comunque almeno
una volta all'anno, dalla sporcizia e dai trucioli.
AVVISO
● I lubrorefrigeranti allo stato concentrato non devono arrivare nelle canalizzazioni,
nelle acque o nel terreno. I resti dei lubrorefrigeranti devono essere consegnati
ad imprese specializzate nello smaltimento dei riiuti. Il numero di identiicazione
riiuti per i lubrorefrigeranti minerali è il 54401, per quelli sintetici il 54109.
Signiicato dei simboli
Leggere le istruzioni per l'uso prima della messa in servizio
Utilizzare una protezione degli occhi
Utilizzare una protezione degli organi dell'udito
L'elettroutensile è di classe di protezione I
L'elettroutensile è di classe di protezione II
Smaltimento ecologico
Dichiarazione di conformità CE
Magnum 3000
Magnum 2000
Magnum 3010
Magnum 2010
Magnum 3020
Magnum 2020
con REMS 4"
Filiera automatica Filiera automatica
(
1
/
) ½ – 3"
1
/
– 4"
16
16
6 – 60 mm
6 – 60 mm
½ – 2"
¼ – 2"
R (ISO 7-1, DIN 2999, BSPT), NPT
G (ISO 228-1, DIN 259, BSPP), NPSM
Pg (DIN 40430), IEC
M (ISO 261, DIN 13), UNC, BSW
sec. normative
sec. normative
150 mm, illimitata
165 mm, illimitata
con serraggio
con serraggio
ripetuto
ripetuto
¼ – 4"
⅛ – 2"
¼ – 4"
¼ – 2"
⅜ – 2"
⅜ – 2"
½ – 4"
½ – 4"
2½ – 4"
Tornado 2000
Magnum 4000
Tornado 2010
Magnum 4010
Tornado 2020
Magnum 4020
con REMS 4"
1
/
– 4"
¼ – 4"
16
6 – 60 mm
14 – 60 mm
¼ – 2"
½ – 2"
sec. normative
sec. normative
165 mm, illimitata
150 mm, illimitata
con serraggio
con serraggio
ripetuto
ripetuto
⅛ – 2"
¼ – 4"
¼ – 2"
¼ – 4"
⅜ – 2"
⅜ – 2"
½ – 4"
½ – 4"
2½ – 4"
ita

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis