Seite 1
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 1 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index Abbildung als Suchkriterium Sicherheitsinfor- Lesen Sie diese bitte unbedingt durch mationen Über das Ablesen der Anzeigen und Instrumenten, die Instrumententafel verschiedenen Warnleuchten sowie Anzeigen usw. Bedienung der ein- Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Einstellungen zelnen Elemente vor der Fahrt usw.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 2 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 INHALTSÜBERSICHT Zu Ihrer Information ......8 Instrumententafel Hinweise zum Lesen dieser Betriebsanleitung ......12 Hinweise zur Suche......13 Kombiinstrument Illustrierter Index ......... 14 Warnleuchten und Anzeigen ..96 Anzeigen und Instrumente..100 Sicherheitsinformationen Multi-Informationsanzeige ..103 Bildschirm Energiemonitor/ Verbrauch......113 1-1.
Seite 3
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 3 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-4. Tanken Fahren Öffnen des Kraftstofftankverschlusses ..232 4-5. Toyota Safety Sense 4-1. Vor Antritt der Fahrt Toyota Safety Sense ....235 Fahrbetrieb......178 PCS (Pre-Crash- Ladung und Gepäck....188 Sicherheitssystem)....239 Anhängerbetrieb ..... 189 LDA (Alarm bei 4-2.
Seite 4
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 4 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 INHALTSÜBERSICHT 5-6. Verwendung von ® Audiosystem Bluetooth -Geräten ® Bluetooth -Audio/Telefon ..338 Verwendung der 5-1. Grundlegende Bedienung Lenkradschalter.....343 Audiosystemtypen....306 Registrieren eines Lenkrad-Audioschalter .... 307 ® Bluetooth -Geräts....344 AUX-Anschluss/ 5-7. Menü “SET UP” USB-Anschluss..... 308 Verwendung des 5-2.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 5 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Wartung und Pflege des Innenraumausstattung Fahrzeugs 6-1. Verwendung von Klimaanlage 7-1. Wartung und Pflege und Scheibenheizung Reinigung und Schutz des Automatische Klimaanlage ..370 Fahrzeugs von außen ...402 Sitzheizungen ......379 Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnenraums ....406 6-2.
Seite 6
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 6 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 INHALTSÜBERSICHT Technische Daten des Wenn Störungen auftreten Fahrzeugs 8-1. Wichtige Informationen 9-1. Technische Daten Warnblinkanlage ..... 472 Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) ......542 Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls angehalten Informationen zum werden muss ......473 Kraftstoff........554 8-2.
Seite 7
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 7 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Zubehör gleicher Qualität können ebenfalls verwendet werden. Toyota übernimmt keine Haftung oder Garantie für Ersatzteile und Zubehör, die keine Originalteile von Toyota sind, auch nicht für den Austausch bzw. Einbau solcher Teile. Außerdem wer- den Schäden oder Leistungsprobleme, die auf den Einsatz nicht originaler Toyota- Ersatzteile oder Zubehörartikel zurückzuführen sind, unter Umständen nicht von der...
Im Empfang des Hochfrequenzsenders (RF-Senders) kann unerwünschtes Rauschen auftreten. Verschrottung Ihres Toyotas Die in Ihrem Toyota eingebauten SRS-Airbags und Gurtstraffer enthalten explosive Chemikalien. Wenn das Fahrzeug mit den Airbags und Gurtstraffern in unverändertem Zustand verschrottet wird, kann dies einen Unfall wie z. B. Feuer verursachen. Stellen Sie sicher, dass die Systeme der SRS-Airbags und Gurtstraffer durch eine qualifizierte Reparaturwerkstatt oder einen Toyota-Vertragshändler bzw.
Seite 10
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 10 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 WARNUNG ■ Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Fahren unter Alkoholeinwirkung: Fahren Sie niemals Ihr Fahrzeug, wenn Sie unter Alkohol- oder Drogeneinwirkung stehen, die Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen. Alkohol und bestimmte Drogen verzögern die Reaktionszeit, beeinträchtigen das Urteilsvermögen und schränken die Koordinationsfähigkeit ein, wodurch es zu einem Unfall mit tödlichen oder schweren Verletzungen kommen kann.
Seite 11
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 11 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 12 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Hinweise zum Lesen dieser Betriebsanleitung WARNUNG: Erklärt etwas, das tödliche oder schwere Verletzungen von Personen hervorrufen kann, wenn es nicht befolgt wird. HINWEIS: Erklärt etwas, das das Fahrzeug oder seine Ausstattungselemente beschädigen oder zu einer Fehlfunktion führen kann, wenn es nicht befolgt wird.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 13 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Hinweise zur Suche Name als Suchkriterium ■ • Alphabetischer Index ..S. 569 Einbauposition als Suchkrite- ■ rium • Illustrierter Index ....S. 14 Symptom oder Geräusch als ■ Suchkriterium • Was tun wenn... (Fehlersuche) ....S. 566 Titel als Suchkriterium ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 14 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index Illustrierter Index ■ Außen Türen ..........S. 124 Verriegeln/Entriegeln .
Seite 15
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 15 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index Scheibenwischer ........S. 225 Vorsichtsmaßnahmen für den Winter .
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 16 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index ■ Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Starttaste ..........S. 199 Starten des Hybridsystems/Änderung der Modi .
Seite 17
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 17 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index Multi-Informationsanzeige....... . . S. 103 Energiemonitor .
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 18 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index ■ Schalter (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Typ A Typ B Schalter für Außenspiegel....... . . S. 171 Regler für Leuchtweitenregulierung .
Seite 19
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 19 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index Schalter der Audio-Fernbedienung ..... . . S. 307 Telefonschalter ........S. 343 Steuerschalter für die Instrumente.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 22 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index ■ Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Starttaste ..........S. 199 Starten des Hybridsystems/Änderung der Modi .
Seite 23
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 23 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index Multi-Informationsanzeige....... . . S. 103 Energiemonitor .
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 24 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index ■ Schalter (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Typ A Typ B PCS-Schalter (Pre-Crash- Sicherheitssystem) ....S. 239 Schalter für Simple-IPA ....... . . S. 278 Regler für Leuchtweitenregulierung .
Seite 25
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 25 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Illustrierter Index Schalter der Audio-Fernbedienung ..... . . S. 307 Telefonschalter ........S. 343 Steuerschalter für die Instrumente.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 29 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Sicherheitsinformationen 1-1. Für den sicheren Gebrauch Vor Antritt der Fahrt....30 Für sicheres Fahren ....32 Sicherheitsgurte ......34 SRS-Airbags ......39 Manuelles Airbag-Ein/ Aus-System ......49 Informationen zur Sicherheit von Kindern.... 51 Kinderrückhaltesysteme.... 52 Einbau von Kinderrückhaltesystemen ..
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 30 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Vor Antritt der Fahrt Bodenmatte Verwenden Sie nur Bodenmatten, die speziell für Fahrzeuge desselben Modells und mit demselben Baujahr wie Ihr Fahrzeug konzipiert sind. Befesti- gen Sie sie sicher auf dem Teppich. Führen Sie die Befestigungshaken (Clips) in die Ösen der Bodenmatte ein.
Seite 31
Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder ein anderes Baujahr als das Ihres Fahrzeuges konzipiert sind, auch wenn es sich um Original- Bodenmatten von Toyota handelt. ● Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 32 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Für sicheres Fahren Stellen Sie für sicheres Fahren den Sitz und den Spiegel vor der Fahrt in eine geeignete Position. Richtige Sitzhaltung beim Fahren Stellen Sie die Neigung der Sitz- lehne so ein, dass Sie aufrecht sit- zen und sich zur Bedienung des Lenkrads nicht nach vorne beugen...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 33 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Einstellung der Spiegel Sorgen Sie für eine deutliche Sicht nach hinten, indem Sie die Innen- und Außenspiegel richtig einstellen. (→S. 169, 171) WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 34 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Sicherheitsgurte Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicher- heitsgurt anlegen. Richtige Verwendung der Sicherheitsgurte ● Ziehen Sie den Schultergurt her- aus, sodass er vollständig über der Schulter liegt, aber nicht mit dem Hals in Berührung kommt oder von der Schulter rutscht.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 35 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Einstellen der Höhe der Schulterverankerung des Sicherheitsgurts (Vor- dersitze) Drücken Sie die Schulterveranke- rung des Sicherheitsgurts nach unten, während Sie die Entriege- lungstaste drücken. Verschieben Sie die Schulterver- ankerung Sicherheitsgurts nach oben.
Seite 36
■ Vorschriften zu Sicherheitsgurten Wenn es in Ihrem Land Vorschriften zu Sicherheitsgurten gibt, wenden Sie sich für den Ersatz oder Einbau von Sicherheitsgurten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieb. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 37
Jeder Sicherheitsgurt darf nur für eine Person verwendet werden. Verwenden Sie denselben Sicherheitsgurt nicht für mehrere Personen zugleich, auch nicht für Kin- der. ● Toyota empfiehlt, dass Kinder auf dem Rücksitz befördert werden und immer mit dem Sicherheitsgurt und/oder einem geeigneten Kinderrückhaltesystem geschützt werden. ●...
Seite 38
Stellen Sie sicher, dass der Gurt und die Schlosszunge fest eingerastet sind und der Gurt nicht verdreht ist. Wenn der Sicherheitsgurt nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 39 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch SRS-Airbags Die SRS-Airbags entfalten sich, wenn das Fahrzeug in bestimmte Arten schwerer Aufpralle verwickelt wird, die erhebliche Verletzungen der Insassen verursachen können. Die Airbags wirken mit den Sicherheits- gurten zusammen, um die Gefahr tödlicher oder schwerer Verletzungen zu verringern.
Seite 40
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 40 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Bauteile des SRS-Airbag-Systems Manueller Airbag-Ein/Aus-Schal- Fahrer-Airbag Seitenaufprallsensoren (vorn) Beifahrer-Airbag Gurtstraffer und Gurtkraftbegren- Vordere Seiten-Airbags Kopf-Seiten-Airbags Knie-Airbag auf der Fahrerseite Anzeige “PASSENGER Frontalaufprallsensoren BAG” Airbag-Sensoreinheit SRS-Warnleuchte Seitenaufprallsensoren (hinten) Die wesentlichen Bestandteile des SRS-Airbag-Systems sind oben darge- stellt.
Seite 41
Airbag getötet oder schwer verletzt werden. Ein Säugling oder Kind, das zur Verwendung eines Sicherheitsgurts noch zu klein ist, muss mit einem Kinderrückhaltesystem vorschriftsmäßig gesichert werden. Toyota empfiehlt dringend, Säuglinge und Kinder stets auf den Rücksitzen zu befördern und mit Kin- derrückhaltesystemen angemessen zu sichern.
Seite 42
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 42 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags ● Sitzen Sie nicht auf der Kante des Sitzes und lehnen Sie sich nicht gegen das Arma- turenbrett. ● Lassen Sie nicht zu, dass ein Kind vor dem SRS-Beifahrer-Airbag steht oder auf dem Schoß...
Seite 43
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 43 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags ● An Bereichen wie Armaturenbrett, Lenkrad- polster oder Unterseite der Instrumententa- fel dürfen keinerlei Gegenstände befestigt oder angelehnt werden. Diese Gegenstände können zu Geschos- sen werden, wenn die SRS-Fahrer- und Bei- fahrer-Airbags sowie die Knie-Airbags des Fahrers ausgelöst werden.
Seite 44
● Wenn die Bereiche, in welchen die SRS-Airbags liegen, wie Lenkradpolster und vordere sowie hintere Verkleidung der Dachsäulen, beschädigt oder gerissen sind, lassen Sie diese von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb ersetzen.
Seite 45
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 45 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch ■ Wenn die SRS-Airbags auslösen (sich entfalten) ● Sie können leichte Abschürfungen, Verbrennungen, Prellungen usw. durch heiße Gase in den SRS-Airbags erleiden, da diese mit extrem hoher Geschwindigkeit aus- gelöst werden (Entfaltung). ●...
Seite 46
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 46 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch ■ Andere Bedingungen als eine Kollision, die zum Auslösen (Entfalten) der SRS- Airbags führen können Die SRS-Front-Airbags und die SRS-Kopf-Seiten-Airbags können auch bei einem star- ken Aufprall an der Unterseite Ihres Fahrzeugs auslösen. Einige Beispiele sind in der Abbildung dargestellt.
Seite 47
Fachbetrieb wenden sollten In den folgenden Fällen muss das Fahrzeug überprüft und/oder repariert werden. Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Seite 48
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 48 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch ● Ein Teil einer Tür oder der Bereich darum herum ist beschädigt oder verformt oder das Fahrzeug war in einen Unfall verwickelt, der nicht stark genug war, um die SRS-Seiten- Airbags und Kopf-Seiten-Airbags auszulö- sen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 49 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Manuelles Airbag-Ein/Aus-System Dieses System deaktiviert den Beifahrer-Airbag. Deaktivieren Sie den Airbag nur, wenn ein Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz verwendet wird. Anzeige “PASSENGER AIR BAG” Wenn das Airbag-System eingeschal- tet ist, leuchten die Anzeigeleuchten “PASSENGER AIR BAG”...
■ Informationen zur Anzeige “PASSENGER AIR BAG” Falls eines der folgenden Probleme auftritt, liegt möglicherweise eine Funktionsstö- rung im Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 51 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Informationen zur Sicherheit von Kindern Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn sich Kinder im Fahrzeug befinden. Verwenden Sie ein für das Kind geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß genug ist, den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ordnungs- gemäß...
● Wenn es in Ihrem Land Vorschriften zu Kinderrückhaltesystemen gibt, wenden Sie sich für den Einbau von Kinderrückhaltesystemen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Toyota empfiehlt die Verwendung eines Kinderrückhaltesystems, das der Verordnung ECE No.44 entspricht. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 53 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Arten von Kinderrückhaltesystemen Kinderrückhaltesysteme werden nach der Verordnung ECE No.44 in die fol- genden 5 Gruppen unterteilt: Gruppe 0: Bis zu 10 kg (0 - 9 Monate) Gruppe 0 : Bis zu 13 kg (0 - 2 Jahre) Gruppe I: 9 bis 18 kg (9 Monate - 4 Jahre) Gruppe II: 15 bis 25 kg (4 Jahre - 7 Jahre) Gruppe III: 22 bis 36 kg (6 Jahre - 12 Jahre)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 54 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Eignung von Kinderrückhaltesystemen für die verschiedenen Sitzposi- tionen Die in der Tabelle enthaltenen Informationen zeigen die Verwendbarkeit Ihres Kinderrückhaltesystems für verschiedene Sitzpositionen. Sitzposition Beifahrersitz Rücksitz Manueller Airbag-Ein/Aus- Schalter Außen Mitte Gewichtsklassen Bis zu 10 kg Niemals ver-...
Seite 55
, BABY SAFE PLUS mit SEAT BELT FIXA- TION, BASE PLATFORM” (0 bis 13 kg), das für diese Gewichtklasse zugelassen ist. L2: Geeignet für “TOYOTA KIDFIX” (15 bis 36 kg), das für diese Gewichts- klasse zugelassen ist. Keine geeignete Sitzposition für Kinder dieser Gewichtsklasse.
Größen- nen im Fahrzeug Befestigung derrückhaltesys- klasse teme Hinten außen ISO/L1 Babytrageta- ISO/L2 sche “TOYOTA MINI”, ISO/R1 “TOYOTA MIDI” Bis zu 10 kg (0 - 9 Monate) ISO/R1 “TOYOTA MINI”, ISO/R2 “TOYOTA MIDI” Bis zu 13 kg ISO/R3 (0 - 2 Jahre)
Seite 57
Gewichtsklasse und/oder Größenklasse geeignet. : Entfernen Sie die Kopfstütze, falls diese die Verwendung Ihres Kinderrückhaltesys- tems beeinträchtigt. Wenn Sie ein “TOYOTA MINI” oder “TOYOTA MIDI” verwenden, justieren Sie das Stützbein und die ISOFIX-Verbindungsstücke wie folgt: Verriegeln Sie das Stützbein so, dass das 5.
Seite 58
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 58 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch ■ Beim Einbau eines Kinderrückhaltesystems auf dem Beifahrersitz Wenn Sie auf dem Beifahrersitz ein Kinderrückhaltesystem befestigen müssen, stellen Sie Folgendes ein: ● Die Sitzlehne in völlig aufrechte Stellung. Wenn das Kinderrückhaltesystem beim Ein- setzen des Kinderrückhaltesystems in den Sockel durch die Sitzlehne behindert wird, verstellen Sie die Sitzlehne nach hinten, bis...
Seite 59
Kind gegen die Windschutzscheibe geschleudert oder zwischen Ihnen und ande- ren Fahrzeugteilen eingequetscht werden. ● Toyota empfiehlt dringend die Verwendung eines für die Größe des Kindes geeig- neten Kinderrückhaltesystems, das auf dem Rücksitz eingebaut wird. Unfallstatisti- ken belegen, dass ordnungsgemäß gesicherte Kinder auf den Rücksitzen sicherer sind als auf dem Vordersitz.
Seite 60
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 60 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch WARNUNG ■ Wenn sich Kinder im Fahrzeug befinden Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Sicherheitsgurt zu spielen. Wenn sich der Sicherheitsgurt um den Hals eines Kindes schlingt, kann dies zum Ersticken oder zu anderen schweren Verletzungen führen, die tödliche Folgen haben können.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 61 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Einbau von Kinderrückhaltesystemen Befolgen Sie die Anweisungen des Kinderrückhaltesystemherstellers. Befestigen Sie Kinderrückhaltesysteme mit einem Sicherheitsgurt oder starren ISOFIX-Verankerungen sicher auf den Sitzen. Verwenden Sie zum Befestigen eines Kinderrückhaltesystems den oberen Haltegurt. Sicherheitsgurte (Für einen ELR-Gurt ist ein Halteclip erforderlich) Starre ISOFIX-Verankerungen...
Seite 62
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 62 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Einbau von Kinderrückhaltesystemen mit einem Sicherheitsgurt Nach hinten gerichteter Babysitz/Kindersitz ■ Stellen Sie das Kinderrückhalte- system so auf den Rücksitz, dass es zur Rückseite des Fahr- zeugs zeigt. Führen Sie den Sicherheitsgurt durch das Kinderrückhaltesys- tem und rasten Sie die Schloss- zunge...
Seite 63
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 63 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Nach vorne gerichteter Kindersitz ■ Stellen Sie das Kinderrückhalte- system so auf den Sitz, dass es in Richtung Fahrzeugfront zeigt. Wenn Kinderrückhaltesystem gegen eine Kopfstütze stößt und nicht richtig befestigt werden kann, bauen Sie zunächst die Kopfstütze aus und bauen Sie anschließend das Kinderrückhaltesystem ein.
Seite 64
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 64 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Juniorsitz ■ Stellen Sie das Kinderrückhaltesystem so auf den Sitz, dass es in Rich- tung Fahrzeugfront zeigt. Wenn Ihr Kinderrückhaltesystem gegen eine Kopfstütze stößt und nicht richtig befestigt werden kann, bauen Sie zunächst die Kopfstütze aus und bauen Sie anschließend das Kinderrückhaltesystem ein.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 65 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Ausbauen eines mit einem Sicherheitsgurt befestigten Kinderrückhalte- systems Drücken Sie die Entriegelungstaste des Gurtschlosses und lassen Sie den Sicherheitsgurt vollständig ein- ziehen. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 66 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Einbau mit starren ISOFIX-Verankerungen Stellen Sie die Kopfstütze in die höchste Position. Wenn Kinderrückhaltesystem gegen eine Kopfstütze stößt und nicht richtig befestigt werden kann, bauen Sie zunächst die Kopfstütze aus und bauen Sie anschließend das Kinderrückhaltesystem ein.
Seite 67
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 67 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch Kinderrückhaltesysteme mit einem oberen Haltegurt Stellen Sie die Kopfstütze in die höchste Position. Wenn Kinderrückhaltesystem gegen eine Kopfstütze stößt und nicht richtig befestigt werden kann, bauen Sie zunächst die Kopfstütze aus und bauen Sie anschließend das Kinderrückhaltesystem ein.
Seite 68
Zum Befestigen des Kinderrückhaltesystems benötigen Sie einen Halteclip. Befolgen Sie die Anweisungen des Systemherstellers. Wenn Ihr Kinderrückhaltesystem keinen Halteclip hat, können Sie den folgenden Artikel bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge- rüsteten Fachbetrieb erwerben: Halteclip für Kinderrückhaltesystem...
Seite 69
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 69 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-1. Für den sicheren Gebrauch WARNUNG ■ Einbau eines Kinderrückhaltesystems ● Verwenden Sie nie ein nach hinten gerichte- tes Kinderrückhaltesystem auf dem Beifah- rersitz, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus- Schalter eingeschaltet ist. (→S. 49) Die Kraft des sich schlagartig entfaltenden Beifahrer-Airbags kann Kindern bei einem Unfall tödliche oder schwere Verletzungen zufügen.
Seite 70
■ Einbau eines Kinderrückhaltesystems ● Wenn es in Ihrem Land Vorschriften zu Kinderrückhaltesystemen gibt, wenden Sie sich für den Einbau von Kinderrückhaltesystemen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Wenn ein Juniorsitz eingebaut wird, stellen Sie immer sicher, dass der Schultergurt über die Schultermitte des Kindes geführt wird.
Die Auspuffanlage muss regelmäßig überprüft werden. Falls ein durch Korrosion entstandenes Loch oder ein Riss, ein beschädigtes Anschlussstück vorliegt oder ein ungewöhnliches Auspuffgeräusch hörbar ist, muss das Fahrzeug von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüft und repariert werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 72 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-2. Hybridsystem Funktionen des Hybridsystems Ihr Fahrzeug ist ein Hybridfahrzeug. Bestimmte Eigenschaften unter- scheiden sich von jenen konventioneller Fahrzeuge. Sie sollten mit den Eigenschaften Ihres Fahrzeugs vertraut sein und es sachgerecht betreiben. Je nach Fahrbedingungen kombiniert das Hybridsystem einen Benzin- motor und einen Elektromotor (Traktionsmotor), wodurch der Kraft- stoffverbrauch verringert wird und die Abgase reduziert werden.
Seite 73
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 73 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-2. Hybridsystem ◆ Wenn angehalten/beim Anfahren Der Benzinmotor wird angehalten , wenn das Fahrzeug angehalten wird. Während des Anfahrens treibt der Elektromotor (Traktionsmotor) das Fahrzeug an. Bei langsamen Geschwindigkeiten oder auf leicht abschüssi- gen Straßen wird der Benzinmotor angehalten und der Elektromotor (Traktionsmotor) eingesetzt.
Seite 74
30 Minuten oder 16 km fahren. Wenn die Hybridbatterie (Traktionsbatte- rie) vollständig entladen ist und Sie das Hybridsystem nicht starten können, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■...
Seite 75
Seite des unteren Teils der linken Rücksitze zu hören. ■ Wartung, Reparatur, Wiederverwertung und Entsorgung Wenden Sie sich bezüglich Wartung, Reparatur, Wiederverwertung und Entsorgung an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Entsorgen Sie das Fahr- zeug nicht selbst. ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 76 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-2. Hybridsystem Vorsichtsmaßnahmen für das Hybridsystem Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Hybridsystem, da es ein Hochspannungssystem (maximal ca. 650 V) ist sowie Teile enthält, die extrem heiß werden, wenn das Hybridsystem in Betrieb ist. Beachten Sie die am Fahrzeug angebrachten Warnschilder.
Seite 77
Kraftstoffs zu minimieren. Wird das Notabschaltsystem aktiviert, kann Ihr Fahrzeug nicht wieder gestartet werden. Um das Hybridsystem wieder anzu- lassen, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Seite 78
12-Volt-Batterie abgeklemmt wird Das Hybridsystem startet möglicherweise nicht. Versuchen Sie in diesem Fall, das System erneut zu starten. Wenn die Anzeige “READY” nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■...
Seite 79
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 79 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-2. Hybridsystem WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen bei Hochspannung Dieses Fahrzeug verfügt über DC- und AC-Systeme mit Hochspannung sowie über ein 12-Volt-System. DC- und AC-Hochspannung ist sehr gefährlich und kann schwere Verbrennungen und Stromschläge verursachen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.
Seite 80
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 80 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-2. Hybridsystem WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen bei Verkehrsunfällen Wenn Ihr Fahrzeug an einem Unfall beteiligt ist, beachten Sie die folgenden Vor- sichtsmaßnahmen, um die Gefahr tödlicher oder schwerer Verletzungen zu verrin- gern: ● Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an, um Folgeunfälle zu vermei- den, ziehen Sie die Feststellbremse an, schalten Sie den Schalthebel in Stellung P →...
Seite 81
Gefahr eines schweren Stromschlags, wenn Hochspannungs- teile, -kabel und deren Steckverbinder berührt werden. Muss Ihr Fahrzeug ver- schrottet werden, muss die Hybridbatterie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb entsorgt werden. Wenn die Hybridbatterie nicht ord- nungsgemäß...
Seite 82
Befördern Sie keine übermäßig großen Mengen Wasser, wie z. B. Wasserspender- flaschen, im Fahrzeug. Wenn Wasser über der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) verschüttet wird, kann die Batterie beschädigt werden. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 83 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage Wegfahrsperre Die Fahrzeugschlüssel enthalten eingebaute Signalgeber, die das Anlassen des Hybridsystems verhindern, falls ein Schlüssel nicht zuvor im Bordcomputer des Fahrzeugs registriert wurde. Lassen Sie die Schlüssel niemals im Fahrzeug, wenn Sie das Fahrzeug verlassen.
Seite 84
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 84 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage ■ Zertifizierung für die Wegfahrsperre UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 85
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 85 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 86
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 86 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 87
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 87 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage HINWEIS ■ Um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert Das System weder verändern noch ausbauen. Wenn Sie das System ändern oder ausbauen, kann der korrekte Betrieb des Systems nicht mehr gewährleistet werden. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 88 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage ∗ Alarm Der Alarm Der Alarm setzt Licht und Ton ein, um zu warnen, wenn ein Eindringen erkannt wird. Der Alarm wird in folgenden Situationen ausgelöst, wenn er aktiviert ist: ● Wenn eine verriegelte Tür anders als mit der Einstiegsfunktion oder der Fernbedienung entriegelt bzw.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 89 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage Deaktivieren oder Abschalten des Alarms Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Alarm zu deaktivieren oder abzuschalten: ● Entriegeln Sie die Türen mit der Einstiegsfunktion oder der Fernbedie- nung. ● Starten Sie das Hybridsystem. (Der Alarm wird nach wenigen Sekunden deaktiviert oder abgeschaltet.) ■...
Seite 90
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 90 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage ■ Auslösen des Alarms Der Alarm kann in den folgenden Situationen ausgelöst werden: (Durch das Abschalten des Alarms wird die Alarmanlage deaktiviert.) ● Die Türen werden mit dem Schlüssel entrie- gelt. ● Eine Person im Fahrzeug öffnet eine Tür oder die Motorhaube.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 91 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage Innenraum-Überwachungssensor Der Innenraum-Überwachungssensor erkennt Eindringlinge oder eine Bewe- gung im Fahrzeug. Wenn ein Eindringling oder eine Bewegung erkannt wird, wird der Alarm ausgelöst. Dieses System wurde zur Abschreckung und zur Diebstahlprävention entwi- ckelt, bietet jedoch keine absolute Sicherheit vor allen Eindringversuchen. Einstellung des Innenraum-Überwachungssensors ■...
Seite 92
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 92 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage ■ Abschalten und erneutes automatisches Aktivieren des Innenraum-Überwa- chungssensors ● Der Alarm ist weiter aktiv, auch wenn der Innenraum-Überwachungssensor abge- schaltet wird. ● Wenn nach Abschaltung des Innenraum-Überwachungssensors die Starttaste gedrückt wird oder die Türen mit der Einstiegsfunktion oder der Fernbedienung ent- riegelt werden, wird der Innenraum-Überwachungssensor erneut aktiviert.
Seite 93
Sprühen keine Lufterfrischer oder andere Produkte direkt in die Sensoröffnun- gen. ● Die Erfassungsleistung der Sensoren wird durch den Einbau von Zubehörteilen, die keine Originalteile von Toyota sind, und durch zwischen Fahrersitz und Beifah- rersitz abgelegte Gegenstände beeinträchtigt. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 94 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 1-3. Diebstahlwarnanlage Doppelsperrsystem (nur Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Unbefugter Zugang zum Fahrzeug wird durch Deaktivierung der Türen- triegelungsfunktion sowohl von innen als auch von außen verhindert. Fahrzeuge mit diesem System haben Aufkleber auf den Fensterscheiben beider Vordertüren. Einstellen des Doppelsperrsystems Schalten Sie die Starttaste aus, lassen Sie alle Fahrzeuginsassen ausstei- gen und stellen Sie sicher, dass alle Türen geschlossen sind.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 96 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Warnleuchten und Anzeigen Die Warnleuchten und Anzeigen im Kombiinstrument und im Mittelteil des Armaturenbretts informieren den Fahrer über den Status der ver- schiedenen Systeme des Fahrzeugs. Zu Erklärungszwecken werden in der folgenden Abbildung alle Warn- leuchten und Anzeigen eingeschaltet dargestellt.
Seite 97
Leuchte nicht aufleuchtet oder die Leuchten nicht wieder erlöschen, kann eine Funktionsstörung in einem System vorliegen. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. : Die Leuchte blinkt, um auf eine Funktionsstörung hinzuweisen.
Seite 98
Anzeige “ECO MODE” Geschwindigkeitsregelung (→S. 210) (je nach (→S. 265) Ausstattung) Anzeige für LDA (Alarm bei Anzeige für EV-Fahrmodus Fahrspurabweichung) (→S. 205) (je nach (→S. 248) Ausstattung) Anzeige für Toyota-Ein- Anzeige “READY” parkhilfe (→S. 270) (→S. 199) (je nach Ausstattung) UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 99
Systeme nicht zur Verfügung stehen und Sie daher bei einem Unfall nicht schützen, was zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen kann. Lassen Sie das Fahrzeug in diesem Fall von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerk- statt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb sofort überprüfen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 100 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Anzeigen und Instrumente Anzeige des Hybridsystems Zeigt die Ausgabe des Hybridsystems oder die Regenerationsstufe an (→S. 101) Tachometer Zeigt die Fahrzeuggeschwindigkeit an. Außentemperatur Zeigt die Außentemperatur im Bereich zwischen -40°C und 50°C an. Die Anzeige für niedrige Außentemperatur leuchtet auf, wenn die Außentemperatur 3°C oder weniger beträgt.
Seite 101
• Bei plötzlicher Änderung der Außentemperatur (am Eingang/Ausgang einer Garage, eines Tunnels usw.) Wenn “− −” ununterbrochen angezeigt wird, liegt möglicherweise eine Funktionsstö- ● rung des Systems vor. Lassen Sie Ihr Fahrzeug bei einem Toyota-Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. ■...
Seite 102
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 102 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument HINWEIS ■ Vermeidung von Schäden am Motor und seinen Bestandteilen Wenn die Warnleuchte für hohe Motorkühlmitteltemperatur angezeigt wird, überhitzt der Motor möglicherweise. Halten Sie das Fahrzeug in diesem Fall umgehend an einer sicheren Stelle an und überprüfen Sie das Hybridsystem, sobald es vollständig abgekühlt ist.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 103 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Multi-Informationsanzeige Anzeigeinhalt Die Multi-Informationsanzeige liefert dem Fahrer eine Reihe fahrtbezogener Daten, wie z. B. die aktuelle Außentemperatur. Die Multi-Informationsanzeige kann auch verwendet werden, um die Anzeigeeinstellungen und andere Ein- stellungen zu ändern. ● Außentemperatur (→S. 100) ●...
Seite 104
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 104 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument ● Menüsymbole (→S. 106) Wählen Sie ein Menüsymbol aus, um seinen Inhalt anzuzeigen. Drücken Sie die Schalter oder am Lenkrad, um die Menüsymbole anzuzeigen. Fahrinformationen (→S. 107) Wählen Sie dies zur Anzeige verschiedener Fahrdaten. Mit dem Navigationssystem verbundene Anzeige (je nach Ausstat- tung) Wählen Sie dies, um die folgenden Informationen zum Navigationssystem...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 105 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Fahrtinformationen ◆ Ändern der Anzeige Drücken Sie den Schalter “TRIP”, um das angezeigte Element zu ändern. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird das angezeigte Element geändert. ◆ Anzeigeelemente Gesamtkilometerzähler ■ Zeigt die Gesamtlaufleistung des Fahrzeugs an. Tageskilometerzähler A/Tageskilometerzähler B ■...
Seite 106
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 106 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Menüsymbole ◆ Bedienung der Steuerschalter für die Instrumente Die Multi-Informationsanzeige wird mit den Steuerschaltern für die Instru- mente bedient. : Anzeigen der Menü- symbole/Auswählen der Menüsymbole : Ändern des angezeig- Elements, Bild- schirm nach oben/ unten...
Seite 107
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 107 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument ◆ Fahrinformationen Fahrinformationen 1/Fahrinformationen 2/Fahrinformationen 3 ■ Zeigt Fahrinformationen an wie z. B.: ● Fahrtinformationen 1 • Aktueller Kraftstoffverbrauch (Skalenanzeige) • Durchschnittliche Kraftstoffersparnis (nach dem Zurücksetzen) ● Fahrtinformationen 2 • Strecke (Reichweite) • Durchschnittsgeschwindigkeit (nach dem Zurücksetzen) ●...
Seite 108
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 108 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Element Inhalt Verstrichene Zeit Zeigt die verstrichene Zeit seit dem Zurücksetzen (nach dem Zurück- der Anzeige an setzen) Verstrichene Zeit Zeigt die verstrichene Zeit seit dem Starten des (nach dem Start) Hybridsystems an Zeigt die Reichweite mit dem verbleibenden Strecke (Reichweite) 3, 4...
Seite 109
Die Empfindlichkeit für die Warnung für LDA kann auf 2 unterschiedliche Stufen eingestellt werden. Toyota-Einparkhilfe (je nach Ausstattung) ■ Wählen Sie dies zum Aktivieren/Deaktivieren der Toyota-Einparkhilfe. RSA (Verkehrsschilderkennung) (je nach Ausstattung) ■ Wählen Sie dies zum Aktivieren/Deaktivieren des RSA-Systems. Instrumentenbeleuchtungsregelung ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 110 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument ● Einheiten Wählen Sie dies zum Ändern der auf der Multi-Informationsanzeige angezeigten Maßeinheiten. ● EV-Anzeige Wählen Sie dies, um die EV-Anzeige ein-/auszuschalten. ● Fahrinformationen 1/Fahrinformationen 2/Fahrinformationen 3 Wählen Sie dies, um bis zu 2 Elemente auszuwählen, die jeweils auf dem Bildschirm Fahrinformationen 1, Fahrinformationen 2 und Fahrin- formationen 3 angezeigt werden.
Seite 111
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 111 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument ■ Unterbrechung der Einstellungsanzeige ● Während des Fahrens kann die Multi-Informationsanzeige nicht in den Einstellmodus geschaltet werden. Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an, bevor Sie die Einstellungen ändern. ● In den folgenden Situationen ist möglicherweise die Betätigung einiger Einstellungen auf der Anzeige vorübergehend unterbrochen.
Seite 112
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 112 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument HINWEIS ■ Die Multi-Informationsanzeige bei niedrigen Temperaturen Nutzen Sie die Flüssigkristallanzeige erst, nachdem sich der Innenraum des Fahr- zeugs erwärmt hat. Bei extrem niedrigen Temperaturen reagiert der Bildschirm der Informationsanzeige möglicherweise langsamer und Änderungen der Anzeige wer- den verzögert eingeblendet.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 113 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument ∗ Bildschirm Energiemonitor/Verbrauch Sie können den Status Ihres Hybridsystems auf der Multi-Informations- anzeige und auf dem Navigations-/Multimediasystem sehen. Multi-Informationsanzeige Navigations-/Multimediasystem (je nach Ausstattung) Energiemonitor Navigations-/Multimediasystem Drücken Sie die Taste “CAR” auf dem Navigations-/Multimediasystem. Wählen Sie “Energiemonitor”.
Seite 114
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 114 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Energiemonitorbildschirm ■ Navigations-/Multimediasystem Multi-Informationsanzeige Wenn das Fahrzeug mit dem Elektromo- tor (Traktionsmotor) betrieben wird Wenn das Fahrzeug Benzinmotor betrieben wird Wenn das Fahrzeug sowohl mit dem Ben- zinmotor als auch mit dem Elektromo- tor (Traktionsmotor) betrieben wird Wenn das Fahrzeug...
Seite 115
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 115 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Fahrtinformationen (Navigations-/Multimediasystem) Drücken Sie die Taste “CAR” auf Navigations-/Multimediasys- tem. Wählen Sie “Reiseinformation”. Fahrtinformations-Bildschirm ■ Zeigt Durchschnittsge- schwindigkeit seit dem Starten des Hybridsystems an. Reichweite (→S. 117) Kraftstoffverbrauch in den letz- ten 15 Minuten Regenerierte Energie in den letzten 15 Minuten Ein Symbol steht für 30 Wh.
Seite 116
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 116 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument Letzter Datensatz (Navigations-/Multimediasystem) Drücken Sie die Taste “CAR” auf Navigations-/Multimediasys- tem. Wählen Sie “ ”. Frühere Aufnahme Bildschirm letzter Datensatz ■ Bester aufgezeichneter Kraft- stoffverbrauch Zuvor aufgezeichneter Kraft- stoffverbrauch Durchschnittlicher Kraftstoffver- brauch Aktualisierung der Daten zum durchschnittlichen Kraftstoffver- brauch Letzten Datensatz zurücksetzen...
Seite 117
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 117 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument ■ Reichweite Anzeige der geschätzten maximalen Reststrecke, die mit dem verbleibenden Kraftstoff im Tank zurückgelegt werden kann. Diese Strecke wird auf der Grundlage Ihres durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs berechnet. Die tatsächliche Strecke, die Sie noch fahren können, kann deshalb von der angezeig- ten Strecke abweichen.
Seite 118
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 118 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 2. Kombiinstrument UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 119 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Bedienung der einzelnen Elemente 3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel......... 120 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitentüren......124 Heckklappe ......129 Intelligentes Einstiegs- & Startsystem......134 Start mit Starttaste ....149 3-3. Einstellung der Sitze Vordersitze ......
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 120 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel Die Schlüssel Die folgenden Schlüssel werden mit dem Fahrzeug mitgeliefert. Elektronische Schlüssel • Bedienung des intelligenten Ein- stiegs- & Startsystems (→S. 134) • Bedienung des Starts mit Start- taste (→S. 149) •...
Schlüssel. (→S. 526) ■ Falls Sie Ihre Schlüssel verlieren Neue Original-Schlüssel können von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Ver- tragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb nachgefertigt werden. Dazu ist der mechanische Schlüssel und die auf der Schlüsselnummerplakette eingeprägte Schlüsselnummer erforderlich. Verwahren Sie die Plakette nicht im Fahrzeug, sondern an einem sicheren Ort, z.
Seite 122
→S. 447 ■ Bestätigung der registrierten Schlüsselnummer Die Anzahl der bereits im Fahrzeug registrierten Schlüssel kann bestätigt werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb. ■...
Seite 123
Bei Fehlfunktion des intelligenten Einstiegs- & Startsystems oder anderen schlüsselbedingten Problemen Bringen Sie Ihr Fahrzeug zusammen mit allen zum Fahrzeug gehörigen elektroni- schen Schlüsseln zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■ Beim Verlust eines elektronischen Schlüssels Falls sich der elektronische Schlüssel nicht mehr auffinden lässt, erhöht sich das...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 124 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitentüren Entriegeln und Verriegeln der Türen von außen ◆ Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsys- tem) Führen Sie den elektronischen Schlüssel mit sich, um diese Funktion zu aktivieren.
Seite 125
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 125 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Betriebssignale Die Warnblinkanlage blinkt, um anzuzeigen, dass die Türen verriegelt/entriegelt wur- den. (Verriegelt: Einmal; Entriegelt: Zweimal) ■ Sicherheitsfunktion Wenn innerhalb von ca. 30 Sekunden, nachdem das Fahrzeug entriegelt worden ist, keine Tür geöffnet wird, verriegelt die Sicherheitsfunktion das Fahrzeug automatisch wieder.
Seite 126
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 126 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Entriegeln und Verriegeln der Türen von innen ◆ Türverriegelungsschalter Verriegelt alle Türen Entriegelt alle Türen ◆ Innenverriegelungstasten Verriegelt die Tür Entriegelt die Tür Die Vordertüren können durch Zie- hen des Innengriffs auch dann geöffnet werden, wenn sich die Ver- riegelungstasten in der Verriege-...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 127 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Kindersicherung für Fondtür Bei aktivierter Verriegelung kann die Tür nicht aus dem Fahrzeuginnen- raum geöffnet werden. Entriegeln Verriegeln Diese Verriegelungen können aktiviert werden, damit Kinder die Fondtüren nicht öffnen können. Drücken Sie zum Verriegeln der beiden Fondtüren den Schalter an jeder Fondtür nach unten.
Seite 128
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 128 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen WARNUNG ■ Unfallvermeidung Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen während des Fahrbetriebs. Die Missachtung dieser Maßnahmen kann dazu führen, dass sich eine Tür öffnet und ein Insasse aus dem Fahrzeug geschleudert wird, mit der Folge tödlicher oder schwerer Verletzungen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 129 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Heckklappe Die Heckklappe kann folgendermaßen verriegelt/entriegelt und geöffnet werden. Entriegeln und Verriegeln der Heckklappe Türverriegelungsschalter ■ →S. 126 Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsys- ■ tem) Drücken Sie die Taste, um die Heckklappe zu entriegeln.
Seite 130
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 130 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Warnsummer für offene Tür Wenn eine Tür oder die Heckklappe nicht vollständig geschlossen ist, ertönt ein Sum- mer, sobald das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 5 km/h erreicht. Die offene(n) Tür(en) oder Heckklappe wird auf der Multi-Informationsanzeige ange- zeigt.
Seite 131
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 131 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt ● Halten Sie die Heckklappe während der Fahrt geschlossen. Wenn die Heckklappe offen gelassen wird, kann sie während der Fahrt Objekte in der Nähe treffen oder Gepäckstücke können unerwartet herausgeschleudert wer- den und einen Unfall verursachen.
Seite 132
Wenn ein Fahrradträger oder ein ähnlich schweres Objekt an der Heckklappe befestigt ist, kann sie nach dem Öffnen plötzlich wieder zufallen, wodurch Hände, Kopf oder Hals eingeklemmt und verletzt werden könnten. Wenn Sie ein Zubehör- teil an der Heckklappe befestigen, wird die Verwendung eines Original-Toyota-Teils empfohlen. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 133
Berühren Sie die Dämpferstrebe nicht mit Handschuhen oder etwas anderem aus Gewebe. ● Befestigen Sie kein anderes Zubehör als Originalteile von Toyota an der Heckklappe. ● Fassen Sie die Dämpferstrebe nicht an und lassen Sie keine seitlichen Kräfte auf diese einwirken.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 134 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ∗ Intelligentes Einstiegs- & Startsystem Folgende Bedienvorgänge können einfach durch Mitführen des elektro- nischen Schlüssels, zum Beispiel in Ihrer Hosentasche, ausgeführt werden. Der elektronische Schlüssel sollte immer vom Fahrer mitge- führt werden.
Seite 135
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 135 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Effektiver Bereich (Bereiche, in welchen der elektronische Schlüssel erkannt wird) Beim Verriegeln oder Entriegeln der Türen Das System kann bedient werden, wenn sich der elektronische Schlüssel innerhalb von ca. 0,7 m von einem der äußeren Vordertürgriffe und der Heck- klappe befindet.
Seite 136
Wenn “Zugangs- und Startsystem überprüfen.” auf der Multi-Informationsan- zeige angezeigt wird Es liegt möglicherweise eine Fehlfunktion im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über- prüfen.
Seite 137
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 137 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen Das intelligente Einstiegs- & Startsystem verwendet schwache Funkwellen. In folgen- den Situationen kann die Kommunikation zwischen elektronischem Schlüssel und Fahrzeug beeinträchtigt sein, wodurch eine einwandfreie Funktion des intelligenten Einstiegs- &...
Seite 138
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 138 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Hinweis zur Einstiegsfunktion ● Auch wenn sich der elektronische Schlüssel im effektiven Bereich befindet (Erken- nungsbereiche), funktioniert das System in den folgenden Fällen möglicherweise nicht richtig: • Der elektronische Schlüssel ist zu nah am Fenster oder am äußeren Türgriff, nahe am Boden oder in einer hohen Lage, wenn die Türen verriegelt oder entrie- gelt werden.
Seite 139
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 139 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ● Falls der Türgriff nass wird, während sich der elektronische Schlüssel innerhalb des effektiven Bereichs befindet, kann sich die Tür wiederholt verriegeln und entriegeln. Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen zum Waschen des Fahrzeugs: •...
Seite 140
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 140 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Wenn das intelligente Einstiegs- & Startsystem in einer individuellen Einstellung deaktiviert wurde ● Verriegeln und Entriegeln der Türen: Verwenden Sie die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel. (→S. 124, 526) Starten des Hybridsystems und Ändern der Modi der Starttaste: →S.
Seite 141
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 141 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Zertifizierung für das intelligente Einstiegs- & Startsystem UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 142
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 142 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 143
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 143 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 144
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 144 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 145
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 145 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 146
1999/5/CE. Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-54 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Seite 147
Dyrektywy 1999/5/EC. Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Seite 148
Informationen über die Funktion des Geräts unter dem Einfluss von Funkwellen einzuholen. Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf die Funktion solcher medizini- scher Geräte haben. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb wegen Details zum Deaktivieren der Einstiegsfunktion. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 149 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ∗ Start mit Starttaste Starten und Stoppen des Hybridsystems können einfach dadurch aus- geführt werden, dass Sie den elektronischen Schlüssel bei sich tragen, zum Beispiel in Ihrer Hosentasche. (→S. 199) Der elektronische Schlüssel sollte immer vom Fahrer mitgeführt wer- den.
Seite 150
Wenn “Zugangs- und Startsystem überprüfen.” auf der Multi-Informationsan- zeige angezeigt wird Es liegt möglicherweise eine Fehlfunktion im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über- prüfen.
Seite 151
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 151 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen Der Start mit Starttaste verwendet schwache Funkwellen. In folgenden Situationen kann die Kommunikation zwischen elektronischem Schlüssel und Fahrzeug beein- trächtigt sein, wodurch eine einwandfreie Funktion des Starts mit Starttaste, der Fern- bedienung und der Wegfahrsperre verhindert wird: (Abhilfemaßnahmen: →S.
Seite 152
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 152 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Wenn der Start mit Starttaste in einer individuellen Einstellung deaktiviert wurde ● Starten des Hybridsystems und Ändern der Modi der Starttaste: →S. 527 Stoppen des Hybridsystems: →S. 200 ●...
Seite 153
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 153 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Zertifizierung für den Start mit Starttaste UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 154
1999/5/CE. Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-54 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Seite 155
Dyrektywy 1999/5/EC. Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Seite 156
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 156 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 157
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 157 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 158
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 158 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 159
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 159 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 160
Funkwellen einzuholen. Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf die Funktion solcher medizini- scher Geräte haben. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb wegen Einzelheiten zum Deaktivieren des Startsystems mit Starttaste. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 161 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-3. Einstellung der Sitze Vordersitze Einstellverfahren Hebel zur Verstellung der Sitzposi- tion Hebel zum Einstellen der Sitzleh- nenneigung Hebel für vertikale Höhenverstel- lung (je nach Ausstattung) Schalter zur Verstellung der Len- denwirbelstütze (je nach Ausstat- tung) UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 162
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 162 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-3. Einstellung der Sitze WARNUNG ■ Beim Einstellen der Sitzposition ● Achten Sie beim Einstellen der Sitzposition darauf, dass andere Insassen durch den sich bewegenden Sitz nicht verletzt werden. ● Fassen Sie nicht unter den Sitz oder in die Nähe beweglicher Teile, um Verletzun- gen zu vermeiden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 163 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-3. Einstellung der Sitze Rücksitze Die Sitzlehnen der Rücksitze können umgeklappt werden. Herunterklappen der Rücksitzlehnen Verschieben Sie die Vordersitze nach vorn. (→S. 161) Verstauen Sie die hintere Armstütze. (je nach Ausstattung) (→S. 398) Verstauen Sie das Sicherheitsgurt- schloss des mittleren Rücksitzes.
Seite 164
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 164 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-3. Einstellung der Sitze WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ■ Beim Umklappen der Rücksitzlehnen ● Klappen Sie die Sitzlehnen nicht während der Fahrt um. ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 165 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-3. Einstellung der Sitze Kopfstützen An allen Sitzen befinden sich Kopfstützen. Höhenverstellung Nach oben Ziehen Sie die Kopfstützen nach oben. Nach unten Drücken Sie die Kopfstütze nach unten, während Sie den Entriegelungs- knopf drücken. Entriegelungsknopf ■...
Seite 166
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 166 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-3. Einstellung der Sitze WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen bei den Kopfstützen Beachten Sie zu den Kopfstützen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Miss- achtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ● Verwenden Sie die Kopfstützen, die speziell für die einzelnen Sitze entwickelt wur- den.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 167 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Lenkrad Einstellverfahren Halten Sie das Lenkrad und drü- cken Sie den Hebel nach unten. Stellen Sie die ideale Position durch horizontales und vertikales Bewegen des Lenkrads ein. Ziehen Sie den Hebel nach dem Ein- stellen nach oben, um das Lenkrad zu fixieren.
Seite 168
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 168 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Verstellen Sie das Lenkrad nicht während der Fahrt. Dies kann zu falscher Handhabung des Fahrzeugs und Unfällen mit tödlichen oder schweren Verletzungen führen. ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 169 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Innenrückspiegel Die Position des Rückspiegels kann eingestellt werden, um ausrei- chende Sicht nach hinten zu gewährleisten. Einstellen der Höhe des Rückspiegels (nur automatisch abblendbarer Innenrückspiegel) Die Höhe des Rückspiegels kann an Ihre Sitzhaltung beim Fahren angepasst werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 170 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Automatisch abblendbarer Innenrückspiegel In Reaktion auf die Helligkeit von Scheinwerfern nachfolgender Fahrzeuge wird das reflektierte Licht automatisch reduziert. Ändern des Modus der automati- schen Abblendfunktion Ein/aus Wenn die automatische Abblendfunk- tion im eingeschalteten Modus ist, leuchtet die Anzeige auf.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 171 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Außenspiegel Einstellverfahren Drücken Sie den Schalter, um den zu verstellenden Spiegel auszu- wählen. Links Rechts Drücken Sie den Schalter, um den Spiegel zu verstellen. Nach oben Rechts Nach unten Links Manuelles Einklappen der Spiegel Manuelle Ausführung...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 172 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Automatisches Einklappen und Ausklappen der Spiegel (je nach Aus- stattung) Die Funktion für das automatische Einklappen/Ausklappen der Spiegel ermöglicht die Verknüpfung des Einklappens oder Ausklappens der Spiegel mit dem Verriegeln/Entriegeln der Türen. Der Automatikbetrieb kann deaktiviert werden, indem Sie folgende Schritte ausführen.
Seite 173
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 173 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln WARNUNG ■ Wichtige Punkte während der Fahrt Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen während der Fahrt. Nichtbeachtung kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und einem Unfall mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 174 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster ∗ Elektrische Fensterheber Verfahren zum Öffnen und Schließen Die elektrischen Fensterheber können durch Betätigung der Schalter geöff- net und geschlossen werden. Durch die Betätigung des Schalters werden die Fenster wie folgt bewegt: Typ Tippfunktion zum Öffnen/Schließen nur am Fahrersitzfenster Schließen Tippfunktion zum Schließen (nur...
Seite 175
Wenn das Fenster weiterhin nach dem Schließen wieder leicht öffnet, obwohl Sie den oben beschriebenen Vorgang korrekt ausgeführt haben, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb untersuchen. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 176
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 176 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ■ Schließen der Fenster ● Der Fahrer ist verantwortlich für die Bedienung aller elektrischen Fensterheber, einschließlich derer der Fahrgäste.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 177 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Fahren 4-1. Vor Antritt der Fahrt 4-5. Toyota Safety Sense Fahrbetrieb ......178 Toyota Safety Sense....235 Ladung und Gepäck ....188 PCS (Pre-Crash- Sicherheitssystem) ....239 Anhängerbetrieb ......189 LDA (Alarm bei 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Fahrspurabweichung) ... 248 Starttaste (Zündung)....199...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 178 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt Fahrbetrieb Die folgenden Hinweise sollten im Sinne eines sicheren Fahrbetriebs beachtet werden: Starten des Hybridsystems →S. 199 Fahrbetrieb Schalten Sie bei durchgetretenem Bremspedal in die Schaltstellung D. (→S. 207) Lösen Sie die Feststellbremse. (→S. 216) Lassen Sie das Bremspedal allmählich los und betätigen Sie vorsichtig das Gaspedal, um das Fahrzeug zu beschleunigen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 179 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt Parken des Fahrzeugs Betätigen Sie in Schaltstellung D das Bremspedal. Ziehen Sie die Feststellbremse an. (→S. 216) Schalten Sie in die Schaltstellung P. (→S. 209) Wenn Sie an einem Berg parken, blockieren Sie bei Bedarf die Räder. Drücken Sie die Starttaste auf aus, um das Hybridsystem zu stoppen.
Seite 180
Wenn sie nicht gut ansprechen, drücken Sie das Bremspedal fest herunter. Wenn die Warnleuchte für das Bremssystem aufleuchtet, halten Sie das Fahrzeug sofort an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifi- zierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Seite 181
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 181 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ■ Beim Anlassen des Fahrzeugs Lassen Sie immer Ihren Fuß auf dem Bremspedal, wenn Sie anhalten während die Anzeige “READY”...
Seite 182
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 182 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ■ Beim Fahren des Fahrzeugs ● Schalten Sie das Hybridsystem im normalen Fahrbetrieb nicht aus. Wenn das Hyb- ridsystem im Fahrbetrieb ausgeschaltet wird, ist die Lenk- oder Bremssteuerung weiterhin verfügbar, jedoch ohne Kraftverstärkung.
Seite 183
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 183 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ■ Beim Fahren auf rutschigen Straßenbelägen ● Plötzliches Bremsen, Beschleunigen und Lenken kann zu einem Durchdrehen der Reifen führen und Ihre Kontrolle über das Fahrzeug verringern.
Seite 184
■ Wenn Sie Quietsch- oder Kratzgeräusche hören (Anzeichen für Abnutzung der Bremsbeläge) Lassen Sie die Bremsbeläge so bald wie möglich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, prüfen und erneuern. Wenn die Beläge bei Bedarf nicht erneuert werden, kann es zu einer Beschädigung der Bremsscheiben kommen.
Seite 185
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 185 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ■ Bei geparktem Fahrzeug ● Lassen Sie keine Brillen, Feuerzeuge, Sprühdosen oder Getränkedosen im Fahr- zeug, wenn dieses in der Sonne steht.
Seite 186
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 186 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ■ Bei einer kurzen Schlafpause im Fahrzeug Schalten Sie das Hybridsystem immer aus. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie unbeabsichtigt den Schalthebel bewegen oder das Gaspedal betätigen, was einen Unfall oder Brand durch Überhitzung des Hybridsystems verursachen könnte.
Seite 187
Kurzschluss in elektrischen Bauteilen ● Motorschaden durch Eintauchen in Wasser Falls Sie auf einer überfluteten Straße fahren und Wasser ins Fahrzeug gelangt, las- sen Sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb Folgendes prüfen: ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 188 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt Ladung und Gepäck Beachten Sie die folgenden Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen für die Gepäckunterbringung, Ladekapazität und Last: WARNUNG ■ Dinge, die nicht im Gepäckraum mitgeführt werden dürfen Die folgenden Dinge können bei Unterbringung im Gepäckraum einen Brand verur- sachen: ●...
Ihr Fahrzeug nicht mit einem Anhängerzugpaket ausgestattet und kann kein anderes Fahrzeug abschleppen. Fahrzeuge ohne Anhängerzugpaket Toyota empfiehlt, mit Ihrem Fahrzeug keinen Anhänger zu ziehen. Toyota empfiehlt außerdem, keine Anhängerkupplung anzubauen oder Anhängerkupplungsträger für Rollstuhl, Roller, Fahrräder usw. zu ver- wenden.
Seite 190
Sie beim Fahren des Fahrzeugs die Eigenschaften des Anhängers und die Betriebsbedingungen. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch das Ziehen eines Anhängers für gewerbliche Zwecke verursacht werden, sind nicht von den Toyota- Garantien abgedeckt. Wenden Sie sich vor dem Anhängerbetrieb für weitere Einzelheiten an Ihren Toyota-Vertragshändler bzw.
Seite 191
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 191 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt Wichtige Punkte in Bezug auf Anhängerlasten Gesamtgewicht des Anhängers und zulässige Stützlast ■ Gesamtgewicht des Anhängers Das Eigengewicht des Anhängers zuzüglich der Ladung des Anhän- gers muss innerhalb der zulässigen Anhängelast liegen.
Seite 192
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 192 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt Informationsplakette (Herstellerkennzeichnung) ■ Zulässiges Gesamtgewicht der Kombination Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs Maximal zulässige Achslast hin- Zulässiges Gesamtgewicht der Kombination ■ Anhand der Summe des Gesamtgewichts des Fahrzeugs und des Gewichts des zu ziehenden Anhängers kann beurteilt werden, ob das Fahrzeug ein anderes Fahrzeug abschleppen kann oder nicht.
Seite 193
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 193 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG ■ Wenn das zulässige Gesamtgewicht oder die maximal zulässige Achslast des Fahrzeugs überschritten wird Überschreiten Sie nicht die Geschwindigkeitsbegrenzung für Anhängerbetrieb in geschlossenen Ortschaften bzw. eine Geschwindigkeit von 100 km/h, je nachdem, welcher Wert niedriger ist.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 194 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt Einbaulage von Anhängerkupplung/Kupplungshalterung und Kugel- kopf 461 mm 461 mm 838 mm 374 mm 308 mm 371 mm 35 mm UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 195
Leuchten des Fahrzeugs führen kann. Sorgen Sie dafür, dass Sie beim Einbau der Anhängerleuchten die gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes einhalten. ■ Einfahrplan Toyota empfiehlt, Fahrzeuge mit neu eingebauten Antriebsstrangkomponenten auf den ersten 800 km nicht zum Ziehen von Anhängern einzusetzen. ■ Sicherheitskontrollen vor dem Anhängerbetrieb ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 196 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt HINWEIS ■ Wenn die Verstärkung der hinteren Stoßstange aus Aluminium besteht Passen Sie auf, dass die Stahlhalterung nicht in direkten Kontakt mit diesem Bereich kommt. Wenn sich Stahl und Aluminium berühren, kommt es zu einer der Korrosion ähnli- chen Reaktion, wodurch der betroffene Abschnitt geschwächt wird, was Schäden zur Folge haben kann.
Seite 197
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 197 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt Plötzliche Beschleunigungsvorgänge/Lenkbewegungen/Richtungs- ■ änderungen Beim Abbiegen im spitzen Winkel kann der Anhänger mit Ihrem Fahrzeug zusammenstoßen. Verringern Sie die Geschwindigkeit rechtzeitig vor dem Abbiegen und biegen Sie langsam und vorsichtig ab, um plötzliches Brem- sen zu vermeiden.
Seite 198
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 198 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Befolgen Sie alle in diesem Abschnitt beschriebenen Anweisungen. Andernfalls könnte ein Unfall mit tödlichen oder schweren Verletzungen verursacht werden. ■ Vorsichtsmaßnahmen im Anhängerbetrieb Stellen Sie beim Anhängerbetrieb sicher, dass keine der Gewichtsgrenzen über- schritten wird.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 199 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Starttaste (Zündung) Wenn Sie den elektronischen Schlüssel bei sich tragen und die folgen- den Bedienschritte ausführen, wird das Hybridsystem gestartet oder der Modus der Starttaste geändert. Starten des Hybridsystems Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist. Prüfen Sie, ob die Schaltstellung P ist.
Seite 200
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 200 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Stoppen des Hybridsystems Halten Sie das Fahrzeug vollständig an. Ziehen Sie die Feststellbremse an. (→S. 216) Drücken Sie den Stellungsschalter “P”. (→S. 209) Stellen Sie sicher, dass die Schaltstel- lungsanzeige auf dem Kombiinstru- ment P anzeigt.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 201 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Ändern der Starttasten-Modi Die Modi können geändert werden, indem die Starttaste bei nicht betätigtem Bremspedal gedrückt wird. (Der Modus ändert sich mit jedem Drücken des Schalters.) Die Warnblinkanlage kann verwendet werden. Modus ACCESSORY Bestimmte elektrische Komponenten, z.
Seite 202
■ Wenn das Hybridsystem nicht startet Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (→S. 83) Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■ Wenn “Zugangs- und Startsystem überprüfen.” auf der Multi-Informationsan- zeige angezeigt wird Es liegt möglicherweise eine Fehlfunktion im System vor.
Seite 203
Die Starttaste kann nicht ausgeschaltet werden. In einem solchen Fall lässt sich der Schalter durch Anziehen der Feststellbremse ausschalten. Wenn eine Funktionsstörung im System vorliegt, lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb warten. ■...
Seite 204
● Treten Sie das Gaspedal nicht unnötig durch. ● Wenn das Hybridsystem nur schwer gestartet werden kann, lassen Sie Ihr Fahr- zeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. ■ Symptome, die auf eine Funktionsstörung der Starttaste hinweisen Wenn sich die Starttaste anders als normal zu verhalten scheint, beispielsweise wenn der Schalter leicht klemmt, kann eine Funktionsstörung vorliegen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 205 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb EV-Fahrmodus Im EV-Fahrmodus wird Strom von der Hybridbatterie (Traktionsbatterie) geliefert und nur der Elektromotor (Traktionsmotor) wird für den Antrieb des Fahrzeugs verwendet. In diesem Modus können Sie früh morgens oder spät abends in Wohn- gebieten oder Parkhäusern usw.
Seite 206
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 206 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Umschalten zum EV-Fahrmodus bei kaltem Benzinmotor Wenn das Hybridsystem bei kaltem Benzinmotor gestartet wird, wird der Benzinmotor zum Aufwärmen automatisch angelassen. In diesem Fall können Sie nicht in den EV- Fahrmodus umschalten.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 207 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Hybridgetriebe Schalten des Schalthebels Betätigen Sie den Schalthebel sanft und achten Sie auf die korrekte Schalt- stellung. Lassen Sie den Schalthebel nach jedem Schaltvorgang los, damit er in die Stellung zurückkehren kann. Wenn Sie den Schalter auf die Stellung D oder R stellen, bewegen Sie den Schalthebel entlang der Schaltkulisse.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 208 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Die Stellung des Rahmens auf der Schaltstellungsanzeige ändert sich in Übereinstimmung mit der aktuellen Schaltstellung. Wenn Sie eine Schaltstellung wählen, stellen Sie sicher, dass die Schaltstel- lung auf die gewünschte Stellung geändert wurde, indem Sie die Schaltstel- lungsanzeige auf der Instrumententafel überprüfen.
Seite 209
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 209 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb P-Stellungsschalter Wenn die Schaltstellung auf P geändert wird ■ Die Schaltstellung kann durch Betätigen des P-Stellungsschalters auf P geändert werden. Halten Sie das Fahrzeug vollstän- dig an, halten Sie das Bremspedal weiterhin gedrückt und drücken Sie anschließend P-Stellungs-...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 210 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Wählen eines Fahrmodus Die folgenden Modi können passend zu den Fahrbedingungen ausgewählt werden. Umweltfreundlicher Fahrmodus Verwenden Sie den umweltfreundlichen Fahrmodus, um während Fahrten, die mit häufigem Beschleunigen und Bremsen verbunden sind, einen niedrigen Kraftstoff- verbrauch zu erreichen.
Seite 211
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 211 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Nutzung der Motorbremsung Um die Motorbremsung zu nutzen, wählen Sie die Stellung B. ● Während der Fahrt bei hoher Geschwindigkeit haben Sie möglicherweise das Gefühl, dass die Bremsung durch die Motorbremsung geringer ist als die eines kon- ventionellen Fahrzeugs.
Seite 212
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 212 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Alarme Wenn in einer der folgenden Situationen versucht wird, die Schaltstellung durch Bewe- gen des Schalthebels oder Drücken des P-Stellungsschalters zu ändern, ertönt ein Summer und der Schaltvorgang wird deaktiviert oder die Schaltstellung wird automa- tisch auf N umgestellt.
Seite 213
■ Bezüglich des Schalthebels Bauen Sie den Schalthebelknauf nicht aus und verwenden Sie nur einen originalen Toyota-Schalthebelknauf. Hängen Sie außerdem keine Gegenstände an den Schalt- hebel. Dadurch könnte der Schalthebel daran gehindert werden, in seine Position zurück- zukehren, was zu unerwarteten Unfällen führen kann, wenn das Fahrzeug in Bewe- gung ist.
Seite 214
Stellung P möglich. Halten Sie das Fahrzeug sofort an einer sicheren Stelle auf ebenem Untergrund an, ziehen Sie die Feststellbremse an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizier- ten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 215 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger Bedienungsanleitung Rechts abbiegen Spurwechsel nach rechts (bewe- gen Sie den Hebel ein Stück und lassen Sie ihn dann los) rechte Fahrtrichtungsanzeiger blinkt 3 Mal. Spurwechsel nach links (bewegen Sie den Hebel ein Stück und las- sen Sie ihn dann los) Der linke Fahrtrichtungsanzeiger blinkt...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 216 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Feststellbremse Bedienungsanleitung Ziehen Sie zum Anziehen der Feststellbremse Feststell- bremshebel bei gedrücktem Brem- spedal vollständig an. Heben Sie den Hebel zum Lösen der Feststellbremse leicht an und senken Sie ihn bei gedrücktem Knopf vollständig ab.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 217 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Scheinwerferschalter Die Scheinwerfer können manuell oder automatisch betrieben werden. Bedienungsanleitung Durch Drehen des Hebelendes werden die Scheinwerfer wie folgt einge- schaltet: Typ A Die Tagesfahrlichter wer- den eingeschaltet. → S.
Seite 218
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 218 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Typ B Die Scheinwerfer, Tages- fahrlichter (→S. 221) und alle unten genannten Leuchten werden automa- tisch ein- und ausgeschal- tet. (Wenn sich die Starttaste im Modus ON befindet) Standlichter vorn, Schlussleuchten, Kenn-...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 219 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Einschalten der Fernlichtscheinwerfer Drücken Sie bei eingeschalteten Scheinwerfern den Hebel von sich weg, um das Fernlicht einzuschal- ten. Ziehen Sie den Hebel zu sich zurück in die Mittelstellung, um das Fernlicht auszuschalten.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 220 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung (Fahrzeuge mit Halogen- scheinwerfern) Die Leuchtweite der Scheinwerfer lässt sich an die Anzahl der Insassen und den Beladungszustand des Fahrzeugs anpassen. Erhöht die Leuchtweite der Schein- werfer Verringert die Leuchtweite der Scheinwerfer...
Seite 221
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 221 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer ■ Tagesfahrlichtsystem Damit Ihr Fahrzeug bei Tag von anderen Fahrern besser gesehen wird, werden die Tagesfahrlichter immer automatisch eingeschaltet, wenn der Motor angelassen und die Feststellbremse gelöst wird, während der Scheinwerferschalter ausgeschaltet ist oder sich in der Stellung befindet.
Seite 222
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 222 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer ■ Automatische Leuchtweitenregulierung (Fahrzeuge mit LED-Scheinwerfern) Die Leuchtweite der Scheinwerfer wird je nach Anzahl der Insassen und der Zuladung automatisch eingestellt, um sicherzustellen, dass die Scheinwerfer andere Verkehrs- teilnehmer nicht stören. ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 223 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Schalter für Nebelleuchten Die Nebelleuchten sorgen für ausgezeichnete Sicht unter schwierigen Fahrbedingungen, z. B. bei Regen und Nebel. Schalter für Nebelschlussleuchte Schaltet die Nebelschluss- leuchte aus Schaltet die Nebelschluss- leuchte ein Wenn Sie den Schalterring loslassen, kehrt er wieder in die Stellung...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 224 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Schalter für Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchte Schaltet die Nebelschein- werfer Nebel- schlussleuchten aus Schaltet die Nebelschein- werfer ein Schaltet sowohl die Nebel- scheinwerfer als auch die Nebelschlussleuchten ein Wenn Sie den Schalterring loslassen, kehrt er wieder in die Stellung zurück.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 225 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage Betätigen des Wischerhebels Intermittierende Scheibenwischer mit Intervallregler Der Wischerbetrieb wird ausgewählt, indem der Hebel wie folgt bewegt wird. Wenn Intervallwischerbetrieb ausgewählt wird, kann das Wischintervall eben- falls eingestellt werden.
Seite 226
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 226 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Doppelfunktion Waschanlage/ Scheibenwischer Die Wischer werden nach dem Sprü- hen mit Waschflüssigkeit automatisch mehrmals betätigt. Fahrzeuge mit Scheinwerferreinigung: Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind und der Hebel gezogen und gehalten wird, wird die Scheinwerfer- reinigung einmal betätigt.
Seite 227
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 227 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Erhöht die Empfindlichkeit der Scheibenwischer mit Regensensor Verringert die Empfindlichkeit der Scheibenwischer mit Regensensor Doppelfunktion Waschanlage/ Scheibenwischer Die Wischer werden nach dem Sprü- hen mit Waschflüssigkeit automatisch mehrmals betätigt. Fahrzeuge mit Scheinwerferreinigung: Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind und der Hebel gezogen und...
Seite 228
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 228 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer ■ Regentropfensensor (Fahrzeuge mit Regensensor-Scheibenwischern) ● Der Regensensor erfasst die Menge der Regentropfen. Es wird ein optischer Sensor verwendet. Der Sensor funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Licht der auf- bzw. untergehende Sonne unregelmäßig auf die Windschutzscheibe trifft oder wenn sich Insekten o.
Seite 229
■ Wenn eine Düse verstopft ist Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Versuchen Sie nicht, die Düse mit einer Nadel oder einem anderen Gegenstand zu reinigen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 230 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Heckscheibenwischer und -waschanlage Bedienungsanleitung Der Wischerbetrieb wird ausgewählt, indem der Hebel wie folgt bewegt wird: Intervall-Scheibenwischer- betrieb Normaler Scheibenwi- scherbetrieb Doppelfunktion Waschanlage/ Scheibenwischer Der Wischer wird nach dem Sprühen Waschflüssigkeit automatisch mehrmals betätigt.
Seite 231
überhitzen kann. ■ Wenn eine Düse verstopft ist Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Versuchen Sie nicht, die Düse mit einer Nadel oder einem anderen Gegenstand zu reinigen.
Bleifreies Benzin, Research-Oktanzahl 95 oder höher ■ Verwenden eines Ethanol-Benzin-Gemisches in einem Benzinmotor Toyota lässt die Verwendung eines Ethanol-Benzin-Gemisches zu, wenn der Ethanol- gehalt bei maximal 10% liegt. Vergewissern Sie sich, dass die Research-Oktanzahl des vorgesehenen Ethanol-Benzin-Gemisches den oben aufgeführten Angaben ent- spricht.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 233 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-4. Tanken WARNUNG ■ Beim Betanken des Fahrzeugs Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Betanken des Fahrzeugs. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. ● Berühren Sie nach dem Aussteigen und vor dem Öffnen der Tankklappe eine unla- ckierte Metallfläche, um statische Elektrizität zu entladen.
Stück in die entgegengesetzte Rich- tung. WARNUNG ■ Beim Austausch des Kraftstofftankverschlusses Verwenden Sie ausschließlich einen für Ihr Fahrzeug konstruierten, originalen Kraft- stofftankverschluss von Toyota. Ansonsten kann es zu Störungen oder zu einem Brand mit der Folge schwerer oder tödlicher Verletzungen kommen. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 235 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ Toyota Safety Sense Das System Toyota Safety Sense umfasst die folgenden Fahrerassis- tenzsysteme und trägt zu einem sicheren und komfortablen Fahrerleb- nis bei. ◆ PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) →S. 239 ◆ LDA (Alarm bei Fahrspurabweichung) →S.
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem zeichnet keine Gespräche, Geräusche oder Bilder auf. ● Verwendung der Daten Toyota verwendet die in diesen Computern aufgezeichneten Daten mögli- cherweise, um Funktionsstörungen zu diagnostizieren, Forschung und Entwicklung durchzuführen und die Qualität zu verbessern. Toyota wird Dritten keine aufgezeichneten Daten offenlegen, außer: •...
Seite 237
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 237 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Vorderer Sensor →S. 583 HINWEIS ■ Vorderer Sensor Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Sensors zu gewährleisten, muss Folgendes beachtet werden: ● Bringen Sie keine Aufkleber, einschließlich transparenter Aufkleber, oder andere Gegenstände an die Außenseite der Wind-...
Seite 238
Versuchen Sie nicht, den vorderen Sensor zu entfernen, wenn die Innenseite der Windschutzscheibe, auf welcher der vordere Sensor eingebaut ist, schmutzig ist. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 239 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) Das Pre-Crash-Sicherheitssystem verwendet den vorderen Sensor, um Fahrzeuge vor Ihrem Fahrzeug zu erfassen. Wenn das System fest- stellt, dass die Wahrscheinlichkeit einer Frontalkollision mit einem Fahrzeug hoch ist, fordern Pre-Crash-Warnungen den Fahrer dringend zu einem Ausweichmanöver auf und der mögliche Bremsdruck wird...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 240 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ◆ Pre-Crash-Bremse Wenn das System feststellt, dass die Wahrscheinlichkeit einer Frontalkolli- sion mit einem Fahrzeug hoch ist, warnt das System den Fahrer. Wenn das System feststellt, dass die Wahrscheinlichkeit einer Frontalkollision mit einem Fahrzeug extrem hoch ist, werden die Bremsen automatisch betä-...
Seite 241
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 241 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ■ Betriebsbedingungen Das Pre-Crash-Sicherheitssystem ist eingeschaltet und stellt fest, dass die Wahr- scheinlichkeit einer Frontalkollision mit einem Fahrzeug (ausgenommen Motorräder und Fahrräder) hoch ist. ● Pre-Crash-Warnung: • Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 15 bis 140 km/h.
Seite 242
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 242 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ■ Bedingungen, unter denen das System möglicherweise aktiviert wird, auch wenn kein Kollisionsrisiko besteht In den folgenden Situationen erfasst der Sensor möglicherweise ein Objekt, wodurch das System feststellt, dass ein Risiko für eine Frontalkollision besteht und aktiviert wird.
Seite 243
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 243 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense Beim Annähern an ein tief hängendes Objekt, das mit dem Fahrzeug in Kontakt kommen kann, wie z. B. ein Banner oder Äste Beim Fahren durch dichten Nebel oder Rauch Wenn das Fahrzeug durch Wasser oder Schnee eines vorausfahrenden Fahr- zeugs getroffen wird usw.
Seite 244
● Wenn die PCS-Warnleuchte weiter blinkt oder die Warnmeldung nicht gelöscht wird, weist das System möglicherweise eine Funktionsstörung auf. Lassen Sie das Fahr- zeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 245
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 245 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Einschränkungen des Pre-Crash-Sicherheitssystems ● Der Fahrer ist allein verantwortlich für sicheres Fahren. Fahren Sie immer vorsich- tig, achten Sie dabei auf Ihre Umgebung. Verwenden Sie das Pre-Crash-Sicherheitssystem unter keinen Umständen als Ersatz für normales Bremsen.
Seite 246
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 246 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Warnhinweise bezüglich der Assistenzfunktionen des Systems Das Pre-Crash-Sicherheitssystem ist mittels Warnungen und Bremssteuerung dafür konzipiert, den Fahrer bei der Vermeidung von Kollisionen durch den Prozess BEO- BACHTEN-URTEILEN-HANDELN zu unterstützen. Der Grad der durch das System gebotenen Unterstützung ist eingeschränkt.
Seite 247
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 247 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense HINWEIS ■ Um Funktionsstörungen des Systems zu vermeiden Deaktivieren Sie in den folgenden Situationen das Pre-Crash-Sicherheitssystem. Das System nimmt möglicherweise den Betrieb auf, obwohl kein Kollisionsrisiko besteht. ● Bei der Inspektion des Fahrzeugs mit einem Rollenprüfstand, wie z. B. einem Fahr- zeugprüfstand oder Tachometerprüfstand, oder bei Verwendung einer Radaus-...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 248 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ LDA (Alarm bei Fahrspurabweichung) Funktionsübersicht Beim Fahren auf einer Straße mit Fahrbahnmarkierungen erkennt das Sys- tem die Fahrbahnmarkierungen mithilfe eines Kamerasensors und warnt den Fahrer, wenn das Fahrzeug von seiner Fahrspur abweicht.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 249 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense Einschalten des LDA-Systems Drücken Sie den Schalter LDA, um das System zu aktivieren. Die LDA-Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie den Schalter erneut, um das LDA-System auszuschalten. Das LDA-System bleibt ein- bzw. aus- geschaltet, auch wenn die Starttaste in den Modus ON gestellt wird.
Seite 250
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 250 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense Anzeige auf der Multi-Informationsanzeige Wenn das Innere beider Fahrbahn- markierungslinien weiß ist: Zeigt an, dass die rechte und linke Fahrspurmarkierung erkannt werden. Wenn das Fahrzeug von der Fahrspur abweicht, blinkt die Fahrbahnmarkie- rungslinie auf der Seite, von der das Fahrzeug abgewichen ist, in Gelb.
Seite 251
Wenn die Anzeige für LDA nicht aufleuchtet, wenn der Schalter für LDA gedrückt wird, um das System einzuschalten, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des Sys- tems vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 252
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 252 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ● Wenn der Fahrzeugabstand zwischen Ihrem Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug extrem gering ist ● Wenn die Fahrbahnmarkierungen gelb sind (Diese können für das System schwerer zu erkennen sein als weiße Markierungen.) ●...
Seite 253
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 253 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Vor Verwendung des LDA-Systems Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf das LDA-System. Das LDA-System fährt das Fahrzeug nicht automatisch und nimmt es Ihnen auch nicht ab, vorsichtig zu sein. Daher muss der Fahrer stets die volle Verantwortung für das Verstehen seiner/ ihrer Umgebung, für die Bedienung des Lenkrads zur Korrektur der Fahrrichtung und...
Seite 254
Verändern Sie nicht die Scheinwerfer und bringen Sie keine Aufkleber auf die Oberfläche der Leuchten an. ● Die Aufhängung nicht verändern. Wenn Ihre Radaufhängung repariert werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerk- statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb. ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 255 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ Automatisches Fernlicht Das automatische Fernlicht verwendet einen vorderen Sensor im Fahr- zeug, um die Helligkeit der Straßenbeleuchtung, der Lichter entgegen- kommender und vorausfahrender Fahrzeuge usw. zu messen, und schaltet das Fernlicht automatisch nach Bedarf ein oder aus.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 256 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense Manuelles Ein-/Ausschalten des Fernlichts Umschalten auf Abblendlicht ■ Ziehen Sie den Hebel in die Aus- gangsstellung. Die Anzeige des automatischen Fernlichts schaltet sich aus. Drücken Sie den Hebel von sich weg, um das automatische Fern- lichtsystem erneut zu aktivieren.
Seite 257
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 257 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ● Hausbeleuchtung, Straßenbeleuchtung, rote Ampeln und beleuchtete Reklametafeln oder Schilder können dafür sorgen, dass das Fernlicht ausgeschaltet wird. ● Folgende Faktoren können die benötigte Zeit für das Ein- oder Ausschalten des Fernlichts beeinflussen: •...
Seite 258
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 258 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Einschränkungen des automatischen Fernlichts Verlassen Sie sich nicht auf das automatische Fernlicht. Fahren Sie immer vorsich- tig, achten Sie auf Ihre Umgebung und schalten Sie das Fernlicht nach Bedarf von Hand ein oder aus.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 259 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ∗ RSA (Verkehrsschilderkennung) Funktionsübersicht RSA erkennt bestimmte Verkehrsschilder unter Verwendung des vorderen Sensors und stellt dem Fahrer über die Multi-Informationsanzeige Informatio- nen zur Verfügung. Wenn das System in Bezug auf die erkannten Verkehrsschilder beurteilt, dass der Fahrer die zulässige Höchstgeschwindigkeit überschreitet, ver-...
Seite 260
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 260 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense Anzeige auf der Multi-Informationsanzeige Wenn der vordere Sensor ein Schild erfasst, wird es auf der Multi-Informati- onsanzeige angezeigt, wenn das Fahrzeug am Schild vorbeifährt. ● Wenn Informationen zum Fahras- sistenzsystem gewählt werden, können...
Seite 261
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 261 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense Erkannte Verkehrsschildtypen Die folgenden Verkehrsschildtypen, einschließlich elektronischer Schilder und blinkender Schilder, werden erkannt. Multi-Informationsanzeige Anfang/Ende der Geschwindigkeitsbegren- zung Regen Geschwindigkeitsbe- grenzung mit Zusatz- zeichen (zusammen mit Geschwindig- Glatteis keitsbegrenzung angezeigt) Auffahrt/Ausfahrt...
Seite 262
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 262 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense Warnanzeige In den folgenden Situationen warnt das RSA-System den Fahrer durch eine Warnanzeige. ● Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit den Grenzwert für die Geschwindig- keit überschreitet, der sich auf die Geschwindigkeitsbegrenzung des auf der Multi-Informationsanzeige angezeigten Schilds bezieht, werden die Farben des Schilds umgekehrt.
Seite 263
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 263 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-5. Toyota Safety Sense ● Das Schild wird vollständig oder zum Teil von den Blättern eines Baums, einem Mast usw. verdeckt. ● Das Schild ist nur für kurze Zeit für den vorderen Sensor sichtbar. ●...
Seite 264
4-5. Toyota Safety Sense ■ Wenn “RSA-System prüfen” auf der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird Es liegt möglicherweise eine Fehlfunktion im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über- prüfen. ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 265 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ∗ Geschwindigkeitsregelung Übersicht der Funktionen Mit der Geschwindigkeitsregelung können Sie eine eingestellte Geschwindig- keit halten, ohne das Gaspedal betätigen zu müssen. Anzeigen Schalter für Geschwindigkeitsrege- lung ∗ : Je nach Ausstattung UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 266 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Festlegen der Fahrzeuggeschwindigkeit Drücken Sie die Taste “ON-OFF”, um die Geschwindigkeitsregelung zu aktivieren. Die Anzeige für die Geschwindigkeits- regelung leuchtet auf. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeitsregelung zu deakti- vieren.
Seite 267
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 267 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Ändern der eingestellten Geschwindigkeit Um die eingestellte Geschwindigkeit zu ändern, betätigen Sie den Hebel, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist. Erhöht die Geschwindigkeit Verringert die Geschwindigkeit Feineinstellung: Bewegen Sie den Hebel kurz in die gewünschte Rich- tung.
Seite 268
Falls keine Wunschgeschwindigkeit eingestellt werden kann oder die Geschwindig- keitsregelung unmittelbar nach der Aktivierung abgebrochen wird, liegt möglicher- weise eine Funktionsstörung im Geschwindigkeitsregelsystem vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 269
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 269 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme WARNUNG ■ Vermeiden einer versehentlichen Aktivierung der Geschwindigkeitsregelung Schalten Sie die Geschwindigkeitsregelung mithilfe der Taste “ON-OFF” aus, wenn Sie es nicht verwenden. ■ Für die Geschwindigkeitsregelung ungeeignete Situationen Die Geschwindigkeitsregelung darf in keiner der folgenden Situationen verwendet werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 270 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ∗ Toyota-Einparkhilfe Fahrzeuge ohne ein Navigations-/Multimediasystem: Der Abstand vom Fahrzeug zu nahegelegenen Hindernissen beim par- allelen Einparken oder beim Rangieren in eine Garage wird von den Sensoren gemessen und über die Multi-Informationsanzeige und einen Summer gemeldet.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 271 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Aktivieren/Deaktivieren des Toyota-Einparkhilfesystems ■ Dieses System kann auf der Multi-Informationsanzeige aktiviert/deaktiviert werden. Rufen Sie die Einstellungsanzeige auf (→S. 103) und drücken Sie dann auf dem Steuerschalter für die Instrumente, um auszu- wählen.
Seite 272
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 272 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Die Abstandsanzeige und der Summer Wenn ein Sensor ein Hindernis erkennt, werden die Richtung und der unge- fähre Abstand zum Hindernis angezeigt und der Summer ertönt. Ecksensoren ■ Ungefährer Abstand zum Multi-Information Summer Hindernis...
Seite 273
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 273 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Seitensensoren vorn ■ Ungefährer Abstand zum Multi-Information Summer Hindernis Anzeige Weniger als 25 cm Dauerhaft Mittlere Sensoren ■ Ungefährer Abstand zum Multi-Information Summer Hindernis Anzeige Vorn: 100 bis 55 cm Langsam Hinten: 150 bis 55 cm 55 bis 42,5 cm Mittel...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 274 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Erkennungsbereich der Sensoren Ca. 100 cm Ca. 150 cm Ca. 25 cm Ca. 50 cm Ca. 50 cm Die Abbildung zeigt den Erkennungs- bereich der Sensoren. Beachten Sie, dass die Sensoren keine Hindernisse in unmittelbarer Nähe des Fahrzeugs erkennen können.
Seite 275
• Das Fahrzeug nähert sich einem hohen oder gewölbten Bordstein. • Extrem starkes Sonnenlicht oder extrem kalte Witterung. • Eine Nicht-Original-Toyota-Aufhängung (tiefer gelegte Aufhängung usw.) ist ein- gebaut. Neben den obigen Beispielen gibt es Fälle, in welchen die Form von Schildern und anderen Gegenständen dazu führt, dass die Sensoren einen kürzeren Abstand mel-...
Seite 276
Wenn “Sonarsystem überprüfen.” auf der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird Das System funktioniert möglicherweise aufgrund der Funktionsstörung eines Sensors nicht. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerk- statt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb überprüfen. WARNUNG ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 277 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ∗ Simple-IPA (Einfache intelligente Einparkhilfe) Simple-IPA ist ein System zur Unterstützung beim parallelen Einparken. Beim Parken zwischen zwei geparkten Fahrzeugen oder in der Parklü- cke hinter einem geparkten Fahrzeug werden die Sensoren an den Sei- ten der vorderen Stoßstange genutzt und ein freier Platz, auf dem das Fahrzeug geparkt werden kann, wird erkannt.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 278 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Bedienung des Simple-IPA Bedienen Sie Simple-IPA gemäß der Multi-Informationsanzeige und dem Summer. Das System erkennt Parklücken auf der Beifahrerseite des Fahrzeugs und assis- tiert beim Einparken in eine erkannte Parklücke. Beim Einparken in eine Parklücke auf der Fahrerseite des Fahrzeugs bewegen Sie den Hebel für den Fahrtrichtungsanzeiger, um anzuzeigen, dass Sie zur Fahrer- seite abbiegen.
Seite 279
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 279 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Wenn Multi-Informationsan- zeige umschaltet, verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit. Bewegen Sie das Fahrzeug langsam vorwärts, bis der Summer ertönt. Halten Sie das Fahrzeug an, wenn der Summer ertönt. Die Multi-Informationsanzeige wech- selt. Vergewissern Sie sich durch Sichtprü- fung, dass die erkannte Parklücke für sicheres Parken geeignet ist.
Seite 280
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 280 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Schalten Sie in Schaltstellung R. Die Multi-Informationsanzeige ändert sich, die Anzeige für Simple-IPA leuch- tet auf und die automatische Lenkung beginnt. Achten Sie darauf, das Lenk- rad nicht mit den Händen festzuhalten und achten Sie auf die Sicherheit in der Umgebung, während Sie das Fahrzeug langsam durch Betätigung des Gas-...
Seite 281
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 281 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Wenn der Warnsummer des hinte- ren Sensors der Toyota-Einpark- hilfe durchgehend summt, halten Sie das Fahrzeug sofort vollständig Die Multi-Informationsanzeige wech- selt, sobald der Warnsummer ununter- brochen ertönt. Schalten Sie in Schaltstellung D.
Seite 282
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 282 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Schalten Sie in Schaltstellung R. Lassen Sie das Fahrzeug im Stillstand, während das Lenkrad gedreht wird. Wenn die Drehung des Lenkrads beendet ist, bewegen Sie das Fahrzeug langsam rückwärts und überprüfen Sie dabei die Sicherheit des Bereichs hinter dem Fahr- zeug.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 283 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Wenn eine Meldung auf der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird Meldung Ursache Was Sie tun sollten “keine lücke Reduzieren Sie die Fahr- Fahrgeschwindigkeit erkannt, hohe geschwindigkeit hat 30 km/h überschritten. Geschwindigkeit.” km/h oder weniger. Der Schalter für Simple- Schalten Sie den Schalter IPA wurde ausgeschaltet.
Seite 284
Reifendruck, Reifenabnut- Fahrzeug in anderen zung, dem Einfluss von Parklücken geparkt Straßenbedingungen oder wird, lassen Sie das an einer Steigung usw. Fahrzeug einem nicht ausreichend gedreht Toyota-Vertragshändler werden, weshalb bzw. einer Vertrags- Fahrzeug nicht werkstatt oder einem gewünschten Parklücke anderen vorschriftsmä- geparkt werden konnte.
Seite 285
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 285 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Meldung Ursache Was Sie tun sollten • Wenn der Betrieb wäh- rend Erkennung einer Parklücke abge- brochen wurde, schal- ten Sie den Schalter für Simple-IPA erneut ein. “IPA abgebrochen über- Die Systeme TRC, VSC, •...
Seite 286
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 286 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Meldung Ursache Was Sie tun sollten Lassen Sie das Fahrzeug einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer “IPA abgebrochen, über- Funktionsstörung Vertragswerkstatt oder nehmen Sie IPA prüfen.” Systems. einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizier- ausgerüsteten...
Seite 287
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 287 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Meldung Ursache Was Sie tun sollten Lassen Sie das Fahrzeug einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Funktionsstörung Vertragswerkstatt oder “IPA prüfen.” Systems. einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizier- ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. ■ Betriebsbedingungen für Simple-IPA ●...
Seite 288
■ Betrieb der Toyota-Einparkhilfe während des Simple-IPA-Betriebs Auch wenn die Toyota-Einparkhilfe ausgeschaltet wird, während Simple-IPA aktiviert ist, bleibt die Toyota-Einparkhilfe in Betrieb. In diesem Fall wird die Toyota-Einparkhilfe deaktiviert, wenn der Betrieb von Simple-IPA abgeschlossen ist oder abgebrochen wird. ■...
Seite 289
Wagen anhalten Lenkrad ganz nach links und rechts drehen.” auf der Multi- Informationsanzeige angezeigt wird, ist die Initialisierung fehlgeschlagen. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über- prüfen.
Seite 290
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 290 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme WARNUNG ■ Bedingungen, unter welchen die Verwendung von Simple-IPA nicht zulässig ist Verwenden Sie Simple-IPA nicht unter folgenden Bedingungen. Andernfalls kann es zu falscher Bedienung und zu einem unerwarteten Unfall kom- men.
Seite 291
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 291 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme HINWEIS ■ Bei der Verwendung von Simple-IPA ● Überprüfen Sie, ob die Parklücke geeignet ist. (Breite des der Parklücke, Vorhan- densein von Hindernissen, Zustand des Straßenbelags usw.) ● Simple-IPA funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn sich das Fahrzeug vor oder hinter der Parklücke bewegt oder wenn ein Hindernis in die Parklücke gelangt, nachdem die Sensoren die Parklücke erfasst haben.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 292 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Fahrerassistenzsysteme Um die Sicherheit beim Fahren und die Leistung zu verbessern, arbei- ten die folgenden Systeme automatisch, wenn bestimmte Fahrsituatio- nen eintreten. Bedenken Sie jedoch, dass es sich hierbei um zusätzliche Systeme handelt, auf die Sie sich im Fahrbetrieb nicht zu stark verlassen sollten.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 293 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ◆ EPS (Elektrische Servolenkung) Reduziert die zum Drehen des Lenkrads erforderlich Kraft mit Hilfe eines Elektromotors ◆ Notbremssignal Wenn die Bremsen plötzlich betätigt werden, blinken die Warnblinkleuch- ten automatisch, um das folgende Fahrzeug zu warnen. Wenn die TRC/VSC/ABS-Systeme in Betrieb sind Die Radschlupfanzeigeleuchte blinkt, während...
Seite 294
TRC und Berganfahrhilfe können nicht betätigt werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■ Geräusche und Vibrationen, die von den ABS-, Bremskraftverstärker-, TRC- und...
Seite 295
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 295 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Automatische erneute Aktivierung der TRC- und VSC-Systeme Nachdem die TRC- und VSC-Systeme ausgeschaltet wurden, werden sie in den fol- genden Situationen automatisch wieder aktiviert: ● Wenn die Starttaste ausgeschaltet wird ●...
Seite 296
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 296 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme WARNUNG ■ Das ABS arbeitet in den folgenden Fällen nicht effektiv ● Die Leistungsgrenzen der Reifenhaftung wurden überschritten (z. B. übermäßig abgenutzte Reifen auf verschneiten Straßen). ● Aquaplaning bei hoher Geschwindigkeit auf nasser oder rutschiger Fahrbahn. ■...
Seite 297
Die ABS-, TRC- und VSC-Systeme funktionieren nicht ordnungsgemäß, wenn ver- schiedene Reifen auf dem Fahrzeug aufgezogen sind. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, wenn Sie Informationen zum Wechseln von Reifen oder Rädern benötigen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 298 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-7. Fahrtipps Tipps zum Fahren mit einem Hybridfahrzeug Beachten Sie zum sparsamen und umweltschonenden Fahren folgende Punkte: ◆ Verwendung des umweltfreundlichen Fahrmodus Bei Verwendung des umweltfreundlichen Fahrmodus kann das der Gaspe- dalbetätigung entsprechende Drehmoment reibungsloser erzeugt werden, als es unter normalen Bedingungen der Fall ist.
Seite 299
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 299 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-7. Fahrtipps ◆ Beim Bremsen Stellen Sie sicher, dass Sie die Bremsen vorsichtig und rechtzeitig betäti- gen. Es kann mehr elektrische Energie regeneriert werden, wenn verlang- samt wird. ◆ Staus Wiederholtes Beschleunigen und Abbremsen sowie langes Warten an Ampeln führen zu schlechter Kraftstoffeinsparung.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 300 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-7. Fahrtipps ◆ Gepäck Transportieren von schwerem Gepäck führt zu erhöhtem Kraftstoffver- brauch. Vermeiden Sie das Mitführen von unnötigem Gepäck. Auch das Anbringen eines großen Dachgepäckträgers führt zu erhöhtem Kraftstoff- verbrauch. ◆ Aufwärmphase vor Antritt der Fahrt Da der Benzinmotor automatisch startet und stoppt, wenn er kalt ist, ist das Aufwärmen des Motors nicht notwendig.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 301 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-7. Fahrtipps Hinweise für den Winterbetrieb Sorgen Sie für alle notwendigen Vorbereitungen und Inspektionen, bevor Sie das Fahrzeug im Winter fahren. Achten Sie stets auf eine der vorherrschenden Witterung angepasste Fahrweise. Vorbereitung für den Winter ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 302 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-7. Fahrtipps Beim Fahren des Fahrzeugs Beschleunigen Sie das Fahrzeug langsam, halten Sie Sicherheitsabstand zum Fahrzeug vor Ihnen und fahren Sie mit einer verringerten, den Straßen- verhältnissen angepassten Geschwindigkeit. Beim Parken des Fahrzeugs Parken Sie das Fahrzeug und stellen Sie die Schaltstellung auf P, ohne die Feststellbremse anzuziehen.
Seite 303
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 303 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 4-7. Fahrtipps ■ 17-Zoll-Reifen Schneeketten können nicht auf 225/45R17-Reifen aufgezogen werden. ■ Aufziehen der Schneeketten Beachten Sie beim Anbringen und Abnehmen von Schneeketten die folgenden Vor- sichtsmaßnahmen: ● Montieren und demontieren Sie die Schneeketten an einem sicheren Ort. ●...
Seite 304
■ Reparieren oder Wechseln von Winterreifen (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warn- system) Beauftragen Sie einen Toyota-Händler oder Reifenhändler mit Reparaturarbeiten oder dem Wechseln der Winterreifen. Dies wird empfohlen, da das Wechseln bzw. Aufziehen von Winterreifen den Betrieb der Reifendruck-Warnventile und Sender beeinflusst.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 306 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-1. Grundlegende Bedienung ∗ Audiosystemtypen Fahrzeuge mit einem Audiosystem Fahrzeuge mit einem Navigations-/Multimediasystem Eigentümer von Modellen mit Navigations-/Multimediasystem finden weitere Informationen in der “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”. ■ Verwendung von Mobiltelefonen Bei Verwendung eines Mobiltelefons im oder in der Nähe des Fahrzeugs kann es bei gleichzeitigem Betrieb des Audiosystems zu Interferenzen über die Lautsprecher des Audiosystems kommen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 307 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-1. Grundlegende Bedienung Lenkrad-Audioschalter Einige Audiofunktionen können über die Schalter am Lenkrad gesteu- ert werden. Die Bedienung kann je nach Typ des Audiosystems oder Navigations- systems abweichen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Betriebsanlei- tung des Audiosystems oder des Navigationssystems. Betrieb des Audiosystems über die Lenkradschalter Lautstärke-Schalter: •...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 308 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-1. Grundlegende Bedienung AUX-Anschluss/USB-Anschluss Schließen Sie einen iPod, ein USB-Speichergerät oder einen tragbaren Audioplayer wie unten angegeben an den AUX-Anschluss/USB- Anschluss an. Drücken Sie die Taste “MODE”, um “iPod”, “USB” oder “AUX” zu wählen. Anschließen über den AUX-Anschluss/USB-Anschluss iPod ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 309 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-2. Verwenden des Audiosystems Optimale Verwendung des Audiosystems Klangqualität (Höhen/Bässe) und die Lautstärkebalance können ange- passt werden. Zeigt den aktuellen Modus an Ändert die folgenden Einstellungen • Klangqualität und Lautstärkeba- lance (→S. 309) • Die Einstellungen für die Klang- qualität und die Lautstärkeba- lance können geändert werden, um einen optimalen Klang zu...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 310 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-2. Verwenden des Audiosystems Einstellen der Klangqualität ■ Durch Drücken der Taste “<SELECT” oder “TUNE>” stellen Sie die Stufe ein. Drücken Sie Drücken Sie Klangqualitäts- Angezeigter Stufe die Taste die Taste modus Modus “<SELECT” “TUNE>” “Bass”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 311 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-3. Betrieb des Radios Radiobetrieb Wählen Sie “AM” oder “FM”, um Radio zu hören. Senderwähler Suchen einer Frequenz Taste zur Moduswahl Anzeigen einer Senderliste Auswahl eines Elements oder AF/ Lautstärke Regionscode/TA-Moduseinrich- Ein-/Ausschalten tung Einstellen der Frequenz Einstellen von Sendervoreinstellungen Suchen Sie einen gewünschten Sender, indem Sie die Taste “<SELECT”...
Seite 312
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 312 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-3. Betrieb des Radios Verwenden der Senderliste Aktualisierung der Senderliste ■ Drücken Sie “List”. Die Senderliste wird angezeigt. Drücken Sie “Update”, um die Liste zu aktualisieren. “Updating” wird angezeigt, während die Suche läuft, und anschließend wird die Liste der verfügbaren Sender angezeigt.
Seite 313
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 313 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-3. Betrieb des Radios Verkehrsinformationen ■ Drücken Sie die Taste “SETUP/ENTER”. Drücken Sie die Taste “<SELECT” oder “TUNE>”, um “Radio” auszu- wählen und drücken Sie die Taste “SETUP/ENTER”. Drücken Sie die Taste “<SELECT” oder “TUNE>”, um den Modus “FM TA”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 314 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs Betrieb des CD-Players Textnachricht anzeigen Ausgewählte/n Titel/Datei öffnen Ordnerliste/Titelliste anzeigen Einen Titel/eine Datei wählen Einen Ordner auswählen (nur Auswahl eines Titels/einer Datei, MP3/WMA-Disc) schneller Vorlauf oder Rücklauf Abspielen wiederholen Lautstärke Zufallswiedergabe Ein-/Ausschalten...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 315 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs Verwendung des CD-Players Auswahl eines Titels ■ Drücken Sie die Taste “TUNE>” oder “SEEK>” zur Bewegung nach oben oder die Taste “<SELECT” oder “<TRACK” zur Bewegung nach unten, bis die gewünschte Titelnummer angezeigt wird.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 316 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs Wiedergabe einer MP3- oder WMA-Disc Auswahl eines Ordners ■ Drücken Sie “ ” oder “ ”, um den gewünschten Ord- ner auszuwählen. Auswählen eines Ordners und einer Datei aus einer Ordnerliste ■...
Seite 317
Wenn einen Fehlermeldung angezeigt wird, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach und ergreifen Sie die entsprechende Maßnahme. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, bringen Sie das Fahrzeug zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieb.
Seite 318
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 318 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs ■ Discs, die verwendet werden können Discs mit den unten gezeigten Markierungen können verwendet werden. Die Wiedergabe ist möglicherweise aufgrund von Aufnahmeformat oder Disc-Merkma- len oder aufgrund von Kratzern, Schmutz oder Beschädigungen nicht möglich. CDs mit Kopierschutzfunktionen können eventuell nicht richtig abgespielt werden.
Seite 320
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 320 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs ● Wiedergabe von MP3 und WMA Wenn eine Disc mit MP3- oder WMA-Dateien eingelegt wird, werden zuerst alle Dateien auf der Disc geprüft. Sobald die Prüfung der Dateien beendet ist, wird die erste MP3- oder WMA-Datei abgespielt.
Seite 321
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 321 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3-/WMA-Discs HINWEIS ■ Discs und Adapter, die nicht verwendet werden können Verwenden Sie nicht die folgenden Arten von Discs. Verwenden Sie außerdem keine 8-cm-Disc-Adapter, Dual-Discs oder bedruckbare Discs. Dadurch kann der Player und/oder die Funktion zum Einlegen/Auswerfen der Disc beschädigt werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 322 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Wiedergabe von einem iPod Wird ein iPod angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahrzeug- lautsprecher hören. Drücken Sie die Taste “MODE” , bis “iPod” ange- zeigt wird. Anschließen eines iPod →S.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 323 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Auswählen eines Wiedergabemodus Drücken Sie “Menu”, um den iPod-Menümodus auszuwählen. Durch Drücken der Taste “TUNE>” wird der Wiedergabemodus in folgen- der Reihenfolge geändert: “Playlists”→“Artists”→“Albums”→“Songs”→ “Podcasts”→“Genres”→“Composers”→“Audiobooks” Drücken Sie die Taste “SETUP/ENTER”, um den gewünschten Wiederga- bemodus auszuwählen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 324 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Liste der Wiedergabemodi ■ Wiedergabe- Zweite Aus- Erste Auswahl Dritte Auswahl Vierte Auswahl modus wahl Wiedergabe- “Playlists” Lied liste “Artists” Interpret Album Lied “Albums” Album Lied “Songs” Lied “Podcasts” Podcast Episode “Genres”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 325 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Auswählen eines Liedes Drücken Sie die Taste “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” oder “SEEK>”, um das gewünschte Lied auszuwählen. Auswählen eines Lieds aus der Liederliste Drücken Sie “List”. Die Liederliste wird angezeigt. Drücken Sie die Taste “<SELECT”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 326 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Einstellen der Klangqualität und Lautstärkebalance Drücken Sie die Taste “SETUP/ENTER”, um den Modus Einrichtungs- menü aufzurufen. Drücken Sie die Taste “<SELECT” oder “TUNE>”, um die Klangmodi zu ändern. (→S. 309) ■...
Seite 327
Wenn einen Fehlermeldung angezeigt wird, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach und ergreifen Sie die entsprechende Maßnahme. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, bringen Sie das Fahrzeug zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieb.
Seite 328
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 328 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts ■ Kompatible Modelle Die folgenden iPod , iPod nano , iPod classic , iPod touch und iPhone -Geräte können mit diesem System verwendet werden. ● Geeignet für •...
Seite 329
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 329 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts HINWEIS ■ Um Schäden am iPod zu vermeiden ● Lassen Sie den iPod nicht im Fahrzeug liegen. Die Temperatur im Fahrzeuginne- ren kann sehr hoch werden, was eine Beschädigung des iPods verursachen kann. ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 330 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Wiedergabe von einem USB-Speichergerät Wird ein USB-Speichergerät angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahrzeuglautsprecher hören. Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “USB” angezeigt wird. Anschließen eines USB-Speichers →S. 308 Bedienfeld Textnachricht anzeigen Ausgewählte Datei öffnen...
Seite 331
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 331 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Auswahl eines Ordners Auswählen einzelner Ordner ■ Drücken Sie “ ” oder “ ”, um den gewünschten Ord- ner auszuwählen. Auswählen eines Ordners und einer Datei aus einer Ordnerliste ■ Drücken Sie “List”.
Seite 332
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 332 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Abspielen wiederholen Durch Drücken von “RPT” wird der Modus Abspielen wiederholen in folgender Reihenfolge geändert: Datei wiederholen → Ordner wiederholen → Aus. : Nicht verfügbar, wenn RDM (Zufallswiedergabe) ausgewählt ist Zufallswiedergabe Durch Drücken von “RDM”...
Seite 333
Wenn einen Fehlermeldung angezeigt wird, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach und ergreifen Sie die entsprechende Maßnahme. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, bringen Sie das Fahrzeug zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieb.
Seite 334
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 334 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts ■ USB-Speicher ● Kompatible Geräte USB-Speicher, die zur Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien verwendet werden können ● Kompatible Geräteformate Folgende Geräteformate können verwendet werden: • USB-Kommunikationsformate: USB 2.0 FS (12 Mbps) •...
Seite 335
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 335 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts ● WMA-Dateikompatibilität • Kompatible Standards WMA Vers. 7, 8, 9 • Kompatible Sampling-Frequenzen HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz) • Kompatible Bitraten HIGH PROFILE 32-320 (kbps, CBR) ● Dateinamen Nur Dateien mit der Dateiendung .mp3 oder .wma können als MP3/WMA-Dateien erkannt und abgespielt werden.
Seite 336
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 336 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Schließen Sie keinen USB-Speicher an und betätigen Sie keine Bedienelemente. HINWEIS ■ Um Schäden am USB-Speicher zu vermeiden ● Lassen Sie den USB-Speicher nicht im Fahrzeug liegen. Die Temperatur im Fahr- zeuginneren kann sehr hoch werden, was eine Beschädigung des Geräts verursa- chen kann.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 337 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-5. Verwendung eines externen Geräts Verwendung des AUX-Anschlusses Dieser Anschluss kann zum Anschließen eines externen Audiogeräts verwendet werden, um dieses über die Lautsprecher des Fahrzeugs zu hören. Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “AUX” angezeigt wird. Anschließen eines tragbaren Players →S.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 338 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten ® Bluetooth -Audio/Telefon ® Folgendes kann durchgeführt werden, wenn die drahtlose Bluetooth Kommunikation genutzt wird: ® Bluetooth -Audio ■ ®- Das Bluetooth Audiosystem ermöglicht es Ihnen, Musik auf einem trag- baren Player via drahtlose Kommunikation über die Fahrzeuglautspre- cher zu hören.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 339 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten Ablauf für Registrierung/Verbindung des Geräts ® 1. Registrieren Sie ein Bluetooth -Gerät, das mit dem Audiosys- tem (→S. 344) verwendet werden soll ® 2. Verbinden Sie ein registriertes zu verwendendes Bluetooth Gerät (→S.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 340 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten Audioeinheit ® Bluetooth -Verbindungsstatus Wenn “BT” nicht angezeigt wird, kann ® Bluetooth -Audio/Telefon nicht verwendet werden. Anzeige Eine Nachricht, ein Name, eine Nummer usw. wird angezeigt. Kleinbuchstaben und Sonderzeichen können nicht angezeigt werden.
Seite 341
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 341 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten ® Menüliste des Bluetooth -Audio/Telefons Um ein Menü aufzurufen, drücken Sie die Taste “SETUP/ENTER” und navi- gieren Sie durch die Menüs mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”: Einzelheiten der Erstes Menü...
Seite 342
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 342 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten Einzelheiten der Erstes Menü Zweites Menü Drittes Menü Bedienung Eine neue Num- “Add contacts” mer hinzufügen Speichern einer “Add SD” Kurzwahl Löschen einer in Anrufliste “Delete call history” gespeicherten “Phonebook”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 343 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten Verwendung der Lenkradschalter Die Lenkradschalter können zur Bedienung eines angeschlossenen Mobiltelefons oder tragbaren digitalen Audioplayer (tragbarer Player) genutzt werden. ® Bedienung eines Bluetooth -Telefons über die Lenkradschalter Lautstärke Die Lautstärke für die Sprachfüh- rung kann mit diesen Tasten nicht eingestellt werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 344 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten ® Registrieren eines Bluetooth -Geräts ® Verwendung Bluetooth -Audio/Telefon muss ® Bluetooth -Gerät im System registriert werden. Sie können bis zu 5 ® Bluetooth -Geräte registrieren. ® Zum Registrieren eines Bluetooth -Geräts Drücken Sie die Taste “SETUP/ENTER”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 345 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” Verwendung des “SET UP”-Menüs (“Bluetooth*”-Menü) ® Das System ist einsatzbereit, wenn ein Bluetooth -Gerät im System registriert wird. Folgende Funktionen können für registrierte Geräte verwendet werden: : Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Registrieren eines tragbaren Players Wählen Sie “Pairing”...
Seite 346
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 346 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” ● Trennen des registrierten Mobiltelefons vom Audiosystem Wählen Sie den Namen des Mobiltelefons, das getrennt werden soll, mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. Wählen Sie “Disconnect” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 347 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” ● Trennen des registrierten tragbaren Players vom Audiosystem Wählen Sie den Namen des tragbaren Players, der getrennt werden soll, mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. Wählen Sie “Disconnect” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”.
Seite 348
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 348 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” Automatische Verbindung des Geräts ein- oder ausschalten Wenn “BT power” eingeschaltet ist, wird das registrierte Gerät automatisch verbunden, wenn die Starttaste in den Modus ACCESSORY gestellt wird. Wählen Sie “BT power” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 349 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” Initialisierung Wählen Sie “Reset” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ ENTER”. (→S. 341) ● Initialisierung der Toneinstellungen Wählen Sie “Sound settinsgs” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER” und drücken Sie “Yes”.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 350 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” Verwendung des “SET UP”-Menüs (“Phone”- Menü) Hinzufügen einer neuen Telefonnummer Wählen Sie “Add contacts” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. (→S. 341) ● Übertragen sämtlicher Kontakte vom Mobiltelefon Wählen Sie “Overwrite all” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”...
Seite 351
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 351 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” Löschen von Anruflisten Wählen Sie “Delete call history” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. (→S. 341) ● Löschen der Liste ausgehender Anrufe Wählen Sie “Outgoing calls” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 352 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” ● Löschen der Liste entgangener Anrufe Wählen Sie “Missed calls” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. Wählen gewünschte Telefonnummer mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER” und drücken Sie “Yes”. Um alle gespeicherten entgangenen Anrufe zu löschen, drücken Sie “All”...
Seite 353
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 353 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” Löschen einer eingetragenen Telefonnummer Wählen Sie “Delete contacts” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. (→S. 341) Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER” und drücken Sie “Yes”.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 354 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 5-7. Menü “SET UP” Einstellung der Klingeltonlautstärke Wählen Sie “Ringtone volume” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. (→S. 341) Ändern Sie die Klingeltonlautstärke. Zum Verringern der Lautstärke: Drücken Sie die Taste “<SELECT”. Zum Erhöhen der Lautstärke: Drücken Sie die Taste “TUNE>”. Um die Lautstärke einzustellen, drücken Sie “Back”.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 355 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-8. Bluetooth -Audio ® Betreiben eines Bluetooth -fähigen tragbaren Players Textnachricht anzeigen Wiedergabe Wiedergabe/Anhalten Auswahl eines Titels, schneller Vorlauf oder Rücklauf Ein Album auswählen Lautstärke Abspielen wiederholen Ein-/Ausschalten Zufallswiedergabe UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 356 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-8. Bluetooth -Audio Ein Album auswählen Drücken Sie “ ” oder “ ”, um das gewünschte Album auszuwählen. Auswahl eines Titels Drücken Sie die Taste “SEEK>” oder “<TRACK”, um den gewünschten Modus auszuwählen. Abspielen und Anhalten eines Titels Drücken Sie “...
Seite 357
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 357 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-8. Bluetooth -Audio Abspielen wiederholen Durch Drücken von “RPT” wird der Modus Abspielen wiederholen in folgender Reihenfolge geändert: Titel wiederholen → Album wiederholen → Aus Umschalten der Anzeige Drücken Sie “Text”. Titelname und Name des Interpreten werden auf der Anzeige angezeigt. Drücken Sie “Text”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 358 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-9. Bluetooth -Telefon Anrufen Um den Modus “PHONE” oder “TEL” aufzurufen, drücken Sie den Schalter zum Abnehmen. Anrufen durch Auswahl eines Namens Wählen Sie “Phonebook” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. Wählen Sie den gewünschten Namen mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 359 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-9. Bluetooth -Telefon Anrufen über die Anruflisten Wählen Sie “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” oder “Outgoing calls” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”. Wählen Sie die gewünschte Nummer mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>”...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 360 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-9. Bluetooth -Telefon Empfangen eines Telefonanrufs Ein Gespräch annehmen Drücken Sie den Schalter zum Abnehmen. Ablehnen eines Anrufs Drücken Sie den Schalter zum Auflegen. Während eines Gesprächs einen weiteren Anruf entgegennehmen Drücken Sie den Schalter zum Abnehmen. Wenn Sie den Schalter zum Abnehmen erneut drücken, kehren Sie zum vorigen Anruf zurück.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 361 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-9. Bluetooth -Telefon Telefonieren Einen Anruf weiterleiten Ein Anruf kann während des Wählvorgangs, während des Annehmens eines Anrufs oder während eines Anrufs zwischen dem Mobiltelefon und dem Sys- tem weitergeleitet werden. Verwenden Sie eine der folgenden Methoden: a.
Seite 362
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 362 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-9. Bluetooth -Telefon ■ Beim Telefonieren ● Sprechen Sie nicht zur gleichen Zeit wie der andere Teilnehmer. ● Halten Sie den Lautstärkepegel des Lautsprechers möglichst gering. Anderenfalls kann sich der Echoeffekt verstärken. ■ Automatische Lautstärkeregelung Bei einer Fahrgeschwindigkeit von mindestens 80 km/h erhöht sich die Lautstärke automatisch.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 363 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-10. Bluetooth ® Bluetooth ® ■ Bei Verwendung von Bluetooth -Audio/Telefon ● In den folgenden Situationen könnte das System nicht funktionieren. ® • Der tragbare Player unterstützt kein Bluetooth • Das Mobiltelefon befindet sich außerhalb der Netzabdeckung ®...
Seite 364
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 364 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-10. Bluetooth ■ Kompatible Modelle ® ● Bluetooth -Spezifikationen: Vers. 1.1 oder höher (empfohlen: Vers. 2.1 + EDR oder höher) ● Folgende Profile: • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Vers. 1.0 oder höher (empfohlen: Vers.
Seite 365
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 365 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-10. Bluetooth ■ Zertifizierung UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 366
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 366 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-10. Bluetooth UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 367
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 367 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-10. Bluetooth WARNUNG ■ Während der Fahrt Bedienen Sie den tragbaren Audioplayer oder das Mobiltelefon nicht und schließen ® Sie kein Gerät an das Bluetooth -System an. ■ Vorsicht bei möglicher Störung der Funktion anderer elektronischer Geräte ®...
Seite 368
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 368 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 ® 5-10. Bluetooth UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 369 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Innenraumausstattung 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Automatische Klimaanlage..370 Sitzheizungen......379 6-2. Verwendung der Innenleuchten Liste der Innenleuchten... 380 • Innenleuchten..... 381 • Schminkspiegelleuchten..381 • Fahrgastleuchten....382 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Liste der Ablagemöglichkeiten.....
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 370 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Automatische Klimaanlage Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der Temperatureinstellung eingestellt. Die folgende Abbildung bezieht sich auf Fahrzeuge mit Linkslenkung. Die Tastenpositionen und -formen weichen bei Fahrzeugen mit Rechts- lenkung ab.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 371 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Mit Dual-Steuermodus Ändern der Temperatureinstellung ■ Erhöht die Temperatur Verringert die Temperatur Gebläsestufeneinstellung ■ Erhöht die Gebläsestufe Verringert die Gebläsestufe UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 372
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 372 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Ändern des Luftstrommodus ■ Luftstrommodus ändern, bewegen Sie den Luft- strom-Änderungsknopf nach oben oder unten. verwendeten Luftauslässe ändern sich jedes Mal, wenn der Knopf betätigt wird. Luft strömt zum Oberkörper. Luft strömt zum Oberkörper und zu den Füßen.
Seite 373
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 373 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Separate Anpassung der Temperatur für die Fahrer- und Beifahrer- ■ sitze (Fahrzeuge mit Dual-Steuermodus) Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Dual-Steuermodus einzuschalten: ● Drücken Sie ● Anpassen der Temperatureinstellung auf der Beifahrerseite. Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Dual-Steuermodus aktiviert ist.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 374 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Entfernen von Beschlag auf der Windschutzscheibe ■ Heizelemente werden zum Entfernen von Beschlag auf der Windschutz- scheibe und den vorderen Seitentürscheiben verwendet. Drücken Sie Die Entfeuchtungsfunktion ist in Betrieb und die Gebläsestufe wird erhöht. Stellen Sie die Außen-/Umluftbetrieb-Taste auf den Außenluftmodus, wenn der Umluftmodus verwendet wird.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 375 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Luftauslässe Lage der Luftauslässe ■ Die Luftauslässe und die Luft- menge ändern sich nach gewähltem Luftstrommodus. (→S. 372) : Einige Modelle Einstellen der Position sowie Öffnen und Schließen der Luftauslässe ■...
Seite 376
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 376 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Die Luftdüse öffnen Die Luftdüse schließen ■ Betrieb der Klimaanlage im umweltfreundlichen Fahrmodus Im umweltfreundlichen Fahrmodus wird die Klimaanlage wie folgt gesteuert, da der Kraftstoffeffizienz Priorität gegeben wird: ● Steuerung von Motordrehzahl und Kompressorbetrieb, um die Heiz-/Kühlkapazität zu beschränken ●...
Seite 377
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 377 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung ■ Außen-/Umluftbetrieb ● Stellen Sie im Fahrbetrieb auf staubigen Straßen wie etwa in Tunneln oder bei dich- tem Verkehr die Taste für den Außenluft-/Umluftbetrieb auf den Umluftbetrieb ein. Auf diese Weise wird verhindert, dass Außenluft in den Fahrzeuginnenraum gelangt.
Seite 378
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 378 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung WARNUNG ■ Verhindern von Beschlagbildung auf der Windschutzscheibe ● Verwenden Sie nicht bei Luftkühlung bei extrem feuchter Witterung. Der Temperaturunterschied zwischen Außenluft und Windschutzscheibe kann dazu führen, dass die Windschutzscheibe von außen beschlägt und Ihnen die Sicht nimmt.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 379 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung ∗ Sitzheizungen WARNUNG ● Vorsicht ist geboten, wenn eine Person, die zu einer der folgenden Gruppen gehört, bei eingeschalteter Heizung mit den Sitzen in Berührung kommt, um Verlet- zungen zu vermeiden: •...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 382 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-2. Verwendung der Innenleuchten Fahrgastleuchten Vorn ■ Ein/aus Wenn die Leuchten aufgrund des verbundenen Türschalters einge- schaltet sind, geht eine Leuchte nicht aus, auch wenn auf ihre Linse gedrückt wird. Hinten (je nach Ausstattung) ■ Ein/aus Wenn die vorderen Innenleuchten aufgrund des verbundenen Tür-...
Seite 383
● Schminkspiegelleuchten (je nach Ausstattung) ■ Individuelle Anpassung, die durch einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb durchgeführt werden kann Die Einstellungen (z. B. die Zeit bis zum Erlöschen der Leuchten) können geändert werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 384 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Liste der Ablagemöglichkeiten Zusatzstaufächer (je nach Aus- Becherhalter (je nach Ausstat- stattung) (→S. 388) tung) (→S. 387) Handschuhfach (→S. 385) Konsolenfach (→S. 385) Flaschenhalter (→S. 386) WARNUNG ● Lassen Sie Brillen, Feuerzeuge oder Sprühdosen nie in den Stauräumen zurück, da dadurch Folgendes auftreten kann, wenn die Temperatur im Fahrgastraum stark ansteigt: •...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 385 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Handschuhfach Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen des Handschuhfachs nach oben. Konsolenfach Konsolenfach Fach auf der oberen Ebene Heben Sie den Deckel an, während Heben Sie den Deckel an, während Sie den Knopf auf der rechten Sitz- Sie den Knopf auf der linken Sitz- seite nach oben ziehen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 386 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Flaschenhalter Vorn Hinten ● Schließen Sie die Verschlusskappe beim Einstellen einer Flasche. ● Je nach Größe und Form kann eine Flasche eventuell nicht eingestellt werden. WARNUNG Stellen Sie keine anderen Gegenstände als eine Flasche in die Flaschenhalter. Andere Gegenstände können im Falle eines Unfalls oder plötzlichen Bremsens aus den Haltern ausgeworfen werden und Verletzungen verursachen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 387 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Becherhalter Vorn Hinten (je nach Ausstattung) ● Der Einsatz für die vorderen Becherhalter kann zum Reinigen herausgenommen wer- den. ● Die vorderen Becherhalter können auf die passende Größe für Becher oder Getränke- dosen eingestellt werden, indem die Halter- position verändert wird.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 388 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Zusatzstaufächer Typ A (je nach Ausstattung) Typ B Drücken Sie zum Öffnen auf den Ziehen Sie zum Öffnen die Lasche. Deckel. WARNUNG ● Halten Sie die Zusatzstaufächer geschlossen. Bei einer plötzlichen Bremsung kann es zu einem Unfall kommen, wenn ein Insasse von einem offenen Zusatzstaufach oder darin aufbewahrten Gegenständen getroffen wird.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 389 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Gepäckraumfunktionen Frachthaken (je nach Ausstattung) Frachthaken dienen zur Befestigung loser Gegenstände. WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, sollten die Frachthaken immer in ihre Ausgangspo- sition gebracht werden, wenn sie nicht verwendet werden. Haken für Einkaufstüten HINWEIS Keine Gegenstände mit einem Gewicht von über 4 kg an die Haken für Einkaufstü-...
Seite 390
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 390 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Bodenplatte (je nach Ausstattung) Obere Position Untere Position Die untere Position kann verwendet werden, wenn die Bodenplatte auf der Bodenmatte platziert wird. WARNUNG Stellen Sie nichts auf die Bodenplatte, wenn Sie dieses handhaben. Andernfalls können Ihre Finger eingeklemmt werden oder es kann ein Unfall mit Ver- letzungen verursacht werden.
Seite 391
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 391 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Zusatzstaufächer (je nach Ausstattung) Heben Sie die Lasche der Boden- platte an und ziehen Sie sie zu sich heran, um sie herauszunehmen. (je nach Ausstattung) Heben Sie die Lasche der Boden- matte an und ziehen Sie sie zu sich heran, um sie herauszuneh- men.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 392 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Seitliche Zusatzstaufächer (je nach Ausstattung) Das seitliche Gepäckstaufach kann entfernt werden, wenn die Boden- platte in der unteren Position ist. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 393 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Entfernen der Gepäckabdeckung Haken Sie die Schnüre aus. Bauen Sie die Abdeckung aus den Verankerungen aus. Sie können die Abdeckung entfernen, indem Sie sie in Richtung des mit “A” gekennzeichneten Pfeils ziehen. Wenn dies nicht funktioniert, ziehen Sie die Abdeckung in die mit “B”...
Seite 394
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 394 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Die Gepäckabdeckung kann auf der Rückseite der Rücksitze verstaut werden. Führen Sie eine Seite der Gepäckabdeckung in den Spalt zwischen der Rückseite der Rücksitze und der Kofferraumseitenverkleidung ein. Bewegen Sie die Gepäckabdeckung zur Rückseite des Rücksitzes und führen Sie gleichzeitig die andere Seite der Gepäckabdeckung ein.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 395 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Sonnenblenden Um die Sonnenblende in die vor- dere Position zu bringen, klappen Sie diese nach unten. Um die Sonnenblende in die seitli- che Position zu bringen, klappen Sie diese nach unten, haken Sie sie aus und schwenken Sie sie zur Seite.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 396 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Die Uhrzeit kann durch Drücken der Tasten eingestellt werden. Einstellen der Stunden Einstellen der Minuten ● Die Uhr wird angezeigt, wenn die Starttaste im Modus ACCESSORY oder ON ist. ● Beim Trennen und Wiederanschließen der 12-Volt-Batterieklemmen wird die Uhr automatisch auf 1:00 gestellt.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 397 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Steckdosen Für vorn und hinten: Bitte als Stromversorgung für elektronische Geräte ver- wenden, die weniger als 12 VDC/10 A (Stromverbrauch von 120 W) nutzen. Wenn Sie elektronische Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stromverbrauch aller angeschlossenen Steckdosen unter 120 W liegt.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 398 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum HINWEIS ● Um Beschädigungen der Steckdose zu vermeiden, verschließen Sie die Abde- ckungen der Steckdose, wenn die Steckdose nicht verwendet wird. In die Steckdose eindringende Fremdkörper oder Flüssigkeiten können einen Kurz- schluss verursachen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 399 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum HINWEIS Zur Vermeidung von Beschädigungen am Haltegriff darf der Haltegriff nicht stark belastet werden. Kleiderhaken Es sind Kleiderhaken an den hinteren Haltegriffen angebracht. WARNUNG Hängen Sie keine Kleiderbügel oder andere harte oder scharfkantige Gegenstände an den Haken.
Seite 400
Prüfen Sie nach dem Abschluss dieses Vorgangs, ob die automatische Öffnungs-/ Schließfunktion verfügbar ist. Wenn die automatische Öffnungs-/Schließfunktion nicht korrekt funktioniert, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 401
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 401 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Wartung und Pflege des Fahrzeugs 7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des Fahrzeugs von außen... 402 Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnenraums.... 406 7-2. Wartung Wartungsanforderungen ..409 7-3. Wartung in Eigenregie Vorsichtsmaßnahmen bei selbst durchgeführten Wartungsarbeiten ....
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 402 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des Fahrzeugs von außen Führen Sie folgende Maßnahmen durch, um das Fahrzeug zu schützen und in einem erstklassigen Zustand zu halten: ● Entfernen Sie Schmutz und Staub mit reichlich Wasser von Karosserie, Radkästen und Unterboden des Fahrzeugs.
Seite 403
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 403 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-1. Wartung und Pflege ■ Wenn Sie eine Autowaschanlage benutzen (Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- & Startsystem) Falls der Türgriff nass wird, während sich der elektronische Schlüssel innerhalb des effektiven Bereichs befindet, kann sich die Tür wiederholt verriegeln und entriegeln. Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen zum Waschen des Fahrzeugs: ●...
Seite 404
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 404 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-1. Wartung und Pflege WARNUNG ■ Beim Reinigen der Windschutzscheibe (Fahrzeuge mit Regensensor-Scheiben- wischer) Schalten Sie den Scheibenwischerschalter aus. Wenn der Wischerschalter auf “AUTO” steht, kann sich der Scheibenwischer in den folgen- den Situationen unerwartet bewegen und Ihre Hände werden möglicherweise eingeklemmt, wodurch Sie sich schwer verletzen oder die Wischerblätter beschädigt werden können.
Seite 405
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 405 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-1. Wartung und Pflege HINWEIS ■ Zur Vermeidung von Lackschäden und Korrosion an der Karosserie und an Komponenten (Aluminiumräder usw.) ● Waschen Sie das Fahrzeug in den folgenden Fällen sofort: • Nach dem Fahren in der Nähe der Küste •...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 406 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnen- raums Die folgenden Maßnahmen tragen dazu bei, den Fahrzeuginnenraum zu schützen und in einem erstklassigen Zustand zu halten: Schutz des Fahrzeuginnenraums Beseitigen Sie Schmutz und Staub mit einem Staubsauger. Wischen Sie schmutzige Oberflächen mit einem mit lauwarmem Wasser befeuchteten Lappen sauber.
Seite 407
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 407 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-1. Wartung und Pflege ■ Pflege des Leders Toyota empfiehlt, den Innenraum des Fahrzeugs mindestens zweimal pro Jahr zu rei- nigen, um die Qualität des Innenraumes des Fahrzeugs zu erhalten. ■ Schaumreinigung der Teppiche Im Handel sind mehrere Teppichschaumreiniger erhältlich. Verwenden Sie zum Auftra- gen des Schaumes einen Schwamm oder eine Bürste.
Seite 408
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 408 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-1. Wartung und Pflege HINWEIS ■ Reinigungsmittel ● Die folgenden Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie zu Verfär- bungen im Innenraum führen bzw. Streifen oder Beschädigungen der lackierten Flächen verursachen können: • Innenraum außer Sitze: Organische Substanzen wie Benzol oder Benzin, alkali- sche oder saure Lösungsmittel, Farbstoffe und Bleichmittel •...
Wartung: Wartungsprogramm ■ Das Wartungsprogramm sollte in bestimmten Intervallen durchgeführt wer- den, wie im Wartungsplan angegeben. Alle Einzelheiten Ihres Wartungsplans entnehmen Sie bitte dem “Toyota Kun- dendienstheft” oder dem “Toyota Wartungsheft”. Wartung in Eigenregie ■ Durchführung der Wartung in Eigenregie? Mit ein wenig technischem Geschick und einigen Kfz-Grundwerkzeugen können...
Seite 410
Fachbetrieb durchführen zu lassen, um Ihr Fahrzeug immer im bestmöglichen Zustand zu halten. Suchen Sie für Repara- turen und Wartungsleistungen, die durch die Garantie abgedeckt sind, einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt auf, welche für die Reparatur jeglicher Probleme Toyota-Originalteile verwendet.
Seite 411
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 411 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-2. Wartung WARNUNG ■ Wenn Ihr Fahrzeug nicht richtig gewartet wird Unsachgemäße Wartung kann zu schweren Beschädigungen des Fahrzeugs und möglicherweise schweren oder tödlichen Verletzungen führen. ■ Umgang mit der 12-Volt-Batterie 12-Volt-Batteriepole, Klemmen und damit zusammenhängendes Zubehör enthalten Blei und Bleiverbindungen, die sich schädigend auf das menschliche Gehirn auswir- ken können.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super- ler (→S. 421) Langzeitkühlmittel» ist vorgemischt mit 50 % Kühlmittel und 50 % deionisiertem Wasser. • Trichter (nur zum Auffüllen von Kühlmittel) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» oder gleichwertiges Öl Motorölstand (→S. 419) • Lappen oder Papiertuch •...
Seite 413
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 413 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG Der Motorraum beherbergt zahlreiche Mechanismen und Flüssigkeiten, die sich plötz- lich bewegen, heiß werden oder zu elektrischer Spannung führen können. Um tödliche oder schwere Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.
Seite 414
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 414 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie HINWEIS ■ Wenn Sie den Luftfilter ausbauen Fahren mit ausgebautem Luftfilter kann zu erhöhtem Motorverschleiß führen, da die Luft schwebende Schmutzpartikel enthält. ■ Falls der Flüssigkeitsstand niedrig oder hoch ist Es ist normal, dass der Bremsflüssigkeitsstand leicht abfällt, wenn sich die Bremsbe- läge abnutzen oder wenn der Flüssigkeitsstand des Akkumulators hoch ist.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 415 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Motorhaube Lösen Sie zum Öffnen der Motorhaube die Verriegelung im Fahrzeugin- nenraum. Ziehen Sie den Hebel zur Motor- haubenentriegelung. Die Motorhaube springt etwas aus der Verriegelung. Ziehen Sie den zusätzlichen Fang- haken nach oben und heben Sie die Motorhaube hoch.
Seite 416
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 416 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Kontrolle vor der Fahrt Überprüfen Sie, ob die Motorhaube vollständig geschlossen und verriegelt ist. Wenn die Motorhaube nicht ordentlich verriegelt ist, kann sie sich während der Fahrt öffnen und einen Unfall mit der Folge tödlicher oder schwerer Verletzungen verursa- chen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 417 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Positionieren eines Rangierwagenhebers Bei der Verwendung eines Rangierwagenhebers müssen die Anweisun- gen der mit dem Wagenheber mitgelieferten Bedienungsanleitung befolgt und die Bedienschritte sicher ausgeführt werden. Positionieren Sie den Rangierwagenheber beim Anheben des Fahr- zeugs mit einem Rangierwagenheber richtig.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 419 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Motoröl Prüfen Sie den Ölstand mit dem Peilstab, nachdem der Motor seine Betriebs- temperatur erreicht hat und ausgeschaltet wurde. Kontrolle des Motoröls ■ Parken Sie das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund. Warten Sie mindestens 5 Minuten, nachdem der Motor seine Betriebstemperatur erreicht hat und Sie das Hybridsystem ausgeschaltet haben, bis das Öl in die Ölwanne zurückgeflossen ist.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 420 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Nachfüllen von Motoröl ■ Wenn der Ölstand unter oder in der Nähe der Markierung für einen niedrigen Ölstand liegt, füllen Sie Motoröl der gleichen Sorte wie das bereits eingefüllte nach. Überprüfen Sie die Ölsorte und bereiten Sie die benötigten Gegen- stände vor dem Einfüllen des Öls vor.
Seite 421
Entsorgen Sie Altöl und Filter sicher und vorschriftsmäßig. Entsorgen Sie Altöl und Filter nicht über den Hausmüll, in Abwasserkanälen oder in den Boden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, eine Tankstelle oder einen Autoteilehandel, wenn Sie Informationen zum Recycling oder zur Entsorgung benötigen.
Seite 422
Führen Sie eine Sichtprüfung von Kühler, Schläuchen, Kühlmittel-Vorratsbehälterde- ckeln für Motor/Leistungsregler, Ablasshahn und Wasserpumpe durch. Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, kann die Kappe von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüft und das Kühlsystem auf Undichtigkeiten untersucht werden.
Fremdkörper. Wenn eines der beiden oberen Teile sehr stark verschmutzt ist oder Sie sich nicht sicher über den Zustand sind, lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb prüfen. WARNUNG ■...
Seite 424
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 424 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Fahrzeuge mit Scheinwerferreinigung Wenn der Füllstand der Flüssigkeit sehr niedrig ist, füllen Sie Waschflüs- sigkeit auf. Heben Sie die Verschlusskappe an, während Sie mit dem Finger auf das Loch in der Mitte drücken, und prüfen Sie den Füllstand im Rohr.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 425 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie 12-Volt-Batterie Lage ■ Die 12-Volt-Batterie befindet sich auf der rechten Seite des Gepäck- raums. Entfernen der Abdeckung der 12-Volt-Batterie ■ Entfernen Sie die Bodenmatte. Entfernen Sie die Abdeckung der 12-Volt-Batterie. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 426
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 426 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Außen ■ Vergewissern Sie sich, dass die Pole der 12-Volt-Batterie nicht korrodiert sind, dass keine Verbindungen oder Klemmen lose sind und dass keine Risse vorhanden sind. Anschlüsse Haltebügel Warnsymbol ■ Die Bedeutungen der oben auf der 12-Volt-Batterie angebrachten Warn- symbole lauten wie folgt: Nicht Rauchen, keine offe- nen Flammen, keine Fun-...
Seite 427
Sie das Bremspedal und überprüfen Sie, ob das Schalten in jede Schalt- stellung möglich ist. Wenn das System auch nach mehreren Versuchen nicht startet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 428
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 428 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Chemikalien in der 12-Volt-Batterie Die 12-Volt-Batterie enthält giftige und ätzende Schwefelsäure und kann brennbares und explosives Wasserstoffgas erzeugen. Befolgen Sie bei Arbeiten an oder in der Nähe der 12-Volt-Batterie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr tödli- cher oder schwerer Verletzungen zu verringern: ●...
Seite 429
Arzt auf. ■ Wenn die 12-Volt-Batterie ausgetauscht wird Verwenden Sie eine für den AURIS HYBRID konzipierte 12-Volt-Batterie. Ansonsten kann Gas (Wasserstoff) in die Fahrgastzelle gelangen und einen Brand oder eine Explosion verursachen. Wenden Sie sich zum Austauschen der 12-Volt-Batterie an einen Toyota-Vertrags- händler bzw.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 430 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Reifen Ersetzen Sie die Reifen gemäß den Wartungsplänen und abhängig von der Abnutzung oder setzen Sie sie um. Kontrolle der Reifen Prüfen Sie, ob die Abnutzungsanzeiger an den Reifen sichtbar sind. Prüfen Sie die Reifen auch auf ungleichmäßige Abnutzung wie z.
Reihenfolge um. Um eine gleichmäßige Reifenabnut- zung zu erhalten und die Lebensdauer der Reifen zu verlängern, empfiehlt Vorn Toyota, die Reifen ca. alle 10 000 km umzusetzen. Fahrzeuge mit einem Reifendruck- Warnsystem: Versäumen Sie beim Umsetzen der Vorder- und Hinterreifen mit unterschiedlichen Reifendrücken...
Seite 432
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 432 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie ◆ Initialisierung des Reifendruck-Warnsystems Das Reifendruck-Warnsystem muss in folgenden Fällen initialisiert ■ werden: ● Beim Umsetzen von Vorder- und Hinterreifen mit unterschiedlichen Rei- fendrücken. ● Beim Wechseln der Reifengröße. ● Bei einer Änderung des Reifendrucks, z. B. wenn die Fahrzeugge- schwindigkeit oder das Zuladungsgewicht geändert wird.
Das Reifendruck-Warnventil und der Sender haben einen eindeutigen ID- Code. Wenn Reifendruck-Warnventil und Sender ausgetauscht werden, muss der zugehörige ID-Code registriert werden. Lassen Sie den ID-Code von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb registrieren.
Seite 434
Ein Reifen verliert wiederholt Luft oder kann aufgrund der Größe oder Lage des Schnittes oder einer anderen Beschädigung nicht richtig repariert werden Lassen Sie sich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb beraten, falls Sie unsicher sind.
Seite 435
● In den folgenden Fällen funktioniert das Reifendruck-Warnsystem möglicherweise nicht einwandfrei. • Wenn keine originalen Toyota-Räder verwendet werden. • Ein Reifen wurde durch einen Reifen ersetzt, der nicht zur OE (Original-Ausstat- tung) gehört. • Ein Reifen wurde durch einen Reifen ersetzt, der nicht die angegebene Größe hat.
Seite 436
Fällen wurden jedoch die Einstellungen nicht gespeichert und das System funktioniert nicht korrekt. Wenn der Versuch, die Reifendruckeinstellungen zu speichern, mehr- mals fehlschlägt, lassen Sie das Fahrzeug so bald wie möglich von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb prüfen.
Seite 437
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 437 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Zertifizierung des Reifendruck-Warnsystems UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 438
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 438 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 439
Kombinieren Sie keine Reifen verschiedener Marken oder Modelle oder Reifen mit unterschiedlichen Profilmustern. Kombinieren Sie auch keine Reifen mit deutlich unterschiedlicher Abnutzung. ● Verwenden Sie keine anderen Reifengrößen als die von Toyota empfohlenen. ● Kombinieren Sie unterschiedlich aufgebauten Reifen (Radialreifen, Diagonal-Gür- telreifen oder Diagonalreifen).
Seite 440
Nach der Reparatur eines Reifens mit flüssigen Dichtmitteln funktionieren Reifen- druck-Warnventil und Sender möglicherweise nicht einwandfrei. Wenn ein flüssiges Dichtmittel verwendet wird, wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb bzw.
Reifendruck Stellen Sie sicher, dass Sie stets mit dem korrekten Reifendruck fahren. Der Reifendruck sollte mindestens einmal im Monat kontrolliert wer- den. Toyota empfiehlt jedoch, den Reifendruck alle zwei Wochen zu kontrollieren. (→S. 550) Informationsschild für Reifendruck und Beladung Der Reifendruck ist auf dem Schild auf dem fahrerseitigen Türrahmen wie dargestellt angegeben.
Seite 442
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 442 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Anweisungen zum Prüfen des Reifendrucks Beachten Sie beim Prüfen des Reifendrucks die folgenden Punkte: ● Prüfen Sie den Luftdruck nur bei kalten Reifen. Sie erhalten einen korrekten Wert für den kalten Reifendruck, wenn Ihr Fahrzeug mindestens 3 Stunden lang abgestellt war oder nicht weiter als 1,5 km gefahren wurde.
● Gebrauchten Rädern ● Verformten, wieder gerichteten Rädern Vorsichtsmaßnahmen bei Aluminiumrädern ● Verwenden Sie nur Toyota-Radmuttern und Schlüssel, die zur Verwen- dung mit Aluminiumfelgen entwickelt wurden. ● Überprüfen Sie beim Umsetzen, Reparieren oder Wechseln Ihrer Reifen nach 1600 km, ob die Radmuttern noch fest sitzen.
Seite 444
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb oder einem anderen qualifizierten Reparaturbetrieb gewechselt oder geprüft werden. Kaufen Sie außer- dem Ihre Reifendruck-Warnventile und Sender nur von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 445 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Klimaanlagenfilter Der Klimaanlagenfilter muss regelmäßig gewechselt werden, um die Leistung der Klimaanlage aufrecht zu erhalten. Ausbauvorgang Schalten Sie die Starttaste aus. Öffnen Sie das Handschuhfach. Schieben Sie die Befestigungs- strebe zur Seite. Drücken Sie das Handschuhfach an der äußeren Seite des Fahr- zeugs nach innen, um die Klem-...
Überprüfen und ersetzen Sie den Klimaanlagenfilter gemäß dem Wartungsplan. In staubigen Regionen oder in Regionen mit hoher Verkehrsdichte kann der Austausch bereits zu einem früheren Zeitpunkt erforderlich sein. (Informationen zum Wartungs- programm entnehmen Sie bitte dem “Toyota Kundendienstheft” oder dem “Toyota Wartungsheft”.) ■...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 447 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Batterie für elektronischen Schlüssel Ersetzen Sie eine Batterie mit einer neuen, wenn sie entladen ist oder “Niedrige Spannung der Schlüsselbatterie.” auf der Multi-Informations- anzeige angezeigt wird. Folgende Gegenstände werden benötigt: ● Schlitzschraubendreher ●...
Seite 448
“+”-Pol nach oben ein. ■ Verwenden Sie eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 ● Batterien erhalten Sie bei jedem Toyota-Vertragshändler bzw. jeder Vertragswerk- statt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb, im lokalen Elektrohandel oder in Fotogeschäften. ● Nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen vom Hersteller empfohlenen Typ austauschen.
Seite 449
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 449 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie HINWEIS ■ Für normalen Betrieb nach dem Ersetzen der Batterie Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Unfälle zu vermeiden: ● Arbeiten Sie immer mit trockenen Händen. Feuchtigkeit kann die Batterie rosten lassen. ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 450 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Sicherungen kontrollieren und auswechseln Wenn ein elektrisches Bauteil nicht funktioniert, kann eine Sicherung durchgebrannt sein. Prüfen Sie in diesem Fall die Sicherungen und wechseln Sie sie bei Bedarf aus. Schalten Sie die Starttaste aus. Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungskastens.
Seite 451
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 451 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Typ B: Öffnen Sie das Zusatzstaufach. Drücken Sie beide Seiten des Zusatzstaufachs nach innen, um die Klemmen zu lösen. Ziehen Sie das Zusatzstaufach heraus und lösen Sie die unte- ren Klemmen. Unter der Instrumententafel auf der Beifahrerseite (Fahrzeuge mit Rechts- lenkung) Typ A:...
Seite 452
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 452 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Typ B: Öffnen Sie das Handschuhfach. Schieben Sie die Befestigungs- strebe zur Seite. Drücken Sie beide Seiten des Handschuhfachs nach innen, um die oberen Klemmen zu lösen. Ziehen Sie dann das Handschuhfach heraus lösen Sie die unteren Klemmen.
Seite 453
Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der ent- sprechenden Amperezahl. Die Amperezahl finden Sie auf dem Deckel des Siche- rungskastens. Typ E: Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Typ A Typ B...
Seite 454
Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden, der zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann. HINWEIS ■ Vor dem Ersetzen von Sicherungen Lassen Sie die Ursache für die Überlast schnellstmöglich von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qua- lifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb feststellen und beseitigen. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Folgende Glühlampen können Sie selber austauschen. Die Schwierig- keit des Austauschs ist je nach Glühlampe unterschiedlich. Da Bauteile beschädigt werden könnten, wird empfohlen, dass der Austausch von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb durchgeführt wird.
Seite 456
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 456 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Fahrzeuge mit LED-Scheinwerfern Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger Vordere Fahrtrichtungsanzeiger Nebelscheinwerfer (je nach Ausstattung) Hinten (Fahrzeuge mit Linkslenkung) ■ Rückfahrscheinwerfer Bremsleuchten Hintere Fahrtrichtungsanzeiger Kennzeichenleuchten UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 457
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 457 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Hinten (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) ■ Bremsleuchten Rückfahrscheinwerfer Kennzeichenleuchten Hintere Fahrtrichtungsanzeiger UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 458
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 458 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Glühlampen auswechseln Scheinwerfer (Fahrzeuge mit Halogenscheinwerfern) ■ Entfernen Sie den Befestigungs- clip. Ziehen Sie die Waschflüs- sigkeits-Einfüllöffnung heraus, nachdem Sie sie gedreht haben. (Nur beim Austausch der rech- ten Glühlampe.) Entfernen Sie die Abdeckung. Drehen Sie den Lampensockel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn heraus.
Seite 459
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 459 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Ersetzen Sie die Glühlampe und setzen Sie den Lampensockel ein. Richten Sie die 3 Laschen an der Glühlampe an der Fassung aus und setzen Sie sie ein. Drehen Sie den Lampensockel sicher fest.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 460 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Nebelscheinwerfer (je nach Ausstattung) ■ Drehen Sie das Lenkrad in die entgegengesetzte Richtung der zu ersetzenden Leuchte. Drehen Sie das Lenkrad so, dass Ihre Hand zwischen dem Reifen und dem Innenkotflügel gut Platz hat. Entfernen Sie die 2 Schrauben und entfernen Sie teilweise den Innenkotflügel.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 461 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Drehen Sie den Lampensockel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn heraus. Setzen Sie eine neue Glüh- lampe ein. Richten Sie die 3 Laschen an der Glühlampe an der Fassung aus und setzen Sie sie ein.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 462 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Vordere Fahrtrichtungsanzeiger ■ Entfernen Sie den Befestigungs- clip. Ziehen Sie die Waschflüs- sigkeits-Einfüllöffnung heraus, nachdem Sie sie gedreht haben. (Nur beim Austausch der rech- ten Glühlampe.) Drehen Sie den Lampensockel gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Glühlampe.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 463 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Bremsleuchten und hintere Fahrtrichtungsanzeiger ■ Öffnen Sie die Heckklappe und entfernen Sie die 2 Schrauben. Nehmen Sie die Leuchtenbau- gruppe heraus, indem Sie sie gerade nach hinten ziehen. Drehen Sie den Lampensockel gegen den Uhrzeigersinn.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 464 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Rückfahrscheinwerfer ■ Öffnen Sie die Heckklappe und entfernen Sie die Abdeckung. Führen Sie einen Schlitzschrauben- dreher oder Ähnliches in das Loch an der Oberseite der Abdeckung ein und entfernen Sie sie wie in der Abbildung gezeigt.
Seite 465
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 465 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Kennzeichenleuchten ■ Entfernen Sie die Leuchtenein- heit Führen Sie einen Schlitzschrauben- dreher oder Ähnliches in das Loch neben der Leuchte ein und entfer- nen Sie sie wie in der Abbildung gezeigt. Um eine Beschädigung des Fahr- zeugs zu vermeiden, den Schlitz- schraubendreher...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 466 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger ■ Entfernen Sie die Abdeckung Führen Sie den Schlitzschrauben- dreher ein und schieben Sie ihn am seitlichen Fahrtrichtungsanzeiger entlang. Um eine Beschädigung des Fahr- zeugs zu vermeiden, den Schlitz- schraubendreher Klebeband umwickeln.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 467 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie Tauschen Sie die Glühlampe aus und installieren Sie die Fas- sung im Gehäuse des seitlichen Fahrtrichtungsanzeigers. Richten Sie die Nuten in der Lam- penfassung am Gehäuse des seitli- chen Fahrtrichtungsanzeigers aus. Installieren Sie den seitlichen Fahrtrichtungsanzeiger so im Blendengehäuse,...
Kondenswasserbildung an der Innenseite des Scheinwerferglases Eine zeitweilige Kondenswasserbildung auf der Innenseite des Scheinwerferglases deutet nicht auf eine Funktionsstörung hin. Weitere Informationen zu den folgenden Situationen erhalten Sie von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb: ●...
Seite 469
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 469 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Glühlampen auswechseln ● Schalten Sie die Leuchten aus. Versuchen Sie nicht, die Lampe unmittelbar nach dem Abschalten der Lampen auszutauschen. Die Lampen werden sehr heiß und können Verbrennungen hervorrufen. ●...
Seite 470
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 470 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 7-3. Wartung in Eigenregie UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 471 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Wenn Störungen auftreten 8-1. Wichtige Informationen Warnblinkanlage ..... 472 Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls angehalten werden muss ......473 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn Ihr Fahrzeug abgeschleppt werden muss ........474 Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas nicht stimmt..
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 472 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-1. Wichtige Informationen Warnblinkanlage Die Warnblinkanlage wird verwendet, um andere Fahrer zu warnen, wenn das Fahrzeug aufgrund einer Panne o. Ä. auf der Straße angehal- ten werden muss. Drücken Sie den Schalter. Alle Fahrtrichtungsanzeiger blinken daraufhin.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 473 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-1. Wichtige Informationen Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls angehalten werden muss Führen Sie nur in einem Notfall, in dem es unmöglich ist, das Fahrzeug auf herkömmliche Weise zu stoppen, das folgende Verfahren zum Anhalten des Fahrzeugs aus: Treten Sie das Bremspedal ununterbrochen mit beiden Füßen fest herun- ter.
In den folgenden Situationen ist es nicht möglich, von einem anderen Fahr- zeug mit Seilen oder Ketten abgeschleppt zu werden, da die Vorderräder möglicherweise durch die Parksperre blockiert werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb oder einen Abschleppdienst.
Situationen, in welchen Sie vor dem Abschleppen einen Händler kon- taktieren sollten Folgendes deutet auf eine Störung im Getriebe hin. Wenden Sie sich vor dem Abschleppen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb oder einen Abschleppdienst.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 476 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Verwendung eines Tiefladers Ziehen Sie die Feststellbremse an und schalten Sie die Starttaste aus. Verwenden Sie für alle 4 Räder Unterlegkeile, um das Fahrzeug am Wegrollen zu hindern. Sichern Sie das Fahrzeug, indem Sie die Räder wie dargestellt auf dem Abschleppwagen festzurren.
Metallstange sicher fest. : Wenn das Fahrzeug nicht mit einem Radmutternschlüssel ausgestattet ist, können Sie einen Radmutternschlüssel bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb erwer- ben. Befestigen Sie Seile oder Ketten gut an der Abschleppöse.
Seite 478
■ Radmutternschlüssel Fahrzeuge ohne Radmutternschlüssel: Einen Radmutternschlüssel können Sie bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb erwerben. Fahrzeuge mit einem Radmutternschlüssel: Der Radmutternschlüssel ist im Gepäck- raum befestigt. (→S. 498) WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Seite 479
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 479 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall HINWEIS ■ Zur Vermeidung von Beschädigungen am Fahrzeug beim Abschleppen mit einem Fahrzeug mit Abschleppbrille ● Schleppen Sie das Fahrzeug nie von hinten ab, wenn die Starttaste aus ist. Der Mechanismus des Lenkradschlosses ist nicht stark genug, um die Vorderräder in Geradeausstellung zu halten.
Wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken, muss Ihr Fahrzeug wahrscheinlich eingestellt oder repariert werden. Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus- gerüsteten Fachbetrieb. Sichtbare Symptome ●...
Zeit wieder erlischt, muss dies nicht unbe- dingt eine Funktionsstörung des Systems anzeigen. Wenn dies jedoch weiterhin auftritt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 482
Zeigt eine Funktionsstörung in folgenden Systemen an: • Das Hybridsystem; • Die elektronische Motorsteuerung; oder • Die elektronische Motorleistungssteuerung → Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 483
PCS-Warnleuchte Wenn die Warnleuchte blinkt (und ein Summer ertönt): Zeigt eine Funktionsstörung im PCS (Pre-Crash-Sicherheitssys- tem) an → Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 484
→ Passen Sie den Reifendruck auf den angegebenen Wert an. Die Leuchte erlischt nach wenigen Minuten. Wenn die Leuchte nicht erlischt, obwohl der Reifendruck angepasst wurde, lassen Sie das System von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen (Je nach Ausstat- vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe-...
Seite 485
Wenn der Kraftstofftank leer ist, füllen Sie sofort Kraftstoff nach. Die Störungsanzeige- leuchte erlischt nach einigen Fahrten wieder. Falls die Störungsanzeigeleuchte nicht erlischt, wenden Sie sich schnellstmöglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■...
Seite 486
(Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem) Wenn die Reifendruck-Warnleuchte häufig nach 1-minütigem Blinken leuchtet, wenn die Starttaste auf den Modus ON gestellt wird, lassen Sie sie von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig quali- fizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 487
Wenn die Warnleuchten von ABS- und Bremssystem nicht erlöschen Halten Sie Ihr Fahrzeug sofort an einer sicheren Stelle an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Das Fahrzeug wird wäh- rend des Bremsvorgangs sehr instabil und das ABS-System kann versagen, was zu einem Unfall mit Todesfolge oder schweren Verletzungen führen kann.
Multi-Informationsanzeige angezeigt wird. Multi-Informationsanzeige Wenn eine der Meldungen oder Anzeigen erneut angezeigt wird, nachdem Sie die folgenden Maßnahmen ausgeführt haben, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Meldung wie folgt aktiviert. Wenn Sie durch eine Meldung informiert werden, dass eine Inspektion durch einen Händler erforderlich ist, lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 490
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 490 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn der Schaltvorgang des Hybridgetriebes nicht durchgeführt wer- den kann Die folgenden Meldungen können angezeigt werden. Ergreifen Sie die ent- sprechende Maßnahme wie unten dargestellt: Wenn “12-V-Batterie schwach. Schalten nicht möglich. Betriebsanlei- ■...
Seite 491
8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn Vorsicht beim Parken erforderlich ist Wenn eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, lassen Sie das Fahr- zeug so bald wie möglich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Ver- tragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 492
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 492 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn eine Meldung zum Hybridsystem oder der Hybridbatterie (Trakti- onsbatterie) angezeigt wird Wenn eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, ergreifen Sie die ent- sprechenden Maßnahmen, wie unten dargestellt: Wenn “Bremse treten, wenn Fahrzeug steht. Überhitzungsgefahr des ■...
Seite 493
Wenn “Wartung der Kühlteile für die Hybridbatterie bei Ihrem Händler ■ erforderlich” angezeigt wird Möglicherweise ist der Filter verstopft oder die Lufteinlassöffnungen oder - kanäle sind blockiert. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 494
● Wenn folgende Meldungen angezeigt werden, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung vor. Halten Sie das Fahrzeug umgehend an einer sicheren Stelle an und wen- den Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Zeigt an, dass eine Funktionsstörung im Ladesystem des Fahrzeugs vor- liegt. Halten Sie das Fahrzeug umgehend an einer sicheren Stelle an und wen- den Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Seite 496
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 496 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn “Frontsensorsysteme momentan wegen Temperaturproblem ■ nicht verfügbar. Bitte warten.” oder “Frontsensorsysteme momentan wegen Sichtbehinderung nicht verfügbar Frontscheibe säubern.” angezeigt wird. (je nach Ausstattung) Folgende Systeme werden möglicherweise ausgesetzt, bis das in der Mel- dung angezeigte Problem behoben ist.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 497 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn Sie einen defekten Reifen haben (Fahr- zeuge mit Ersatzreifen) Ihr Fahrzeug ist mit einem Ersatzreifen ausgestattet. Sie können den defekten Reifen durch den Ersatzreifen ersetzen. Einzelheiten zu den Reifen: →S. 430 WARNUNG ■...
Seite 498
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 498 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Lage von Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeugen Werkzeugtasche Abschleppöse Radmutternschlüssel Wagenheber Wagenheberkurbel Ersatzreifen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 499
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 499 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Den Wagenhebers verwenden Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Durch unsachgemäßen Gebrauch kann das Fahrzeug plötzlich vom Wagenheber fallen und tödliche oder schwere Verletzungen verursachen. ● Verwenden Sie den Wagenheber ausschließlich zum Wechseln der Räder oder zum Anlegen bzw.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 500 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Ersatzreifen herausnehmen Entfernen Sie die Bodenmatte und das Staufach. (→S. 391) Lösen Sie die mittlere Befestigung, die den Ersatzreifen sichert. WARNUNG ■ Beim Verstauen des Ersatzreifens Achten Sie darauf, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen dem Ersatz- reifen und der Karosserie eingeklemmt werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 501 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Austausch eines defekten Reifens Blockieren Sie die Reifen mit Unterlegkeilen. Defekter Reifen Unterlegkeilpositionen Linke Seite Hinter dem rechten Hinterrad Vorn Rechte Seite Hinter dem linken Hinterrad Linke Seite Vor dem rechten Vorderrad Hinten Rechte Seite Vor dem linken Vorderrad...
Seite 502
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 502 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Heben Sie das Fahrzeug an, bis der Reifen leicht vom Boden abhebt. Lösen Sie alle Radmuttern und nehmen Sie den Reifen ab. Legen Sie das Rad so auf den Boden, dass die Außenseite nach oben zeigt, um Kratzer auf der Radoberfläche zu vermeiden.
Seite 503
• Wenn die Bolzenschrauben, Muttergewinde oder Bolzenbohrungen des Rads Risse oder Verformungen aufweisen, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. • Wenn Sie die Radmuttern festdrehen, stellen Sie sicher, dass Sie diese mit den verjüngten Enden nach innen aufdrehen.
Seite 504
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 504 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Montieren Sie den Reifen und ziehen Sie alle Radmuttern locker von Hand etwa gleich fest. Ziehen Sie die Radmuttern so weit Verjüngter Bereich an, bis die Verjüngung leicht am Radscheibensitz anliegt. Radscheibensitz Senken Sie das Fahrzeug ab.
Seite 505
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 505 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Das Notrad ● Das Notrad ist an der Aufschrift “TEMPORARY USE ONLY” an der Flanke zu erken- nen. Verwenden Sie das Notrad nur vorübergehend und nur im Notfall. ● Prüfen Sie unbedingt den Reifendruck des Notrads. (→S. 550) ■...
Seite 506
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 506 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Zertifizierung für den Wagenheber UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 507
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 507 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Wenn das Notrad verwendet wird ● Denken Sie daran, dass das mitgelieferte Notrad speziell für Ihr Fahrzeug entwi- ckelt wurde. Montieren Sie Ihr Notrad nicht an einem anderen Fahrzeug. ●...
Seite 508
Nach der Reparatur eines Reifens mit flüssigen Dichtmitteln funktionieren Reifen- druck-Warnventil und Sender möglicherweise nicht einwandfrei. Wenn ein flüssiges Dichtmittel verwendet wird, wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb bzw.
Art des Schadens kann dieses Kit unter Umständen nicht zur Reparatur des Reifens verwendet werden. (→S. 512) Nachdem Sie einen Reifen provisorisch mit dem Kit repariert haben, lassen Sie den Reifen von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb reparieren oder auswechseln. Reifen können mit dem Notfallreparatur-Kit nur provisorisch repariert werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 510 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Lage des Notfallreparatur-Kits für Reifen ■ Abschleppöse Notfallreparatur-Kit für Reifen UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 511 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Komponenten des Notfallreparatur-Kits für Reifen ■ Düse Luftdruckmesser Schlauch Druckablasstaste Kompressorschalter Stecker Aufkleber UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 512
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 512 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Vor der Durchführung einer Notfallreparatur Prüfen Sie das Ausmaß des Reifen- schadens. Entfernen Sie den Nagel oder die Schraube nicht aus dem Reifen. Das Entfernen des Gegenstands vergrö- ßert unter Umständen die Öffnung und macht die Instandsetzung mit dem Notfallreparatur-Kit unmöglich.
Seite 513
Entfernen Sie vor dem Anbringen des Aufklebers Schmutz und Feuchtigkeit vom Rad. Wenn es nicht möglich ist, den Aufkleber anzubringen, stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Toyota-Vertrags- händler bzw. Ihre Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb, den Sie mit dem Reparieren oder Wechseln des Reifens beauftra- gen, darüber informieren, dass Dicht-...
Seite 514
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 514 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Schließen Sie die Düse an das Ventil an. Schrauben Sie das Ende der Düse so weit wie möglich im Uhrzeigersinn fest. Die Flasche sollte senkrecht hängen, ohne den Boden zu berühren. Wenn die Flasche nicht senkrecht hängt, bewegen Sie das Fahrzeug, bis das Reifenventil an der richtigen Stelle...
Seite 515
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 515 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Stellen Sie sicher, dass der Kom- pressorschalter ausgeschaltet ist. Entfernen Sie den Netzstecker vom Kompressor. Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an. (→S. 397) Prüfen Sie den angegebenen Reifendruck. Der Reifendruck ist auf dem Aufkleber angegeben wie dargestellt. (→S. 550) Fahrzeuge mit Linkslenkung Fahrzeuge mit Rechtslenkung UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Schalter auch nach 35- minütigem Aufpumpen immer noch unter dem vorgeschriebenen Wert, ist der Reifen irreparabel beschä- digt. Schalten Sie den Kompressor- schalter aus und wenden Sie sich einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten ausgerüsteten Fachbetrieb.
Seite 517
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 517 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Schalten Sie den Kompressor aus. Trennen Sie die Düse vom Ventil am Reifen ab und ziehen Sie anschlie- ßend den Netzstecker aus der Steckdose. Beim Abziehen des Schlauchs kann etwas Dichtmittel auslaufen. Drücken Sie die Taste, um den Druck aus der Flasche abzulassen.
Seite 518
Bewahren Sie den Kompressor im Gepäckraum auf. Vermeiden Sie plötzliches Bremsen, plötzliche Beschleunigung und schar- fes Abbiegen. Fahren Sie mit weniger als 80 km/h zum nächsten Toyota- Vertragshändler bzw. zur nächsten Vertragswerkstatt oder zu einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, um den Reifen reparieren oder auswechseln zu lassen.
Seite 519
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 519 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ In den folgenden Fällen kann der Reifen nicht mit dem Notfallreparatur-Kit für Reifen repariert werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ●...
Seite 520
Das Dichtmittel im Notfallreparatur-Kit für Reifen kann nur einmal verwendet werden, um einen einzelnen Reifen provisorisch zu reparieren. Wenn das Dichtmittel verwen- det wurde und ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, um eine neue Flasche zu erwerben.
Seite 521
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 521 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Fahren Sie das Fahrzeug nicht mit defektem Reifen Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie einen defekten Reifen haben. Bei einem defekten Reifen kann schon das Fahren einer kurzen Strecke irreparable Schäden an Reifen und Rad verursachen.
Seite 522
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 522 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Beim Reparieren des beschädigten Reifens ● Nachdem der Reifen vollständig aufgepumpt wurde, kann Dichtmittel heraussprit- zen, wenn der Schlauch abgezogen wird oder etwas Luft aus dem Reifen abgelas- sen wird. ●...
Seite 523
Nach der Reparatur eines Reifens mit flüssigen Dichtmitteln funktionieren Reifen- druck-Warnventil und Sender möglicherweise nicht einwandfrei. Wenn ein flüssiges Dichtmittel verwendet wird, wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb bzw.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 524 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn das Hybridsystem nicht startet Die Ursachen für ein nicht startendes Hybridsystem können je nach Situation unterschiedlich sein. Prüfen Sie Folgendes und führen Sie die geeignete Maßnahme durch: Das Hybridsystem startet nicht, selbst wenn der korrekte Startvorgang eingehalten wird.
Seite 525
● Ein oder beide Pole der 12-Volt-Batterie ist/sind möglicherweise abge- klemmt. (→S. 425) Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder wenn Sie die Abhilfemaßnah- men nicht kennen, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 526 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn der elektronische Schlüssel nicht ein- wandfrei funktioniert Wenn die Kommunikation zwischen dem elektronischen Schlüssel und dem Fahrzeug unterbrochen ist (→S. 137) oder der elektronische Schlüssel wegen seiner leeren Batterie nicht verwendet werden kann, können das intelligente Einstiegs- &...
Seite 527
Multi-Informationsanzeige angezeigt wird. Drücken Sie die Starttaste. Wenn das Hybridsystem immer noch nicht gestartet werden kann, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb. ■ Stoppen des Hybridsystems Ziehen Sie die Feststellbremse an, schalten Sie in die Schaltstellung P und drücken...
Seite 528
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 528 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Ändern der Starttasten-Modi Lassen Sie das Bremspedal los und drücken Sie die Starttaste in Schritt oben. Das Hybridsystem startet nicht und der Modus wird bei jedem Drücken des Schalters geändert. (→S. 201) ■...
Wenn die 12-Volt-Batterie entladen ist Die folgenden Verfahren können zum Starten des Hybridsystems ver- wendet werden, wenn die 12-Volt-Batterie entladen ist. Sie können auch einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerk- statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb anrufen.
Seite 530
Hybridsystem Ihres Fahrzeugs, indem Sie die Starttaste auf ON schalten. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige “READY” aufleuchtet. Wenn die Anzeige nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshänd- ler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Seite 531
Beim Einbau haken Sie zunächst die Abdeckung des Sicherungskastens in die zwei Fixiernasen ein. Sobald das Hybridsystem startet, lassen Sie das Fahrzeug so bald wie mög- lich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb überprüfen.
Seite 532
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 532 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Beim Laden oder Austauschen der 12-Volt-Batterie ● Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: In manchen Fällen ist es nicht möglich, bei entladener 12-Volt-Batterie die Türen mit dem intelligenten Einstiegs- & Startsystem zu entriegeln.
Seite 533
Halten Sie Kinder von der 12-Volt-Batterie fern. ■ Nach dem Aufladen der 12-Volt-Batterie Lassen Sie die 12-Volt-Batterie so bald wie möglich von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. Wenn die 12-Volt-Batterie veraltet, kann bei weiterer Verwendung ein übelriechen- des Gas aus der 12-Volt-Batterie austreten, das für die Fahrzeuginsassen gesund-...
Kühlerblock (Kühler) auf Undichtigkeiten, nachdem das Hybridsystem ausreichend abgekühlt ist. Kühler Kühlgebläse Wenn eine große Menge Kühl- mittel austritt, wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerk- statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Seite 535
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Wenn die Gebläse in Betrieb sind: Lassen Sie das Fahrzeug von dem nächstgelegenen Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen entsprechend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 536
Prüfen Sie die Schläuche und den Kühlerblock (Kühler) auf Undichtigkeiten, nachdem das Hybridsystem abgekühlt ist. Kühler Kühlgebläse Wenn eine große Menge Kühl- mittel austritt, wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerk- statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Seite 537
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Wenn die Meldung nicht angezeigt wird: Lassen Sie das Fahrzeug von dem nächstgelegenen Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen entsprechend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb überprüfen.
Seite 538
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 538 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall HINWEIS ■ Wenn Kühlmittel für den Motor/Leistungsregler nachgefüllt wird Füllen Sie langsam Kühlmittel nach, wenn das Hybridsystem ausreichend abgekühlt ist. Wenn Sie kühles Kühlmittel zu schnell in ein heißes Hybridsystem füllen, kann dies zu schweren Schäden am Hybridsystem führen.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 539 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn sich das Fahrzeug festfährt Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Räder durchdrehen oder das Fahrzeug in Schlamm, Schmutz oder Schnee stecken bleibt: Ziehen Sie die Feststellbremse an. Schalten Sie in die Schaltstellung P und stoppen Sie das Hybridsystem.
Seite 540
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 540 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 8-2. Maßnahmen im Notfall HINWEIS ■ Zur Vermeidung von Schäden am Getriebe und an anderen Bauteilen ● Vermeiden Sie durchdrehende Vorderräder und treten Sie das Gaspedal nicht mehr als erforderlich durch. ● Wenn das Fahrzeug trotz dieser Maßnahmen nicht freikommt, muss es möglicher- weise abgeschleppt werden.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 542 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-1. Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) Abmessungen und Gewicht Gesamtlänge 4330 mm Gesamtbreite 1760 mm Gesamthöhe 1475 mm Radstand 2600 mm 1535 mm Vorn 1525 mm 1515 mm Spurweite 1525 mm Hinten 1515 mm 1505 mm 1840 kg Gesamtgewicht des Fahrzeugs...
Seite 543
Fahrzeug-Identifizierungsnummer ■ Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) ist die rechtsgültige Kenn- zeichnung Ihres Fahrzeugs. Dies ist die Haupt-Identifizierungsnummer für Ihren Toyota. Sie dient zur Registrierung des Fahrzeugeigentümers. Diese Nummer ist unter dem rech- ten Vordersitz eingestanzt. Diese Nummer befindet sich auch auf der Herstellerkennzeichnung.
Seite 544
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 544 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-1. Technische Daten Motor Modell 2ZR-FXE 4-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Benzin 80,5 × 88,3 mm Bohrung und Hub Hubraum 1798 cm Ventilabstand Automatische Einstellung (kalter Motor) Kraftstoff EU-Raum: Nur bleifreies Benzin gemäß europäischer Norm EN228 Kraftstoffsorte Außer EU-Raum: Nur bleifreies Benzin...
Wahl des richtigen Motoröls ■ In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» verwendet. Toyota empfiehlt den Gebrauch von zugelas- senem “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl». Wenn es die entsprechenden Qualitätsansprüche erfüllt, kann auch anderes Motoröl verwendet werden. Ölqualität: 0W-20, 5W-30 und 10W-30: API-Klasse SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-Conserving”...
Seite 546
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 546 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-1. Technische Daten Empfohlene Viskosität (SAE): SAE 0W-20 wird bei der Produk- tion in Ihren Toyota gefüllt und ist Bevorzugt die beste Wahl für gute Kraftstoffe- insparung und gutes Anspringen bei kalter Witterung. Ist SAE 0W-20 Öl nicht verfügbar, kann ersatzweise SAE 5W-30 Öl...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 547 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-1. Technische Daten Lesen der Ölbehälteretiketten: Häufig sind auf dem Ölbehälter eine oder beide API-registrierten Kenn- marken angebracht, um Ihnen bei der Wahl des richtigen Öls zu helfen. API-Service-Plakette Oberer Teil: “API SERVICE SN” zeigt die vom American Petroleum Institute (API) vergebene Ölquali- tätsbezeichnung.
7,0 L Ohne Abgaswärmetauscher- 6,3 L system Leistungsregler 2,1 L Verwenden Sie eine der folgenden Sorten: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota- Super-Langzeitkühlmittel» • Vergleichbares hochwertiges silikatfreies, Kühlmittelsorte aminfreies, nitritfreies und boratfreies Kühl- mittel auf Ethylenglykolbasis mit hybridorga- nischer Langzeitsäuretechnologie Verwenden Sie nicht ausschließlich reines Was-...
Seite 549
“Toyota Genuine ATF WS” «Original Toyota- Art der Flüssigkeit ATF WS» : Die Flüssigkeitskapazität ist eine Referenzmenge. Wenn ein Austausch erforderlich ist, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifi- zierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. HINWEIS ■...
Seite 550
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 550 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-1. Technische Daten Reifen und Räder 15-Zoll-Reifen Reifengröße 195/65R15 91H Vorderrad Hinterrad Fahrzeuggeschwin- (kgf/cm (kgf/cm digkeit oder bar) oder bar) Typ A Typ A Reifendruck 260 (2,6) 260 (2,6) (Empfohlener Luft- Mehr als 160 km/h Typ B Typ B druck bei kaltem Rei-...
Seite 551
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 551 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-1. Technische Daten 16-Zoll-Reifen Reifengröße 205/55R16 91V Vorderrad Hinterrad Fahrzeuggeschwin- (kgf/cm (kgf/cm digkeit oder bar) oder bar) Mehr als 160 km/h 260 (2,6) 260 (2,6) Reifendruck (Empfoh- Normaldruck: lener Luftdruck bei kal- 160 km/h oder weni- 230 (2,3) 230 (2,3) tem Reifen)
Seite 552
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 552 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-1. Technische Daten 17-Zoll-Reifen Reifengröße 225/45R17 91W Vorderrad Hinterrad Fahrzeuggeschwin- (kgf/cm (kgf/cm Reifendruck digkeit oder bar) oder bar) (Empfohlener Luft- druck bei kaltem Rei- Mehr als 160 km/h 260 (2,6) 260 (2,6) fen) 160 km/h oder weni- 230 (2,3) 230 (2,3) 17 ×...
Benzin gestattet. ■ Wenn Motorklopfen auftritt ● Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Gelegentlich kann für kurze Zeit ein leichtes Klopfen zu hören sein, wenn Sie das Fahrzeug beschleunigen oder bergauf fahren.
Seite 555
Kraftstoff mit einem hohen Ethanolgehalt sollten nicht verwendet werden. Durch die Verwendung dieser Kraftstoffe kann das Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Liste der veränderbaren Einstellungen. Änderungen mit den Steuerschaltern für die Instrumente ■ →S. 106 Anpassbare Funktionen Einige Funktionseinstellungen werden beim Anpassen gleichzeitig mit ande- ren Funktionen geändert. Näheres hierzu erfahren Sie von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 557 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-2. Individuelle Anpassung Anzeigen, Instrumente und Multi-Informationsanzeige (→S. 100, 103) ■ Individuelle Ein- Funktion Standardeinstellung stellung Sprache Englisch — — km (km/L) km (L/100 km) — Einheiten Meilen (MPG) °C °F — EV-Anzeige Ein (Selbst-aufleuchtend) —...
Seite 558
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 558 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-2. Individuelle Anpassung Intelligentes Einstiegs- & Startsystem und Fernbedienung ■ (→S. 124, 129, 134) Standardeinstel- Individuelle Einstel- Funktion lung lung Betriebssignal (Warnblink- — anlage) Verstrichene Zeit, bevor die 60 Sekunden automatische Türverriege- lungsfunktion aktiviert wird, 30 Sekunden —...
Seite 559
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 559 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-2. Individuelle Anpassung Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger (→S. 215) ■ Standardeinstel- Individuelle Einstel- Funktion lung lung Anzahl der automatischen Blinkvorgänge der Fahrtrich- tungsanzeiger, wenn Hebel für die Fahrtrichtungs- — — anzeiger bei einem Spur- wechsel in die erste Position bewegt wird Automatisches Beleuchtungssystem (→S.
Seite 560
Erfassungsabstand der mitt- Weit — leren Sensoren hinten Summer-Lautstärke 1 bis 4 — Alle Sensoren 2, 3 Anzeigeeinstellung werden ange- Anzeige aus — zeigt : Je nach Ausstattung : Fahrzeuge mit einem Navigations-/Multimediasystem : Wenn die Toyota-Einparkhilfe in Betrieb ist. UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Seite 561
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 561 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-2. Individuelle Anpassung Automatische Klimaanlage (→S. 370) ■ Standardeinstel- Individuelle Einstel- Funktion lung lung Umschalten zwischen Außenluft- Umluftbe- — trieb, gekoppelt “AUTO”-Schalterbetrieb Beleuchtung (→S. 380) ■ Standardeinstel- Individuelle Einstel- Funktion lung lung Beleuchtungssteuerung der — Innenbeleuchtung 7,5 Sekunden Zeit bis zum Erlöschen der...
Seite 562
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 562 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-2. Individuelle Anpassung ■ Anpassungen des Fahrzeugs Wenn die Türen nach der Türentriegelung geschlossen bleiben und die durch die Zeit- schaltung gesteuerte automatische Türverriegelungsfunktion aktiviert wird, werden die Signale in Übereinstimmung mit der Funktionseinstellung des Betriebssignals (Warn- blinkanlage) erzeugt.
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 563 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-3. Initialisierung Zu initialisierende Komponenten Die folgende Komponente muss initialisiert werden, um die normale Systemfunktion wiederaufnehmen zu können, wenn z. B. die 12-Volt- Batterie wieder angeklemmt wird oder Wartungsarbeiten am Fahrzeug durchgeführt werden: Element Zeitpunkt der Initialisierung Referenz •...
Seite 564
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 564 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 9-3. Initialisierung UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 565 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Index Was tun wenn... (Fehlersuche)..566 Alphabetischer Index ......569 UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)
Was tun wenn... (Fehlersuche) Was tun wenn... (Fehlersuche) Wenn ein Problem auftritt, überprüfen Sie zunächst Folgendes, bevor Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb wenden. Die Türen können nicht verriegelt, entriegelt, geöffnet oder geschlos- sen werden Sie verlieren Ihre Schlüssel...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 567 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Was tun wenn... (Fehlersuche) Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas nicht stimmt Das Hybridsystem startet nicht ● Haben Sie die Starttaste gedrückt und gleichzeitig fest auf das Bremspedal getre- ten? (→S. 199) ● Ist die Schaltstellung auf P? (→S. 199) ●...
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 568 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Was tun wenn... (Fehlersuche) Ein Alarm wird ausgelöst und die Hupe ertönt (Fahrzeuge mit einem Alarm) ● Hat irgendjemand eine Tür geöffnet oder gab es eine Bewegung im Fahrzeugin- nenraum , während der Alarm eingestellt wurde? Der Sensor erkennt dies und der Alarm ertönt.
Seite 581
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 581 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 Alphabetischer Index Überhitzung, Hybridsystem ... 534 Wagenheber Uhr............ 396 Positionieren eines Umweltfreundlicher Fahrmodus..210 Wagenhebers ......417 USB-Anschluss ......308 Zur Fahrzeugausstattung gehörender Wagenheber...498 Wagenheberkurbel ......498 Warnblinkanlage ......472 Verkehrsschilderkennung Warnleuchten ........97 (RSA) ..........259 ABS ..........482 Vordere Fahrgastleuchten .....
Seite 582
Sicherheitsgurt......483 LDA (Alarm bei Fahrspurabweichung) ....248 Offene Heckklappe...... 130 Offene Tür ........127 Pre-Crash-Warnung ....239 (Verkehrsschilderkennung)..259 Toyota-Einparkhilfe ..... 270 Wartung Wartung in Eigenregie....412 Wartungsanforderungen....409 Wartungsdaten ......542 Wartung in Eigenregie....412 Wartungsstecker....... 76 Waschanlage ......225, 230 Für den Winter vorbereiten...
Seite 583
UK AURIS_HV_HB_OM_EM_OM12J70M.book 583 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時25分 WARNUNG ■ Vorderer Sensor Der vordere Sensor verwendet Laser, um vor Ihrem Fahrzeug fahrende Fahrzeuge zu erfassen. Der vordere Sensor ist gemäß Standard IEC 60825-1 als Laserprodukt der Klasse 1M eingestuft. Bei normaler Verwendung sind diese Laser für das bloße Auge nicht schädlich.
Seite 584
S. 415 S. 234 S. 550 Kraftstofftankkapazität 45 L (Referenz) Kraftstoffsorte S. 544 Kalter Reifendruck S. 550 Motoröl-Füllmenge (Ablassen und Neube- S. 545 füllen — Referenz) “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» Motorölsorte oder gleichwertiges Öl S. 545 UK_AURIS_HV_HB_EM (OM12J70M)