Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Эксплуатация - Hitachi CG28EJ Bedienungsanleitung

Rasentrimmer/motorsense
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CG28EJ:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Эксплуатация
Топливо (Рис. 18)
ПРEДОСТEРEЖEНИE
• Триммер оснащен двухтактным двигателем. Двигатель
следует эксплуатировать на топливе, смешанном с маслом.
При заливке топлива или обращении с ним следует
обеспечить надлежащую вентиляцию.
• Топливо огнеопасно и может причинить серьёзные
травмы при вдыхании паров или при попадании на
тело. Всегда соблюдайте осторожность при обращении
с топливом! Всегда обеспечивайте достаточную
вентиляцию, когда работаете с топливом в помещении.
Топливо
• Необходимо использовать только марочный 89 октановый
неэтилированный бензин.
• Использовать оригинальное двухтактное масло или смесь
в пределах от 25:1 до 50:1, соотношение см. на бутылке
масла или обратиться к уполномоченном сервисном центре
компании HITACHI.
• Если оригинальное масло отсутствует, следует
использовать масло с антиоксидантной присадкой,
предназначенное для применения в двухтактном
двигателе, работающем на топливе, с воздушным
охлаждением (марка JASO FC GRADE OIL или ISO EGC
GRADE). Не применять смешанное масло BIA или TCW
(двухтактный тип с водяным охлаждением).
• Не использовать многостепенное масло (10 W/30) или
отработанное масло.
• Топливо и масло следует смешивать только в отдельном
чистом контейнере.
Вначале необходимо заполнить бак бензином надлежащего типа
до половины.
Затем залить полностью нужное количество масла. Перемешать
топливно-масляную смесь (взболтать). После этого долить бак
доверху бензином.
Тщательно смешать (встряхнуть) топливную смесь перед
заполнением топливного бака.
Количество смеси двухтактного масла и бензина
Бензин (Литры)
Соотношение 50:1
0.5
1
2
4
Заправка топливом
ПРEДОСТEРEЖEНИE
• Перед заправкой необходимо отключить двигатель.
• При заправке топливный бак следует открывать медленно,
чтобы сбросить возможное накопившееся избыточное
давление.
• После заправки следует осторожно затянуть крышку
топливного бака.
• Перед запуском аппарата необходимо отойти не менее
чем на 3 метра от места заправки.
• Всегда немедленно смывайте с мылом пролитое на
одежду топливо.
• После заправки топливом проверьте, нет ли утечек.
Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг
крышки бака, чтобы предотвратить попадание грязи в бак.
Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путём
встряхивания контейнера.
RU-6
Двухтактное масло (мл)
Соотношение 25:1
10
20
20
40
40
80
80
160
Запуск (Рис. 19, 20, 21)
ОСТОРОЖНО
Перед запуском необходимо убедиться, что режущий
инструмент не заденет никакие окружающие объекты.
1. Установить выключатель зажигания (1) в положение ON
(«вкл»). (Рис. 19, 20)
* Несколько раз нажать на грушу для предварительной
подкачки топлива (4), чтобы топливо потекло через
баллон или обратную трубку. (При наличии) (Рис. 21)
2. Если нажата блокировка дроссельного пускового
устройства (2) (при наличии), потянуть дроссельное
пусковое устройство и нажать блокировочную кнопку (3),
затем сначала медленно отпустить дроссельное пусковое
устройство, затем блокировку дроссельного пускового
устройства. При этом дроссель заблокируется в пусковом
положении.
3. Установить рычаг заслонки в положении CLOSED
(«закрыто») (5). (Рис. 21)
4. Быстро потянуть возвратный стартер, крепко удерживая
рычаг в руке и не позволяя ему защёлкнуться назад.
5. Если Вы услышите, что двигатель начинает заводиться,
верните рычаг заслонки в положение RUN («работа»)
(открыто). Затем снова быстро потяните возвратный
стартер.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не заводится, повторить операцию 2-5 раз.
6. После запуска двигателя необходимо потянуть
дроссельное пусковое устройство для разблокировки
блокировочной кнопки. Затем позвольте двигателю
разогреться в течение 2–3 минут, прежде чем прилагать к
нему нагрузку.
Резка (Рис. 22, 23, 24, 25)
• При резке двигатель должен работать со скоростью
более 6500 об/мин. Длительная эксплуатация при низком
количестве оборотов может вызвать преждевременный
износ муфты.
• Подрезать траву следует справа налево.
• Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение
с твердыми объектами в критической зоне, возможно
возникновение упора лезвия.
Может возникнуть ситуация, несущая опасность для
оператора и оборудования. Это явление получило
название упор лезвия. В результате оператор может
потерять управление устройством, что может привести к
серьезным и даже фатальным телесным повреждениям.
Упор лезвием может произойти в местах с плохой
видимостью.
• Носить ремень следует так, как показано на рисунке
(при его наличии). Лезвие вращается против часовой
стрелки, поэтому для эффективной работы рекомендуется
эксплуатировать устройство справа налево. Не подпускать
к рабочей зоне наблюдающих лиц на расстояние ближе 15 м.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае возникновения опасной ситуации необходимо
нажать на кнопку быстрого отключения или потянуть
аварийный разъединительный клапан (при наличии). (Рис. 24)
ПРEДОСТEРEЖEНИE
Если режущий инструмент натолкнулся на камни или
другие предметы, необходимо отключить двигатель и
проверить, не повредился ли инструмент и прилегающие
детали. Если трава и стебли намотались на инструмент,
необходимо отключить двигатель и удалить их.
Остановка (Рис. 26)
Необходимо снизить скорость работы двигателя и в течение

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis