Seite 1
Cordless Grass Trimmer Akku-Rasentrimmer Coupe bordure à batterie Tagliabordi a batteria Snoerloze graskantenmaaier Cortaseto a batería Corta - relva a batería CG 14DSDL CG 18DSDL • CG18DSDL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 3
£ ¡ ¢ ™ ¶ § ∞ ª º • ¤ ⁄ ‹ › 4 mm 10 mm fi ‹...
Seite 8
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you Bien se familiariser avec Assicurarsi di comprenderne verwendet.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch. Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt elektrischen Schlages reduziert.
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung Gerät a) Lassen Elektrowerkzeuge durch Einstellarbeiten vornehmen, qualifi zierte Fachkräfte und unter Einsatz Zubehörteile tauschen oder passender, zugelassener Originalteile warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafür, dass Sicherheit Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
Deutsch b) Verwenden Sie ausschließlich die durch den Hersteller Um zu einem neuen Arbeitsbereich zu wechseln. Um Fremdkörper oder Gras zu entfernen, die sich im empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile. Gerät verfangen haben. c) Führen Sie in regelmäßigen Abständen Inspektions- Um Hindernisse oder durch die Arbeit angefallene und Wartungsarbeiten durch.
Deutsch VORSICHT Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend 1. Den Nylonkopf ausschließlich zum Schneiden von Gras auf. verwenden. Das Gerät nicht in Pfützen verwenden und 2. Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann es zum sicherstellen, dass der Nylonkopf nicht mit Erde in Abschalten des Motors kommen.
Deutsch 3. Beim Auftreten von Rost, Rußgeruch, Erwärmung, BEZÜGLICH DES TRANSPORTS VON LITHIUM- Verfärbungen, Verformungen oder sonstigen IONEN-BATTERIEN Anomalitäten während der ersten Verwendung der Batterie, ist diese nicht weiter zu verwenden. Bringen Beim Transport von Lithium-Ionen-Batterien beachten Sie Sie die Batterie zum Händler oder Verkäufer zurück. bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Seite 27
Deutsch 3. Laden (1) Anzeigelämpchen Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät leuchtet Das Kontrollampe leuchtet auf, wie in Tafel 1 gezeigt, die Kontrolllampe kontinuierlich rot auf. entsprechend Zustand verwendeten Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, blinkt die Ladegeräts für die Akkubatterie. Kontrolllampe Sekundenabständen).
Deutsch Tafel 5 Verlängerung der Lebensdauer von Batterien Status der Verbleibende Akkuladung (1) Die Batterien aufl aden, bevor sie völlig erschöpft sind. Leuchte Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und die Die verbleibende Akkuladung ist Batterie aufl...
Leistung Zurverlässigkeit Lösen Sie den Faden aus dem Stopper, während Sie zu gewährleisten, stets Nylonfäden von Hitachi die Rolle halten und führen Sie den Faden dann durch verwenden. Niemals Draht oder andere Materialien die Fadenführungsöse (Abb. 21). verwenden, die zu gefährlichen Geschossen werden (7) Drücken Sie auf die Laschen und lassen Sie die...
Nicht das Rohr hin- und herschwingen sondern beim Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine Vorwärtsgehen mit Hilfe der Hüften den Nylonkopf Hitachi-Kohlebürste mit der Kodenummer 999015 horizontal in einem Bogen von rechts nach links verwenden. bewegen und die linke Seite des Nylonkopfes zum 4.
Seite 31
Benutzung extrem kurz sein, betrachten Sie die Akkus als tot und kaufen Sie neue Akkus. 7. Liste der Wartungsteile ACHTUNG Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt...
Die Ladeleuchte Batterie oder Ladegerät sind fehlerhaft. Ziehen Sie den Netzstecker und erlischt nach 4 wenden Sie sich an Ihren Händler Stunden Ladezeit oder ein autorisiertes Hitachi- nicht. Kundendienstzentrum. Gerät Funktioniert nicht. Der Akku ist leer. Den Akku wiederaufl aden.
Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN50636- 2-91 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
Seite 103
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, U.K. Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Parc de l’Eglantier -22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Seite 104
EN60335-1, EN50636-2-91, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 e EN61000 conforme alle direttive 2014/30/CE, 2014/35/CE, 2006/42/CE e 2000/14/CE del concilio. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. 2000/14/CE • Tipo di apparecchiatura: Tagliaerba •...