Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HP1900S Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HP1900S:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5904616903/5904617903/59046179969/5904604903/
5804604984/5904604943/5904604966/3904602903
AusgabeNr.
5904616903_0305
Rev.Nr.
13/05/2026
HP1900S,
HP1100S,
HP2300S,
HP1300S
DE Rüttelplatte | Originalbetriebsanleitung ........ 7
GB Plate compactor | Translation of the original
instructions .................................................. 26
EE Raputusplaat | Algupärase kasutusjuhendi
tõlge............................................................. 41
LT Vibracinė plokštė | Išversta originali
instrukcija .................................................... 56
LV Vibroplātne | Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas ............................................ 71
SE Vibrationsplatta | Översättning av
bruksanvisning i original .............................. 86
FI
tärytyslevy | Alkuperäisten ohjeiden käännös
.................................................................. 101
DK Vibrationsplade | Oversættelse af den
originale brugsanvisning............................ 116
NO Vibrasjonsplate | Oversettelse av den
originale brukerveiledningen ..................... 131
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HP1900S

  • Seite 1 Art.Nr. 5904616903/5904617903/59046179969/5904604903/ 5804604984/5904604943/5904604966/3904602903 AusgabeNr. 5904616903_0305 Rev.Nr. 13/05/2026 HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S DE Rüttelplatte | Originalbetriebsanleitung ..7 GB Plate compactor | Translation of the original instructions ..........26 EE Raputusplaat | Algupärase kasutusjuhendi tõlge............. 41 LT Vibracinė plokštė | Išversta originali instrukcija ............
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise lesen und beachten! Drehzahlhebel Tragen Sie einen Gehörschutz. Kontrolle des Ölstandes Tragen Sie eine Schutzbrille. Der Exzenter ist bereits mit Öl befüllt! Nicht nachfüllen. Ölstand nicht sichtbar. Sicherheitshandschuhe tragen! Garantierter Schallleistungspegel des Pro- dukts. Festes Schuhwerk tragen! www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Einleitung schriften genauestens einzuhalten. Hersteller: Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Scheppach GmbH Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungs- Günzburger Straße 69 gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder D-89335 Ichenhausen industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen Hinweis: keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-,...
  • Seite 9 Ihrem Fachhändler. 10d. Halterung Ölmessstab • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Vergaser sowie Typ und Baujahr des Produkts an. Vergaserschraube Choke Technische Daten Kraftstoffhahn HP1900S/ HP2300S/ Riemenabdeckung 13a. Schraube HP1100S HP1300S 13b. Keilriemen Motor / Antrieb 1-Zylinder 1-Zylinder 13c.
  • Seite 10 Bedingungen geeignet – etwa bei • Machen Sie sich mit den Steuer- oder Regeleinrich- extremem Klima oder in gefährlichen Umgebungen –, tungen und der ordnungsgemäßen Verwendung des in denen besondere Sicherheitsmaßnahmen erforder- Produkts vertraut. lich sind. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort Tank innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kraftstoffdämpfe können mit offenem Feuer oder Fun- ken in Berührung kommen und sich entzünden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Sie zwei Gabelschlüssel SW 16 mm. hen zu lassen. Verringern Sie die Geschwindigkeit 3. Lösen Sie die Schraube (2a) und die Beilagscheibe und Kraftausübung, mit der Sie sich wiederholende (2b) am Gashebel (2). Verwenden Sie einen Schlitz- Bewegungen ausführen. schraubendreher. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Grundplatte  (9) ein. So wird eine Beschädigung der Brand- und Explosionsgefahr! Gewinde und ein Verlust der Schrauben (14b) vermie- den. Füllen Sie den Kraftstoff nur bei ausgeschaltetem und abgekühltem Motor ein. Rauchen Sie nicht, wenn Sie das Produkt betanken. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 6. Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die Vergiftungsgefahr! empfohlene Menge an Motoröl zu (siehe Technische Daten). Benutzen Sie das Produkt nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räu- 7. Schrauben Sie den Ölmessstab (11) anschließend men. wieder ein. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie den maximale Verdichtung wurde erreicht, wenn Sie einen Vorgang. sehr starken Rückstoß bemerken. 8. Lassen Sie den Motor (6) kurz warmlaufen. Öffnen Sie danach den Choke  (12b) langsam, um in den „Normalbetrieb“ zu wechseln www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Entfernen Sie die Gummimatte (14) wenn das Produkt bei Rüttelarbeiten mit Kies, Split und Ähnlichem benutzt wird. • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem Siehe 8.3.2. feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Sie darauf, dass Sie diese nicht zu fest anziehen. leistung durch zu geringe Luftzufuhr zum 6. Setzen Sie anschließend den Zündkerzenstecker Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher (16a) auf die Zündkerze (16). unerlässlich. Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kontrolliert und bei Bedarf gereinigt werden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 3. Schieben Sie den Motor (6) in Richtung Exzenter (8). 8. Schrauben Sie den Ölmessstab (11) anschließend 4. Ziehen Sie den verschlissenen Keilriemen  (13b) von wieder ein. den Riemenscheiben ab und ziehen Sie einen neuen Keilriemen (13b) korrekt auf. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Alle triebszeit triebszeit triebsstunden triebsstunden triebsstunden 10 Stunden 20 Stunden Luftfilter reinigen ersetzen Zündkerze prüfen reinigen ersetzen Keilriemen prüfen ersetzen Exzenteröl ersetzen Motoröl prüfen ersetzen Achtung: Die Punkte „X“ nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführen lassen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Entfernen Sie den Kraftstoff nicht in geschlossenen Das Produkt kann fallen und Schaden oder Verletzun- Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. gen verursachen, wenn es nicht sachgemäß angeho- Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursa- ben wird. chen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titel- seite. ACHTUNG Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur Bei Rücklieferung des Produkts zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Produkt aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Höchstge- oder der Rüttelplatte schwindigkeit nicht Antriebsriemen zu locker und Antriebsriemen einstellen oder ersetzen. rutscht durch Ölverlust am Motor oder am Ex- Verschlissene Dichtungen Fachhändler kontaktieren und Dichtungen prüfen las- zenter sen. Undichtigkeiten am Gehäuse 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Rüttelplatte - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art.-Nr. 5904616903/5904617903/590461799 69/5904604903/5804604984/5904604 943/5904604966/3904602903 EU-Richtlinien: 2014/30/EU,...
  • Seite 24 – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen je- weils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 25 5. Verlängerung der Garantiezeit um 5 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladege- räte und Zubehör.
  • Seite 26 Checking the oil level Wear safety goggles. The eccentric vibration unit is already filled with oil! Do not top up. Oil level not visible. Wear safety gloves! Guaranteed sound power level of the prod- uct. Wear sturdy footwear! 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 We assume no guarantee if the product is used in commercial Manufacturer: or industrial applications, or for equivalent work. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Product description (Fig. 1-20) D-89335 Ichenhausen Guide handle (folding)
  • Seite 28 • When ordering please provide our article number as 10c. Locknut well as type and year of manufacture for the product. 10d. Holder Oil dipstick Technical data Carburettor HP1900S/ HP2300S/ 12 a Carburettor screw HP1100S HP1300S Choke Fuel valve Engine / drive...
  • Seite 29 • Check that all protective covers are in place and all fuel. screws, nuts and bolts are tightened. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Walk up slopes or binding of moving parts, breakage of parts and any carefully backwards in a direct line, to avoid tipping other condition that may affect the product’s opera- the product over onto the operator. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 (1a), two product on. If you give the product to third parties, al- washers (1b) and two locknuts (1c). Tighten every- ways include these operating instructions. thing firmly. Use two size 16 mm open-ended span- ners. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 2. Carefully open the tank cover (5a) so that any possi- – Empty out fuel only outdoors. ble overpressure can be relieved. Note: 3. Check the fuel level by visual inspection. Place the product on a level, even surface. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 (6) comes to a standstill. start the engine without the choke even when the engine is cold! As soon as the choke is opened after starting, the product will begin to shake at half throttle. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • When bedding in with the black rubber pad (14), disc- olouration of the material surface may occur. • We recommend that you clean the product directly af- ter every use. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Check the condition of the V-belts (13b). 1. Loosen the external wing nut (4a) and remove the air 1. Switch the engine off and let it cool down. filter cover (4). www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 Product damage! If the product is operated without or with too little engine oil, this can lead to product damage. – Fill with fuel and oil before starting the machine. The product is delivered without engine oil. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 Store the product in its original packaging. • Oil filler bottle* Cover the product to protect it from dust or moisture. • Rag/cloth* Store the operating manual with the product. * = may not be included in the scope of delivery! www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 Spare parts / accessories not lifted properly. Rubber pad - Article no.: 3904601413 ATTENTION Fuel extraction pump - Article no.: 7907600001 Only use the transport frame on a level and solid sur- face and for short distances. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 Drive belt too loose and slip- Adjust or replace the drive belt. ping Oil loss from engine or eccentric Worn seals Contact a specialist dealer and have the seals vibration unit checked. Leaks on housing www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art. designation: Plate compactor - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art. no. 5904616903/5904617903/59046179969/ 5904604903/5804604984/5904604943/5 904604966/3904602903 EU directives: 2014/30/EU,...
  • Seite 41 - Segurikasti suletud ohutusjuhiseid ning järgige neid! - Kütusekraan avatud Kandke kuulmekaitset. Pööretehoob Kandke kaitseprille. Õlitaseme kontroll Ekstsentrik on juba õliga täidetud! Ärge va- Kandke kaitsekindaid! lage juurde. Õlitase pole nähtav. Kandke tugevaid jalatseid! Toote garanteeritud helivõimsustase. www.scheppach.com EE | 41...
  • Seite 42 üle pretensiooniõiguskohustust, kui toodet kasutatak- Sissejuhatus se kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ja sa- maväärsetel tegevustel. Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Juhis: Selle toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seadu- se järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või toote tõttu all- järgnevatel juhtudel:...
  • Seite 43 • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja toote 10a. Polt tüüp ning ehitusaasta. 10b. Alusseib 10c. Kindlustusmutter Tehnilised andmed 10d. Hoidik Õlimõõtevarras HP1900S/ HP2300S/ Karburaator HP1100S HP1300S Karburaatori polt Segurikasti Mootor / ajam 1-silindriline 1-silindriline Kütusekraan 4-taktiline pliiva- 4-taktiline pliiva-...
  • Seite 44 • Lugege enne toote kasutamist kogu käitusjuhend läbi. eemal. Tähelepanu kõrvalekaldumisel võite toote üle • Järgige tootele paigaldatud ohu- ja juhissilte. Need kontrolli kaotada. annavad ohutuks käitamiseks tähtsaid juhiseid. • Tutvuge toote juht- ja reguleerimisseadistega ning nõuetekohase kasutusega. 44 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 45 ülemäärasest kiirusest tingitud kahjustu- justuste suhtes üle. Remontige kahjustus enne toote se eest. Pöörduge probleemi korral klienditeenindusse. uuesti käivitamist ja kasutamist. www.scheppach.com EE | 45...
  • Seite 46 3. Keerake kaks polti  (14b) läbi kinnitusliistu  (14a) jälle põhiplaadi (9) avadesse (9a). Nii välditakse keermete Viige montaaži ja seadeid tootel läbi alati väljalülitatud kahjustumist ja poltide (14b) kadumist. mootori korral ning tõmmake süüteküünla pistik maha. Asetage toode tasasele sirgele pinnale. 46 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 47 Kütus võib sissevalamisel süttida ja võib-olla plahvata- kasutage kütuse-õli segusid. da. See põhjustab raskeid põletusi või surma. • Pöörake tähelepanu sellele, et mustus või vesi ei satu kütusepaaki. • Käivitage toodet vähemalt 3 m kütuse sissevalamisko- hast eemal. www.scheppach.com EE | 47...
  • Seite 48 5. Tõmmake tõmbenöörstarter (7) aeglaselt kuni takistu- heas vormis. seni välja. 6. Tõmmake nüüd kiiresti tõmbenöörstarterit  (7), kuni mootor käivitub. Kui toode 6 tõmbe järel ikka veel ei käivitu, siis korra- ke protseduuri 10.1.1 all kirjeldatud viisil. 7. Mootor käivitub. 48 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 49 Laske aluspinnal veidi kuivada, kui see on äärmiselt märg. Väga kuiv pinnas keerutab tootega töötamisel palju tolmu üles. Niiskuse lisamisega saab tihendamist parendada ja õhufiltri hooldust vähendada. www.scheppach.com EE | 49...
  • Seite 50 50 töötunni järel. – Ärge puhastage õhufiltrit kunagi bensiini või põle- 1. Demonteerige süüteküünal (16) montaaživõtmega misvõimeliste lahustitega. (16b). 2. Eemaldage süüteküünla (16) soklilt igasugune mustus. 3. Kontrollige süüteküünalt (16) visuaalselt. Eemaldage vajaduse korral olemasolevad setted vasktraatharjaga. 50 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 51 2. Demonteerige paindvoolik (6a) hoidikust, et mootoriõli 5. Pingutage mõlema seadepoldiga  (13c) kiilrihm (13b) välja lasta. Kasutage lihtvõtit VM 13 mm. üle, kui kiilrihm (13b) annab rohkem kui 10–15 mm jä- 3. Keerake õlimõõtevarras (11) välja. rele (pöidlasurve). Keerake selleks seadepolte  (13c) www.scheppach.com EE | 51...
  • Seite 52 Optimaalne ladustamistemperatuur on 5°C ja 30˚C vahel. • Lihtvõti/padrunvõti VM 10 mm* Säilitage toodet originaalpakendis. • Õlitäitepudel* Katke toode kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käitusjuhendit toote juures. • Lapp/rätik* * = ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! 52 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 53 Kasutage šassiid ainult tasasel ja kõval aluspinnal ning Tuleb silmas pidada, et selle toote puhul vajatakse kasu- lühikesteks teekondadeks. tusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kuluma- terjalidena järgnevaid osi. Kuluosad*: süüteküünal, õli, kiilrihm, kummimatt, õhufilter * = ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! www.scheppach.com EE | 53...
  • Seite 54 Ekstsentriku või raputusplaadi Võtke ühendust esindusega. plaat ei saavuta suurimat kiirust kahjustumine Ajamirihm liiga lõtv ja libiseb Puhastage või asendage ajamirihm. läbi Õlikadu mootoril või ekstsentrikul Kulunud tihendid Võtke ühendust esindusega ja laske tihendeid kontrolli- Korpuse ebatihedused 54 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 55 Vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Raputusplaat - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art-nr 5904616903/5904617903/59046179969/590 4604903/5804604984/5904604943/5904604 966/3904602903 ELi direktiivid: 2014/30/EL,...
  • Seite 56 - Atidarykite degalų čiaupą Naudokite klausos apsaugą. Sūkių skaičiaus svirtis Užsidėkite apsauginius akinius. Alyvos lygio kontrolė Mūvėkite apsaugines pirštines! Į ekscentriką jau pripildyta alyvos! Nepapil- dyti. Alyvos lygis nematomas. Avėkite tvirtus batus! Garantuotasis gaminio garso galios lygis. 56 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 57 Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų gaminiai nėra skirti Įvadas naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoniniams Gamintojas: tikslams. Mes neteikiame garantijos, kai gaminys naudo- jamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonė- Scheppach GmbH se arba panašiems darbams. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gaminio aprašymas (1–20 pav.) Nuoroda: Valdymo rankena (užlenkiama)
  • Seite 58 • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei 10b. Poveržlė gaminio tipą ir pagaminimo metus. 10c. Fiksavimo veržlė 10d. Laikiklis Techniniai duomenys Alyvos rodyklė HP1900S/ HP2300S/ Karbiuratorius HP1100S HP1300S 12 a Karbiuratoriaus varžtas „Choke“ Variklis / pavara 1 cilindro 1 cilindro Degalų...
  • Seite 59 • Prieš paleisdami variklį, pripildykite degalų. Veikiant • Patikrinkite, ar sumontuoti visi apsauginiai uždangalai varikliui arba iš karto po to, kai išjungiamas gaminys, ir ar priveržti visi varžtais, veržlės bei kaiščiai. negalima atidarinėti užsukamo bako dangtelio arba papildyti degalų. www.scheppach.com LT | 59...
  • Seite 60 • Prieš išjungdami gaminį, visada pastatykite gaminį ant neigiamai veikiamas gaminio veikimas. Prieš naudo- tvirto ir lygaus paviršiaus. dami gaminį, pažeistas dalis patikėkite suremontuoti. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl blogai techniš- kai prižiūrimų gaminių. 60 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 61 (2) varžtą (2a) ir poveržlę (2b). Naudokite išdrožinį at- prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki ga- suktuvą. lo sumontuokite! 4. Pritvirtinkite akceleratoriaus rankinio valdymo ranke- nėlę (2) varžtu (2a) poveržle (2b) prie valdymo ranke- nos (1). Naudokite išdrožinį atsuktuvą. www.scheppach.com LT | 61...
  • Seite 62 – Neįkvėpkite degalų / tepimo alyvos garų ir išmeta- mųjų dujų. Prieš pradėdami eksploatuoti kaskart patikrinkite degalų lygį. – Ištuštinkite degalus tik lauke. DĖMESIO Nuoroda: Pastatykite gaminį ant lygaus, tiesaus paviršiaus. Gaminys pristatomas be degalų. Todėl prieš pradėdami eksploatuoti būtinai pripildykite degalų. 62 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 63 – Neleiskite, kad paleidiklis su apsauginiu lynu grįžtų atgal. Tai gali sukelti pažeidimus. – Neištraukite paleidiklio su apsauginiu lynu per visą ilgį. Taip paleidiklio lynas netrūks. – Šaltu oru gali reikėti paleidimo procesą pakartoti ke- lis kartus. www.scheppach.com LT | 63...
  • Seite 64 į specializuotos prekybos atstovą. leis pasiekti gero sutankinimo. Kai gruntas yra itin šlapias, leiskite jam šiek tiek išdžiūti. Dirbant su gaminiu, labai sausame grunte sūkuriuoja daug dulkių. Pridėjus drėgmės, gali pagerėti sutankinimas ir reikėti mažiau techninės priežiūros oro filtrui. 64 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 65 – Valykite oro filtrą tik pastuksendami. 2. Atsiradus nešvarumų, ištraukite uždegimo žvakę (16) – Niekada nevalykite oro filtro benzinu arba degiais iš cokolio. tirpikliais. 3. Vizualiai patikrinkite uždegimo žvakę (16). Galimas nuosėdas pašalinkite variniu vieliniu šepečiu. www.scheppach.com LT | 65...
  • Seite 66 (13c) prieš laikrodžio rodyklę. Naudokite 12.2.4.2 Alyvos keitimas (16 pav.) veržliaraktį SW 16 mm. Variklinė alyva turi įtakos gaminio veikimui ir eksploatavi- 3. Nustumkite variklį (6) ekscentriko (8) kryptimi. mo trukmei. Naudokite tik 4-takčių variklių alyvą. 66 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 67 – Po naudojimo ir prieš atlikdami bet kokius valymo ir techninės priežiūros darbus, išjunkite gaminį. – Palaukite, kol gaminys atvės. – Nutraukite uždegimo žvakės kištuką nuo uždegimo žvakės. • Visiškai ištuštinkite gaminį. • Išvalykite ir patikrinkite, ar gaminys nepažeistas. www.scheppach.com LT | 67...
  • Seite 68 (5) ir išsiurbkite visus degalus degalų išsiurbimo si- lima susižaloti, laikykite kitiems asmenims ir vaikams ne- urbliu. pasiekiamoje vietoje. 5. Vėl įstatykite degalų filtro įdėklą (5b). 6. Vėl uždarykite bako dangtelį (5a), uždėdami jį tiesiai ir pasukdami pagal laikrodžio rodyklę. 68 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 69 Vanduo arba nešvarumai degalų Išleiskite degalus iš bako. Pripildykite naujų dega- tiekimo sistemoje lų. Nešvarus oro filtras Išvalykite oro filtrą arba jį pakeiskite. Perkaito variklis Nešvarus oro filtras Išvalykite oro filtrą. Ribotas oro srautas Išvalykite vibracinės plokštės variklį. www.scheppach.com LT | 69...
  • Seite 70 D-80686 München dartus. Numeris: 0036 Prekės ženklas: SCHEPPACH 2016/1628/ES Gaminio pavadinimas: Vibracinė plokštė - HP1900S, HP1100S, Emisija. No: e24*2016/1628*2021/1398SRA1/P*0520*00 HP2300S, HP1300S Už dokumentaciją atsakingas asmuo: Gam. Nr. 5904616903/5904617903/590461 Andreas Pecher 79969/5904604903/5804604984/5 904604943/5904604966/3904602 Günzburger Str. 69...
  • Seite 71 Apgriezienu skaita svira Lietojiet ausu aizsargus. Eļļas līmeņa pārbaude Lietojiet aizsargbrilles. Ekscentrs jau ir uzpildīts ar eļļu! Nepapildi- niet. Eļļas līmenis nav redzams. Lietojiet aizsargcimdus! Ražojuma garantētais skaņas jaudas līme- nis. Valkājiet stabilus apavus! www.scheppach.com LV | 71...
  • Seite 72 Ņemiet vērā, ka mūsu ražojumi atbilstoši noteikumiem Ievads nav konstruēti komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs nesniedzam garantiju, ja ražojumu iz- Ražotājs: manto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņē- Scheppach GmbH mumos, kā arī līdzīgos darbos. Günzburger Straße 69 Ražojuma apraksts (1.–20. att.) D-89335 Ichenhausen, Vācija Norāde: Vadīšanas rokturis (saliekams)
  • Seite 73 • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī 10c. Sprostuzgrieznis ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. 10d. Turētājs Eļļas mērstienis Tehniskie dati Karburators 12 a Karburatora skrūve HP1900S/ HP2300S/ Gaisa vārsts HP1100S HP1300S Degvielas krāns Motors/piedziņa 1 cilindra 1 cilindra Siksnas pārsegs 4 taktu neetilēta- 4 taktu neetilēta-...
  • Seite 74 (trausluma), nav neblīvu vietu un pārbaudiet to nostip- • Pārbaudiet, vai ir piestiprināti visi aizsargapvalki un rinājumu, pēc vajadzības nomainiet tos. pievilktas visas skrūves, uzgriežņi un tapas. • Degvielu uzpildiet tikai ārpus telpām un nesmēķējiet degvielas uzpildīšanas laikā. 74 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 75 šķērsojat. dzes sveces uzgali un meklējiet cēloni. Neparasti • Ievērojiet slēptus riskus vai satiksmi. Nepārvadājiet trokšņi vai vibrācijas parasti ir kļūdu zīme. personas. www.scheppach.com LV | 75...
  • Seite 76 • Plakanais skrūvgriezis* 2. Pārvietojiet ražojumu no gumijas paklājiņa (14). * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! 3. Ieskrūvējiet skrūves  (14b) caur stiprināšanas līs- ti  (14a) atpakaļ pamatplātnes  (9) urbumos  (9a). Šādi nepieļauj vītnes bojājumu un skrūvju (14b) zudumu. 76 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Nepieļaujiet vecas vai netīras degvielas, kā arī deg- Uzpildot degvielu, tā var uzliesmot un noteiktos apstāk- vielas-eļļas maisījumu izmantošanu. ļos arī eksplodēt. Tas rada smagas pakāpes apdegu- • Uzmaniet, lai netīrumi vai ūdens neiekļūtu degvielas mus vai izraisa nāvi. tvertnē. www.scheppach.com LV | 77...
  • Seite 78 4. Novietojiet akseleratora sviru (2) pozīcijā "vidējā gāze" • Ar šo ražojumu drīkst strādāt personas, kas ir atpūtu- (vidējā pozīcija starp "ātri" un "lēnām"). šās, veselas un labā fiziskajā formā. 5. Lēnām izvelciet startera auklu (7) līdz pirmajai pretes- tībai. 78 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Vienmēr lietojiet vadīšanas rokturi  (1) ražojuma iz- mantošanas laikā, lai to vadītu. • Ļaujiet motoram (6) darboties ar "pilnu gāzi", šim nolū- kam lietojiet akseleratora sviru (2). Ražojums patstāvī- gi pārvietojas uz priekšu. Veicot darbus kāpumos, pa- pildus izdariet spiedienu uz priekšu. www.scheppach.com LV | 79...
  • Seite 80 • Dakšveida uzgriežņatslēga, atslēgas izmērs 16 mm* 12.2.2 Aizdedzes sveces (16) tīrīšana / • Dakšveida uzgriežņatslēga, atslēgas izmērs 17 mm* nomaiņa (12. att.) • Degvielas nosūknēšanas sūknis* IEVĒRĪBAI • Savākšanas tvertne* Nomainiet aizdedzes sveci tikai aukstam motoram! • Lupatiņa / drāna* * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! 80 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 81 ļas līmeni. Pārāk zems eļļas līmenis var bojāt motoru. uzgriežņus  (13e) un pretuzgriežņus  (13d). Izmantojiet 1. Iedarbiniet motoru, kā aprakstīts . nodaļā 10.1. dakšveida uzgriežņatslēgu, atslēgas izmērs 13  mm un dakšveida uzgriežņatslēgu, atslēgas izmērs 16 mm. 2. Ļaujiet motoram īslaicīgi iesilt. www.scheppach.com LV | 81...
  • Seite 82 Gaisa filtrs tīrīšana nomaiņa Aizdedzes sve- pārbaude tīrīšana nomaiņa Ķīļsiksna pārbaude nomaiņa Ekscentra eļļa nomaiņa Motoreļļa pārbaude nomaiņa Ievērībai: Punktus, kas atzīmēti ar "X", uzticiet veikt tikai pilnvarotā specializētajā uz- ņēmumā. 82 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 83 • Noņemiet aizdedzes sveces uzgali no aizdedzes sve- Ja ražojumu neizmanto ilgāk par 30 dienām, tad, lai saga- ces. tavotu to uzglabāšanai, jāveic tālāk minētie pasākumi. • Transportējot garākās distancēs, pilnībā iztukšojiet degvielas tvertni. 1. Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu. www.scheppach.com LV | 83...
  • Seite 84 Pārāk maz eļļas Pārbaudiet motoreļļas līmeni un, ja nepieciešams, pa- pildiniet to. Motora pārpildīšana Pagaidiet dažas minūtes līdz atkārtotai palaidei. Motors darbojas nevienmērīgi Vaļīgs aizdedzes sveces uzgalis Savienojiet aizdedzes sveces uzgali un nostipriniet to. 84 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 85 Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- Westendstraße 199 rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un D-80686 München standartiem. Numurs: 0036 Prečzīme: SCHEPPACH 2016/1628/ES Preces apzīmējums: Vibroplātne - HP1900S, HP1100S, HP2300S, Emisija. Nr.: e24*2016/1628*2021/1398SRA1/P*0520*00 HP1300S Dokumentācijas sagatavošanai pilnvarotā persona: Preces Nr. 5904616903/5904617903/59046179 Andreas Pecher 969/5904604903/5804604984/59046 04943/5904604966/3904602903 Günzburger Str.
  • Seite 86 Läs och följ instruktionsmanualen och säker- hetsanvisningarna före idrifttagning! Varvtalsspak Använd hörselskydd. Kontroll av oljenivån Använd skyddsglasögon. Excentern är redan fylld med olja! Fyll inte på mer. Oljenivån syns inte. Bär säkerhetshandskar! Garanterad ljudeffektnivå för produkten. Använd rejäla skodon! 86 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 87 Inledning måste följas. Tillverkare: Dessutom måste gällande föreskrifter för olycksförebyg- gande arbete följas strikt. Scheppach GmbH Följ också andra allmänna bestämmelser för aktuella Günzburger Straße 69 branschspecifika yrkesområden vad gäller hälsa och sä- D-89335 Ichenhausen kerhet.
  • Seite 88 • Ange våra artikelnummer och produkttyp samt tillverk- 10c. Säkringsmutter ningsår vid beställningar. 10d. Hållare Oljemätsticka Tekniska specifikationer Förgasare 12 a Skruv till förgasare HP1900S/ HP2300S/ Choke HP1100S HP1300S Bränslekran Motor / drivning 1 cylinder 1 cylinder Remkåpa 4-takt för bly- 4-takt för blyfri...
  • Seite 89 Vi rekommenderar an- • Tanka bara utomhus och rök inte under tankningen. vändning av hållbara handskar, halksäkra skor, hör- selskydd och skyddsglasögon. www.scheppach.com SE | 89...
  • Seite 90 Gå försiktigt delar fungerar som de ska och inte är fastklämda, uppåt baklänges i en rak linje i sluttningar för att und- kontrollera om delar är brutna eller så pass skadade vika att produkten välter på användaren. 90 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 91 3. Lossa skruven (2a) och rundbrickan (2b) på gasregla- Vid första idrifttagning måste motorolja och bränsle fyl- get (2). Använd en spårskruvmejsel. las på. 4. Sätt fast gasreglaget  (2) med skruven (2a) och rund- brickan (2b) på styrhandtaget  (1). Använd en spår- skruvmejsel. www.scheppach.com SE | 91...
  • Seite 92 2. Öppna tanklocket (5a) försiktigt så att eventuellt över- tryck kan reduceras. Nödvändigt verktyg: 3. Kontrollera bränslenivån visuellt. • Tratt* 4. Se till att bränslefilterinsatsen (5b) sitter i påfyllnings- • Trasa/duk* röret. * = ingår inte obligatoriskt i leveransomfånget! 92 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 93 övertyga dig om att tändstiftskontakten (16a) Den maximala kompressionen har uppnåtts när du kän- är ansluten till tändstiftet (16). ner en mycket kraftig rekyl. 2. Öppna bränslekranen (12c). www.scheppach.com SE | 93...
  • Seite 94 12.2 Underhåll denna driftmanual till en fackverkstad. An- Kontrollera produktens allmänna skick avseende lösa vänd endast originalreservdelar. skruvar, felriktningar eller blockeringar på rörliga delar, brutna eller spruckna delar och andra tillstånd som kan försämra produktens funktion. 94 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 95 (13c) medurs. Kontrollera att mo- ten och mild tvål. Skölj den grundligt med klart vatten torn  (6) och remskivan är i rät vinkel. Använd en U- och låt den torka väl. nyckel nyckelvidd 16 mm. www.scheppach.com SE | 95...
  • Seite 96 Kontrollera oljenivån (bild 7) 10W40) med hjälp av en tratt. Var observant på den max. påfyllningsmängd som anges under 6. Kontrollera oljenivån regelbundet före varje idrifttagning. För låg oljenivå kan skada motorn. 7. Skruva tillbaka oljeavtappningsskruven (8a). 96 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 97 5. Gör ett oljebyte efter varje säsong. 6. Ta bort tändstiftskontakten från tändstiftet. 7. Förvara produkten på en väl ventilerad plats eller ort. 13.1.2 Tappa ur bränsle med en bränsleutsugningspump (bild 8, 19) 1. Håll en uppsamlingsbehållare under bränsleutsug- ningspumpens slang. www.scheppach.com SE | 97...
  • Seite 98 5. Gå till väga i omvänd ordning när du ska ställa ner produkten. • Bränsle och motorolja ska inte kastas i hushållssopor- na utan lämnas till separat insamling respektive av- fallshantering! • Tomma olje- och bränslebehållare måste avfallshante- ras miljövänligt. 98 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 99 Drivremmen för lös och glider Ställ in drivremmen eller byt ut den. igenom Oljeförlust i motorn eller excen- Slitna tätningar Kontakta återförsäljare och låt kontrollera tätningarna. tern Otätheter på huset www.scheppach.com SE | 99...
  • Seite 100 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: Vibrationsplatta - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art.nr 5904616903/5904617903/59046179969/ 5904604903/5804604984/5904604943/5 904604966/3904602903 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2006/42/EG,...
  • Seite 101 Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusoh- jeet ennen käyttöönottoa! - Rikastin suljettu - Polttoainehana avoinna Käytä kuulosuojaimia. Kierroslukuvipu Käytä suojalaseja. Öljyntason tarkastus Käytä suojakäsineitä! Epäkesko on jo täytetty öljyllä! Älä täytä. Öl- jyntaso ei näkyvissä. Käytä tukevia kenkiä! Tuotteen taattu äänitehotaso. www.scheppach.com FI | 101...
  • Seite 102 Johdanto Muita yleisiä työterveys- ja turvateknisiä säädöksiä on Valmistaja: noudatettava. Scheppach GmbH Huomaa, että tuotteitamme ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, ammatin harjoittamiseen tai teolliseen käyttöön. Günzburger Straße 69 Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään kaupalli- D-89335 Ichenhausen seen tarkoitukseen, käsityöammatin harjoittamiseen tai...
  • Seite 103 10b. Aluslevy 10c. Lukkomutteri • Ilmoita tilauksissa tuotteen tuotenumero ja valmistus- 10d. Pidike vuosi. Öljynmittatikku kaasutin Tekniset tiedot 12 a Kaasuttimen ruuvi HP1900S/ HP2300S/ Rikastin HP1100S HP1300S Polttoainehana Hihnasuojus Moottori / käyttöko- 1-sylinterinen 1-sylinterinen 13a. Ruuvi neisto 4-tahtinen lyijyt- 4-tahtinen lyijyt- 13b.
  • Seite 104 Suosittelemme käyttämään lujia kä- sineitä, liukumattomia kenkiä, kuulosuojaimia ja suoja- • Tankkaa vain ulkona äläkä tupakoi tankkaamisen ai- kana. laseja. 104 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 105 Epätavalliset äänet tai tärinä • Sammuta moottori aina, kun työ keskeytyy tai kun on ovat tavallisesti varoitus jostain viasta. siirryttävä toiseen paikkaan. www.scheppach.com FI | 105...
  • Seite 106 * = eivät välttämättä sisälly toimitukseen! teellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa oman turvalli- suutesi varmistamiseksi. Jos tuote siirretään toiselle Ohjauskahvan (1) asennus käyttäjälle, käyttöohje on aina luovutettava tuotteen mu- (kuvat 3, 4) kana. 1. Käännä ohjauskahva (1) erilleen. 106 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 107 ääritapauksissa kuoleman. 1. Puhdista säiliön korkki (5a) ja täyttöputkea ympäröivä – Älä hengitä polttoaine-/voiteluainehöyryjä ja pako- alue, ettei polttoainesäiliöön (5) pääse likaa tai vieras- kaasuja. ta materiaalia. – Tyhjennä polttoaine vain ulkona. www.scheppach.com FI | 107...
  • Seite 108 Hätäpysäytysvaiheet ko pituudeltaan. Näin vältetään käynnistinnarun irti repeytyminen. 1. Jos tuote on pysäytettävä välittömästi, aseta virtakyt- kin (15) asentoon ”OFF”. Moottori (6) pysähtyy silloin – Kylmällä säällä käynnistystä on ehkä yritettävä usei- mahdollisimman nopeasti. ta kertoja. 108 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 109 Ks. 8.3.1. • Suosittelemme, että tuote puhdistetaan heti jokaisen • Tuotteen alla oleva kumimatto (14) ehkäisee laattojen käyttökerran jälkeen. ja luonnonkivien vahingoittumista tärytyksen aikana. www.scheppach.com FI | 109...
  • Seite 110 Jos hihnan suojusta ei ole asetettu paikalleen, on mah- hän ilmaa. Säännöllinen tarkastus on sen dollista, että kätesi juuttuu kiilahihnan ja kytkimen väliin vuoksi välttämätöntä. ja seurauksena on vakava loukkaantuminen. Ilmansuodatin on tarkastettava 50 käyttötunnin välein ja tarvittaessa puhdistettava. 110 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 111 Jos tuotetta käytetään ilman öljyä tai liian vähäisellä HUOMIO määrällä öljyä, seurauksena voi olla moottorivaurio. Älä täytä säiliötä liikaa! Liiallinen öljy epäkeskossa voi – Täytä polttoainetta ja öljyä ennen käyttöönottoa. heikentää tehoa ja ylikuumentaa epäkeskon. Tuote toimitetaan ilman moottoriöljyä. www.scheppach.com FI | 111...
  • Seite 112 Optimaalinen varastointilämpötila on 5–30˚C. Säilytä tuotetta alkuperäisessä pakkauksessaan. • Kiintoavain / hylsyavain, koko 10 mm* Peitä tuote suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säily- • Öljyn täyttöpullo* tä käyttöohjetta tuotteen yhteydessä. • Liina/pyyhe* * = eivät välttämättä sisälly toimitukseen! 112 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 113 HUOMIO raavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. Kuluvat osat*: Sytytystulppa, öljy, kiilahihna, kumimatto, il- Käytä alustaa vain tasaisella ja tukevalla alustalla ja mansuodatin vain lyhyeen matkaan. * = eivät välttämättä sisälly toimitukseen! www.scheppach.com FI | 113...
  • Seite 114 Ota yhteyttä alan jälleenmyyjään. ei saavuta suurinta nopeutta hingoittunut Käyttöhihna liian löysällä ja Säädä käyttöhihna tai vaihda se. se luistaa Moottorin tai epäkeskon öljyn Kuluneet tiivisteet Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään ja anna tiivis- hävikki teet tarkastettavaksi. Vuotoja kotelossa 114 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 115 Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: tärytyslevy - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Tuotenro 5904616903/5904617903/59046179969/59 04604903/5804604984/5904604943/59046 04966/3904602903 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * Yllä...
  • Seite 116 Hastighedshåndtag Brug høreværn. Kontrol af olieniveauet Brug beskyttelsesbriller. Excenteren er allerede fyldt med olie ved le- vering! Der skal ikke påfyldes olie. Olieni- Benyt sikkerhedssko! veau ikke synligt. Produktets garanterede lydeffektniveau. Benyt robust fodtøj! 116 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 117 Vær opmærksom på, at vores produkter ikke er konstrue- Indledning ret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, hvis produktet bru- Producent: ges i erhvervs-, håndværks- eller industri-øjemed eller lig- Scheppach GmbH nende arbejde. Günzburger Straße 69 Produktbeskrivelse (fig. 1-20) D-89335 Ichenhausen, Tyskland Bemærk:...
  • Seite 118 • Husk, at bestillinger skal være forsynet med artikel- 10a. Skrue numre samt type og fremstillingsår for produktet. 10b. Spændeskive 10c. Låsemøtrik Tekniske data 10d. Holder HP1900S/ HP2300S/ Oliepind HP1100S HP1300S Karburator Karburatorskrue Motor / drev 1-cylindret 1-cylindret Choker 4-takt til blyfri 4-takt til blyfri Brændstofhane...
  • Seite 119 (skørhed), for korrekt montering og utætheder, og man skal foretage udskiftning efter behov. • Kontrollér, at alle beskyttelsesafskærmninger er mon- teret, og at alle skruer, møtrikker og bolte er spændt • Tank kun udendørs, og ryg ikke under tankningen. fast. www.scheppach.com DK | 119...
  • Seite 120 • Stop altid produktet, når arbejdet afbrydes, eller når • Brug kun påmonterings- og tilbehørsdele, der er god- der skiftes fra et sted til et andet. kendt af producenten. Tilsidesættelse kan medføre personskader. 120 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 121 1. Klap styregrebet (1) ud. ningen følger med. 2. Skub styregrebet (1) ind mellem fastgørelseslaskerne, og fastgør det med to sekskantskruer (1a), to spæn- deskiver (1b) og to låsemøtrikker (1c). Spænd alt godt fast. Brug to gaffelnøgler SW 16 mm. www.scheppach.com DK | 121...
  • Seite 122 – Tømning af brændstof må kun udføres udendørs. gemer i at komme ind i brændstoftanken (5). 2. Åbn forsigtigt tankdækslet (5a), så et evt. overtryk kan Bemærk: slippe ud. Stil produktet på en plan, lige overflade. 122 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 123 2. Lad motoren (6) køle af i et par minutter i tomgang, in- den den standses. Ved høje udetemperaturer kan det ske, at motoren skal startes uden choker, selv når motoren er kold! 3. Stil Tænd/Sluk-kontakten (15) i pos. „OFF“. Motoren (6) standser. www.scheppach.com DK | 123...
  • Seite 124 • Rengør produktet med en fugtig klud og en smule smøresæbe med jævne mellemrum. Brug ikke rengø- rings- eller opløsningsmidler; disse kan angribe pro- duktets plastdele. Sørg for, at vand ikke kan trænge ind i produktet. 124 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 125 2. Fjern remafdækningen (13) for at få adgang til kile- 2. Kontrollér luftfilterafdækningen (4) for huller eller rev- remmen (13b). Løsn de to skruer (13a) fra remafdæk- ner. Udskift evt. beskadigede elementer. ningen (13). Brug en gaffelnøgle SW 13 mm. www.scheppach.com DK | 125...
  • Seite 126 Hvis produktet bruges uden eller med for lidt motorolie, kan det medføre motorskader. PAS PÅ – Påfyld brændstof og olie inden ibrugtagning. Pro- Overfyld ikke tanken! For meget olie i excenteren kan duktet leveres uden motorolie. reducere ydeevnen og overophede excenteren. 126 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 127 Det- pumpe. te medfører alvorlig forbrænding eller død. 3. Start motoren, og lad den køre, til resten af brænd- – Fjern mulige antændelseskilder som f.eks. komfurer, stoffet er brugt op. varmtvandskedler med gas, gastørretumblere osv. www.scheppach.com DK | 127...
  • Seite 128 • Sikr produktet på transportkøretøjet mod at rulle, glide eller vælte, og fastsur desuden produktet. 13.2.2 Transport på arbejdspladsen (fig. 20) 1. Kørestellet (10) letter håndteringen. Dette gøres ved at løsne kørestellet (10) fra holderen (10d). 128 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 129 Drivrem for løs, hvorfor den Indstil eller udskift drivremmen. skrider Olietab på motor eller excenter Slidte pakninger Kontakt en specialforhandler, og få pakningerne kon- trolleret. Utætheder på huset www.scheppach.com DK | 129...
  • Seite 130 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: Vibrationsplade - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art.-nr. 5904616903/5904617903/59046179969/ 5904604903/5804604984/5904604943/5 904604966/3904602903 EU-direktiver: 2014/30/EU,...
  • Seite 131 - Drivstoffkran åpen sikkerhetsinstruksjonene leses og følges! Turtallsspak Bruk hørselsvern. Kontroll av oljenivået Bruk vernebrille. Eksenteren er allerede fylt med olje! Ikke fyll på. Oljenivået er ikke synlig. Bruk vernehansker! Garantert lydeffektnivå for produktet. Bruk solide sko! www.scheppach.com NO | 131...
  • Seite 132 Vi påtar oss intet garantiansvar dersom produktet benyt- Innledning tes innen handel, håndverk eller industri, eller ved likestil- te aktiviteter. Produsent: Scheppach GmbH Produktbeskrivelse (fig. 1–20) Günzburger Straße 69 Styrehåndtak (sammenleggbart) D-89335 Ichenhausen Skrue...
  • Seite 133 10b. Underlagsskive Tekniske data 10c. Låsemutter 10d. Holdeanordning HP1900S/ HP2300S/ Peilepinne HP1100S HP1300S Forgasser Motor / drev 1-sylinder 1-sylinder 12 a Forgasserskrue 4-takt for blyfri 4-takt for blyfri Choke bensin bensin Drivstoffkran Slagvolum 196 cm³ 196 cm³ Remdeksel 13a. Skrue...
  • Seite 134 • Kontroller at alle beskyttelsesdeksler står på plass og eller umiddelbart etter at du har slått av produktet. alle skruer, mutre og bolter er trukket til. • Før du fyller drivstoff, slå av forbrenningsmotoren og la den avkjøles. 134 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 135 Mange ulykker skyldes dårlig vedlike- regelmessig for å unngå vibrasjonsbelastninger og holdte produkter. hvile hånden. Reduser hastigheten og kraften som du • Hold motoren, lyddemperen og drivstofftanken fri for utfører gjentakende bevegelser med. støv, kvister og løv. Brannfare! www.scheppach.com NO | 135...
  • Seite 136 3. Løsne skruen (2a) og underlagsskiven (2b) på gass- Før idriftsetting må produktet monteres komplett! knappen (2). Bruk et skrujern. 4. Fest gassknappen  (2) på styrehåndtaket (1) med skruen (2a) og underlagsskiven (2b). Bruk et skrujern. Motorolje og drivstoff må fylles ved første idriftsetting. 136 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 137 2. Åpne tanklokket (5a) forsiktig, slik at ev. overtrykk kan • Trakt* fjernes. • Fille/klut* 3. Kontroller drivstoffnivået gjennom en visuell inspeksjon. * = ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! 4. Pass på at drivstoffilterinnsatsen (5b) er i påfyllings- stussen. www.scheppach.com NO | 137...
  • Seite 138 Så snart choken åpnes etter start, begynner produktet å riste i «halv gass». 1. Før hver start må du kontrollere drivstoff- og motorol- jenivået og sørge for at tennpluggkontakten (16a) er tilkoblet på tennpluggen (16). 138 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 139 • Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut og misfarging av materialoverflaten. litt flytende såpe. Ikke bruk rengjørings- eller løsnings- midler. Disse kan angripe plastdelene til produktet. Pass på at det ikke kan komme vann inn i produktet. www.scheppach.com NO | 139...
  • Seite 140 Skift ut et ev. skadet element. 2. Fjern remdekselet (13) for å få tilgang til kilereimen 3. Skru av den innvendige vingemutteren  (4b) og ta ut (13b). Løsne de to skruene (13a) på remdekselet (13). luftfilteret (4c). Bruk en gaffelnøkkel NB13 mm. 140 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 141 Utskifting av eksenteroljen kan dette føre til motorskader. (fig. 17, 18) – Fyll på drivstoff og olje før idriftsetting. Produkt leve- res uten motorolje. Ikke overfyll tanken! For mye olje i eksenteren kan re- dusere effekten og overopphete eksenteren. www.scheppach.com NO | 141...
  • Seite 142 3. Start motoren og la motoren gå til gjenværende driv- rer til alvorlige forbrenninger eller død. stoff er brukt opp. – Fjern mulige antennelseskilder, som f.eks. ovner, 4. Drivstoff må lagres i beholdere som er laget spesielt gassdrevne varmtvannsberedere, gasstørkere, osv. for dette formålet. 142 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 143 13.2.2 Transport på arbeidsplassen (fig. 20) 1. Understellet (10) forenkler håndteringen. Hertil må du løsne understellet (10) fra holderen (10d). 2. Løft produktet på den nedre, faste delen av styre- håndtaket (1). 3. Fold nå understellet (10) understellet under produktet. www.scheppach.com NO | 143...
  • Seite 144 Drivreim for løs eller sklir Still inn eller skift ut drivreimen. gjennom Oljetap på motoren eller på ek- Slitte pakninger Ta kontakt med en fagforhandler og la tetningene bli senteren kontrollert. Lekkasjer på huset 144 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 145 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Artikkelnavn: Vibrasjonsplate - HP1900S, HP1100S, HP2300S, HP1300S Art.-nr. 5904616903/5904617903/59046179969/ 5904604903/5804604984/5904604943/5 904604966/3904602903 EU-direktiver: 2014/30/EU,...
  • Seite 146 146 | www.scheppach.com...
  • Seite 147 | 147...
  • Seite 148 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Informatsiooni seis · Informacijos data · Informācijas stāvoklis · Informationens status · Tietojen tila · Informationsstatus · Status for informasjon Update: 05/2026 · Ident.-No.: 5904616903, 5904617903, 59046179969, 5904604903, 5804604984, 5904604943, 5904604966,...

Diese Anleitung auch für:

Hp1100sHp2300sHp1300s5904616903590461790359046179969 ... Alle anzeigen