Oil
Es ist verboten, Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen zu ent-
fernen oder zu verändern.
Nur der Bediener darf im Arbeits-
bereich der Maschine stehen.
Unbeteiligte Personen sowie
Haus- und Nutztiere aus dem
Gefahrenbereich (5 m Mindest-
abstand) fern halten.
Schnitt- und Quetschgefahr;
niemals gefährliche Berei che
berühren, wenn sich das Spalt-
messer bewegt.
Richten Sie immer Ihre volle Auf-
merksamkeit auf die Bewe gung
des Spaltmessers.
Trennen Sie den Spalter vor dem
Transport vom Stromnetz.
Öffnen Sie vor dem Betrieb
die Öl-Einfüllschraube zwei
Umdrehungen und schließen Sie
diese vor dem Transport wieder.
Bringen Sie den Zylinder
vor Transport in Lager-/
Transportstellung
Zwei Arbeitsgeschwindigkeiten:
1. Niedrige Geschwindigkeit
und volle Spaltkraft
2. Hohe Geschwindigkeit und
reduzierte Spaltkraft
It is prohibited to remove
or modify guard and safety
mechanism
Only the operator may stand
within the operating range of
the machine. Keep non-involved
persons, as well as domestic
and farm animals, out of the
hazard area (minimum distance:
5m)
Cutting and crushing hazard.
Never touch dangerous areas
when the splitting knife is
moving
Always pay full attention to the
movement of the splitting knife
Before transport.
Disconnect the main plug.
Before operation open the
filling plug two rotations. Before
transport close it.
When transporting, the cylinder
must always be brought to the
transport position
Two operating speeds:
1. Low speed and full power
2. High speed and reduced
power