Seite 4
Vor Inbetriebnahme das Hand- Read manual before operation Lire le manuel avant la mise en buch lesen service Unfallsichere Schuhe benutzen Use safety footwear Porter des chaussures de sécurité Arbeitshandschuhe verwenden Use work gloves Porter des gants de travail Schutzmaske und Schutzbrille Wear a filter mask and goggles Porter un masque facial et des benutzen...
Seite 6
Fig. 01 Bedienhebel Holzhaltehebel Steuerventil Rücklaufsperre Haltearm Spaltmesser E-Motor mit Schalter Stützrad (nur ohne Dreipunkt) Dreipunktaufhängung Stammheber Control lever Wood retaining lever Control valve Backstop Retaining arm Splitting knife E-motor with switch Carriying wheel (without the three-point system) Three-point hitch Log lifter Levier de commande Levier de retenue du bois...
Allgemeine Hinweise Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Wir empfehlen Ihnen: Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Arbeiten mit Ihrer neuen Maschine. Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetrieb- Ge brauch der Maschine unterwiesen und über nahme den gesamten Text der Bedienungsan- die damit verbundenen Gefahren unterrichtet Hinweis:...
Unfallverhütungsnormen m Die Maschine darf nur von Fachpersonal be- Es ist strengstens verboten, die Sicherheits- Abbau und Entsorgung dient werden, das mit dem Inhalt des vorliegen- vorrichtungen zu entfernen oder zu modifizieren. Die Maschine enthält keine gesundheits- oder den Handbuches bestens vertraut ist. umwelt schädlichen Stoffe, da sie aus völlig Vor der Inbetriebnahme muss man die Unver- Man sollte vor dem genauen Lesen des vor-...
Montage Ihr Hydraulikholzspalter wird komplett montiert ausgeliefert Funktionsprüfung Vor jedem Einsatz eine Funktionsprüfung durchführen. Aktion Ergebniss Beide Handgriffe Spaltmesser geht nach unten nach unten - bis ca. drücken. 5 cm über Tisch. Jeweils einen Spaltmesser bleibt Handgriff in der gewählten loslassen Position stehen.
Wiederanlaufsicherung bei Stromunterbre- Herstellers abzulesen. abgelegt werden. chung (Null span nungs -Auslöser) • Sicherstellen, dass die Maschine richtig an • Maschine nicht in geschlossenen Räumen Bei Stromausfall, unbeabsichtigtem Ziehen des die Dreipunktkupplung angeschlossen ist betreiben. Die Abgase sind gesundheits- Steckers oder defekter Sicherung schaltet das und die Sicherheitsstifte immer angebracht schädlich.
Dichtheit prüfen – evtl. nachzie- oder leicht mit neutralem Reinigungsmittel ange- hen. feuchteten Tuch reinigen, keine Lösungsmittel Fehlerbehebung Bei Störungen, die hier nicht genannt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst der Firma scheppach. Störung Mögliche Ursachen Lösung Gefahrenstufe Die hydraulische Pumpe läuft...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht Des Weiteren entspricht die Maschine der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EWG...
Seite 51
Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Seite 52
Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.