Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance Smart PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance Smart PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance Smart PAPS 208 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart-akku
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart PAPS 208 A1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Smart Battery
Inteligentny akumulator
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Smart-Akku
DE
AT
CH
Originalbetriebsanleitung
IAN 485610_2501
Smart PAPS 208 A1
Išmanusis akumuliatorius
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
PL
LT
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance Smart PAPS 208 A1

  • Seite 1 Smart Battery Smart PAPS 208 A1 Inteligentny akumulator Išmanusis akumuliatorius Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Smart-Akku   Originalbetriebsanleitung IAN 485610_2501...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su vi- somis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma- chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Warunki korzystania z aplikacji Parkside..13 Wprowadzenie....5 Aktywowanie / Użytkowanie dezaktywowanie zgodne z Bluetooth® na przeznaczeniem....5 akumulatorze....13 Zakres Łączenie dostawy/akcesoria..6 akumulatora z aplikacją Parkside..13 Zestawienie....6 Funkcje aplikacji Dane techniczne... 6 Parkside......14 Wskazówki dotyczące Informacje bezpieczeństwa....7 dotyczące trybów Znaczenie pracy......15...
  • Seite 5: Wprowadzenie

    Części zamienne i tylko zgodnie z opisem i w akcesoria......22 podanych zakresach użyt- kowania. Instrukcję obsłu- Tłumaczenie gi należy dobrze przecho- oryginalnej deklaracji zgodności EU....24 wywać, a przekazując urzą- dzenie innym osobom nale- Wprowadzenie ży dołączyć całą dokumen- tację.
  • Seite 6: Dostawy/Akcesoria

    Dane techniczne Producent nie odpowiada Akumulator (Li-Ion) za szkody spowodowane ... Smart PAPS 208 A1 użyciem urządzenia w spo- Ilość ogniw akumulatora . 10 sób niezgodny z przezna- Napięcie znamionowe U czeniem lub jego nieprawi- ........20 V ⎓...
  • Seite 7: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PDSLG 20 B1, czeństwa w ramach użytko- PDSLG 20 B2, wania urządzenia. Smart PLGS 2012 A1  OSTRZEŻENIE! Szko- Czas ładowania zależy m.in. dy na osobach i szkody rze- od takich czynników, jak czowe wynikające z niewła- temperatura otoczenia i ściwego postępowania z akumulatora, a także od da- akumulatorem.
  • Seite 8: Piktogramy I Symbole

    dojdzie do wypadku. Jego Należy uważnie prze- czytać instrukcję ob- skutkiem mogą być poważ- sługi. Należy zapoznać ne obrażenia ciała lub zgon. się z elementami ob-  UWAGA! W przypad- sługowymi i zasadami ku nieprzestrzegania niniej- prawidłowego użytko- wania urządzenia. szej wskazówki dotyczącej Przycisk wskaźnika bezpieczeństwa, dojdzie do stanu naładowania...
  • Seite 9: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Znak słowny oraz lo- pu akumulatora, może go Bluetooth® to za- stwarzać ryzyko pożaru, strzeżone znaki towa- gdy jest używana z in- rowe firmy Bluetooth nym akumulatorem. SIG, Inc. Wszelkie uży- 2. Elektronarzędzi używaj cie tych znaków przez wyłącznie z przezna- Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 10 z oczami, należy do- w temperaturach spoza datkowo zwrócić się o podanego zakresu może pomoc lekarską. Ciecz spowodować uszkodze- wydostająca się z aku- nie akumulatora i zwięk- mulatora może powo- szyć ryzyko pożaru. dować podrażnienia lub SERWIS oparzenia. 1. Nigdy nie należy ser- 5.
  • Seite 11: Przygotowanie

    rażenia prądem elek- datkowo skorzystać z trycznym. pomocy lekarskiej. • Aby ograniczyć ryzy- • Nie używać baterii jed- ko porażenia prądem norazowych. Urządze- elektrycznym, wycią- nie mogłoby ulec uszko- gnąć wtyk ładowarki dzeniu. z gniazdka przed roz- • Używaj wyłącznie ak- poczęciem jej czysz- cesoriów zalecanych czenia.
  • Seite 12: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Sprawdzanie stanu nała- przypadkowego uruchomie- dowania akumulatora nia urządzenia. Akumulator należy umieszczać w urzą- Diody LED Znaczenie dzeniu dopiero wtedy, gdy czerwony, Akumulator jest ono całkowicie przygo- pomarańczo- jest nałado- towane do pracy. wy, zielony wany WSKAZÓWKA! Ryzyko czerwony, Akumulator uszkodzenia! Zastosowa- pomarańczo- jest częścio-...
  • Seite 13: Parkside App

    PARKSIDE App akumulatory SMART PERFORMANCE. Aktywowanie / dezakty- wowanie BLUETOOTH® na akumulatorze Aktywowanie BLUETOOTH®: Wcisnąć przycisk (2) na ok. 3 sekundy. Świeci się środkowa dioda LED. Dezaktywowanie BLUETOOTH®: Wcisnąć Warunki korzystania z przycisk (2). Po ok. 3 aplikacji PARKSIDE sekundach zapala się Za pomocą...
  • Seite 14: Funkcje Aplikacji Parkside

    • Jeśli akumulator lub można je wybrać wstęp- urządzenie, w którym je- nie. st on zainstalowany nie Wskazówki są widoczne na liście, • Jeśli akumulator był in- należy dodać akumula- stalowany w danym tor ręcznie. urządzeniu, po połą- Ręczne łączenie akumula- czeniu urządzenie bę- tora dzie wyświetlane w...
  • Seite 15: Informacje Dotyczące Trybów Pracy

    Informacje dotyczące trybów pracy Informacja Niskie Prąd roz- napięcie ładowania rozłado- wania maksymalny czas 3,0 V 60 A pracy akumulatora Balanced jak największa moc 2,8 V 80 A przy jak najdłuższym czasie akumulatora Perfor- maksymalna moc 2,5 V 100 A mance Expert indywidual-...
  • Seite 16: Eksploatacja

    Eksploatacja urządzenie i wyciągnąć z niego akumulator (4). Zużyte akumulatory Wykonanie prac naprawczy- • Znaczne skrócenie cza- ch i konserwacyjnych, któ- su pracy pomimo na- re nie zostały opisane w tej ładowania sygnalizu- instrukcji, należy powierzać je, że akumulator jest naszym specjalistom z dzia- zużyty i należy go wy- łu serwisowego.
  • Seite 17: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    malnie niskich lub wyso- sób przed rozpoczęciem kich temperatur. Wów- przechowywania. czas akumulator traci Utylizacja /ochrona swoją moc. środowiska Przed dłuższym okresem przechowywania (np. Akumulatory utylizować przed zimą) wyjmij aku- zgodnie z zasadami mulator z urządzenia. ochrony środowiska • Akumulator przechowy- Nie wyrzucaj aku- wać...
  • Seite 18: Serwis

    cją należy rozładować sonelem technicz- akumulatory. nym. • Aby uniknąć zwarć, na- Zużyty sprzęt może mieć leży oklejać bieguny. szkodliwy wpływ na środo- wisko i zdrowie ludzi z uwa- • Akumulatory należy uty- gi na potencjalną zawartość lizować za pośrednic- niebezpiecznych substancji, twem punktów han- mieszanin oraz części skła-...
  • Seite 19 Warunki gwarancji termin gwarancji biegnie od nowa od momentu dostar- Okres gwarancji rozpoczyna czenia klientowi wymienio- się od daty zakupu. Należy nego lub naprawionego rze- dobrze przechować orygi- czy. nalny paragon. Dokument W przypadku wymiany po- ten będzie potrzebny jako jedynczej części należącej dowód zakupu.
  • Seite 20 ściowymi i przed dostarcze- Produkt jest przeznaczony niem został rzetelnie skon- jedynie do użytku prywat- trolowany. nego, a nie do użytku profe- Świadczenia gwarancyjne sjonalnego. Gwarancja wy- dotyczą wad materiałowy- gasa w przypadku niezgod- ch i produkcyjnych. Niniej- nego z przeznaczeniem i sza gwarancja nie obejmuje niewłaściwego użytkowania, części produktu podlegają-...
  • Seite 21 tyłu lub na dolnej stronie ko inna przesyłka spe- produktu. cjalna. Prosimy o ode- słanie produktu wraz ze • W razie wystąpienia błę- wszystkimi akcesoriami dów działania lub innych dostarczonymi w chwi- wad, należy w pierwszej li zakupu i zapewnienie kolejności skontaktować...
  • Seite 22: Serwis Naprawczy

    wprowadzeniu numeru ar- bie ekspresowym lub w tykułu (IAN) 485610_2501 ramach innych typów można otworzyć swoją in- przesyłek specjalnych, strukcję obsługi. nie będą przyjmowanie. • Przesłane, uszkodzone Serwis naprawczy urządzenia utylizujemy W sprawie napraw, które bezpłatnie. nie podlegają gwarancji, należy się zwracać do Cen- Service-Center trum Serwisowego.
  • Seite 23 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Cen- ter, s.  22 Opis Nr zamów. Akumulator Smart PAPS 208 A1 80001153 Ładowarka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 24 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgod- ności EU Nr: 485610_2501_Version 1 Produkt: Akumulator Model: Smart PAPS 208 A1 Kategoria: bateria przenośna Partia: 485610_2501 Opis: • Typ: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Napięcie obliczeniowe: 20 V ⎓ ( prąd stały) • Ogniwa: 10 • Pojemność: 8,0 Ah •...
  • Seite 25 Art. 6: Acid digestion, analyzed by Inductively Coupled Plasma Optical Emission Spectrometry (ICP-OES) Art 13: EN 62841-1:2015/A11:2022 (Sekcja 8.12) •  EN IEC 63000:2018 •  EN IEC 55014-1:2021 •  EN IEC 55014-2:2021 •  (EC) No 1907/2006 •  EN 62841-1:2015/A11:2022 Załącznik K •  EN 62133-2:2017 •  EN 62133-2:2017/A1:2021 • ...
  • Seite 26 Turinys „Bluetooth®“ funkcijos Įvadas......27 akumuliatoriuje aktyvinimas / Naudojimas pagal išaktyvinimas....34 paskirtį......27 Akumuliatoriaus Tiekiamas rinkinys ir susiejimas su priedai......28 „Parkside“ Apžvalga..... 28 programėle....34 Techniniai „Parkside“ duomenys....28 programėlės Saugos nurodymai..29 funkcijos..... 35 Saugos nurodymų Darbo režimų apibūdinimas....29 informacija....
  • Seite 27: Įvadas

    Atsarginės dalys ir perduodami prietaisą tretie- priedai......42 siems asmenims perduokite ir visus dokumentus. ES atitikties deklaracijos originalo Naudojimas pagal vertimas......44 paskirtį Prietaisas skirtas tik toliau Įvadas nurodytai paskirčiai: Sveikiname įsigijus naują iš- • Šios serijos įrankių nau- manųjį akumuliatorių (toliau dojimas „X 20 V TEAM“...
  • Seite 28: Tiekiamas Rinkinys Ir Priedai

    Techniniai duomenys Gamintojas neatsako už ža- lą, patirtą prietaisą naudo- Baterija (Li-Ion) jant ne pagal paskirtį arba ... Smart PAPS 208 A1 netinkamai. Akumuliatoriaus elementų Tiekiamas rinkinys ir skaičius ......10 priedai Vardinė įtampa U ..20 V ⎓ Išpakuokite prietaisą ir pa- Talpa ......
  • Seite 29: Saugos Nurodymai

    skirtis nuo nurodytųjų ver- formacijos rasite šioje atski- čių. roje naudojimo instrukcijoje. Saugos nurodymų Įkrovimo truk- Smart apibūdinimas mė (min.) PAPS  PAVOJUS! Nesilaikant 208 A1 šio saugos nurodymo, įvyks PLG 20 A4 nelaimingas atsitikimas. PLG 20 C1 Naudotojas patirs sunkių ar- PLG 20 A2 ba mirtinų kūno sužalojimų. PLG 20 A3  ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant PLG 20 C3...
  • Seite 30: Ženklai Ir Simboliai

    Ženklai ir simboliai „Bluetooth®“ žodinis prekių ženklas ir lo- Simbolis ant baterijos gotipai yra „Bluetooth SIG, Inc.“ registruotie- ji prekių ženklai. Šiuos prekių ženklus „Grizz- Įrankis yra „X 20 V TEAM“ ly Tools GmbH & Co. serijos dalis, jį galima nau- KG“ naudoja tik pa- doti su „X 20 V TEAM“...
  • Seite 31 muliatoriumi, gali kelti 5. Nenaudokite pažeisto gaisro pavojų. ar pakeisto akumulia- toriaus ar įrankio. Pa- 2. Elektrinius įrankius žeisti ar pakeisti akumu- naudokite tik su spe- liatoriai gali veikti nenu- cialiai tam skirtais aku- spėjamai, todėl gali kil- muliatoriais. Naudoda- ti gaisras, sprogimas ar mi kitus akumuliatorius sužeidimų...
  • Seite 32: Paruošimas

    techninę priežiūrą turi at- • Prieš įkraudami, leiski- likti tik gamintojas arba te įkaitusiam akumulia- įgalioti techninės priežiū- toriui atvėsti. ros paslaugų teikėjai. • Neatidarinėkite aku- Specialūs saugos muliatoriaus ir sten- nurodymai, skirti kitės jo mechaniškai akumuliatoriniams nepažeisti. Kyla trum- prietaisams pojo jungimo pavojus ir gali išsiskirti kvėpavimo...
  • Seite 33: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    • Prieš naudodami pirmą pradėjus veikti. Akumulia- kartą, įkraukite akumu- torių į įrankį įdėkite tik ta- liatorių. da, kai įrenginys bus visiškai parengtas naudoti. Akumuliatoriaus įkrovos NUORODA! Apgadinimo lygio patikra pavojus! Dėl netinkamo Šviesos dio- Prasmė akumuliatoriaus įrankis ir akumuliatorius gali sugesti. raudonas, Akumuliato- Akumuliatoriaus įdėjimas...
  • Seite 34: Parkside" Programėlė

    „PARKSIDE“ prog- Su „PARKSIDE“ programė- le galima susieti tik „SMART ramėlė PERFORMANCE“ akumulia- torius. „BLUETOOTH®“ funk- cijos akumuliatoriuje aktyvinimas / išaktyvi- nimas „BLUETOOTH®“ funkci- jos aktyvinimas: Apie 3 se- kundes spauskite mygtuką (2). Vidurinis šviesos diodas šviečia. „BLUETOOTH®“ funkcijos Naudojimosi išaktyvinimas: Paspauskite „PARKSIDE“...
  • Seite 35: Parkside" Programėlės Funkcijos

    • Jei akumuliatoriaus ar Keitimo įrankio su juo sąraše nė- • Jei akumuliatorių įdė- ra, rankomis pridėkite jote į įrankį, susie- akumuliatorių. jus įrankį matysite Akumuliatoriaus susieji- Jū sų į ra nki a i . mas rankomis Jei kilo problemų ar klausi- Jūs ų...
  • Seite 36: Darbo Režimų Informacija

    Darbo režimų informacija Informacija Žema Iškrovimo iškrovos srovė įtampa maksimalus 3,0 V 60 A veikimo laikas Balanced optimizuotas, kad bū- 2,8 V 80 A tų subalansuotas na- šumas ir akumuliato- riaus naudojimo laikas Perfor- maksimalus 2,5 V 100 A mance efektyvumas Expert pasirinktiniai...
  • Seite 37: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    Valymas votas ir jį reikia pakeisti. Naudokite tik originalų Akumuliatorių valykite sausa „X 20 V TEAM“ serijos šluoste arba šepetėliu. pakaitinį akumuliatorių, Nenaudokite vandens arba kurį galite įsigyti interne- metalinių daiktų. tinėje parduotuvėje (žr. Techninė priežiūra Atsarginės dalys ir prie- Prietaisui techninės priežiū- dai, Žr. ...
  • Seite 38: Šalinimas Ir Aplinkos Apsauga

    įkrovos lygio indikato- privalote pašalinti nekenk- riaus (3) šviesos diodai). dami aplinkai. • Neardykite akumuliato- • Ilgesnį laiką laikydami, rių ir stenkitės jų mecha- maždaug kas 3 mėne- niškai nepažeisti. Kyla sius patikrinkite akumu- trumpojo jungimo pavo- liatoriaus įkrovos lygį ir, jus ir gali išsiskirti kvėpa- jei reikia, papildomai jį...
  • Seite 39: Paslaugos

    • Kiekvieną atskirą ap- tus nuo šio gaminio pirkimo gadintą akumuliato- datos išryškėtų medžiagų rių įdėkite į nedegią, ar gamybos trūkumų, ga- uždaromą talpyklą, į minį savo nuožiūra nemo- kurią dar būtų galima kamai sutaisysime arba pa- priberti smėlio. keisime. Norint pasinaudo- ti šia garantija, sugedusį...
  • Seite 40 rantijos teikimo laikotarpiui, dojimo instrukcijoje arba dėl už remonto darbus imamas kurių joje įspėjama. mokestis. Gaminys skirtas tik asme- ninio, o ne komercinio nau- Garantijos taikymo dojimo reikmėms. Garantija apimtis netaikoma piktnaudžiavimo, Produktas gaminamas lai- netinkamo naudojimo atve- kantis griežtų kokybės rei- jais, jei naudojama jėga ir jei kalavimų...
  • Seite 41: Remonto Paslaugos

    sų pasiteiravimo for- ma, kurią rasite parksi- de-diy.com Aptarnavi- mas kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar- navimo centrą. • Sugedusiu pripažintą gaminį, suderinę su mū- sų klientų aptarnavimo centru, o taip pat pridėję pirkimo dokumentą (ka- sos čekį) ir nurodę trū- kumą...
  • Seite 42: Service-Center

    Atsarginių dalių ir priedų galite įsigyti www.grizzlytools.shop. Jei užsisakant kiltų sunkumų, su- sisiekite su mumis pasinaudodami mūsų internetine par- duotuve. Jei turėtumėte kitų klausimų, kreipkitės į: Service- Center, Žr.  42 Pavadinimas Užsakymo Nr. Akumuliatorius Smart PAPS 208 A1 80001153 Kroviklis...
  • Seite 43 Pavadinimas Užsakymo Nr. PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4.5 A; UK 80001356 PDSLG 20 A1; 4,5 A; EU 80001339 PDSLG 20 A1; 4.5 A; UK 80001340 Smart PLGS 2012 A1;...
  • Seite 44 ES atitikties deklaracijos originalo vertimas Nr: 485610_2501_Version 1 Produktas: Baterija Modelis: Smart PAPS 208 A1 Kategorija: nešiojamoji baterija Partija: 485610_2501 Aprašymas: • Tipas: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Vardinė įtampa: 20 V ⎓ ( nuolatinė srovė) • Elementų skaičius: 10 • Talpa: 8,0 Ah •...
  • Seite 45 Grizzly Tools GmbH & Už ką ir kieno vardu pasi- Co. KG rašyta: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim VOKIETIJA 11.07.2025 Christian Frank Įgaliotasis atstovas dėl do- kumentų  ...
  • Seite 46: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Akku mit der PARKSIDE App Einleitung......46 verbinden....55 Bestimmungsge- Funktionen der mäße Verwendung..47 PARKSIDE App... 55 Lieferumfang/ Information zu den Zubehör...... 48 Arbeitsmodi....56 Übersicht....48 Datenschutz- Hinweis....... 56 Technische Daten..48 Betrieb......56 Sicherheitshinweise..49 Verbrauchte Akkus..56 Bedeutung der Sicherheitshin- Reinigung, Wartung weise......
  • Seite 47: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Akkus (nachfolgend Gerät Verwendung oder Elektrowerkzeug ge- nannt). Das Gerät ist ausschließlich Sie haben sich damit für für folgende Verwendung ein hochwertiges Gerät ent- bestimmt: schieden. Dieses Gerät wur- • Betreiben von Geräten de während der Produkti- der Serie X 20 V TEAM on auf Qualität geprüft und •...
  • Seite 48: Lieferumfang/Zubehör

    Faktoren wie Temperatur anzeige) der Umgebung und des Ak- 3 Ladezustandsanzeige kus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinflusst 4 Akku und kann ggf. von den an- Technische Daten gegebenen Werten abwei- chen. Akku (Li-Ion) ... Smart PAPS 208 A1 Anzahl der Batteriezellen 10...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    tere Informationen finden Ladezeit (Min.) Smart Sie in dieser separaten Be- PAPS dienungsanleitung. 208 A1 Bedeutung der Sicher- PLG 20 A4 heitshinweise PLG 20 C1  GEFAHR! Wenn Sie die- PLG 20 A2 sen Sicherheitshinweis nicht PLG 20 A3 befolgen, tritt ein Unfall ein. PLG 20 C3 Die Folge ist schwere Kör- PDSLG 20 A1 perverletzung oder Tod.
  • Seite 50: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Setzen Sie den Ak- Symbole ku nicht über längere Zeit starker Sonnen- Bildzeichen auf dem Akku einstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50 °C). Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Die Bluetooth®...
  • Seite 51: Allgemeine Sicherheitshin- Weise

    Allgemeine Sicherheits- den Akkukontakten kann hinweise Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. VERWENDUNG UND BE- 4. Bei falscher Anwen- HANDLUNG DES AKKU- dung kann Flüssigkeit WERKZEUGS aus dem Akku aus- 1. Laden Sie die Akkus treten. Vermeiden Sie nur mit Ladegeräten den Kontakt damit.
  • Seite 52 7. Befolgen Sie alle An- • Laden Sie Ihre Akkus weisungen zum La- nur im Innenbereich den und laden Sie den auf, weil das Ladege- Akku oder das Akku- rät nur dafür bestimmt werkzeug niemals au- ist. Gefahr durch elek- ßerhalb des in der Be- trischen Schlag.
  • Seite 53: Vorbereitung

    Ladezustand des Akkus für Frischluft und neh- prüfen men Sie zusätzlich ärztli- che Hilfe in Anspruch. LEDs Bedeutung • Verwenden Sie keine rot, orange, Akku geladen nicht wiederaufladba- grün ren Batterien. Das Ge- rot, orange Akku teilwei- rät könnte beschädigt se geladen werden.
  • Seite 54: Parkside App

    Vorraussetzungen zur HINWEIS! Beschädigungs- Nutzung der PARKSIDE gefahr! Falscher Akku kann Gerät und Akku beschädi- Mit der PARKSIDE App kön- gen. nen Sie das Gerät überwa- Akku einsetzen chen und bestimmte Funk- 1. Schieben Sie den Ak- tionen steuern. ku (4) entlang der Füh- Die verschiedenen Funk- rungsschiene in den Ak- tionen können sich mit Up-...
  • Seite 55: Akku Mit Der Parkside App Verbinden

    tet nach ca. 3 Sekunden bung nach verfügbaren auf. Halten Sie die Taste ge- Geräten. drückt. Die mittlere LED er- Wählen Sie den Akku lischt nach 10 Sekunden. aus, den Sie hinzufügen Akku mit der PARKSIDE möchten. App verbinden 5. Drücken Sie Fertig. Hinweise 6.
  • Seite 56: Information Zu Den Arbeitsmodi

    Information zu den Arbeitsmodi Information Entlade- Entlade- schluss- strom spannung maximale Akkulaufzeit 3,0 V 60 A Balanced optimierte Einstel- 2,8 V 80 A lung zwischen Leis- tung und Akkulaufzeit Perfor- Maximale Performance 2,5 V 100 A mance Expert Individuelle Ein- 2,5 - 3,4 V 5-100 A stellmöglichkeiten...
  • Seite 57: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung den muss. Verwenden Sie nur einen Original- Reinigen Sie den Akku mit Ersatzakku der Serie einem trockenen Tuch oder X 20 V TEAM, den Sie mit einem Pinsel. über den Onlineshop Verwenden Sie kein Was- beziehen können (siehe ser oder metallische Gegen- Ersatzteile und Zubehör, stände.
  • Seite 58: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ geren Lagerzeit 40-60% betragen (zwei LEDs der Umweltschutz Ladezustandsanzeige (3) leuchten). Akkus umweltgerecht entsorgen • Prüfen Sie während ei- ner längeren Lagerungs- Der Akku darf am Ende der Nut- phase etwa alle 3 Mona- zungszeit nicht te den Ladezustand des über den Haus- Akkus und laden Sie bei haltsmüll entsorgt...
  • Seite 59: Service

    Service der Entsorgung entladen werden. Garantie • Kleben Sie die Pole ab, Sehr geehrte Kundin, sehr um Kurzschlüsse zu ver- geehrter Kunde, meiden. Sie erhalten auf dieses Pro- • Entsorgen Sie Akkus dukt 3 Jahre Garantie ab über den Handel oder Kaufdatum.
  • Seite 60 bon) vorgelegt und schrift- Die Garantieleistung gilt für lich kurz beschrieben wird, Material- oder Fabrikations- worin der Mangel besteht fehler. Diese Garantie er- und wann er aufgetreten ist. streckt sich nicht auf Pro- Wenn der Defekt von un- duktteile, die normaler Ab- serer Garantie gedeckt ist, nutzung ausgesetzt sind erhalten Sie das reparier-...
  • Seite 61 Behandlung, Gewaltanwen- oder nutzen Sie unser dung und bei Eingriffen, die Kontaktformular, das nicht von unserer autorisier- Sie auf parkside-diy.com ten Service-Niederlassung in der Kategorie Service vorgenommen wurden, er- finden. lischt die Garantie. • Ein als defekt erfass- tes Produkt können Sie, Abwicklung im nach Rücksprache mit Garantiefall...
  • Seite 62: Reparatur-Service

    ten Sie gerne einen Kosten- voranschlag. • Wir können nur Gerä- te bearbeiten, die aus- reichend verpackt und frankiert eingesandt wur- den. Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an die vom Ser- vice-Center genannte Adresse.
  • Seite 63: Importeur

    Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren On- line-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Ser- vice-Center, S.  62 Bezeichnung Best.-Nr. Akku Smart PAPS 208 A1 80001153 Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2.4 A; UK 80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 64 Bezeichnung Best.-Nr. PDSLG 20 A1; 4.5 A; UK 80001340 Smart PLGS 2012 A1; 12,0 A; EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1; 12.0 A; UK 80001248...
  • Seite 65: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Nr: 485610_2501_Version 1 Produkt: Akku Modell: Smart PAPS 208 A1 Kategorie: Gerätebatterie Charge: 485610_2501 Beschreibung: • Typ: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Bemessungsspannung: 20 V ⎓ (Gleichstrom) • Zellen: 10 • Kapazität: 8,0 Ah • Energiewert: 160 Wh Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der...
  • Seite 66 Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Ver- antwortung des Erzeugers ausgestellt. Grizzly Tools GmbH & Unterzeichnet für und im Co. KG Namen von: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND 11.07.2025 Christian Frank Dokumentationsbevoll- mächtigter  ...
  • Seite 67  ...
  • Seite 68  ...
  • Seite 69    ...
  • Seite 70 PDF ONLINE parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Informacijos pobūdis • Stan informacji: 04/2025 Ident.-No.: 80002356042025-PL/LT   IAN 485610_2501...

Diese Anleitung auch für:

485610 2501