Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
j)
Laita työpaikkaan ilmoitus "Varo katsomasta valokaareen". Huomauta ympärillä oleville
henkilöille silmiä koskevasta vaarasta. Pidä lapset, muut henkilöt ja eläimet poissa
D
alueelta vähintään 15 m:n päässä olevilla suluilla.
k)
Kiinteiden työpaikkojen välittömässä läheisyydessä olevat seinät ei saa olla
vaaleanväriset tai kiiltäväpintaiset. Ikkunat on suojattava vähintään päänkorkeudelle
NL
pinnoista tai pinnoitteista tulevalta heijastumiselta.
l)
Noudata erityisohjeita työskennellessäsi palo- ja räjähdysvaarallisissa tiloissa.
m) Katso, ettei kipinöitä putoa hitsauslaitteelle hitsisaumoja kulmahiomakoneella
F
puhdistaessasi.
2.
Hitsauksen suojavarustus
E
a) Käytä aina hitsaussuojusta.
Huomio: Toimitettava hitsausinvertteri lähetetään ilman suojusta.
P
Katso, että suojuksessa on tarkastusmerkki ja suojalaseissa myös tarkastusmerkki,
suojatasoluokka 9-10. (Katso, että on myös kuonavasara ja teräsharja) Varo! Valokaari
I
luovuttaa paitsi valo- ja lämpösäteilyä myöskin näkymätöntä UV-säteilyä. Etenkin UV-
säteily saa aikaan suojaamattomissa silmissä hyvin kivuliaan verkkokalvonirtauman, joka
on havaittavissa vasta muutaman tunnin kuluttua. UV-säteily saa aikaan
S
suojaamattomalla iholla auringonpolttamaa. Huolehdi siitä, että hitsaussuojus on kyllin
suuri ja kasvot on peitetty sivuilta sekä alhaalta ja ylhäältä siten, että kasvot ja kaula on
suojattu riittävästi UV-säteilyltä. Hitsauspaikan hitsaussavua ei saa päästä suoraan
FIN
hengittämääsi ilmaan.
b) Käytä hitsatessasi kummassakin kädessä nahkaisia käänteillä varustettuja
N
hitsauskäsineitä, jotka peittävät myös käsivarret.
c)
Käytä lujia, eristäviä jalkineita (ei puolikenkiä), jotka suojaavat alasputoavilta kipinöiltä ja
hehkuvilta metalliosilta.
DK
d) Älä pidä synteettisiä vaatekappaleita tai alusasuja.
e) Käytä hitsaajan ao. suojapukua koko vartalon suojaamiseksi. Käsien ja käsivarsien
kauluskäsineet nahkasta, suojusvaatteet nahkasta, työsaappaat nahkasta. Käytä pään yli
hitsatessasi suojapukua ja päänsuojusta.
f)
Palamis- ja tulipalonvaara.
Ota huomioon, että työkappale ja hitsauselektrodijäämät ovat hitsauksen jälkeen erittäin
kuumia. Odota, kunnes hitsauskohta on jäähtynyt ennen kuin poistat kuonat
kuonavasaralla ja teet muita töitä.
Odota, kunnes hitsauselektodi on jäähtynyt ennen kuin panet sen pois tai heität sen pois.
3.
Sähköturvallisuus
a) Kytke laite vain vaihtojännitteiseen 230 V/50 Hz:n pistorasiaan. Käytä vain
(suojakosketuksella olevaa) pistorasiaa, johon kuuluu hidas 16 Asulake tai hitaat 16 ALS
sulakeautomaatit. Älä käytä pistorasioita, joihin kuuluu pienemmät sulakkeet. Jos et ole
varma, kysy sähköammattilaiselta (sähköteknikko). Sähkönsyöttöjohtoihin, pistorasioihin
jne. tehtävät muutokset saa tehdä vain sähköammattilainen (sähköteknikko). Laitteen
liitäntäpistokkeen on sovittava pistorasiaan. Verkkopistoketta ei saa millään tavalla
muuttaa. Älä käytä sovitinpistoketta yhdessä laitteen kanssa. Muuttamaton
verkkopistoke ja sopivat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa.
80
Bij het gebruik van 2 mm elektroden schakelt de beveiliging tegen overbelasting het apparaat
na het achtereenvolgens afsmelten van ongeveer 6 elektroden uit – afhankelijk van het tempo
bij het wisselen van de elektroden. Bij gebruik van 1,6 mm elektroden schakelt de beveiliging
het apparaat, als gevolg van de geringere stroom, slechts zelden uit. De lichtboog gaat uit en/of
het apparaat ontsteekt niet meer en de gele LED indicator gaat aan. Schakel het apparaat niet
uit maar wacht ongeveer 4 tot 5 minuten tot de ingebouwde ventilator de koelplaat van de
ingebouwde halfgeleiders voldoende heeft afgekoeld en de groene LED indicator weer
aangaat. Pas nu kunt u verder lassen of het apparaat uitschakelen.
Let op: Ter beveiliging van de halfgeleiders (warmteontwikkeling) mag u het apparaat na een
overbelasting niet direct uitschakelen. Wacht met het uitschakelen een paar minuten zoals
hierboven beschreven.
Automatische lasstroom regeling
De elektronica van het apparaat zorgt voor een gelijkmatige lasstroom. Uw lasresultaten
worden daardoor duidelijk beter. Ook onervaren personen kunnen zo zeer snel bevredigende
laswerkzaamheden uitvoeren.

5. SERVICE EN ONDERHOUD

Onderhoud
De apparaten zijn gemaakt voor lange levensduur met minimaal onderhoud. De levensduur
wordt mede bepaald door het juiste onderhoud en regelmatige reiniging.
Reiniging – eerst de stekker verwijderen
Reinig de behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur na elk gebruik. Houdt de
ventilatieopeningen vrij van stof en vuil. Kan het vuil zo niet worden verwijderd, gebruik dan een
zachte doek die met water en zeep is bevochtigd. Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine,
alcohol etc. Deze oplosmiddelen kunnen kunststofdelen beschadigen.
Smering
Het apparaat heeft geen aanvullende smering nodig.
Fouten
Indien, bijvoorbeeld door slijtage van een onderdeel, een fout optreedt, neem dan als eerste
contact op met het serviceadres dat op de garantiekaart staat vermeld. In het achterste deel
van de handleiding vindt u een uitgebreid overzicht van de onderdelen die kunnen worden
besteld.
Milieu
Om beschadiging tijdens transport te voorkomen wordt het apparaat in een solide verpakking
geleverd. Deze verpakking bestaat voor een groot deel uit recyclebaar materiaal.
Maak gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Beschadigde of afgedankte elektrische of elektronische apparatuur moet op de
daarvoor bestemde recyclingplaatsen worden ingeleverd.
Ferm
Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wem1041

Inhaltsverzeichnis