Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL PIXA R Bedienungsanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIXA R:
SE
Innan du använder denna pannlampa måste du
- läsa, förstå och tillämpa samtliga användarinstruktioner
- förstå och godta befintliga risker
- bekanta dig med lampans egenskaper och användningsbegränsningar.
- Lampan rekommenderas ej för barn under 3 år. Barn under 12 år ska använda
pannlampan under tillsyn av en ansvarsfull vuxen.
Om dessa instruktioner eller varningar ignoreras kan det medföra allvarliga
skador eller dödsfall.
Utrustningens delar
(1) Lägesvred, (2) Vit fokuserad LED-ljuskägla, (3) Vit spridd LED-ljuskägla, (4)
Batteriindikator, (5) Lamphus, (6) Plattstöd, (7) Fästplatta för pannband, (8) Pannband,
(9) SLOT ADAPT, (10) Laddkabel, (11) Uppladdningsbart batteri.
Lampans funktion
Sätta på, stänga av och välja läge
Vrid på lägesvredet.
Låsa/låsa upp
Lås lampan när den inte används för att undvika att den sätts på av misstag.
Reservljus
Reservljus: Lampan blinkar när den slår om till reservljus samt 5 minuter innan. När
lampan växlar till reservljus ger den tillräckligt med ljus för gång men inte för dynamiska
aktiviteter (t.ex. löpning, terrängcykling eller skidåkning).
Batteriindikator
Batteriindikatorn lyser när lampan slås på eller av.
Uppladdningsbart CORE PRO-batteri från Petzl
Uppladdningsbart litiumjonbatteri till PIXA R-pannlampan. Kapacitet: 1 250 mAh.
Ladda batteriet fullständigt innan det används för första gången. Använd
endast ett uppladdningsbart CORE PRO-batteri.
I normala fall tappar litiumjonbatterier 10 % av sin kapacitet varje år. Efter 300
uppladdningscykler har de fortfarande kvar 70 % av sin ursprungliga kapacitet.
Ladda batteriet
VARNING!
Använd endast CORE PRO-laddkabeln för laddning (kabeln medföljer lampan eller kan
köpas som tillbehör). Laddarens spänning får inte överstiga 5 V. Använd endast en CE/
UL-godkänd elektrisk laddare av klass II (med dubbel isolering mot farlig spänning).
Ett batteri kan utsättas för strömspikar när det är anslutet till elnätet för uppladdning.
Det är därför nödvändigt att använda en laddare med överspänningsskydd (IEC
61000-4-5-standard och CE-märkning). Lämna inte batteriet utan uppsikt under
uppladdningen. Porten på batteriet måste vara torr under laddningen.
Uppladdningstid
Uppladdningstiden är cirka 3 timmar och 30 minuter med en USB-laddare eller en
dator. Om flera USB-enheter är anslutna till datorn kan uppladdningen ta längre tid
(upp till 24 timmar).
Under laddning lyser laddningsindikatorn på laddkabeln med fast rött sken. Därefter
lyser den fast grönt när batteriet är fulladdat. När batteriet inte är anslutet till laddkabeln
lyser laddningsindikatorn med fast grönt och rött ljus.
Byta det uppladdningsbara batteriet
Använd endast ett uppladdningsbart CORE PRO-batteri. Om någon annan typ av
uppladdningsbart batteri används kan lampan skadas. Använd inte någon annan typ
av uppladdningsbart batteri.
SLOT ADAPT
Det akrylbaserade limmet på SLOT ADAPT är kompatibelt med hjälmar från Petzl. Vid
användning på en annan hjälm ska du först kontrollera med tillverkaren att hjälmen är
kompatibel.
Felsökning
Kontrollera batteriets skick och polaritet. Kontrollera att det inte finns någon korrosion
på kontakterna. Om korrosion förekommer, skrapa försiktigt bort den utan att
deformera kontakterna. Kontakta Petzl om lampan fortfarande inte fungerar.
Allmän information om Petzls lampor och
uppladdningsbara batterier
EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com.
A. Försiktighetsåtgärder gällande uppladdningsbara CORE
PRO-batterier
Ett uppladdningsbart batteri medför risk för explosion och brännskador.
Felaktig användning kan skada det uppladdningsbara batteriet.
- Sänk inte ner det uppladdningsbara batteriet under vatten.
- Elda inte upp uttjänta uppladdningsbara batterier.
- Utsätt inte uppladdningsbara batterier för höga temperaturer. Respektera de
temperaturer som rekommenderas för användning och förvaring.
- Förstör inte det uppladdningsbara batteriet: det kan explodera eller frigöra giftiga
ämnen.
- Om det uppladdningsbara batteriet är skadat, deformerat eller sprucket får det inte
modifieras eller plockas isär. Återvinn det uppladdningsbara batteriet i enlighet med
gällande lokala regler.
- Om det uppladdningsbara batteriet läcker batterivätska ska du undvika all kontakt
med den frätande och farliga vätskan. Sök läkarhjälp om du råkar få vätska på dig.
Defekta uppladdningsbara batterier ska bytas ut och återvinnas i enlighet med gällande
lokala regler.
B. Försiktighetsåtgärder gällande lampor
Pannbandet kan medföra risk för strypning. Vissa smådelar medför risk för kvävning
(t.ex. spännen till pannbandet).
Vid användning i områden som regleras av trafikbestämmelser ersätter Petzls lampor
inte nödvändig standardbelysning.
Justera lampans ljusstyrka och lutningsvinkel så att du inte riskerar att blända andra i
din arbetsmiljö, särskilt i områden som omfattas av trafikbestämmelser.
Fotobiologisk ögonsäkerhet
Lampan är klassificerad i riskgrupp 1 (låg risk) enligt standard IEC 62471.
- Titta inte rakt in i lampan när den är tänd.
- Den optiska strålningen från lampan kan vara farlig. Undvik att rikta ljuskäglan mot en
annan persons ögon.
- Strålningen hos det blåa ljuset kan skada näthinnan, särskilt hos barn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Uppfyller gällande lagstiftning vad rör elektromagnetisk kompatibilitet. Detta utgör
ingen garanti mot att störningar uppstår. Om du märker av elektromagnetiska
störningar mellan lampan och elektrisk utrustning bör du stänga av lampan eller hålla
den på avstånd från känslig elektronisk utrustning (t.ex. lavinsändare, flygkontroller,
kommunikationsutrustning och medicinsk utrustning).
ErP-direktivet
Uppfyller kraven i direktivet 2009/125/EG om energirelaterade produkter (ErP).
Plötslig full ljusstyrka - Färgtemperatur: 6 500 K - Nominell vinkel för ljuskägla:
fokuserad: 18°/spridd: 38° - Antalet strömbrytarcykler innan fel uppstår: minst 15 000.
C. Rengöring och torkning
Om lampan har använts i en fuktig miljö, avlägsna det uppladdningsbara batteriet
från lampan. Låt lampan (med lamphuset öppet) och det uppladdningsbara batteriet
lufttorka.
Om lampan kommer i kontakt med havsvatten ska lampan rengöras med en trasa som
blötts med färskvatten och sedan lufttorkas.
Använd inte kemikalier som riskerar att skada lampan eller det uppladdningsbara
batteriet.
D. Förvaring och transport
Med förvaring och transport avses alla situationer där lampan eller det
uppladdningsbara batteriet inte används (till exempel när de ligger i en ryggsäck eller en
ficka). Vid långtidsförvaring ska batteriet laddas (upprepa var 6:e månad) och avlägsnas
från lampan. Låt inte batteriet laddas ur helt. Se till att förvara det uppladdningsbara
batteriet på en torr plats där det inte riskerar att utsättas för stötar. Ideal temperatur
för förvaring är mellan 20 °C och 25 °C. Efter 12 månader utan användning kommer
TECHNICAL NOTICE PIXA R
batteriet i dessa förhållanden att ha laddats ur.
Om produkten inte förvaras korrekt kan den åldras i förtid.
Vi rekommenderar att det uppladdningsbara batteriet kopplas ifrån lampan när den ska
bäras utan att användas, för att undvika att den tänds av misstag. Om lampan tänds
av misstag (till exempel inuti en ryggsäck) riskerar intilliggande utrustning att skadas av
värmen. För att skydda linsen, vrid lamphuset så att linsen hamnar mot plattan. Detta
låser lägesvredet och förhindrar att lampan tänds av misstag.
E. Miljöskydd
Återvinn lampan och det uppladdningsbara batteriet i enlighet med gällande lokala
bestämmelser.
F. Modifieringar/reparationer
Förbjudet utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar.
G. Frågor/kontakt
Petzls garanti
Lampan har 5 års garanti mot material- och tillverkningsfel (undantaget det
uppladdningsbara batteriet, som garanteras i 2 år eller 300 laddningscykler). Undantag
från garantin: fler än 300 uppladdnings-/urladdningscykler, normalt slitage, oxidering,
modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll samt skador på
grund av olyckor, försumlighet eller felaktig användning.
Ansvar
Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall eller någon annan typ av
skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
FI
Ennen tämän otsavalaisimen käyttämistä sinun pitää:
– lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet sekä noudattaa niitä
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit
– tutustua sen ominaisuuksiin ja käyttörajoituksiin.
– Valaisinta ei suositella alle 3-vuotiaiden käyttöön. Alle 12-vuotiaat saavat käyttää tätä
valaisinta ainoastaan vastuullisen aikuisen valvonnan alaisena.
Näiden ohjeiden tai varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Osaluettelo
(1) Valintakytkin, (2) Valkoinen LED kapealla valokeilalla, (3) Valkoinen LED leveällä
valokeilalla, (4) Varaustason ilmaisin, (5) Valaisimen runko, (6) Kiinnityslevyn tuki, (7)
Otsapannan kiinnityslevy, (8) Otsapanta, (9) SLOT ADAPT, (10) Latausjohto, (11)
Ladattava akku.
Valaisimen käyttö
Kytkeminen päälle ja pois, tilan valinta
Käännä valintakytkintä.
Lukitseminen / lukituksen avaaminen
Lukitse valaisin, kun sitä ei käytetä, jottei se mene vahingossa päälle.
Varavirtatila
Varavirtatila: valaisin vilkkuu siirtyessään varavirtatilaan ja 5 minuuttia tätä ennen.
Valaisimen siirryttyä varavirtatilaan sen valovoima riittää kävelyyn, muttei nopeaa
liikkumista vaativiin aktiviteetteihin (esim. juoksu, maastopyöräily, hiihto).
Varaustason ilmaisin
Varaustason ilmaisin syttyy, kun valaisin kytketään päälle tai pois.
Ladattava Petzl CORE PRO -akku
Litium-ioniakku PIXA R -otsavalaisimelle. Kapasiteetti: 1250 mAh.
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä vain ladattavaa
CORE PRO -akkua.
Ladattavat litiumioniakut menettävät yleensä 10 % kapasiteetistaan joka vuosi. Kun
akku on ladattu ja päästetty tyhjenemään 300 kertaa, akussa on vielä jäljellä noin 70 %
alkuperäisestä kapasiteetista.
Akun lataaminen
VAROITUS!
Lataa ainoastaan CORE PRO -latausjohdolla (tulee valaisimen mukana tai on saatavilla
lisävarusteena). Laturin syöttöjännite saa olla enintään 5 V. Käytä vain suojausluokan II
CE/UL-hyväksyttyjä latureita (kaksoiseristys suojaukseen vaarallisia jännitteitä vastaan).
Akku voi altistua virtapiikeille, kun se on latauksen aikana liitettynä verkkovirtaan. Siksi
on tarpeen käyttää ylijännitesuojalla varustettua laturia (IEC 61000-4-5 -standardi ja
CE-merkintä). Älä jätä akkua ilman valvontaa latauksen ajaksi. Akun latausportin tulee
olla kuiva latauksen aikana.
Latausaika
Latausaika on noin 3 tuntia 30 minuuttia USB-laturilla tai tietokoneella ladattaessa. Jos
tietokoneeseesi on liitetty samanaikaisesti useita USB-laitteita, latausaika voi pidentyä
(jopa 24 tuntiin).
Latauksen aikana latausjohdossa oleva latauksen merkkivalo palaa punaisena.
Kun akku on ladattu täyteen, ilmaisin muuttuu vihreäksi. Kun akku ei ole kytkettynä
latausjohtoon, latauksen merkkivalo palaa tasaisesti vihreänä ja punaisena.
Ladattavan akun vaihtaminen
Käytä vain ladattavaa CORE PRO -akkua. Toisentyyppisen akun käyttö voi vahingoittaa
valaisinta. Älä käytä toisenlaista ladattavaa akkua.
SLOT ADAPT
SLOT ADAPT -kiinnityslevyn akryyliliima on yhteensopiva Petzl-kypärien kanssa.
Muiden kypärien kohdalla yhteensopivuus tulee varmistaa kypärän valmistajalta.
Toimintahäiriö
Tarkasta pariston/akun kunto ja oikea asento napojen suhteen. Varmista, ettei liittimissä
ole syöpymisjälkiä. Jos korroosiota näkyy, raaputa liittimet varovasti puhtaaksi varoen
taivuttamasta niitä. Jos valaisin ei edelleenkään toimi, ota yhteys Petzliin.
Yleistä tietoa Petzlin valaisimista ja ladattavista
akuista
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
A. Ladattavan CORE PRO -akun varotoimet
Akkuihin liittyy räjähdyksen ja palovammojen vaara.
Virheellinen käyttö voi vaurioittaa akkua.
– Älä upota akkua veteen.
– Älä laita ladattavaa akkua tuleen.
– Älä altista akkua korkeille lämpötiloille. Noudata suositusten mukaisia käyttö- ja
säilytyslämpötiloja.
– Älä tuhoa ladattavaa akkua: se voi räjähtää, ja siitä voi päästä ympäristöön myrkyllisiä
aineita.
– Jos akku on vaurioitunut, menettänyt muotoaan tai haljennut, älä pura sitä tai muuta
sen rakennetta. Hävitä akku voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
– Jos akusta vuotaa akkunestettä, vältä kosketusta tämän syövyttävän ja vaarallisen
nesteen kanssa. Ota yhteyttä lääkäriin, jos joudut nesteen kanssa kosketuksiin.
Vaihda akku uuteen ja hävitä viallinen akku voimassa olevien paikallisten määräysten
mukaisesti.
B. Valaisimen turvatoimet
Otsapanta voi aiheuttaa kuristumisvaaran. Pienet osat (esim. otsapannan soljet) voivat
aiheuttaa tukehtumisriskin.
Kun Petzlin valaisimia käytetään alueella, joihin sovelletaan liikennesääntöjä, Petzlin
valaisimet eivät korvaa standardivalaisimia.
Pidä huolta, että säädät valaisimesi kirkkautta ja valaisukulmaa, ettet sokaise muita
ihmisiä työympäristössäsi varsinkaan alueilla, joilla sovelletaan liikennesääntöjä.
Fotobiologinen silmäturvallisuus
Valaisin kuuluu riskiryhmään 1 (pieni riski) IEC 62471 -standardin mukaisesti.
– Älä katso suoraan valaisimeen, kun se on päällä.
– Valaisimesta lähtevä optinen säteily voi olla vaarallista. Älä suuntaa valaisimen
valokeilaa kenenkään silmiin.
– Sininen valo voi vahingoittaa verkkokalvoja, erityisesti lapsilla.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Noudattaa sovellettavia sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia määräyksiä.
Tämä ei takaa, ettei häiriöitä ilmenisi. Jos huomaat sähkömagneettisia häiriöitä
valaisimen ja sähkölaitteiden välillä, sammuta valaisin tai pidä se etäällä herkistä
sähkölaitteista (esim. lumivyörylähettimistä, lennonohjauslaitteista, viestintälaitteista,
lääkinnällisistä laitteista).
ErP-direktiivi
Noudattaa energiaan liittyviä tuotteita koskevaa direktiiviä 2009/125/EY (ErP-direktiivi).
Välitön täysi kirkkaus – Värilämpötila: 6500 K – Kapean keilan nimelliskulma: 18° /
hajavalo: 38° – Kytkentäjaksojen määrä ennen vikaantumista: vähintään 15 000.
C. Puhdistaminen, kuivaaminen
Käytettyäsi valaisinta kosteassa ympäristössä irrota ladattava akku valaisimesta. Anna
valaisimen (runko avattuna) ja ladattavan akun kuivua ilmassa.
Mikäli valaisin on ollut kosketuksissa meriveden kanssa, puhdista valaisin makeaan
veteen kostutetulla liinalla ja anna valaisimen kuivua ilmassa.
Älä käytä kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa valaisinta tai ladattavaa akkua.
D. Säilytys, kuljetus
Säilytyksellä ja kuljetuksella viitataan kaikkiin tilanteisiin, joissa valaisin tai ladattava akku
ei ole käytössä (esim. kun niitä pidetään repussa tai taskussa). Ennen pitkäaikaista
säilytystä lataa akku (toista tämä 6 kuukauden välein) ja irrota se valaisimesta. Vältä
akun tyhjenemistä kokonaan. Säilytä akkua ehdottomasti kuivassa paikassa ja suojassa
iskuilta. Ihanteellinen säilytyslämpötila on 20–25 °C. Jos akkua on säilytetty näissä
olosuhteissa käyttämättä 12 kuukautta, on se täysin tyhjä.
Tuotteen vääränlainen varastointi voi johtaa tuotteen ennenaikaiseen vanhenemiseen.
Jos kuljetat valaisinta, kun laitetta ei käytetä, suosittelemme irrottamaan ladattavan
akun valaisimesta, jottei se mene vahingossa päälle. Jos valaisin menee vahingossa
päälle (esim. kassissa), syntyy riski, että kuumuus vahingoittaa sen lähellä olevia
varusteita. Suojaa linssi kääntämällä valaisimen runkoa niin, että linssi tulee levyä
vasten. Näin tehdessäsi valintakytkin lukkiutuu, mikä estää valaisimen syttymisen
vahingossa.
E. Ympäristönsuojelu
Hävitä valaisin ja ladattava akku ehdottomasti voimassa olevien paikallisten määräysten
mukaisesti.
F. Muutokset/korjaukset
Kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia.
G. Kysymykset/yhteydenotto
Petzl-takuu
Tällä valaisimella on 5 vuoden materiaali- ja valmistusvirhetakuu (paitsi ladattavalla
akulla, jolla on 2 vuoden tai 300 kytkentäjakson takuu). Takuun piiriin eivät kuulu:
yli 300 lataus-/purkukertaa, normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen
tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito, eivätkä onnettomuuksien,
huolimattomuuden tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat vauriot.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista tai minkään muun
tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen
tuotteiden käytöstä.
E0120200D (110326)
7
loading

Diese Anleitung auch für:

E120ca00457969