Herunterladen Diese Seite drucken
1
TECHNICAL NOTICE SPIN L1D
P0019100D (090725)
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL SPIN L1D

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE SPIN L1D P0019100D (090725)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE SPIN L1D P0019100D (090725)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE SPIN L1D P0019100D (090725)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE SPIN L1D P0019100D (090725)
  • Seite 5 Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Dieses Produkt darf SPIN L1D offre un rendement équivalent à une poulie classique dans le sens du hissage et un The warnings provide information on common misuses of this product, but it is impossible ausschließlich zu den Zwecken verwendet werden, die in der Gebrauchsanweisung von Petzl...
  • Seite 6 Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti. Questo prodotto non deve La SPIN L1D ofrece un rendimiento equivalente a una polea clásica en el sentido del izado y un içagem e um atrito superior ao de um mosquetão no sentido da descida.
  • Seite 7 Personlig skyddsutrustning (PPE) som används vid risk för fall från hög höjd. De SPIN L1D biedt een rendement zoals van een klassieke katrol in de richting van het hijsen SPIN L1D har samme kapacitet som en almindelig rebrulle i opadgående retning og en større Riktat block som kan öppnas utan att avlägsnas från ankaret.
  • Seite 8 Bloczek kierunkowy, z możliwością otwarcia bez konieczności wypięcia ze stanowiska. Suunnattu taljapyörä, jonka saa auki silloinkin, kun se on kiinni ankkurissa. SPIN L1D har samme effektivitet som en vanlig trinse i heiseretningen og mer friksjon enn en SPIN L1D ma wydajność podobną do bloczka klasycznego podczas wyciągania i zapewnia SPIN L1D tarjoaa tavallisen taljapyörän tehokkuuden nostosuuntaan ja sulkurengasta...
  • Seite 9 を説明するものです。 廃棄基準 与您的滑轮配合使用的设备必须符合您所在国家的现行标准( 警告は、 製品の使用に関連して最も起こりやすい誤使用を示していま 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、 その後使用 例如,EN 1891标准绳索)。 すが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最新の情報 不可能になる場合があります (例: 劣悪な使用環境、 海に近い環境で 连接孔与锁扣、扁带或绳索兼容。 や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できますので、 定期的に の使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下での使用や保管、 化学 確認してください。 连接孔长时间与锁扣连接会造成磨损和锋利的边缘,如果之后 薬品との接触)。 警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの 与绳索或扁带连接会造成危险。 以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください: 責任です。 本取扱説明書に正確に従わない場合、 重度の傷害や死につ...
  • Seite 10 래칫 휠에 장착된 바퀴는 한 방향으로 회전하고 (인양 효율을 Směrová kladka, kterou lze otevřít, zatímco je připojena v kotvícím bodě. 위한 로프의 자유로운 움직임) 다른 방향에서 차단된다 (하강을 SPIN L1D poskytuje účinnost klasické kladky ve směru vytahování a více tření než karabina 위한 로프 마찰). ve směru spouštění.
  • Seite 11 Škripec za usmerjevanje, ki ga lahko odprete ko je vpet v sidrišče. 1. Felhasználási terület SPIN L1D zagotavlja učinkovitost standardnega škripca v smeri vlečenja in večje trenje kot vponka v smeri spuščanja. Egyéni védőeszköz (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére.
  • Seite 12 (1) Fırdöndü, (2) Gövde, (3) Cırcırlı teker üzerinde kasnak, (4) Aks, (5) Hareketli yan plaka, (6) Kilit SPIN L1D може да се използва за отклоняване на товар в една система за спускане/ açma düğmesi, (7) Kapak, (8) Perçin, (9) Perçin kanalı, (10) Ana bağlantı deliği.
  • Seite 13 และขอบที ่ ม ี ค ม ถ้ า หลั ง จากนั ้ น รู เ ชื ่ อ มต่ อ ได้ ถ ู ก นำ า ไปใช้ ร ่ ว มกั บ เชื อ กหรื อ สลิ ง อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความ...

Diese Anleitung auch für:

P001aa00