Herunterladen Diese Seite drucken
1
TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE
D0032000C (160625)
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL PIRANA GUIDE

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
  • Seite 5 Beware, it is not possible to change this rope position during the descent. Avant toute utilisation 6d. Never use the PIRANA GUIDE in HUIT mode: there is a risk of the rope forming a girth Vérifiez l’absence de déformations, fissures, marques, usures, corrosion sur le descendeur.
  • Seite 6 Um das Seil loslassen zu können, müssen Sie das Gerät abbinden: Führen Sie eine Seilschlaufe discensore). durch den Karabiner und blockieren Sie diese am Blockierhaken. Il PIRANA GUIDE funziona su corde (anima + calza) da 8 a 13 mm di diametro e su cordini Die Blockierung lösen: SEGMENT e CAVING LINE (vedi paragrafo 14).
  • Seite 7 Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização. funcionamiento con el descensor). segurança. El PIRANA GUIDE funciona con cuerdas (alma + funda) de 8 a 13 mm de diámetro y en Pictogramas: Antes de utilizar este produto, deve: cordinos SEGMENT y CAVING LINE (consulte el apartado 14).
  • Seite 8 - Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret. De PIRANA GUIDE werkt op touwen (kern + mantel) met een diameter van 8 tot 13 mm en op Manglende overholdelse af alle disse instruktioner og advarsler kan resultere i de SEGMENT en CAVING LING hulptouwen (zie paragraaf 14).
  • Seite 9 13. Förvaring av PIRANA GUIDE på selen 9. Pysähtyminen laskeutumisen aikana När PIRANA GUIDE förvaras på selen, var försiktig så att PIRANA GUIDE inte fastnar i ett rep Voit pysähtyä laskeutumisen aikana väliaikaisesti pujottamalla köyden lisäkitkakoukun ympäri eller en slinga av misstag.
  • Seite 10 Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. 6d. Bruk aldri PIRANA GUIDE i HUIT-modus: Det er risiko for at tauet danner et ankerstikk, noe Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. Przy som vil føre til at nedfiringen blokkeres (dette kan være farlig under våte rappeller). Tauet må...
  • Seite 11 警告のマーク 合試験を行ってください (アタッチメントホールの形状に合うこと、 およ 1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につながる び、 下降器と正しく機能することを確認してください)。 危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情報です。 4. し PIRANA GUIDE は、 直径 8 ~ 13 mm のロープ (芯+外皮) およびコー てはいけない内容です。 ド SEGMENT と CAVING LINE に使用できます (図 14 を参照してくだ トレーサビリティ とマーキング さい。 )。 a.モデル名 - b. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - c.個別番...
  • Seite 12 钩或放在两个钩内侧。 注意:上述绳索位置在下降过程中无法改变。 6d.切勿在HUIT模式下使用PIRANA GUIDE:绳索可能形成套结 从而锁定下降(在水中下降时会有危险)。绳索必须始终穿过连 接PIRANA GUIDE的锁扣。 7.下降 让绳索逐渐滑动;始终握住绳索制动端。 所有的下降必须设置在可释放锚点上。 制动效果取决于绳索的直径、顺滑度、潮湿度,以及其它因素( 特别是雨和温度)。 使用细绳需要特别地注意,因为它们的抓握性较差。细绳会更 难控制下降。 8.在下降时增加摩擦 如需在下降时增加摩擦,将绳索绕到辅助摩擦钩前面。 9.在下降时悬停 在下降时进行短暂悬停,将绳索绕过辅助摩擦钩,然后塞入锁 定凹槽。 锁定凹槽的锁门可用绳索推开:不需要用手打开。 将绳索塞入凹槽,从前往后或从后往前都可以。 注意:如果您直接将绳索塞入锁定凹槽,在解锁时可能失去对 它的控制。 注意:即使绳索已经被锁定,您也必须始终握住绳索制动端。 10.松开双手打锁 为了放开绳索,须在下降器上打锁:打一个绳环穿过锁扣,然后 将绳环锁定在打锁钩上。 解除打锁: 解除打锁时,请务必握紧绳索制动端。 11.增加更多的额外摩擦 负重一人:如果下降时您的制动力不够,可进一步提高下降控 制。将绳索绕过辅助摩擦钩,然后压在锁定凹槽的锁门上。 负重两人(救援):用于大幅度增加摩擦力的情况,将绳索从锁 扣后方绕过并套在打锁钩上。 TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
  • Seite 13 카라비너 뒤로 통과시키고 타이-오프 스퍼 주위에 감는다. 본 제품은 절대 한계를 초과해서는 안 된다. 본 제품은 Petzl PIRANA GUIDE funguje na lanech s opláštěným jádrem o průměru 8 až 13 a na šňůrách SEGMENT a CAVING LINE (viz sekce 14).
  • Seite 14 Az összes utasítás vagy figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos kompatibilis felszerelés. PIRANA GUIDE deluje na oplaščenih vrveh premera od 8 do 13 mm ter na pomožnih vrvicah sérülést vagy halált okozhat. SEGMENT in CAVING LINE (glejte poglavje 14).
  • Seite 15: Дополнительная Информация

    използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се излагате элементам системы. Убеждайтесь, что все элементы снаряжения правильно расположены рисунките. на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или друг относительно друга. затруднения да разберете нещо.
  • Seite 16 (bağlantı deliğine tam oturup oturmadığını kontrol edin ve iniş aleti ile düzgün çalıştığını doğrulayın). PIRANA GUIDE, 8 ila 13 mm çaplı kernmantle iplerde ve SEGMENT ve CAVING LINE yardımcı iplerinde çalışır (bkz. bölüm 14).
  • Seite 17 - เมื ่ อ อุ ป กรณ์ ส ิ ้ น อายุ ก ารใช้ ง าน อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความ...

Diese Anleitung auch für:

D005ab00