Seite 1
TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
Seite 3
TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
Seite 4
TECHNICAL NOTICE PIRANA GUIDE D0032000C (160625)
Seite 5
Beware, it is not possible to change this rope position during the descent. Avant toute utilisation 6d. Never use the PIRANA GUIDE in HUIT mode: there is a risk of the rope forming a girth Vérifiez l’absence de déformations, fissures, marques, usures, corrosion sur le descendeur.
Seite 6
Um das Seil loslassen zu können, müssen Sie das Gerät abbinden: Führen Sie eine Seilschlaufe discensore). durch den Karabiner und blockieren Sie diese am Blockierhaken. Il PIRANA GUIDE funziona su corde (anima + calza) da 8 a 13 mm di diametro e su cordini Die Blockierung lösen: SEGMENT e CAVING LINE (vedi paragrafo 14).
Seite 7
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização. funcionamiento con el descensor). segurança. El PIRANA GUIDE funciona con cuerdas (alma + funda) de 8 a 13 mm de diámetro y en Pictogramas: Antes de utilizar este produto, deve: cordinos SEGMENT y CAVING LINE (consulte el apartado 14).
Seite 8
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret. De PIRANA GUIDE werkt op touwen (kern + mantel) met een diameter van 8 tot 13 mm en op Manglende overholdelse af alle disse instruktioner og advarsler kan resultere i de SEGMENT en CAVING LING hulptouwen (zie paragraaf 14).
Seite 9
13. Förvaring av PIRANA GUIDE på selen 9. Pysähtyminen laskeutumisen aikana När PIRANA GUIDE förvaras på selen, var försiktig så att PIRANA GUIDE inte fastnar i ett rep Voit pysähtyä laskeutumisen aikana väliaikaisesti pujottamalla köyden lisäkitkakoukun ympäri eller en slinga av misstag.
Seite 10
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. 6d. Bruk aldri PIRANA GUIDE i HUIT-modus: Det er risiko for at tauet danner et ankerstikk, noe Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. Przy som vil føre til at nedfiringen blokkeres (dette kan være farlig under våte rappeller). Tauet må...
Seite 13
카라비너 뒤로 통과시키고 타이-오프 스퍼 주위에 감는다. 본 제품은 절대 한계를 초과해서는 안 된다. 본 제품은 Petzl PIRANA GUIDE funguje na lanech s opláštěným jádrem o průměru 8 až 13 a na šňůrách SEGMENT a CAVING LINE (viz sekce 14).
Seite 14
Az összes utasítás vagy figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos kompatibilis felszerelés. PIRANA GUIDE deluje na oplaščenih vrveh premera od 8 do 13 mm ter na pomožnih vrvicah sérülést vagy halált okozhat. SEGMENT in CAVING LINE (glejte poglavje 14).
използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се излагате элементам системы. Убеждайтесь, что все элементы снаряжения правильно расположены рисунките. на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или друг относительно друга. затруднения да разберете нещо.
Seite 16
(bağlantı deliğine tam oturup oturmadığını kontrol edin ve iniş aleti ile düzgün çalıştığını doğrulayın). PIRANA GUIDE, 8 ila 13 mm çaplı kernmantle iplerde ve SEGMENT ve CAVING LINE yardımcı iplerinde çalışır (bkz. bölüm 14).