Herunterladen Diese Seite drucken
Sime MURELLE HM PLUS T Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung
Sime MURELLE HM PLUS T Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Sime MURELLE HM PLUS T Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Kondensations-wandheizkessel
Cod.
Kondensations-Wandheizkessel
MURELLE HM PLUS T
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DE
Es ist
Besuchen Sie unsere Website:
verpflichtend, die
Gebrauchsanleitung
www.sime.it
zu lesen.
Fonderie SIME S.p.A.
6330994A - 07/2025 - R2
ÜBERSETZUNG DER IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASSTEN
ORIGINALANLEITUNG
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime MURELLE HM PLUS T

  • Seite 1 Cod. Kondensations-Wandheizkessel MURELLE HM PLUS T INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Es ist Besuchen Sie unsere Website: verpflichtend, die Gebrauchsanleitung www.sime.it zu lesen. Fonderie SIME S.p.A. 6330994A - 07/2025 - R2 ÜBERSETZUNG DER IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASSTEN ORIGINALANLEITUNG...
  • Seite 2 Beispiel Kessel MURELLE HM PLUS 25 T : – Werkseitig eingestellter Heizleistungsbereich: 1,65 - 24,2 Einstellung PAR 19 = 100 – „Reduzierter“ Heizleistungsbereich: 1,65 - 19,7 Einstellung PAR 19 = 80 MURELLE HM PLUS T BESCHREIBUNG Einstellung PAR 19 Min.
  • Seite 3 Verlust der - den Hauptschalter der Anlage auf Garantie. „OFF“ (aus) stellen; - die Hähne der Brennstoff- und Was- – Fonderie SIME S.p.A. behält sich das serzufuhr der Wasseranlage schlie- Recht vor, die Produkte jederzeit und ßen. ohne Vorankündigung zu Verbesse- rungszwecken zu ändern, ohne deren...
  • Seite 4 VERBOTE VERBOT VERBOT – Die Benutzung des Gerätes von Kin- – den Kondensatablauf (falls vorhanden) dern unter 8 Jahren. Dieses Gerät darf zu ändern oder zu verschließen. nicht von Kindern unter 8 Jahren und – an den Stromkabeln, die aus dem Gerät Personen mit eingeschränkten kör- kommen, zu ziehen, diese abzutrennen perlichen, sensorischen oder geisti-...
  • Seite 5 Ländern NICHT erhältlich sein. KONFORMITÄT ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION Der Hersteller erklärt, dass die Heizkessel MURELLE HM PLUS T UND WARTUNG mit den folgenden Richtlinien konform sind: ......25 –...
  • Seite 7 ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH INHALT DER BETRIEB DES HEIZKESSELS MURELLE HM PLUS T 8 WARTUNG Bedienfeld ........8 Vorschriften .
  • Seite 8 DER BETRIEB DES HEIZKESSELS MURELLE HM PLUS T Bedienfeld 13 14 Menu Modo Zona 12 11 Abb. 1 Gemessene Außentemperatur Mit „ESC": geht es zurück zum vorherigen Bildschirm Vorhandensein Außentemperaturfühler (SE) SPERRSIGNAL: Bei blockiertem Heizkessel leuchtet die Taste Wärmeanfrage Heizkreis „1“ aktiviert Wärmeanfrage Heizkreis „2“...
  • Seite 9 Mon 01.01.2018 10:30 nicht heiß sind (Verbrennungsgefahr). – Ziehen Sie vor Instandsetzungsarbeiten an der Hei- zanlage immer Schutzhandschuhe an. Die Erstinbetriebnahme des Heizkessels MURELLE HM PLUS T muss durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden, Menü Modus Bereiche anschließend kann der Heizkessel automatisch laufen. Es kann Abb.
  • Seite 10 Einstellungen über MODUS-Funktion – Den Encoder drehen und die gewünschte Zone, z.B. Auf dem "Hauptbildschirm": Zone 1 (Zone 1) oder Zone 2 (Zone 2) wählen click Mon 01.01.2018 10:30 – Den Encoder drücken , um die gewählte Zone zu be- stätigen und die Zeilen aufzurufen Bereich 1 Informationen...
  • Seite 11 Stundenprogrammierung – Drehen Sie den Encoder , um den "Wert" im zulässigen Mit dem Bedienfeld können täglich höchstens vier Zeitfenster Feld zu bearbeiten (z. B. OFF - ECO - MAN - AUTO) für den Brauchwasser- und den unten beschriebenen Heizbe- trieb eingestellt werden.
  • Seite 12 HINWEIS Bei vorübergehender Abwesenheit, etwa über das Wochenende, für kurze Reisen usw. sowie bei Außentemperaturen über dem Wenn Sie eine bestimmte Zeitspanne NICHT verwen- NULLPUNKT: den möchten, müssen Sie für die Anfangs- und End- zeit dieser Zeitspanne den gleichen Wert eingeben (z.
  • Seite 13 WARTUNG ENTSORGUNG Vorschriften Entsorgung des Gerätes (Europäische Richtlinie 2012/19/EU) Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes sollte der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHR- Das Gerät sowie Elektro- und Elektronikgerä- Wartung beauftragen. LICHEN te aus Privathaushalten bzw. die als Hausmüll eingestuft werden, müssen an ihrem Lebensen- HINWEIS de laut Gesetz auf Grundlage der Richtlinie...
  • Seite 15 GERÄTEBESCHREIBUNG INHALT Technische Eigenschaften ..... . . 19 GERÄTEBESCHREIBUNG Anfangs-Wasserkreislauf ......20 Eigenschaften .
  • Seite 16 GERÄTEBESCHREIBUNG Eigenschaften Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen sind Kondensations-Wandheizkessel der Die Heizkessel MURELLE HM PLUS T sind mit den folgenden MURELLE HM PLUS T jüngsten Generation, die Sime zum Heizen und, in Kombination Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: mit einem Warmwasserspeicher, für die Bereitung von Brauch- –...
  • Seite 17 Kennzeichnung Die Heizkessel MURELLE HM PLUS T sind mit Folgendem gekenn- zeichnet: befindet sich außen an der Packung und Verpackungsetikett: trägt den Code, die Seriennummer des Heizkessels und den Strichcode. Energieeffizienz-Aufkleber: befindet sich außen an der Verpa- ckung und gibt dem Nutzer das Niveau der Energieeinspa- rung und der geringeren Umweltverschmutzung an, das der Apparat erreicht.
  • Seite 18 Aufbau Entlüftung des Wärmetauschers Sicherheitsventil Anlage Wärmetauscher Auslass Heizkessel Klappe der Brennkammer Anlagenpumpe Schlauch Wasserdruckmessgerät Flammensichtfenster Automatisches Entlüftungsventil Zünd-/Messelektrode Gebläse Rücklauffühler Luft-Gas-Mischer Thermisches Sicherheitsthermostat Ausdehnungsgefäß Vorlauffühler Luftansaugleitung Siphon Kondenswasser Luft-/Rauchgaskammer Abzweigventil Luftansaugung Anlagenbefüllgruppe Entnahmestelle für Luftansaugungsanalyse Bedienfeld Rauchabzug Gasventil Entnahmestelle für Rauchgasanalyse Abdeckung der Hähne Rauchgassonde Abb.
  • Seite 19 Technische Eigenschaften MURELLE HM PLUS T BESCHREIBUNG ZERTIFIZIERUNG Bestimmungsländer AT - DE Brennstoff G20; G31 PIN-Nummer 1312CS6249 (AT) II2H3P Kategorie (DE) II2E3P - I2E Geräte-Klassifizierung B23P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 -C83 - C93 - C(10)3 Klasse NO 6 (<...
  • Seite 20 MURELLE HM PLUS T BESCHREIBUNG TEMPERATUREN - DRUCK Max. Betriebstemperatur (T max) °C Einstellbereich Heizung °C 20÷80 Einstellbereich Brauchwasser °C 10÷60 Max. Betriebsdruck (PMS) Wassergehalt im Heizkessel [1] Klasse NOx gemäß EN 15502-1:2021+A1:2023 [2] Wärmezufuhr berechnet mithilfe des Heizwertes (Hi) [3] Berechnet mithilfe höher Heizwert (Hs)
  • Seite 21 TR=75°C → R=1925Ω ilers ist in der folgenden Grafik abgebildet. TR=80°C → R=1669Ω. RESTFÖRDERHÖHE (mbar) Ausdehnungsgefäß Das am Heizkessel installierte Ausdehnungsgefäß hat die fol- genden Eigenschaften: MURELLE HM PLUS T Beschreibung Gesamtes Fassungsvermögen 10,0 Vordruck Nutzleistung Maximaler Inhalt der Anlage (*) (*) Bedingungen: Durchschnittliche Betriebstemperatur 70°C (mit Hochtem-...
  • Seite 22 5.11 Bedienfeld 13 14 Menu Modo Zona 12 11 Abb. 27 Gemessene Außentemperatur Mit „ESC": geht es zurück zum vorherigen Bildschirm Vorhandensein Außentemperaturfühler (SE) SPERRSIGNAL: Bei blockiertem Heizkessel leuchtet die Taste Wärmeanfrage Heizkreis „1“ aktiviert Wärmeanfrage Heizkreis „2“ aktiviert Brenner aktiviert B MULTIFUNKTIONSENCODER: durch Drehen können Sie die ver- Prozentsatz der Brenner-Modulation schiedenen Menüpunkte durchscrollen und durch Druck den...
  • Seite 23 5.12 Schaltplan TA2* (PT1000) GRÜN LILA MBUS SCHWARZ +24Vdc 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 WIFI WEISS GRÜN GELB ORANGE OPTIONAL GRÜN GRÜN CN20 CN19 CN23 BRAUN BLAU SCHWARZ CN22 BLAU CN17 BLAU CN11 CN13 CN12 CN21...
  • Seite 24 HINWEIS HINWEIS Folgendes ist Pflicht: Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden auf- grund des Fehlens der Erdung des Gerätes und der Nicht- – Die Verwendung eines omnipolaren FI/LS-Schal- beachtung der Angaben in den Schaltplänen. ters, Leitungstrennschalter, konform mit den EN-Normen und der die vollständige Trennung unter VERBOT den Bedingungen der Überspannungskategorie III er-...
  • Seite 25 ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION UND WARTUNG INHALT INSTALLATION INBETRIEBNAHME Erhalt des Produktes ......26 Vorbereitende Arbeiten ......48 Abmessungen und Gewicht .
  • Seite 26 Fachpersonal durchgeführt werden; dabei besteht die PFLICHT zum Tragen ange- messener persönlicher Schutzausrüstung. Erhalt des Produktes Die Geräte MURELLE HM PLUS T werden in einem einzigem Packstück geschützt mit einem Karton geliefert. Abb. 30 MURELLE HM PLUS T Beschreibung Abb.
  • Seite 27 Neuinstallation oder Installation anstelle eines anderen Gerätes Der Installationsraum muss stets den technischen Normen und Bei der Installation von MURELLE HM PLUS T -Heizkesseln in den gesetzlichen Vorschriften entsprechen. Bei Installation des neuen Anlagen oder als Ersatz für bestehende Anlagen wird „TYPS B“...
  • Seite 28 In jedem Fall müssen die im Verwendungsland geltenden ein- schlägigen Gesetze und Vorschriften berücksichtigt und einge- halten werden. Montage des Heizkessels Die Heizkessel MURELLE HM PLUS T verlassen das Werk zusam- men mit einer Papierschablone für die Montage an einer soli- den Wand. Für die Installation: –...
  • Seite 29 6.9.1 Hydraulikzubehör (optional) 6.10 Sammlung/Ablass Kondenswasser Zum Auffangen des Kondenswassers wird empfohlen: BESCHREIBUNG CODE – die Kondenswasserauslässe des Gerätes und des Rauchab- Montageschablone 8081221 zugs zu sammeln Unteres Schablonenelement (50 Stück) 8075437 – eine Neutralisierungsvorrichtung vorsehen Bausatz Hähne 8091820 – darauf achten, dass das Gefälle der Abflüsse >3 % ist. Satz für Ersatz der Wandbefestigungen 8093900 anderer Marken...
  • Seite 30 6.13 Rauchabzug und Ansaugung von verbren- nungsfördernder Luft Die Heizkessel MURELLE HM PLUS T verlassen das Werk vorge- Die Heizkessel MURELLE HM PLUS T müssen mit geeigneten rüstet für das Gas G20 oder G31. Die Modelle für G20 können Leitungen für den Rauchabzug und die Ansaugung von brand- für den Betrieb mit G31 mithilfe des "spezifischen Düsen-Kits"...
  • Seite 31 Zulässige Arten von Abflüssen und Kanälen C(10)3 B23P B53P Abb. 35 Koaxialrohre Separate Rohre Auslass Beschreibung Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 mm Ø 60 mm Ansaugung von verbrennungsfördernder Luft in den Raum und Rauchabzug nach draußen. B23P HINWEIS: Öffnung mit verbrennungsfördernder Luft (6 cm x kW) Ansaugung von verbrennungsfördernder Luft in den Raum und Rauchabzug nach draußen.
  • Seite 32 Abb. 37 Abb. 36 HINWEIS Die Heizkessel MURELLE HM PLUS T sind serienmäßig mit einer Stahlmembran (5), Artikelnr. 6028607 für die 6.13.2 Separate Leitungen (Ø 60 mm und Ø 80 mm) Modelle 25 und 30 , Artikelnr. 6028605 für die Modelle ausgestattet.
  • Seite 33 Rauchabzug Druckverlust Zubehör Ø 60 mm Der Verbrennungslufteinlass wird bei separaten Rohrleitungen Druckverlust (mm H wie folgt erstellt: MURELLE MURELLE MURELLE – Die Schließkappe (5) des Lufteinlasses entfernen; wählen Sie Beschreibung Code HM PLUS HM PLUS HM PLUS dabei die von Ihnen bevorzugte 25 T 30 T 35 T...
  • Seite 34 25 m misst. 6.13.3 Getrennte Leitungen (Ø 80 mm) mit Leitungsset C(10)3 Der Kessel MURELLE HM PLUS T ist für die Verwendung von Ab- gasrohren vom Typ C(10)3 und für den Anschluss an ein Sam- melabfuhrsystem vorgesehen, das einen statischen Druck im Abgasrohr aufrechterhält, der um 25 Pa höher ist als der im...
  • Seite 35 Im Netz muss entsprechend den Installationsnormen ein allpo- liger Trennschalter der Überspannungskategorie II vorgesehen werden. Bei Austausch muss das entsprechende Ersatzteil bei Sime be- stellt werden. Es sind daher nur die Anschlüsse der optionalen Komponen- ten erforderlich, die in der Tabelle angegeben und separat vom Heizkessel erhältlich sind.
  • Seite 36 – Kabelloser Raumfühler ; mit dieser Konfiguration befindet sich die Einstellung der Werte im Menü: ZONEN → ZONE Nr._ → EINSTELLUNG – SIME HOME PLUS ; mit dieser Konfiguration befindet sich die Einstellung der Werte im Menü: TECHNIKER HEIZZONEN → Klimakurven Vorlauftemperatur °C...
  • Seite 37 – Den Encoder drehen und „Heizen“ (Heating) wählen Vorlauftemperatur click °C – Den Encoder drücken , um die Funktion „Heizen“ (Hea- 27,5 22,5 ting) zu bestätigen und das Untermenü zu öffnen 17,5 Heizung Bereich 1 [...] Sommer Winter 12,5 Bereich 2 [...] Warmwasser °C...
  • Seite 38 6.15 Anlagenlösungen 6.15.1 Schnelle Konfiguration von Heizkessel und Anlagentyp Der Parameter „TSP 02 = hydraulische Konfiguration" ermöglicht die schnelle Konfiguration des dem Heizkessel nachgelagerten An- lagentyps. Abhängig von dem diesem Parameter zugewiesenen Wert, wird eine der folgenden Anlagenlösungen ausgewählt: – Lösung 4 = Anlage mit Heizkessel mit Boiler und zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen sowie einem abgesetzten Boiler –...
  • Seite 39 6.15.2 Schaltpläne der Anlagenlösungen mit Zonen-Raumthermostat Lösung 4: Anlage mit zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen sowie einem abgesetzten Boiler Brauchwassereinlass Systemzirkulator 1 Brauchwarmwasser Systemzirkulator 2 Externe Sonde Zonen-Raumthermostat TAZ1-2 Kesselsonde (ACS) Hydraulische Weiche...
  • Seite 40 Lösung 7: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf und einem abgesetzten Boiler Brauchwassereinlass Systemzirkulator 1 Zonen-Raumthermostat TAZ1-2 Brauchwarmwasser Systemzirkulator 2 Kesselsonde (ACS) Externe Sonde Systemmischventil 1 Hydraulische Weiche VMIX1 Systemströmungssonde 1 Sicherheitsthermostat 1 Optionales Zubehör...
  • Seite 41 Lösung 11: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf und einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Vorlauf Heizkessel Rücklauf Boiler Fühler des Solarspeichers Rücklauf Heizkessel Pumpe, direkter Kreislauf 1 Fühler, Sonnenkollektor Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 2 Solarpumpe Externe Sonde Zonen-Raumthermostat...
  • Seite 42 Lösung 13: Anlage und einem direkten Mehrzonen-Kreislauf, einem abgesetzten Boiler und einem Klimagerät Brauchwassereinlass Systemzirkulator 1 Systemströmungssonde 1 Brauchwarmwasser Systemzirkulator 2 Sicherheitsthermostat 1 PI2 (*) Externe Sonde TAZ1-2 Zonen-Raumthermostat Fernsteuerung Boilersonde Relè Hydraulische Weiche Anlagen Abzweigventil Optionales Zubehör HINWEIS NOTWENDIGE PARAMETEREINSTELLUNGEN FÜR WÄRME- PUMPE Das Passwort für den Kundendienst lautet "234".
  • Seite 43 Lösung 4: Anlage mit zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen sowie einem abgesetzten Boiler Brauchwassereinlass Pumpe, direkter Kreislauf 1 Hydraulische Weiche Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 2 SRF1-2 Funkfrequenz-Fühler Externe Sonde Kesselsonde (ACS) Funkfrequenzempfänger...
  • Seite 44 Lösung 7: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf und einem abgesetzten Boiler Brauchwassereinlass Systemzirkulator 1 Hydraulische Weiche Brauchwarmwasser Systemzirkulator 2 Funkfrequenz-Fühler SRRF1-2 Externe Sonde VMIX1 Mischventil, Kreislauf 1 Funkfrequenzempfänger Vorlauffühler, Kreislauf 1 Sicherheitsthermostat, Optionales Zubehör Kreislauf 1 Kesselsonde (ACS)
  • Seite 45 Lösung 11: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf und einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Systemzirkulator 1 SSOL Fühler, Sonnenkollektor Brauchwarmwasser Systemzirkulator 2 Solar-Umwälzpumpe PSOL Externe Sonde Kesselsonde (ACS) Hydraulische Weiche Fühler des Solarspeichers Kabelloser Raumfühler SRRF1-2 Funkfrequenzempfänger...
  • Seite 46 Menü ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN [...] INFORMATIONEN [...] TECHNIKER [...] 6.17.1 Vorgänge zum BEFÜLLEN Die Heizkessel MURELLE HM PLUS T sind nicht mit einem Füll- Menü Modus Bereiche hahn ausgestattet; dieser muss am Rücklauf der Anlage vorge- Abb. 52 sehen werden. Entfernen des vorderen Paneels: –...
  • Seite 47 6.17.2 Vorgänge zum ENTLEEREN Heizkreislauf: – die Absperr- und Entlüftungsventile im oberen Bereich öffnen – den Deckel des automatischen Entlüftungsventils (3) lösen Brauchwasserkreislauf (Warmwasserspeicher): – den Absperrhahn des Heizkreislaufs öffnen (wenn vorgese- – den Absperrhahn des Brauchwasserkreislaufs schließen (bei hen) der Installation vorgesehen) –...
  • Seite 48 Bei besonderen Anfor- – Ziehen Sie vor Instandsetzungsarbeiten an der Hei- derungen wenden Sie sich an den technischen Kun- zanlage immer Schutzhandschuhe an. dendienst Sime . HINWEIS 7.3.1 Einstellungen über MODUS-Funktion Die nachstehend beschriebenen Arbeiten dürfen AUS- Auf dem "Hauptbildschirm":...
  • Seite 49 – Den Encoder drehen und die gewünschte Zone, z.B. – Drehen Sie den Encoder , um den "Wert" im zulässigen Zone 1 (Zone 1) oder Zone 2 (Zone 2) wählen Feld zu bearbeiten (z. B. OFF - ECO - MAN - AUTO) click click –...
  • Seite 50 7.3.3 Stundenprogrammierung – Fahren Sie so fort, bis Sie alle gewünschten Änderungen für jeden Wochentag oder jede Gruppe von Tagen vorgenommen Mit dem Bedienfeld können täglich höchstens vier Zeitfenster haben. für den Brauchwasser- und den unten beschriebenen Heizbe- trieb eingestellt werden. : Die Vorgehensweise ist ZIRKULÄR („Karussell-Prin- HINWEIS Während der programmierten Zeitspannen läuft der Heizkessel...
  • Seite 51 7.3.4 Auswahl über MODUS-Funktion 10:30 Mon 01.01.2018 MENU Modus Bereiche Warmwasser Stundenprogrammierung Tag/e Montag Betriebsmodus Sommer Winter Sommer Winter Set Warmwasser 45°C Warmwasser Warmwasser °C °C 0246 Stundenprogrammierung [...] [1] 06:00 - 08:00 Heizung Heizung [2] 11:00 - 13:00 [4] 18:00 - 23:00 bestätigen verlassen verlassen...
  • Seite 52 7.3.5 Einstellungen über MENÜ-Funktion – Den Encoder drehen und den Punkt „Angabe/Wert“ im 7.3.5.1 Menü ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN zulässigen Feld (z.B.: von ITA zu EN) verändern Ausgehend vom „Hauptbildschirm“ wie folgt vorgehen: ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Mon 01.01.2018 10:30 Sprache Datum und Uhrzeit [...] Anzeige [...]...
  • Seite 53 – es wird der erste bearbeitbare “Wert” hervorgehoben (z. B. Das “Anzeigemenü” (Display) gestattet folgende Einstellungen: – Displaykontrast – Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Displays – drehen Sie den Encoder , um den “Wert” zu ändern (z. B. von 06 bis 12) Die Vorgehensweise ist die bisher beschriebene.
  • Seite 54 Betriebslogiken des Ge- rätes nicht zu beeinträchtigen. Bei besonderen Anfor- Abb. 88 derungen wenden Sie sich an den technischen Kun- dendienst Sime . – drehen Sie den Encoder , um das gewünschte Unter- Auf dem "Hauptbildschirm" : menü...
  • Seite 55 – Den Encoder drehen und die Funktion „Menü“ (Menu) click – Drücken Sie den Encoder , um die gewählte "Zeile“ zu bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen click wählen. Den Encoder drücken , um den Auswahlbild- schirm „Menü“ (Menu) zu öffnen Anlagenlösungen –...
  • Seite 56 7.3.6 Auswahl über MENÜ-Funktion Mon 01.01.2018 10:30 MENU Modus Bereiche Menü ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN [...] Sprache INFORMATIONEN [...] Datum und Uhrzeit [...] TECHNIKER [...] Anzeige [...] Werkseitige Einstellungen [...] ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Einstellungen Datum und Uhrzeit Sprache MONAT JAHR Datum und Uhrzeit [...] Datum: 2018...
  • Seite 57 Menü TECHNIKER Informationen TECHNIKER ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN [...] Informationen [...] Temp. Vorlauf 25°C INFORMATIONEN [...] Anlagenlösungen [...] Rücklaufzeit 49°C Externe Sonde 0°C TECHNIKER [...] Par. Installation [...] Vorgang bestätigen Geschwindigkeit Gebläse Schornsteinfeger [...] Niveau Modulation [...] Temperatur Rauchgase 41°C bestätigen Temperatur Warmwasser 31°C Temp.
  • Seite 58 7.3.7 Einstellungen über ZONEN-Funktion click – Den Encoder drücken , um „Informationen“ (INFORMA- 7.3.7.4 Menü INFORMATIONEN TION) zu bestätigen und den Daten-Anzeigebereich zu öffnen Das Menü INFORMATIONEN dient nur der Anzeige und es kön- nen KEINE Änderungen an den Daten vorgenommen werden. Zone 1 - Informationen Auf dem "Hauptbildschirm": Umgebungstemperatur...
  • Seite 59 7.3.7.6 Menü - KONFIGURATION – drehen Sie den Encoder , um das Menü „Einstellun- Auf dem "Hauptbildschirm": (Settings) auszuwählen gen“ Mon 01.01.2018 10:30 Bereich 1 Informationen [...] Einstellungen [...] Konfiguration [...] Menü Modus Bereiche Abb. 110 Abb. 107 – Den Encoder drehen und die Funktion „Zonen“...
  • Seite 60 Eine vollständige Auflistung der für die Konfiguration verwend- baren Parameter finden Sie in den folgenden Tabellen. – drehen Sie den Encoder , um das gewünschte Unter- menü auszuwählen Parameter, Raumsonde click – drücken Sie den Encoder , um das gewählte Unterme- Parameter Beschreibung nü...
  • Seite 61 7.3.8 Auswahl über ZONEN-Funktion Mon 01.01.2018 10:30 MENU Modus Bereiche Bereiche Bereich 1 Zone 1 - Informationen Bereich 1 [...] Informationen [...] Umgebungstemperatur 20°C Bereich 2 [...] Einstellungen [...] Set Umgebung 23°C Bereich 3 [...] Konfiguration [...] Bereichsprogramm AUTO Bereich 4 [...] Set Vorlauf 80°C...
  • Seite 62 – wobei sich „Parametr-Index“ (Parameter Index:)auf die Para- Parameteranzeige und -einstellung metertabelle im Abschnitt „Parameterliste“ bezieht Zum Aufrufen des Parametermenüs gehen Sie ausgehend vom wie folgt vor: “Hauptbildschirm” – Drehen Sie den Encoder , um die Liste der Parameter durchzublättern und ihren Wert zu prüfen Mon 01.01.2018 10:30 Wenn der Wert des gewählten Parameters bearbeitet werden...
  • Seite 63 Parameterliste Der Parameter PAR 01 wird werksseitig entsprechend der folgenden Tabelle „A“ eingestellt und bewirkt die automatische Einstellung der Parameter PAR 05 und PAR 09. VERBOT Andere Einstellungen, als jene in der Tabelle „A“ vornehmen, da diese schwerwiegende Betriebsstörungen des Heizkessels bewir- ken können.
  • Seite 64 Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 0 = nicht verwendet 1 = Solarpumpe 2 = direkte Zone 1 3 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NO 4 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NC 5 = Alarmausgang NO 6 = Alarmausgang NC 7 = direkte Zone 2 8 = Mischventil (Stellung A) 9 = Mischventil (Stellung B) Funktion von Relais 1...
  • Seite 65 Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 0 = nicht verwendet 1 = Solarpumpe 2 = direkte Zone 1 3 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NO 4 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NC 5 = Alarmausgang NO 6 = Alarmausgang NC 7 = direkte Zone 2 8 = Mischventil (Stellung A) 9 = Mischventil (Stellung B) Funktion von Relais 5 (optional)
  • Seite 66 Codes von Störungen/Defekten Beschreibung Im Fall von Störungen öffnet sich anstelle des „Hauptbild- Höchstzahl aufeinanderfolgender Blöcke erreicht (FAULT IN PROGRESS) der Bildschirm „Störung“. Für schirms“ Störung Rücklauffühler (Störung Fühler des Boilers für die am häufigsten auftretenden Fehlercodes erscheinen auch die Versionen "T") eine kurze Beschreibung sowie Hinweise für den Benutzer zur PT1000 Sonde defekt Schwere und Häufigkeit, mit der sich die Störungen wiederholt.
  • Seite 67 – Gashahn schließen Kontrollen und Einstellungen – die Schraube des Anschlusses „Versorgungsdruck“ (5) lösen und dort einen neuen Druckmesser anschließen 7.7.1 Schornsteinfeger-Funktion und Gasventil-Kali- brierung Die Schornsteinfeger-Funktion unterstützt das qualifizierte Wartungspersonal bei der Prüfung des Versorgungsdrucks, bei der Erfassung der Verbrennungsparameter und beim Messen des von der geltenden Gesetzgebung geforderten Verbren- nungswirkungsgrades.
  • Seite 68 ÜBERPRÜFUNG DES ZUFUHRDRUCKS ÜBERPRÜFUNG UND KALIBRIERUNG DER VERBRENNUNG BEI MINIMALER HEIZLEISTUNG – Den Encoder drehen und die Zeile „Schornsteinfeger (En. Chimney Sweeper) auswählen, den Encoder – Den Encoder drehen und die Zeile „Schornsteinfeger aktivieren“ aktivieren“ (En. Chimney Sweeper) auswählen, den Encoder click drücken , um den bearbeitbaren Bereich zu öffnen...
  • Seite 69 Wechsel des verwendbaren Gases – Die Schraube (5) lösen und das Plättchen (6) entfernen Die Modelle MURELLE HM PLUS T können vom Betrieb mit G20 auf G31 umgestellt werden, verwenden Sie dazu das „Dü- sen-Kit für G31“ Artikelnr. 5185138 (für MURELLE HM PLUS 25 ), 5185139 (für MURELLE HM PLUS 30 T ) und Artikelnr.
  • Seite 70 WARTUNG Vorschriften Innere Reinigung Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes 8.3.1 Ausbau von Bauteilen sollte der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHR- Wartung beauftragen. Für den Zugriff auf die Bauteile im Inneren des Heizkessels: LICHEN – die beiden Schrauben (1) lösen, das vordere Paneel nach vorn ziehen (2) und anheben, um es von oben her auszuhängen HINWEIS –...
  • Seite 71 HINWEIS – entfernen Sie den Silikonschlauch (5) vom Schlauch – die Binder (6) lockern und den Luftansaugschlauch (7) her- Die Gruppe (14) vorsichtig herausziehen, damit die Isolie- ausziehen rungen im Inneren der Brennkammer und die Dichtung – die Mutter (8) lösen der Klappe nicht beschädigt werden.
  • Seite 72 Außerordentliche Wartung Störung Lösung - Den PAR 02 „hydraulische Bei Austausch der elektronischen Steuerplatine MÜSSEN die Pa- Störung, Hilfssonde Konfiguration“ prüfen rameter wie in der Tabelle angegeben eingestellt werden und in - Den elektrischen Anschluss der gezeigten Reihenfolge. prüfen Störung - Den Parameter PAR 04 PAR 01 PAR 02...
  • Seite 73 Störung Lösung Störung Lösung - Anschluss des Fühlers - Die Einstellungen in der Störung, Konfigurationsfehler prüfen Zone 1 im ZONEN-Menü Solarspeicher- in Zone 1 - Funktionstüchtigkeit der prüfen Fühler Sonde prüfen - Die Einstellungen in der Konfigurationsfehler - Einstellung der Zone 2 im ZONEN-Menü...
  • Seite 75 ANHÄNGE...
  • Seite 76 PRODUKTDATEN MURELLE HM PLUS T MURELLE HM PLUS T Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Wärmeleistung (kW) Jährlicher Energieverbrauch Heizung (GJ) Saisonale Energieeffizienz Heizung (%) Schallleistung dB(A) Die zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen während der Montage, Installation oder Wartung des Gerätes sind in der Bedienungsanleitung des Kessels enthalten Gemäß...
  • Seite 77 Qfuel Kontakt Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 legnago (Vr) ITAlIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: rücklauftemperatur 60°C am eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
  • Seite 78 Qfuel Kontakt Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 legnago (Vr) ITAlIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: rücklauftemperatur 60°C am eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
  • Seite 79 Qfuel Kontakt Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 legnago (Vr) ITAlIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: rücklauftemperatur 60°C am eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
  • Seite 80 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...