Herunterladen Diese Seite drucken
Sime MURELLE HM PLUS Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung
Sime MURELLE HM PLUS Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Sime MURELLE HM PLUS Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Kondensations-wandheizkessel
Cod.
Kondensations-Wandheizkessel
MURELLE HM PLUS
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DE
Es ist
Besuchen Sie unsere Website:
verpflichtend, die
Gebrauchsanleitung
www.sime.it
zu lesen.
Fonderie SIME S.p.A.
6330992A - 07/2025 - R2
ÜBERSETZUNG DER IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASSTEN
ORIGINALANLEITUNG
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime MURELLE HM PLUS

  • Seite 1 Cod. Kondensations-Wandheizkessel MURELLE HM PLUS INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Es ist Besuchen Sie unsere Website: verpflichtend, die Gebrauchsanleitung www.sime.it zu lesen. Fonderie SIME S.p.A. 6330992A - 07/2025 - R2 ÜBERSETZUNG DER IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASSTEN ORIGINALANLEITUNG...
  • Seite 2 Änderung der Einstellung des PAR 19 reduziert werden. triebsbedingungen (80-60°C) (Pn min - Pn max). Beispiel Kessel MURELLE HM PLUS 25 : – Werkseitig eingestellter Heizleistungsbereich: 1,65 - 24,2 Einstellung PAR 19 = 100 – „Reduzierter“ Heizleistungsbereich: 1,65 - 19,7 Einstellung PAR 19 = 80...
  • Seite 3 Verlust der - den Hauptschalter der Anlage auf Garantie. „OFF“ (aus) stellen; - die Hähne der Brennstoff- und Was- – Fonderie SIME S.p.A. behält sich das serzufuhr der Wasseranlage schlie- Recht vor, die Produkte jederzeit und ßen. ohne Vorankündigung zu Verbesse- rungszwecken zu ändern, ohne deren...
  • Seite 4 VERBOTE VERBOT VERBOT – Die Benutzung des Gerätes von Kin- – den Kondensatablauf (falls vorhanden) dern unter 8 Jahren. Dieses Gerät darf zu ändern oder zu verschließen. nicht von Kindern unter 8 Jahren und – an den Stromkabeln, die aus dem Gerät Personen mit eingeschränkten kör- kommen, zu ziehen, diese abzutrennen perlichen, sensorischen oder geisti-...
  • Seite 5 ......25 Der Hersteller erklärt, dass die Heizkessel MURELLE HM PLUS mit den folgenden Richtlinien konform sind: –...
  • Seite 7 ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH INHALT DER BETRIEB DES HEIZKESSELS MURELLE HM PLUS 8 AUSSCHALTEN Bedienfeld ........8 Vorübergehendes Abschalten .
  • Seite 8 DER BETRIEB DES HEIZKESSELS MURELLE HM PLUS Bedienfeld 13 14 Menu Modo Zona 12 11 Abb. 1 Gemessene Außentemperatur Mit „ESC": geht es zurück zum vorherigen Bildschirm Vorhandensein Außentemperaturfühler (SE) SPERRSIGNAL: Bei blockiertem Heizkessel leuchtet die Taste Wärmeanfrage Heizkreis „1“ aktiviert Wärmeanfrage Heizkreis „2“...
  • Seite 9 Mon 01.01.2018 10:30 nicht heiß sind (Verbrennungsgefahr). – Ziehen Sie vor Instandsetzungsarbeiten an der Hei- zanlage immer Schutzhandschuhe an. Die Erstinbetriebnahme des Heizkessels MURELLE HM PLUS muss durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden, Menü Modus Bereiche anschließend kann der Heizkessel automatisch laufen. Es kann jedoch vorkommen, dass der Nutzer das Gerät selbstständig,...
  • Seite 10 45°C Warmwasser °C Stundenprogrammierung [...] HINWEIS Heizung Einstellung der Fernsteuerung SIME HOME PLUS: Zur Deaktivierung der 3-Sterne-Warmwasserfunkti- verlassen Abb. 8 on (Aktivierung im Modus ECO) BWW (Brauchwarm- wasser) im Modus AUTO einstellen und den Zeitraum MON-SON für alle Zeitspannen deaktivieren.
  • Seite 11 1.3.3 Heizen click – Drücken Sie den Encoder , um die gewählte "Zeile“ zu – Den Encoder drehen und „Heizen“ wählen (Heating) bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen click – Den Encoder drücken , um die Funktion „Heizen“ (He- Zone 1 - Einstellungen ating) zu bestätigen und das Untermenü...
  • Seite 12 Fehlermeldung – Drehen Sie den , um die "Einzelne Tage" oder die Im Fall von Störungen öffnet sich anstelle des „Hauptbild- "Gruppen von Tagen" auszuwählen (Fault in progress) der Bildschirm „Störung“. Für schirms“ die am häufigsten auftretenden Fehlercodes erscheinen auch click –...
  • Seite 13 AUSSCHALTEN Abschalten für längere Zeiträume Bei Nichtnutzung des Heizkessels über einen längeren Zeit- raum sind folgende Arbeiten auszuführen: Vorübergehendes Abschalten – Den Heizkessel, wie im Abschnitt Vorübergehendes Abschal- Wenn der Heizkesselbetrieb vorübergehend unterbrochen wer- ten angegeben, ausschalten den soll: – den Hauptschalter der Anlage auf „OFF“ (aus) stellen –...
  • Seite 14 WARTUNG ENTSORGUNG Vorschriften Entsorgung des Gerätes (Europäische Richtlinie 2012/19/EU) Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes sollte der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHR- Das Gerät sowie Elektro- und Elektronikgerä- LICHEN Wartung beauftragen. te aus Privathaushalten bzw. die als Hausmüll eingestuft werden, müssen an ihrem Lebensen- HINWEIS de laut Gesetz auf Grundlage der Richtlinie...
  • Seite 15 GERÄTEBESCHREIBUNG INHALT Technische Eigenschaften ..... . . 19 GERÄTEBESCHREIBUNG Anfangs-Wasserkreislauf ......20 Eigenschaften .
  • Seite 16 Geldersparnis ermöglicht. Die Steuerkarte weist zudem einen internen Anschluss zum Einsetzen einer eventuellen Er- weiterungsplatine zur Steuerung externer Relais auf. Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen Die Heizkessel MURELLE HM PLUS sind mit den folgenden Kont- roll- und Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: – thermisches Sicherheitsthermostat 100°C – Sicherheitsventil 3 bar –...
  • Seite 17 Kennzeichnung Die Heizkessel MURELLE HM PLUS sind mit Folgendem gekenn- zeichnet: befindet sich außen an der Packung und Verpackungsetikett: trägt den Code, die Seriennummer des Heizkessels und den Strichcode. Energieeffizienz-Aufkleber: befindet sich außen an der Verpa- ckung und gibt dem Nutzer das Niveau der Energieeinspa- rung und der geringeren Umweltverschmutzung an, das der Apparat erreicht.
  • Seite 18 Aufbau Entlüftung des Wärmetauschers Brauchwasserfilter Wärmetauscher Sicherheitsventil Anlage Klappe der Brennkammer Auslass Heizkessel Schlauch Anlagenpumpe Flammensichtfenster Wasserdruckmessgerät Zünd-/Messelektrode Automatisches Entlüftungsventil Rücklauffühler Gebläse Thermisches Sicherheitsthermostat Luft-Gas-Mischer Vorlauffühler Ausdehnungsgefäß Siphon Kondenswasser Luftansaugleitung Abzweigventil Luft-/Rauchgaskammer Anlagenbefüllgruppe Rauchgassonde Brauchwassersonde Luftansaugung Bedienfeld Entnahmestelle für Luftansaugungsanalyse Brauchwassertauscher Rauchabzug Gasventil...
  • Seite 19 Technische Eigenschaften MURELLE HM PLUS BESCHREIBUNG ZERTIFIZIERUNG Bestimmungsländer AT - DE Brennstoff G20 ; G31 PIN-Nummer 1312CS6249 (AT) II2H3P Kategorie (DE) II2E3P Geräte-Klassifizierung B23P - B53P - C(10)3 - C13 - C33 - C43 - C53 - C83 - C93 Klasse NO 6 (<...
  • Seite 20 MURELLE HM PLUS BESCHREIBUNG VERBRENNUNGSDATEN Rauchgastemperatur bei max./min. Durchsatz (80-60°C) °C 79,9 / 68,4 79,5 / 70,1 79,4 / 62,3 Rauchgastemperatur bei max./min. Durchsatz (50-30°C) °C 56,4 / 52,8 54,8 / 53,0 58,1 / 51,8 11,5 / 0,9 14,3 / 1,0 15,9 / 1,2 Massenstrom Rauchgas Max./Min.
  • Seite 21 5.10 Ausdehnungsgefäß Das am Heizkessel installierte Ausdehnungsgefäß hat die fol- HINWEIS genden Eigenschaften: Das Gerät ist mit einem Bypass ausgestattet, der die MURELLE HM PLUS Zirkulation des Wassers im Heizkessel gewährleistet, Beschreibung wenn Thermostatventile verwendet werden. Gesamtes Fassungsvermögen 10,0 Vordruck...
  • Seite 22 5.12 Bedienfeld 13 14 Menu Modo Zona 12 11 Abb. 27 Gemessene Außentemperatur Mit „ESC": geht es zurück zum vorherigen Bildschirm Vorhandensein Außentemperaturfühler (SE) SPERRSIGNAL: Bei blockiertem Heizkessel leuchtet die Taste Wärmeanfrage Heizkreis „1“ aktiviert Wärmeanfrage Heizkreis „2“ aktiviert Brenner aktiviert B MULTIFUNKTIONSENCODER: durch Drehen können Sie die ver- Prozentsatz der Brenner-Modulation schiedenen Menüpunkte durchscrollen und durch Druck den...
  • Seite 23 5.13 Schaltplan TA2* (PT1000) GRÜN LILA MBUS SCHWARZ +24Vdc 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 WEISS GRÜN WIFI GELB ORANGE OPTIONAL GRÜN GRÜN CN20 CN19 CN23 SCHWARZ CN22 BLAU CN17 BLAU CN11 CN13 CN12 CN21 GRÜN BLAU...
  • Seite 24 HINWEIS HINWEIS Folgendes ist Pflicht: Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden auf- grund des Fehlens der Erdung des Gerätes und der Nicht- – Die Verwendung eines omnipolaren FI/LS-Schal- beachtung der Angaben in den Schaltplänen. ters, Leitungstrennschalter, konform mit den EN-Normen und der die vollständige Trennung unter VERBOT den Bedingungen der Überspannungskategorie III er-...
  • Seite 25 ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION UND WARTUNG INHALT INSTALLATION INBETRIEBNAHME Erhalt des Produktes ......26 Vorbereitende Arbeiten ......60 Abmessungen und Gewicht .
  • Seite 26 Fachpersonal durchgeführt werden; dabei besteht die PFLICHT zum Tragen ange- messener persönlicher Schutzausrüstung. Erhalt des Produktes Die Geräte MURELLE HM PLUS werden in einem einzigem Pack- stück geschützt mit einem Karton geliefert. Abb. 30 MURELLE HM PLUS Abb. 29...
  • Seite 27 Neuinstallation oder Installation anstelle eines anderen Gerätes Der Installationsraum muss stets den technischen Normen und Bei der Installation von MURELLE HM PLUS -Heizkesseln in neu- den gesetzlichen Vorschriften entsprechen. Bei Installation des „TYPS B“ muss er über ausreichend große Lüftungsöffnungen en Anlagen oder als Ersatz für bestehende Anlagen wird emp-...
  • Seite 28 In jedem Fall müssen die im Verwendungsland geltenden ein- schlägigen Gesetze und Vorschriften berücksichtigt und einge- halten werden. Montage des Heizkessels Die Heizkessel MURELLE HM PLUS verlassen das Werk zusam- men mit einer Papierschablone für die Montage an einer soli- den Wand. Für die Installation: –...
  • Seite 29 Unteres Schablonenelement (50 Stück) 8075437 Satz Winkelanschlüsse 8075418 Satz Winkelanschlüsse und Hähne mit Anschlüssen 8075443 DIN/SIME Bausatz Hähne 8091806 Satz Hähne mit Anschlüssen DIN/SIME 8075442 Satz für Ersatz der Wandbefestigungen anderer 8093900 Marken Satz Polyphosphatdosierer 8101700 Satz Befülldosierer 8101710 Solar-Satz für Durchlauferhitzer 8105101 Hebepumpen-Kit für Kondenswasser...
  • Seite 30 Rauchabzug und Ansaugung von verbren- nungsfördernder Luft Vor der Inbetriebnahme des Heizkessels den im Lieferumfang Die Heizkessel MURELLE HM PLUS müssen mit geeigneten Lei- enthaltenen Kondenswasserschlauch montieren. Dazu: tungen für den Rauchabzug und die Ansaugung von brandför- – den im Lieferumfang enthaltenen Kondenswasserschlauch dender Verbrennungsluft versehen werden.
  • Seite 31 Zulässige Arten von Abflüssen und Kanälen C42X C32X C32X C42X C92X C52X C12X B22P C12X C82X B52P Abb. 36 Koaxialrohre Separate Rohre Auslass Beschreibung Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm Ø 80 mm Ø 60 mm Ansaugung von verbrennungsfördernder Luft in den Raum und Rauchabzug nach draußen. B23P Öffnung mit verbrennungsfördernder Luft (6 cm x kW)
  • Seite 32 Abb. 37 HINWEIS 6.14.2 Separate Leitungen (Ø 60 mm und Ø 80 mm) Die Heizkessel MURELLE HM PLUS sind serienmäßig Wenn der Rauchabzug und der Verbrennungslufteinlass mit mit einer Stahlmembran (5), Artikelnr. 6028607 für die separaten Leitungen anstelle von konzentrischen Rohren reali- Modelle 25 und 30 , Artikelnr.
  • Seite 33 Heizkessel enthaltene Kappe (5) mit der im Bausatz enthalte- Dachauslassendstück (*) 8091204 0,80 0,10 1,10 0,15 nen ersetzt. Druckverlust (mm H Beschreibung Code MURELLE HM PLUS 35 Ansaugung Auslass Kit separate Leitungen 8089913 2,50 0,50 90°-Bogen IG/AG 8089921 0,60 1,40 45°-Bogen IG/AG...
  • Seite 34 Getrennte Leitungen (Ø 80 mm) mit Leitungsset C(10)3 Die maximale Gesamtlänge ergibt sich durch Sum- Der Kessel MURELLE HM PLUS ist für die Verwendung von Abgas- mierung der Länge der Ein- und der Auslassrohre. rohren vom Typ C(10)3 und für den Anschluss an ein Sammelab-...
  • Seite 35 Im Netz muss entsprechend den Installationsnormen ein allpo- liger Trennschalter der Überspannungskategorie II vorgesehen – Gashahn schließen werden. Bei Austausch muss das entsprechende Ersatzteil bei Sime be- – Achtgeben, eventuelle heiße Bauteile im Inneren stellt werden. des Gerätes nicht zu berühren.
  • Seite 36 – Kabelloser Raumfühler ; mit dieser Konfiguration befindet sich die Einstellung der Werte im Menü: ZONEN → ZONE Nr._ → EINSTELLUNG – SIME HOME PLUS ; mit dieser Konfiguration befindet sich die Einstellung der Werte im Menü: TECHNIKER HEIZZONEN → Klimakurven Vorlauftemperatur Abb.
  • Seite 37 Vorlauftemperatur – Den Encoder drehen und „Heizen“ (Heating) wählen °C 27,5 22,5 click – Den Encoder drücken , um die Funktion „Heizen“ (Hea- ting) zu bestätigen und das Untermenü zu öffnen 17,5 Heizung 12,5 Bereich 1 [...] Sommer Winter Bereich 2 [...] Warmwasser °C...
  • Seite 38 6.16 Anlagenlösungen 6.16.1 Schnelle Konfiguration von Heizkessel und Anlagentyp Der Parameter „TSP 02 = hydraulische Konfiguration" ermöglicht die schnelle Konfiguration des dem Heizkessel nachgelagerten An- lagentyps. Abhängig von dem diesem Parameter zugewiesenen Wert, wird eine der folgenden Anlagenlösungen ausgewählt: – Lösung 1 = Anlage mit Durchlauferhitzer und zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen –...
  • Seite 39 6.16.2 Schaltpläne der Anlagenlösungen mit Zonen-Raumthermostat Lösung 1: Anlage mit zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen Brauchwassereinlass Pumpe, direkter Kreislauf 1 Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 2 Außenlufttemperaturfühler Zonen-Raumthermostat TAZ1-2 Hydraulische Weiche...
  • Seite 40 Lösung 2: Anlage mit einem Mehrzonen-Mischkreislauf Brauchwassereinlass Pumpe, Kreislauf 1 Brauchwarmwasser VMIX1 Mischventil, Kreislauf 1 Außenlufttemperaturfühler Vorlauffühler, Kreislauf 1 Sicherheitsthermostat, Kreislauf 1 Zonen-Raumthermostat TAZ1 Hydraulische Weiche...
  • Seite 41 Lösung 3: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf Brauchwassereinlass Pumpe, Kreislauf 1 Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 2 Außenlufttemperaturfühler Mischventil, Kreislauf 1 VMIX1 Vorlauffühler, Kreislauf 1 Sicherheitsthermostat, Kreislauf 1 TAZ1-2 Zonen-Raumthermostat Hydraulische Weiche Optionales Zubehör...
  • Seite 42 Lösung 5: Anlage mit einem Mehrzonen-Mischkreislauf sowie einem abgesetzten Boiler in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Brauchwarmwasser Pumpe, Kreislauf 1 Außentemperaturfühler Mischventil, Kreislauf 1 VMIX1 Vorlauffühler, Kreislauf 1 Sicherheitsthermostat, Kreislauf 1 TAZ1 Zonen-Raumthermostat Fühler, Vorheizung des Brauchwassers Hydraulische Weiche...
  • Seite 43 Lösung 6: Anlage mit zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen sowie einem abgesetzten Boiler in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 1 Außentemperaturfühler Pumpe, direkter Kreislauf 2 Zonen-Raumthermostat TAZ1-2 Fühler, Vorheizung des Brauchwassers Hydraulische Weiche...
  • Seite 44 Lösung 8: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 1 Außentemperaturfühler Zonen-Raumthermostat TAZ1 Fühler des Solarspeichers Solar-Umwälzpumpe PSOL Fühler, Sonnenkollektor SSOL Fühler, Vorheizung des Brauchwassers Hydraulische Weiche...
  • Seite 45 Lösung 9: Anlage mit einem Mehrzonen-Mischkreislauf sowie einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Fühler des Solarspeichers Brauchwarmwasser Systemzirkulator 1 Fühler, Sonnenkollektor SSOL Außentemperaturfühler Systemmischventil (nicht (*) Solar-Umwälzpumpe VMIX1 PSOL hygienisch) 1 Hydraulische Weiche Sonde gesendet 1 Sicherheitsthermostat 1 Optionales Zubehör Zonen-Raumthermostat 1...
  • Seite 46 Lösung 10: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf und einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Fühler des Solarspeichers Brauchwarmwasser Systemzirkulator 1 Fühler, Sonnenkollektor SSOL Außentemperaturfühler Systemzirkulator 2 (*) Solar-Umwälzpumpe PSOL Mischventil, Kreislauf 1 Hydraulische Weiche VMIX1 Sonde gesendet 1...
  • Seite 47 Lösung 12: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Klimagerät Brauchwarmwasser Wärmepumpe Relè Außentemperaturfühler Abzweigventil Anlagen (*) Systemzirkulator 1 Vorlauffühler, Kreislauf 1 (*) Systemzirkulator 2 Sicherheitsthermostat, Kreis- Optionales Zubehör TAZ1-2 Zonen-Raumthermostat lauf 1 Hydraulische Weiche Fernsteuerung HINWEIS NOTWENDIGE PARAMETEREINSTELLUNGEN FÜR WÄRME- PUMPE Das Passwort für den Kundendienst lautet "234".
  • Seite 48 Lösung 14: Anlage mit einem Mehrzonen-Mischkreislauf, einem Gebläsekonvektor sowie einem Klimagerät Brauchwarmwasser Manuelles Ventil (Sommer / Sicherheitsthermostat, Kreis- VD E/I Externe Sonde Winter) lauf 1 Systemzirkulator 1 Wärmepumpe Sicherheitsthermostat, Kreis- Systemzirkulator 2 Fernsteuerung lauf 2 TAZ1-2 Zonen-Raumthermostat Relè VMIX2 Mischventil, Kreislauf 2 Vorlauffühler, Kreislauf 1 Vorlauffühler, Kreislauf 2 Optionales Zubehör...
  • Seite 49 Lösung 15: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwas- ser vorgeheizt wird und einem Klimagerät Brauchwassereinlass Solar-Umwälzpumpe Fernsteuerung PSOL Brauchwarmwasser Fühler des Solarspeichers Relè Externe Sonde Fühler, Sonnenkollektor Zonen-Raumthermostat SSOL TAZ1 Thermostatischer Mischer Vorlauffühler, Kreislauf 1 Anlagen Pumpe, direkter Kreislauf 1 Sicherheitsthermostat, Kreis-...
  • Seite 50 6.16.3 Schaltpläne der Anlagenlösungen mit kabellosen Raumfühlern und Funkfrequenzempfänger Lösung 1: Anlage mit zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen Brauchwassereinlass Pumpe, direkter Kreislauf 1 Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 2 Außenlufttemperaturfühler Hydraulische Weiche Funkfrequenz-Fühler SRRF Funkfrequenzempfänger...
  • Seite 51 Lösung 2: Anlage mit einem Mehrzonen-Mischkreislauf Brauchwassereinlass Pumpe, Kreislauf 1 Brauchwarmwasser VMIX1 Mischventil, Kreislauf 1 Außenlufttemperaturfühler Vorlauffühler, Kreislauf 1 Sicherheitsthermostat, Kreislauf 1 Hydraulische Weiche Funkfrequenz-Fühler SRRF Funkfrequenzempfänger...
  • Seite 52 Lösung 3: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf Brauchwassereinlass Pumpe, Kreislauf 1 Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 2 Außenlufttemperaturfühler Mischventil, Kreislauf 1 VMIX1 Vorlauffühler, Kreislauf 1 Sicherheitsthermostat, Kreislauf 1 Hydraulische Weiche Funkfrequenz-Fühler SRRF1-2 Funkfrequenzempfänger Optionales Zubehör...
  • Seite 53 Lösung 5: Anlage mit einem Mehrzonen-Mischkreislauf sowie einem abgesetzten Boiler in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Brauchwarmwasser Pumpe, Kreislauf 1 Außentemperaturfühler VMIX1 Mischventil, Kreislauf 1 Vorlauffühler, Kreislauf 1 Sicherheitsthermostat, Kreislauf 1 Fühler, Vorheizung des Brauchwassers Hydraulische Weiche Funkfrequenz-Fühler SRRF1-2 Funkfrequenzempfänger...
  • Seite 54 Lösung 6: Anlage mit zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen sowie einem abgesetzten Boiler in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 1 Außentemperaturfühler Pumpe, direkter Kreislauf 2 Fühler, Vorheizung des Brauchwassers Hydraulische Weiche Funkfrequenz-Fühler SRRF1-2 Funkfrequenzempfänger...
  • Seite 55 Lösung 8: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Brauchwarmwasser Pumpe, direkter Kreislauf 1 Außentemperaturfühler Solar-Umwälzpumpe PSOL Kesselsonde (ACS) Fühler, Sonnenkollektor SSOL Fühler, Vorheizung des Brauchwassers Hydraulische Weiche Funkfrequenz-Fühler SRRF1-2 Funkfrequenzempfänger...
  • Seite 56 Lösung 9: Anlage mit einem Mehrzonen-Mischkreislauf sowie einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer Fühler, Sonnenkollektor SSOL Brauchwarmwasser Pumpe, Kreislauf 1 Solar-Umwälzpumpe PSOL Außentemperaturfühler Mischventil, Kreislauf 1 Hydraulische Weiche VMIX1 Vorlauffühler, Kreislauf 1 Funkfrequenz-Fühler SRRF1-2 Sicherheitsthermostat, Funkfrequenzempfänger Kreislauf 1...
  • Seite 57 Lösung 10: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf und einem abgesetzten Solarspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird Brauchwassereinlass Thermostatischer Mischer SSOL Fühler, Sonnenkollektor Brauchwarmwasser Pumpe, Kreislauf 1 Solar-Umwälzpumpe PSOL Außentemperaturfühler Pumpe, direkter Kreislauf 2 Hydraulische Weiche Mischventil, Kreislauf 1 Funkfrequenz-Fühler VMIX1 SRRF1-2...
  • Seite 58 6.17 Anzeige der eingestellten Anlagenlösung 6.18 Befüllen und Entleeren Auf dem "Hauptbildschirm": Vor Durchführen der folgenden Schritte sicherstellen, dass der Hauptschalter der Anlage auf "OFF” (ausgeschaltet) steht. – Den Encoder drehen und die Funktion „Menü“ (Menu) click wählen. Den Encoder drücken , um den Auswahlbild- schirm „Menü“...
  • Seite 59 6.18.2 Vorgänge zum ENTLEEREN Heizkreislauf: – die Absperr- und Entlüftungsventile im oberen Bereich öffnen Brauchwasserkreislauf: – den Deckel des automatischen Entlüftungsventils (3) lösen – den Absperrhahn des Brauchwasserkreislaufs schließen (bei – den Absperrhahn des Heizkreislaufs öffnen (wenn vorgese- der Installation vorgesehen) hen) –...
  • Seite 60 Bei besonderen Anfor- cher, dass die Bauteile oder Leitungen der Anlage derungen wenden Sie sich an den technischen Kun- nicht heiß sind (Verbrennungsgefahr). dendienst Sime . – Ziehen Sie vor Instandsetzungsarbeiten an der Hei- zanlage immer Schutzhandschuhe an. 7.3.1 Einstellungen über MODUS-Funktion...
  • Seite 61 Temperaturen zu Be- ginn der Wasserentnahme zu vermeiden. Abb. 68 HINWEIS Einstellung der Fernsteuerung SIME HOME PLUS: Zur Deaktivierung der 3-Sterne-Warmwasserfunkti- on (Aktivierung im Modus ECO) BWW (Brauchwarm- wasser) im Modus AUTO einstellen und den Zeitraum...
  • Seite 62 7.3.3 Stundenprogrammierung click – Drücken Sie den Encoder , um die gewählte "Zeile“ zu Mit dem Bedienfeld können täglich höchstens vier Zeitfenster bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen für den Brauchwasser- und den unten beschriebenen Heizbe- trieb eingestellt werden. Während der programmierten Zeitspannen läuft der Heizkessel Zone 1 - Einstellungen im KOMFORT Heizmodus und außerhalb der Zeitspanne läuft er...
  • Seite 63 – Fahren Sie so fort, bis Sie alle gewünschten Änderungen für jeden Wochentag oder jede Gruppe von Tagen vorgenommen – Nach Abschluss der Änderungen den Encoder drehen haben. , um „Bestätigen“ (Confirm) zu wählen und den Encoder drü- : Die Vorgehensweise ist ZIRKULÄR („Karussell-Prin- HINWEIS click cken...
  • Seite 64 7.3.5 Einstellungen über MENÜ-Funktion – Den Encoder drehen und den Punkt „Angabe/Wert“ im 7.3.5.4 Menü ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN zulässigen Feld (z.B.: von ITA zu EN) verändern Ausgehend vom „Hauptbildschirm“ wie folgt vorgehen: ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Mon 01.01.2018 10:30 Sprache Datum und Uhrzeit [...] Anzeige [...]...
  • Seite 65 – es wird der erste bearbeitbare “Wert” hervorgehoben (z. B. Das “Anzeigemenü” (Display) gestattet folgende Einstellungen: – Displaykontrast – Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Displays – drehen Sie den Encoder , um den “Wert” zu ändern (z. B. von 06 bis 12) Die Vorgehensweise ist die bisher beschriebene.
  • Seite 66 Betriebslogiken des Ge- rätes nicht zu beeinträchtigen. Bei besonderen Anfor- Abb. 91 derungen wenden Sie sich an den technischen Kun- dendienst Sime . Auf dem "Hauptbildschirm" : – drehen Sie den Encoder , um das gewünschte Unter- menü...
  • Seite 67 – Den Encoder drehen und die Funktion „Menü“ (Menu) click – Drücken Sie den Encoder , um die gewählte "Zeile“ zu bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen click wählen. Den Encoder drücken , um den Auswahlbild- schirm „Menü“ (Menu) zu öffnen Anlagenlösungen –...
  • Seite 68 7.3.6 Auswahl über MENÜ-Funktion Mon 01.01.2018 10:30 MENU Modus Bereiche Menü ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN [...] Sprache INFORMATIONEN [...] Datum und Uhrzeit [...] TECHNIKER [...] Anzeige [...] Werkseitige Einstellungen [...] ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Einstellungen Datum und Uhrzeit Sprache MONAT JAHR Datum und Uhrzeit [...] Datum: 2018...
  • Seite 69 Menü TECHNIKER Informationen TECHNIKER ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN [...] Informationen [...] Temp. Vorlauf 25°C INFORMATIONEN [...] Anlagenlösungen [...] Rücklaufzeit 49°C Externe Sonde 0°C TECHNIKER [...] Par. Installation [...] Vorgang bestätigen Geschwindigkeit Gebläse Schornsteinfeger [...] Niveau Modulation [...] Temperatur Rauchgase 41°C bestätigen Temperatur Warmwasser 31°C Temp.
  • Seite 70 7.3.7 Einstellungen über ZONEN-Funktion click – Den Encoder drücken , um „Informationen“ (INFORMA- 7.3.7.7 Menü INFORMATIONEN TION) zu bestätigen und den Daten-Anzeigebereich zu öffnen Das Menü INFORMATIONEN dient nur der Anzeige und es kön- nen KEINE Änderungen an den Daten vorgenommen werden. Zone 1 - Informationen Auf dem "Hauptbildschirm": Umgebungstemperatur...
  • Seite 71 7.3.7.9 Menü - KONFIGURATION – drehen Sie den Encoder , um das Menü „Einstellun- Auf dem "Hauptbildschirm": (Settings) auszuwählen gen“ Mon 01.01.2018 10:30 Bereich 1 Informationen [...] Einstellungen [...] Konfiguration [...] Menü Modus Bereiche Abb. 113 Abb. 110 – Den Encoder drehen und die Funktion „Zonen“...
  • Seite 72 Parameter, Raumsonde – drehen Sie den Encoder , um das gewünschte Unter- Parameter Beschreibung menü auszuwählen = Keine Raumsonde in der Zone = direkt über Fernsteuerung (OT) verwaltete Zone click – drücken Sie den Encoder , um das gewählte Unterme- = direkt über den mit dem Heizkessel verbundenen nü...
  • Seite 73 7.3.8 Auswahl über ZONEN-Funktion Mon 01.01.2018 10:30 MENU Modus Bereiche Bereiche Bereich 1 Zone 1 - Informationen Bereich 1 [...] Informationen [...] Umgebungstemperatur 20°C Bereich 2 [...] Einstellungen [...] Set Umgebung 23°C Bereich 3 [...] Konfiguration [...] Bereichsprogramm AUTO Bereich 4 [...] Set Vorlauf 80°C...
  • Seite 74 – wobei sich „Parametr-Index“ (Parameter Index:)auf die Para- Parameteranzeige und -einstellung metertabelle im Abschnitt „Parameterliste“ bezieht Zum Aufrufen des Parametermenüs gehen Sie ausgehend vom wie folgt vor: “Hauptbildschirm” – Drehen Sie den Encoder , um die Liste der Parameter durchzublättern und ihren Wert zu prüfen Mon 01.01.2018 10:30 Wenn der Wert des gewählten Parameters bearbeitet werden...
  • Seite 75 Parameterliste Der Parameter PAR 01 wird werksseitig entsprechend der folgenden Tabelle „A“ eingestellt und bewirkt die automatische Einstellung der Parameter PAR 05 und PAR 09. VERBOT Andere Einstellungen, als jene in der Tabelle „A“ vornehmen, da diese schwerwiegende Betriebsstörungen des Heizkessels bewir- ken können.
  • Seite 76 Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 0 = nicht verwendet 1 = Solarpumpe 2 = direkte Zone 1 3 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NO 4 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NC 5 = Alarmausgang NO 6 = Alarmausgang NC 7 = direkte Zone 2 8 = Mischventil (Stellung A) 9 = Mischventil (Stellung B) Funktion von Relais 1...
  • Seite 77 Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 0 = nicht verwendet 1 = Solarpumpe 2 = direkte Zone 1 3 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NO 4 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NC 5 = Alarmausgang NO 6 = Alarmausgang NC 7 = direkte Zone 2 8 = Mischventil (Stellung A) 9 = Mischventil (Stellung B) Funktion von Relais 5 (optional)
  • Seite 78 Codes von Störungen/Defekten Beschreibung Störung Rücklauffühler (Störung Fühler des Boilers für Im Fall von Störungen öffnet sich anstelle des „Hauptbild- die Versionen "T") (FAULT IN PROGRESS) der Bildschirm „Störung“. Für schirms“ die am häufigsten auftretenden Fehlercodes erscheinen auch PT1000 Sonde defekt eine kurze Beschreibung sowie Hinweise für den Benutzer zur Störung, Hilfssonde 2 Schwere und Häufigkeit, mit der sich die Störungen wiederholt.
  • Seite 79 – Gashahn schließen Kontrollen und Einstellungen – die Schraube des Anschlusses „Versorgungsdruck“ (5) lösen Nach prüfen der korrekten Funktion des Heizkessels müssen und dort einen neuen Druckmesser anschließen die Verbrennungsdaten bei Maximal- und Minimallast ausgele- sen und der Verbrennungswirkungsgrad bei aktivierter Schorn- überprüft werden.
  • Seite 80 ÜBERPRÜFUNG DES ZUFUHRDRUCKS ÜBERPRÜFUNG UND KALIBRIERUNG DER VERBRENNUNG BEI MINIMALER HEIZLEISTUNG – Den Encoder drehen und die Zeile „Schornsteinfeger – Den Encoder drehen und die Zeile „Schornsteinfeger (En. Chimney Sweeper) auswählen, den Encoder aktivieren“ (En. Chimney Sweeper) auswählen, den Encoder aktivieren“...
  • Seite 81 Wechsel des verwendbaren Gases – Die Schraube (5) lösen und das Plättchen (6) entfernen Die Modelle MURELLE HM PLUS können vom Betrieb mit G20 auf G31 umgestellt werden, verwenden Sie dazu das „Düsen-Kit für G31“ Artikelnr. 5185138 (für MURELLE HM PLUS 25 ), 5185139 (für ) und Artikelnr.
  • Seite 82 WARTUNG Vorschriften Innere Reinigung Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes 8.3.1 Ausbau von Bauteilen sollte der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHR- LICHEN Wartung beauftragen. Für den Zugriff auf die Bauteile im Inneren des Heizkessels: – die beiden Schrauben (1) lösen, das vordere Paneel nach vorn HINWEIS ziehen (2) und anheben, um es von oben her auszuhängen –...
  • Seite 83 HINWEIS – entfernen Sie den Silikonschlauch (5) vom Schlauch – die Binder (6) lockern und den Luftansaugschlauch (7) her- Die Gruppe (14) vorsichtig herausziehen, damit die Isolie- ausziehen rungen im Inneren der Brennkammer und die Dichtung – die Mutter (8) lösen der Klappe nicht beschädigt werden.
  • Seite 84 Anlagentyp Störung - Den Parameter PAR 04 Kesseltyps Brauchwassersonde (Konfiguration Verbrennung) MURELLE HM PLUS 25 im Modus Boiler auf den Wert 0 einstellen MURELLE HM PLUS 30 - Funktionstüchtigkeit der Eingriff Sonde prüfen MURELLE HM PLUS 35...
  • Seite 85 Störung Lösung Störung Lösung - Anschluss des Fühlers - Die Einstellungen in der Störung, Konfigurationsfehler prüfen Zone 1 im ZONEN-Menü Solarspeicher- in Zone 1 - Funktionstüchtigkeit der prüfen Fühler Sonde prüfen - Die Einstellungen in der Konfigurationsfehler - Einstellung der Zone 2 im ZONEN-Menü...
  • Seite 87 ANHÄNGE...
  • Seite 88 PRODUKTDATEN MURELLE HM PLUS MURELLE HM PLUS Angegebenes Warmwasserprofil Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Energieeffizienzklasse Warmwasser Wärmeleistung (kW) Jährlicher Energieverbrauch Heizung (GJ) Jährlicher Brennstoffverbrauch Warmwasser (GJ) Saisonale Energieeffizienz Heizung (%) Energieeffizienz Warmwasser (%) Schallleistung dB(A) Die zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen während der Montage, Installation oder Wartung des Gerätes sind in der Bedienungsanleitung des Kessels enthalten Gemäß...
  • Seite 89 23,739 Kontakt Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 legnago (Vr) ITAlIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: rücklauftemperatur 60°C am eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
  • Seite 90 23,934 Kontakt Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 legnago (Vr) ITAlIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: rücklauftemperatur 60°C am eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
  • Seite 91 24,350 Kontakt Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 legnago (Vr) ITAlIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: rücklauftemperatur 60°C am eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
  • Seite 92 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...