Herunterladen Diese Seite drucken

clage MCX 3 SMARTRONIC Gebrauchs- Und Montageanleitung

Elektronischer klein-durchlauferhitzer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCX 3 SMARTRONIC:

Werbung

Elektronischer Klein-Durchlauferhitzer
Gebrauchs- und Montageanleitung
Electronic instant water heater MCX 3..7 SMARTRONIC
MCX 3..7 SMARTRONIC
Operating and installation instructions
®
DE
2
EN
2
FR
29
NL
29
PL
56
CS
56
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für clage MCX 3 SMARTRONIC

  • Seite 1 Elektronischer Klein-Durchlauferhitzer MCX 3..7 SMARTRONIC ® Gebrauchs- und Montageanleitung Electronic instant water heater MCX 3..7 SMARTRONIC ® Operating and installation instructions...
  • Seite 2: Übersichtsdarstellung

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Übersichtsdarstellung 1. Overview Bei Ersatzteilbestellungen stets When ordering spare parts, please always Gerätetyp, Nennleistung und specify the appliance model, power Seriennummer angeben! rating and serial number! Pos. Bezeichnung Pos. Description Wassermengen-Justierschraube Adjusting screw for water flow rate Haube mit Bedienfeld Hood with control panel Heizkartusche...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CLAGE Inhalt Contents 1. Übersichtsdarstellung ......2 1. Overview ........2 2.
  • Seite 4: Umwelt Und Recycling

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Umwelt und Recycling 2. Environment and Recycling Ihr Produkt wurde aus hochwerti- This symbol on the products and/ gen Materialien und Kompo nen- or accompanying documents ten ent wickelt und hergestellt, means that used electrical and die recycelbar und wiederver- electronic products should not be wendbar sind.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    CLAGE 3. Sicherheitshinweise 3. Safety notes Montage, erste Inbetriebnahme und Installation, initial operation and Wartung die ses Gerätes dürfen nur maintenance of this appliance must durch einen Fach mann erfolgen, der only be conducted by an author- dabei für die Beachtung der beste-...
  • Seite 6 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 3. Sicherheitshinweise 3. Safety notes nungsgemäß entlüftet werden. instructions in this manual. • Öffnen Sie niemals das Gerät, ohne • Do not remove the front cover under vorher die Strom zufuhr zum Gerät any circumstances before switching dauerhaft unterbrochen zu haben.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    CLAGE 3. Sicherheitshinweise 3. Safety notes verstehen. Kinder dürfen nicht mit stand the hazards involved. Children dem Gerät spielen. Reinigung und shall not play with the appliance. Benutzer-Wartung dürfen nicht von Cleaning and user maintenance Kindern ohne Beaufsichtigung durch- shall not be made by children with- geführt werden.
  • Seite 8 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Gerätebeschreibung 4. Description of appliance Auslauftemperatur nicht zu überschreiten. the outlet temperature does not exceed this Aufgrund dieser zum Händewaschen bedarfs- value. This automatic temperature regulation gerechten Temperatur regelung sollte im täg- means that it is only necessary to open the lichen Gebrauch nur das Warmwasserventil hot water tap to obtain water at a constant, der Armatur geöffnet werden.
  • Seite 9: Technische Daten

    CLAGE 5. Technische Daten 5. Technical specifications...
  • Seite 10: Installationsbeispiele

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Installationsbeispiele 6. Typical installations Drucklose (offene) Installation mit Armatur für drucklose Warmwassergeräte Vented installation with special open outlet tap Spezial-Strahlregler einsetzen: Fit jet regulator: MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Elektroanschluss mit Netz leitung (ggf. kürzen) Electrical connection with mains power cable (shorten if necessary) Eckventil Abgang G 3/8“...
  • Seite 11: Druckfeste (Geschlossene) Installation Mit Armatur Für Druckfeste Geräte

    CLAGE 6. Installationsbeispiele 6. Typical installations Druckfeste (geschlossene) Installation mit Armatur für druckfeste Geräte Unvented installation (closed outlet) with tap for pressurised appliances Spezial-Strahlregler einsetzen: Fit jet regulator: MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Elektroanschluss mit Netz leitung (ggf.
  • Seite 12: Montagehinweise

    Raum. Wir garantieren einwandfreie Funktion We guarantee trouble-free operation only if nur bei Verwendung von CLAGE Armaturen CLAGE fittings and accessories are used. Note und Zubehör. Bei der Installation beachten: the following during installation: • DIN VDE 0100 und DIN 1988 bzw.
  • Seite 13: Flexible Verbindungsschläuche

    CLAGE 8. Flexible Verbindungsschläuche 8. Flexible connecting hoses Einbaurichtlinien: Installation guidelines: DN Schlauch Hose DN außen external 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Achten Sie auf ausreichenden Potential- Ensure sufficient equipotential bonding.
  • Seite 14 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Flexible Verbindungsschläuche 8. Flexible connecting hoses Beschädigungen am Schlauch auftreten • The installer should check any sealing können. material supplied with the hose to ensure that it is suitable, as the hose manufacturer • Für die Dichtheit der Verbindung ist grund- does not know the connection material or sätzlich der Monteur der Schläuche verant- geometry.
  • Seite 15: Montage Und Wasseranschluss

    CLAGE 9. Montage und Wasseranschluss 9. Installing the appliance • Install the appliance with the water con- • Das Gerät so installieren, dass die nectors vertically upwards for direct con- Wasseranschlüsse senkrecht nach oben nection to the sanitary tap. stehen und direkt an die Anschlüsse der Sanitärarmatur angeschlossen werden...
  • Seite 16: Abnehmen Des Gerätes Aus Dem Wandhalter

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 9. Montage und Wasseranschluss 9. Installing the appliance schlossenen Wasserleitungen keine mecha- mechanical pressure exerted on the appli- nische Kraft auf das Gerät ausüben. ance, e.g. by water pipes etc. • Nach Installation alle Verbindungen auf •...
  • Seite 17: Elektroanschluss

    CLAGE 10. Elektroanschluss 10. Electrical connection Vor dem elektrischen Anschluss das Gerät Fill the appliance completely with water durch mehrfaches Öffnen und Schließen by repeatedly opening and closing the des Warm wasser ventiles der Armatur mit hot-water tap before connecting to elec- Wasser füllen und vollständig entlüften.
  • Seite 18 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 10. Elektroanschluss 10. Electrical connection Schaltplan ( 220 V~) MCX 6-220 ( 240 V~) MCX 3..6-240 1. Elektronische Regelung ( 400 V 2~) MCX 7 2. Heizelement 3. Sicherheits temperatur begrenzer Circuit diagram 1. Electronic regulator 2.
  • Seite 19: Entlüften

    CLAGE 11. Entlüften 11. Purging Um eine Beschädigung des Heizelementes To prevent damage to the appliance, zu vermeiden, muss das Gerät vor der the instantaneous water heater must be erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. purged of air before using it for the first time.
  • Seite 20: Typenschild-Blende

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Typenschild-Blende 13. Rating plate cover Abnehmen der Blende Removing the cover Unter dieser Blende befinden sich das Under this cover, the rating plate and the Typenschild und die Justierschraube zum adjusting screw for flow rate setting are loca- Einstellen der Wasserdurchflussmenge.
  • Seite 21: Aufsetzen Der Blende

    1500-15003 anschließen! 012345-012345 neben der Geräte- name of the application Appliance must be earthed! typen bezeichnung type (1), as well as the CLAGE GmbH 21337 Lueneburg (1) auch die Geräte- serial number (2) and GERMANY MADE IN Seriennummer (2) und the article number (3).
  • Seite 22: Einstellung Der Wassermenge

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 14. Einstellung der Wassermenge 14. Adjusting the water flow Reduzierung der Durch fluss menge: Decreasing the flow rate: Durch Drehen der Justierschraube Turning the adjusting screw clockwise im Uhrzeiger sinn reduziert sich die decreases the flow rate, thus making a higher Durchfluss menge, wodurch eine höhere outlet temperature possible.
  • Seite 23: Gebrauch

    CLAGE 15. Gebrauch 15. How to use Drei farbige LEDs Three coloured LEDs Sensortaste Touch key Temperatur einstellen Temperature setting Mit der Sensortaste können Sie eine The touch key allows you to select one von drei Temperaturen auswählen. of three preset temperatures.
  • Seite 24: Led-Standby De- / Aktivieren

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 16. LED-Standby de- / aktivieren 16. Deactivate / Activate LED-Standby Als Energiesparfunktion des Bedienfeldes As the control panel’s energy saving feature, erlischt die aktive LED automatisch the active LED turns off automatically about ca. 20 Sekunden nach der letzen Bedienung 20 seconds after the last operation (e.g.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    Zapfstellen schließen, Eckventil ein und aus zu geringer Durchfluss weniger drosseln Wassermengeneinstellung prüfen, Eckventil Fließwasserdruck zu gering weniger drosseln, CLAGE-Strahlregler einsetzen, Das Wasser bleibt kalt Wasserdruck prüfen Verschmutzungen Verschmutzungen im Zu- oder Auslauf beseitigen elektrische Spannung Spannung prüfen...
  • Seite 26 Zur Kontrolle Sensortaste berühren. Wenn dann Keine LED leuchtet LED Standby aktiv keine LED leuchtet: Sicherungen prüfen! Sollte das Gerät weiterhin nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an: CLAGE GmbH Tel.: (04131) 89 01- 40 Zentralkundendienst Fax: (04131) 89 01- 41 Pirolweg 8 E-Mail: service@clage.de...
  • Seite 27: Trouble-Shooting And Service

    Adjust the water flow, open the shut-off valve, Water pressure is not suf- fit the special CLAGE jet regulator, check water ficient Water remains cold pressure Dirt Remove dirt from the inlet and outlet...
  • Seite 28 No LED lights LED Standby active If still no LED lights up: Check the fuses! If you cannot rectify the fault with the aid of this table, please contact: CLAGE GmbH Fon: +49 (0) 4131 - 89 01- 40 Central customer service...
  • Seite 29 CLAGE Sommaire Inhoud 1. Présentation générale de l‘appareil ... . . 30 1. Overzicht van het apparaat ....30 2.
  • Seite 30: Présentation Générale De L'appareil

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Présentation générale de l‘appareil 1. Overzicht van het apparaat Il faut toujours indiquer le type d‘appa- Bij onderdelenbestelling altijd het appa- reil, la puissance nominale et le numéro raattype, het nominale vermogen en het de série lors d‘une commande de pièces serienummer vermelden! de rechange ! Pos.
  • Seite 31: Environnement Et Recyclage

    CLAGE 2. Environnement et recyclage 2. Milieu en recycling Ce produit a été fabriqué avec Uw product is ontwikkeld en des matériaux et des composants samengesteld uit hoogwaar- de qualité supérieure qui sont dige materialen en onderdelen, recyclables et réutilisables. Ce...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 3. Consignes de sécurité 3. Veiligheidsinstructies Seul un centre technique agréé est auto- Montage, eerste ingebruikstelling en risé à effectuer le montage, la première onderhoud van dit apparaat mogen mise en service et l‘entretien de cet alleen door een erkende vakman worden appareil.
  • Seite 33 CLAGE 3. Consignes de sécurité 3. Veiligheidsinstructies • N‘apportez aucune modification technique • Breng geen technische veranderingen à l‘appareil ou aux lignes électriques et aan het apparaat of aan de elektrische en aux conduites d‘eau. waterleidingen aan. • Tenez compte du fait que les tempéra- •...
  • Seite 34: Description De L'appareil

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Description de l’appareil 4. Beschrijving toestel Ce petit chauffe-eau instantané (Fig. 1) est Deze kleine doorloopverwarmer (fig. 1) is conçu pour l‘alimentation économique en bedoeld voor de energiezuinige voorziening eau chaude d‘un lavabo et il peut être monté van warm water bij een wastafel en wordt sur un robinet de distribution.
  • Seite 35 CLAGE 4. Description de l’appareil 4. Beschrijving toestel L‘appareil s‘éteint automatiquement si le de warmwaterkraan schakelt het apparaat débit est trop faible, si la pression d‘écou- automatisch uit. Voor een optimale water- lement est trop faible ou si la vanne à eau voorziening is het absoluut noodzakelijk de in chaude du robinet de distribution est fermée.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 5. Caractéristiques techniques 5. Technische gegevens...
  • Seite 37: Exemples D'installation

    CLAGE 6. Exemples d‘installation 6. Montagevoorbeelden Installation hors pression (ouverte) avec robinetterie pour appareils à eau chaude basse pression Drukloze (open) installatie met kraan voor drukloze warmwatertoestellen Utiliser un régulateur de jet spécial (M22/24 – fourni avec l‘appareil) Speciale straalregelaar (M22/24) plaatsen (bij het apparaat me geleverd)
  • Seite 38: Installation (Fermée) Avec Un Robinet De Distribution Pour Les Appareils Préssurisés

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Exemples d‘installation 6. Montagevoorbeelden Installation (fermée) avec un robinet de distribution pour les appareils préssurisés Drukvaste (gesloten) installatie Utiliser un régulateur de jet spécial (M22/24 – fourni avec l‘appareil) Speciale straalregelaar (M22/24) plaatsen (bij het apparaat me geleverd) MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Branchement électrique avec câble...
  • Seite 39: Instructions De Montage

    CLAGE-kraan en -toebehoren. l‘utilisation de robinets de distribution et Let bij de installatie op het volgende: accessoires CLAGE. À observer lors de l‘instal- lation : • DIN VDE 0100 en DIN 1988 resp. EN 806-2 alsmede de wettelijke voorschriften van het •...
  • Seite 40: Tuyaux De Raccordement Souples

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Tuyaux de raccordement souples 8. Flexibele verbindingslang Consignes de montage des tuyaux de rac- Inbouwvoorschrift voor de flexibele cordement souples verbindingslang DN tuyau DN slang Uitw. extérieur 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar...
  • Seite 41 CLAGE 8. Tuyaux de raccordement souples 8. Flexibele verbindingslang • C‘est le monteur du tuyau qui est en prin- en beschadiging aan de slang kan veroor- cipe responsable de son étanchéité. zaken. • Il appartient au monteur de vérifier si •...
  • Seite 42: Montage Et Branchement De L'eau

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 9. Montage et branchement de l‘eau 9. Montage en aansluiting van water • Poser l’appareil de telle sorte que les rac- • Het toestel zodanig installeren dat de cords d’eau soient dirigés verticalement wateraansluitingen verticaal naar boven vers le haut et qu’ils puissent être raccor- zijn gericht en direct op de aansluitingen dés directement aux raccords du robinet...
  • Seite 43: Dépose De L'appareil Du Support Mural

    CLAGE 9. Montage et branchement de l‘eau 9. Montage en aansluiting van water identifiés en conséquence. Le montage nen op het apparaat. doit être effectué de telle sorte que les • Om ook bij een geringe hoeveelheid conduites d’eau raccordées n’exercent doorstromend water een optimale aucune contrainte sur l’appareil.
  • Seite 44: Branchement Électrique

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 10. Branchement électrique 10. Elektrische aansluiting Avant de procéder au branchement élec- Voordat u begint met de elektrische trique, remplir l‘appareil d‘eau en ouvrant aansluiting van het apparaat moet u het et en fermant plusieurs fois la vanne à eau apparaat met water vullen en volledig chaude du robinet de distribution et le pur- ontluchten door de warmwaterkraan...
  • Seite 45: Purge

    CLAGE 10. Branchement électrique 10. Elektrische aansluiting voor lijnbeveiliging met een aan de nomi- nale stroom van het apparaat aangepaste waarde. ( 220 V~) MCX 6-220 Schéma électrique ( 230 V~) MCX 3..6 ( 400 V 2~) MCX 7 1. Régulateur électronique 2.
  • Seite 46: Mise En Service

    5. Registreer het toestel met de registratie- kaart bij de klantenservice van de fabriek 5. Enregistrez l’appareil avec la carte d’enre- resp. online op de website www.clage.com gistrement auprès du S.A.V. ou en ligne sur notre site Web...
  • Seite 47: Cache À Plaque Signalétique

    CLAGE 13. Cache à plaque signalétique 13. Afdekking typeplaatje Dépose du cache Verwijderen van de afdekking Sous ce cache se trouvent la plaque signalé- Onder deze afdekking bevinden zich het type- tique et la vis de réglage servant à régler le plaatje en de stelschroef.
  • Seite 48 012345-012345 l’appareil (2) ainsi que naast het type (1) ook Appliance must be earthed! le numéro de référence het serienummer (2) en CLAGE GmbH 21337 Lueneburg (3) se trouvent sur le het artikelnummer (3) GERMANY MADE IN côté inférieur du cache,...
  • Seite 49: Réglage Du Volume D'eau

    CLAGE 14. Réglage du volume d‘eau 14. Het instellen hoeveelheid water Réduction du débit : Reductie van de waterhoeveelheid: Une rotation de la vis de réglage dans le Door de stelschroef rechtsom te draaien sens des aiguilles d’une montre réduit le wordt de waterhoeveelheid gereduceerd, débit, ce qui permet d’atteindre une tempéra-...
  • Seite 50: Utilisation

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 15. Utilisation 15. Gebruik Trois LED en couleur Drie gekleurde LED’s Touche tactile Sensortoets Réglage de la température Temperatuur instellen La touche tactile vous permet de Met de sensortoets kunt u een van de sélectionner l’une des trois températures. drie temperaturen kiezen.
  • Seite 51: La Fonction Led / Veille

    CLAGE 16. La fonction LED / Veille 16. LED-stand-by deactiveren / activeren Dans le cadre de la fonction «Economie Als energiezuinige functie van het bediening- d‘énergie» du tableau de commande, le LED spaneel gaat de actieve LED automatisch ca. en service s‘éteint automatiquement environ 20 seconde na de laatste bediening (bijv.
  • Seite 52: Consignes D'entretien

    Vérifier le réglage du volume d'eau (voir fig. 9), Pression d'eau courante trop ouvrir un peu plus le robinet d'arrêt, utiliser un Pas de mise en faible régulateur de jet CLAGE, vérifier la pression marche audible de d'eau l'appareil et l'eau reste froide Éliminer les impuretés dans l'arrivée ou la...
  • Seite 53 En cas de défaut, veuillez renvoyer l’appareil avec un bordereau d’accompagnement et un justificatif d’achat pour contrôle ou réparation. CLAGE GmbH Tél.: +49(0 ) 41 31 89 01- 40 CLAGE BENELUX Télécopie : S.A.V. central...
  • Seite 54: Probleemoplosser En Klantenservice

    Instelling waterhoeveelheid controleren (zie De waterdruk is te laag fig.9), haakse afsluiter verder openzetten, Het apparaat schakelt niet CLAGE straalregelaar plaatsen hoorbaar aan en het water blijft koud Vervuiling in de toe- of afvoerleiding verwij- Vuil in de leiding...
  • Seite 55 Bij een fabricagefout of een gebrek aan het toestel: retourneer het toestel met een begeleiden- de brief en het aankoopbewijs voor nazicht of reparatie. AB Sales & Trade Fax: CLAGE BENELUX Télécopie : +31 (0) 592 - 40 55 98 p/a TER BORGHT sa...
  • Seite 56: Prezentacja Poglądowa

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Prezentacja poglądowa 1. Přehledné zobrazení Przy zamawianiu części zamiennych Při objednávání náhradních dílů vždy zawsze podawać typ urządzenia, moc uvádějte typ přístroje, jmenovitý výkon a znamionową i numer seryjny! sériové číslo! Poz. Nazwa Poz. Název Śruba do regulacji ilości wody Šroub k nastavení...
  • Seite 57 CLAGE Zawartość Obsah 1. Prezentacja poglądowa ..... . 56 1. Přehledné zobrazení ......56 2.
  • Seite 58: Ochrona Środowiska I Recykling

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Ochrona środowiska i recykling 2. Životní prostředí a recyklace Ten produkt został wykonany Výrobek byl vyvinut a vyroben z wysokiej jakości materiałów z kvalitních součástí a materiá- i komponentów, przeznaczonych lů, které lze recyklovat a znovu do recyklingu i ponownego použít.
  • Seite 59: Zasady Bezpieczeństwa

    CLAGE 3. Zasady bezpieczeństwa 3. Bezpečnostní pokyny Montaż, pierwsze uruchomienie i konser- Montáž, první uvedení do provozu a wacja tego urządzenia mogą być prze- údržbu přístroje smí provést pouze kva- prowadzane wyłącznie przez specjalistę, lifikovaný odborník, který přitom plně który w pełnym zakresie odpowiada za odpovídá...
  • Seite 60 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 3. Zasady bezpieczeństwa 3. Bezpečnostní pokyny • Należy pamiętać, że temperatury wody • V případě poruchy okamžitě vypněte powyżej ok. 43 °C są odczuwane jako pojistky. Při netěsnostech přístroje okamži- gorące, zwłaszcza przez dzieci, i mogą tě...
  • Seite 61: Opis Urządzenia

    CLAGE 4. Opis urządzenia 4. Popis přístroje Ten mały przepływowy podgrzewacz wody Tento malý průtokový ohřívač (obr. 1) je určen (rys. 1) służy do oszczędnego doprowadzania k dodávce vody pro jednotlivé odběrné místo, ciepłej wody do pojedynczego punktu poboru, především pak k umyvadlům a může být w szczególności umywalek, który można zain-...
  • Seite 62 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Opis urządzenia 4. Popis přístroje niu przepływu lub przy zamkniętym zaworze baterie a přizpůsobí se každému standardní- ciepłej wody armatury urządzenie automa- mu vyústění M 22/24. tycznie się wyłącza. W celu uzyskania opty- Maximální možná teplota výtoku je stano- malnego strumienia wody, należy koniecznie vena teplotou přítoku, množstvím vody a zastosować...
  • Seite 63: Dane Techniczne

    CLAGE 5. Dane techniczne 5. Technické údaje...
  • Seite 64: Przykłady Instalacji

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Przykłady instalacji 6. Příklady instalace Instalacja bezciśnieniowa (otwarta) z armaturą do bezciśnieniowych urządzeń do wody ciepłej Beztlaká (otevřená) instalace s třícestnou armaturou pro přípravu teplé vody Zastosować specjalny regulator strumienia: Použijte speciální regulátor vodního proudu: MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7:...
  • Seite 65: Instalacja Ciśnieniowa (Zamknięta) Z Armaturą Dla

    CLAGE 6. Przykłady instalacji 6. Příklady instalace Instalacja ciśnieniowa (zamknięta) z armaturą dla urządzeń ciśnieniowych Tlaková (uzavřená) Instalace s armaturou pro tlakové přístroje. Zastosować specjalny regulator strumienia: Použijte speciální regulátor vodního proudu: MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Przyłącze sieciowe z przewodem zasilającym...
  • Seite 66: Wskazówki Montażowe

    Zaručujeme bezvadnou funkci pouze při pou- zamarzaniem. Prawidłowe działanie gwaran- žití armatur a příslušenství CLAGE. Při instala- tujemy wyłącznie w przypadku stosowania ci dodržujte: armatur i akcesoriów firmy CLAGE. Podczas •...
  • Seite 67: Ważna Wskazówka Dotycząca Instalacji Ciśnieniowej

    CLAGE 8. Elastyczne węże połączeniowe 8. Flexibilní spojovací hadice Wytyczne dotyczące montażu: Instalační směrnice: Wąż DN DN hadice zewn. vnější 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 barů 27 mm Pamatujte na dostatečné vyrovnání...
  • Seite 68 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Elastyczne węże połączeniowe 8. Flexibilní spojovací hadice • Monter musi sprawdzić przydatność dołą- czonego materiału uszczelniającego, ponie- waż producent węży nie zna materiału ani geometrii przyłączy. zewn. / vnější dobrze źle správně nesprávně dobrze / správně źle / nesprávně...
  • Seite 69: Montaż I Podłączenie Wody

    CLAGE 9. Montaż i podłączenie wody 9. Montáž a vodovodní přípojka • Instalujte přístroj tak, aby směřovaly • Urządzenie zainstalować tak, aby przyłącza vodovodní přípojky svisle nahoru a mohly wody były ustawione pionowo do góry i být připojeny přímo k přípojkám sanitární...
  • Seite 70 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 9. Montaż i podłączenie wody 9. Montáž a vodovodní přípojka wywierały mechanicznego nacisku na ly na přístroj žádnou mechanickou silou. urządzenie. • Po instalaci zkontrolujte těsnost všech • Po zakończeniu instalacji sprawdzić szczel- spojů. ność wszystkich połączeń. •...
  • Seite 71: Podłączenie Elektryczne

    CLAGE 10. Podłączenie elektryczne 10. Elektrická přípojka Przed wykonaniem podłączenia elektrycz- Před připojením k elektrické síti musíte nego należy całkowicie napełnić urządze- přístroj napustit vodou opakovaným ote- nie wodą i je odpowietrzyć, kilkakrotnie víráním a zavíráním ventilu teplé vody a otwierając i zamykając zawór ciepłej...
  • Seite 72 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 10. Podłączenie elektryczne 10. Elektrická přípojka Schemat połączeń ( 220 V~ ) MCX 6-220 ( 240 V~ ) MCX 3..6-240 1. Regulacja elektryczna ( 400 V 2~) MCX 7 2. Element grzejny 3. Zabezpieczenie termiczne Schéma zapojení 1.
  • Seite 73: Odpowietrzanie

    Przekazać użytkownikowi niniej- 5. Registrujte přístroj pomocí registrační karty szą instrukcję w celu przechowania. u zákaznického servisu nebo online na strán- 5. Zarejestrować urządzenie w dziale obsługi kách www.clage.de. klienta lub online na stronie internetowej www.clage.de, używając karty rejestracyj- nej.
  • Seite 74: Osłona Tabliczki Znamionowej

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Osłona tabliczki znamionowej 13. Kryt typového štítku Zdejmowanie osłony Demontáž krytu Pod tą osłoną znajduje się tabliczka znamio- Pod tímto krytem je typový štítek a seřizovací nowa i śruba regulacyjna, służąca do ustawia- šroub k nastavení množství průtoku vody. nia natężenia przepływu wody.
  • Seite 75 MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 znajdują się także sériové číslo přístroje Appliance must be earthed! numer seryjny urzą- (2) a číslo výrobku (3). CLAGE GmbH 21337 Lueneburg dzenia (2) oraz numer GERMANY MADE IN artykułu (3). GERMANY Zakładanie osłony Nasazení krytu 1.
  • Seite 76: Ustawianie Ilości Wody

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 14. Ustawianie ilości wody 14. Nastavení množství vody Zmniejszanie natężenia przepływu: Snížení průtokového množství: Obrót śruby regulacyjnej w kierunku ruchu Šroubováním seřizovacího šroubu ve směru wskazówek zegara powoduje zmniejszenie hodinových ručiček snižujete průtok, čímž natężenia przepływu, co pozwala na uzyska- může být dosaženo vyšší...
  • Seite 77: Eksploatacja

    CLAGE 15. Eksploatacja 15. Použití Trzy kolorowe diody Tři barevné diody LED Przycisk z czujnikiem Tlačítko snímače Ustawianie temperatury Nastavení teploty Za pomocą przycisku z czujnikiem Pomocí tlačítka snímače můžete można wybrać jedną z trzech wartości tem- vybrat některou ze tří teplot.
  • Seite 78: Włączanie / Wyłączanie Czuwania Diody Led 16. Deaktivace / Aktivace Pohotovostní Led

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 16. Włączanie / wyłączanie czuwania diody LED 16. Deaktivace / aktivace pohotovostní LED Funkcją oszczędzania energii panelu obsługi Z důvodu úspory energie zhasne na ovlá- jest automatyczne wyłączanie diody LED po dacím panelu aktivní LED automaticky po upływie ok.
  • Seite 79: Czyszczenie I Pielęgnacja

    CLAGE 17. Czyszczenie i pielęgnacja 17. Čištění a péče • Urządzenie i armatury czyścić wyłącznie • Přístroj a armatury čistěte výhradně vlhkou przy użyciu wilgotnej szmatki. Nie używać utěrkou. Nepoužívejte žádné čisticí písky, środków do czyszczenia o właściwościach rozpouštědla nebo chlorované čisticí pro- szorujących, zawierających rozpuszczalniki...
  • Seite 80: Samopomoc W Razie Problemów I Obsługa Klienta

    Zbyt mały przepływ tłumienie zaworu kątowego Sprawdzić ustawienie ilości wody, zmniejszyć Zbyt małe ciśnienie tłumienie zaworu kątowego, zastosować Woda pozostaje bieżącej wody regulator strumienia CLAGE, sprawdzić zimna ciśnienie wody Zanieczyszczenia Usunąć zanieczyszczenia z dopływu i odpływu Wahania napięcia Sprawdzić napięcie...
  • Seite 81 Jeżeli wciąż żadna dioda LED nie świeci czuwania świeci: Sprawdzić bezpieczniki! Jeżeli urządzenie wciąż nie będzie działać prawidłowo, skontaktować się z: CLAGE Polska Spółka z o.o. Tel: 61 84 99 408 ul. Wichrowa 4 Fax: 61 84 99 409 60-449 Poznań...
  • Seite 82: Svépomoc Při Problémech A Zákaznický Servis

    Zkontrolujte množství vody, otevřete více Tlak vody je příliš nízký rohový ventil, použijte regulátor proudu vody Voda zůstává stu- CLAGE, zkontrolujte tlak vody dená Znečištění Odstraňte nečistoty z přítoku a výtoku Kolísá elektrické napětí...
  • Seite 83 Ke kontrole stiskněte tlačítko snímače. Pokud Nesvítí žádná LED režim) aktivní potom nesvítí žádná LED: Zkontrolujte pojistky! Pokud přístroj ani nadále správně nefunguje, kontaktujte: CLAGE CZ s.r.o . Tel.: 596 550 207 Centrální zákaznický servis Zálesí 1118 E-mail: info@clagecz.cz 735 71 Dětmarovice Internet: www.clagecz.cz...
  • Seite 84 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 (0) 4131 · 89 01-0 Telefax: +49 (0) 4131 · 83 200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de...