Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
E-Kleindurchlauferhitzer
MCX 3..7
E-mini instant water heater
MCX 3..7
de
>
2
en
>
2
fr
>
28
nl
>
28
pl
>
54
cs
>
54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für clage MCX 3..7 series

  • Seite 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Kleindurchlauferhitzer MCX 3..7 E-mini instant water heater MCX 3..7 > > > > > >...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® Inhalt Contents 1. Übersichtsdarstellung ......3 1. Overview ........3 2.
  • Seite 3: Übersichtsdarstellung

    CLAGE 1. Übersichtsdarstellung 1. Overview Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp When ordering spare parts, please always und Serien nummer angeben! specify the appliance model and serial number. Pos. Bezeichnung Pos. Description Wassermengen-Justierschraube Adjusting screw for water flow rate Haube mit Bedienfeld...
  • Seite 4: Umwelt Und Recycling

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Umwelt und Recycling 2. Environment and Recycling Ihr Produkt wurde aus hochwertigen, wie- Your product was manufactured from high- derverwendbaren Materialien und Kompo- quality, reusable materials and components. nenten hergestellt. Beachten Sie bei einer Please respect in case of discarding that Entsorgung, dass elektrische Geräte am electrical devices should be disposed of sepa- Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Die dem Gerät beigefügten the appliance. Anleitungen entsprechen dem technischen The latest version of the instructions can be Stand des Gerätes. found online at www.clage.com. Die jeweils aktuelle Ausgabe dieser Anleitung ist online verfügbar unter: www.clage.de/downloads • Benutzen Sie das Gerät nur, nach- •...
  • Seite 6 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 3. Sicherheitshinweise 3. Safety notes innerhalb geschlossener Räume in use for some time. geeignet und darf nur zum • The appliance is only suitable for Erwärmen von Trinkwasser ver- domestic use and similar applica- wendet werden. tions inside closed rooms, and •...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    CLAGE 4. Gerätebeschreibung 4. Description of appliance Dieser Klein-Durchlauferhitzer (Abb.1) ist zur This instantaneous water heater (fig. 1) is sparsamen Warmwasserversorgung einer intended to provide economical heating of einzelnen Zapfstelle, insbesondere Hand- water sufficient for a single outlet i.e. kitchen...
  • Seite 8 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Gerätebeschreibung 4. Description of appliance Bei zu geringer Durchflussmenge, zu nied- If the flow rate is too low, if the flow pressure rigem Fließdruck oder beim Schließen des is too low, or if the warm-water tap is closed, Warm wasser ventiles der Armatur, schaltet the appliance switches itself off automati- das Gerät automatisch ab.
  • Seite 9: Technische Daten

    CLAGE 5. Technische Daten 5. Technical specifications...
  • Seite 10: Installationsbeispiele

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Installationsbeispiele 6. Typical installations Drucklose (offene) Installation Spezial-Strahlregler einsetzen: mit Armatur für drucklose Fit jet regulator: Warmwassergeräte MCX 3/4: CSP 3 Vented installation with MCX 6/7: CSP 6 special open outlet tap Elektroanschluss mit Netz- leitung (ggf. kürzen) Electrical connection with mains power cable (shorten Eckventil Abgang G 3/8“...
  • Seite 11: Montagehinweise

    Raum. Wir garantieren einwandfreie room. We guarantee trouble-free operation Funktion nur bei Verwendung von CLAGE only if CLAGE fittings and accessories are Armaturen und Zubehör. Bei der Installation used. Note the following during installation: beachten: •...
  • Seite 12: Flexible Verbindungsschläuche

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Flexible Verbindungsschläuche 8. Flexible connecting hoses Einbaurichtlinien: Installation guidelines: DN Schlauch Hose DN außen external 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Achten Sie auf ausreichenden Potential- Ensure sufficient equipotential bonding.
  • Seite 13 CLAGE 8. Flexible Verbindungsschläuche 8. Flexible connecting hoses Beschädigungen am Schlauch auftreten for ensuring a tight join. können. • The installer should check any seal- • Für die Dichtheit der Verbindung ist ing material supplied with the hose to grundsätzlich der Monteur der Schläuche ensure that it is suitable, as the hose verantwortlich.
  • Seite 14: Montage Und Wasseranschluss

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 9. Montage und Wasseranschluss 9. Installing the appliance • Install the appliance with the water con- • Das Gerät so installieren, dass die nectors vertically upwards for direct con- Wasseranschlüsse senkrecht nach oben nection to the sanitary tap. stehen und direkt an die Anschlüsse der Sanitärarmatur angeschlossen werden •...
  • Seite 15: Abnehmen Des Gerätes Aus Dem Wandhalter

    CLAGE 9. Montage und Wasseranschluss 9. Installing the appliance angeschlossenen Wasserleitungen keine by water pipes etc. mechanische Kraft auf das Gerät ausüben. • After installation, carefully check all con- • Nach Installation alle Verbindungen auf nections for leaks and rectify as necessary.
  • Seite 16: Elektroanschluss

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 10. Elektroanschluss 10. Electrical connection Vor dem elektrischen Anschluss das Gerät Fill the appliance completely with water durch mehrfaches Öffnen und Schließen by repeatedly opening and closing the des Warm wasser ventiles der Armatur mit hot-water tap before connecting to elec- Wasser füllen und vollständig entlüften.
  • Seite 17: Entlüften

    CLAGE 10. Elektroanschluss 10. Electrical connection Schaltplan ( 220 V~) MCX 6-220 ( 240 V~) MCX 3..6-240 1. Elektronische Regelung ( 400 V 2~) MCX 7 2. Heizelement 3. Sicherheits temperatur begrenzer Circuit diagram 1. Electronic regulator 2. Heating element 3.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    5. Registrieren Sie das Gerät mit der 5. Use the registration card for the registra- Registrierkarte beim Werkskundendienst tion at the factory service center or reg- bzw. online auf der Internetseite www. ister the appliance online on the website clage.de. www.clage.com.
  • Seite 19: Typenschild-Blende

    CLAGE 13. Typenschild-Blende 13. Rating plate cover Abnehmen der Blende Removing the cover Unter dieser Blende befinden sich das The rating plate and the adjusting screw for Typenschild und die Justierschraube zum flow rate setting are located under this cover.
  • Seite 20 1500-15003 anschließen! 012345-012345 neben der Geräte- name of the applica- Appliance must be earthed! typen bezeichnung tion type (1), as well as CLAGE GmbH 21337 Lueneburg (1) auch die Geräte- the serial number (2) GERMANY MADE IN Seriennummer (2) und...
  • Seite 21: Einstellung Der Wassermenge

    CLAGE 14. Einstellung der Wassermenge 14. Adjusting the water flow Reduzierung der Durch fluss menge: Decreasing the flow rate: Durch Drehen der Justierschraube Turn the adjusting screw clockwise to im Uhrzeiger sinn reduziert sich die decrease the flow rate, thus making a higher Durchfluss menge, wodurch eine höhere...
  • Seite 22: Gebrauch

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 15. Gebrauch 15. How to use Drei farbige LEDs Three coloured LEDs Sensortaste Touch key Temperatur einstellen Temperature setting Mit der Sensortaste können Sie eine The touch key allows you to select von drei Temperaturen auswählen. one of the three preset temperatures.
  • Seite 23: Led-Standby De- / Aktivieren

    CLAGE 16. LED-Standby de- / aktivieren 16. Deactivate / Activate LED-Standby Als Energiesparfunktion des Bedienfeldes As the control panel’s energy saving feature, erlischt die aktive LED automatisch the active LED turns off automatically about ca. 20 Sekunden nach der letzen Bedienung 20 seconds after the last operation (e.g. tap- (z.B.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Das Gerät schaltet sich Wasserdruck schwankt, erhöhen, andere Zapfstellen schließen, ein und aus zu geringer Durchfluss Eckventil weniger drosseln Wassermengeneinstellung prüfen, Eckventil Fließwasserdruck zu weniger drosseln, CLAGE-Strahlregler einsetzen, gering Wasserdruck prüfen Das Wasser bleibt kalt Verschmutzungen im Zu- oder Auslauf besei- Verschmutzungen tigen...
  • Seite 25 Zur Kontrolle Sensortaste berühren. Wenn dann Keine LED leuchtet LED Standby aktiv keine LED leuchtet: Sicherungen prüfen! Sollte das Gerät weiterhin nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an: CLAGE GmbH Werkskundendienst Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg Deutschland Fon: +49 4131 8901-40 Fax: +49 4131 8901-41 E-Mail: service@clage.de...
  • Seite 26: Troubleshooting And Service

    Adjust the water flow, open the shut-off valve, Water pressure is not suf- fit the special CLAGE jet regulator, check water ficient Water remains cold pressure Dirt Remove dirt from the inlet and outlet...
  • Seite 27 No LED lights LED Standby active If still no LED lights up, check the fuses! If you cannot rectify the fault with the aid of this table, please contact customer service. CLAGE GmbH After-Sales Service Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg...
  • Seite 28 MCX 3..7 SMARTRONIC ® Sommaire Inhoud 1. Présentation générale de l‘appareil ... . . 29 1. Overzicht van het apparaat ....29 2.
  • Seite 29: Présentation Générale De L'appareil

    CLAGE 1. Présentation générale de l‘appareil 1. Overzicht van het apparaat Il faut toujours indiquer le type d‘appareil Bij onderdeelbestelling altijd het appa- et le numéro de série lors d‘une com- raattype en het serienummer vermelden! mande de pièces de rechange! Pos.
  • Seite 30: Environnement Et Recyclage

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Environnement et recyclage 2. Milieu en recycling Ce produit a été fabriqué avec des matériaux Uw product is gemaakt van hoogwaardige et des composants de qualité supérieure qui en recyclebare materialen en componenten. sont réutilisables. Lors de la mise au rebut, Bij het afvoeren dient u in acht te nemen dat tenez compte du fait que les appareils élec- elektrische toestellen aan het einde van de...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    CLAGE 3. Consignes de sécurité 3. Veiligheidsinstructies Lisez soigneusement et intégralement la Deze handleiding vóór installatie of présente notice avant d’installer ou d’uti- gebruik van het toestel eerst volledig liser l’appareil ! Conservez cette notice doorlezen! Deze handleiding voor gebruik avec l’appareil en prévision d’une future op een later tijdstip samen met het toe- utilisation !
  • Seite 32 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 3. Consignes de sécurité 3. Veiligheidsinstructies temps. dige plaatsen in gesloten ruimten, en mag alleen worden gebruikt • L’appareil est uniquement conçu voor het verwarmen van drinkwa- pour une utilisation domestique ter. et des applications similaires dans des locaux fermés et il ne doit être •...
  • Seite 33: Description De L'appareil

    CLAGE 4. Description de l’appareil 4. Beschrijving toestel Ce petit chauffe-eau instantané (Fig. 1) est Deze kleine doorloopverwarmer (fig. 1) is conçu pour l‘alimentation économique en bedoeld voor de energiezuinige voorziening eau chaude d‘un lavabo et il peut être monté...
  • Seite 34 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Description de l’appareil 4. Beschrijving toestel L‘appareil s‘éteint automatiquement si le sluiten van de warmwaterkraan schakelt het débit est trop faible, si la pression d‘écou- apparaat automatisch uit. Voor een optimale lement est trop faible ou si la vanne à eau watervoorziening is het absoluut noodzake- chaude du robinet de distribution est fermée.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    CLAGE 5. Caractéristiques techniques 5. Technische gegevens...
  • Seite 36: Exemples D'installation

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Exemples d‘installation 6. Montagevoorbeelden Installation hors pression (ouverte) Utiliser un régulateur de jet spécial Speciale straalregelaar plaatsen avec robinetterie pour appareils à eau chaude basse pression MCX 3/4: CSP 3 Drukloze (open) installatie MCX 6/7: CSP 6 met kraan voor drukloze warmwatertoestellen Branchement électrique avec câble...
  • Seite 37: Instructions De Montage

    CLAGE-kraan en -toebehoren. l‘utilisation de robinets de distribution et Let bij de installatie op het volgende: accessoires CLAGE. À observer lors de l‘ins- tallation : • DIN VDE 0100 en EN 806 alsmede de wet- telijke voorschriften van het betreffende •...
  • Seite 38: Tuyaux De Raccordement Souples

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Tuyaux de raccordement souples 8. Flexibele verbindingslang Consignes de montage des tuyaux de rac- Inbouwvoorschrift voor de flexibele cordement souples verbindingslang DN tuyau DN slang Uitw. extérieur 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar...
  • Seite 39 CLAGE 8. Tuyaux de raccordement souples 8. Flexibele verbindingslang et peut subir des dommages. en beschadiging aan de slang kan veroor- zaken. • C‘est le monteur du tuyau qui est en prin- cipe responsable de son étanchéité. • Voor de afdichting van de verbindingen is de monteur van de flexibele slang verant- •...
  • Seite 40: Montage Et Branchement De L'eau

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 9. Montage et branchement de l‘eau 9. Montage en aansluiting van water • Poser l’appareil de telle sorte que les rac- • Het toestel zodanig installeren dat de cords d’eau soient dirigés verticalement wateraansluitingen verticaal naar boven vers le haut et qu’ils puissent être raccor- zijn gericht en direct op de aansluitingen dés directement aux raccords du robinet...
  • Seite 41: Dépose De L'appareil Du Support Mural

    CLAGE 9. Montage et branchement de l‘eau 9. Montage en aansluiting van water tion identifiés en conséquence. Le mon- waterleidingen geen fysieke kracht uitoe- tage doit être effectué de telle sorte que fenen op het apparaat. les conduites d’eau raccordées n’exercent •...
  • Seite 42: Branchement Électrique

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 10. Branchement électrique 10. Elektrische aansluiting Avant de procéder au branchement élec- Voordat u begint met de elektrische aan- trique, remplir l‘appareil d‘eau en ouvrant sluiting van het apparaat moet u het appa- et en fermant plusieurs fois la vanne à raat met water vullen en volledig ontluch- eau chaude du robinet de distribution ten door de warmwaterkraan meerdere...
  • Seite 43: Purge

    CLAGE 10. Branchement électrique 10. Elektrische aansluiting ( 220 V~) MCX 6-220 Schéma électrique ( 230 V~) MCX 3..6 ( 400 V 2~) MCX 7 1. Régulateur électronique 2. Élément chauffant 3. Limiteur de température de sécu- rité Aansluitschema 1. Elektronische regeling 2.
  • Seite 44: Mise En Service

    5. Registreer het toestel met de registratie- kaart bij de klantenservice van de fabriek 5. Enregistrez l’appareil avec la carte d’enre- resp. online op de website www.clage. gistrement auprès du S.A.V. ou en ligne sur notre site Web...
  • Seite 45: Cache À Plaque Signalétique

    CLAGE 13. Cache à plaque signalétique 13. Afdekking typeplaatje Dépose du cache Verwijderen van de afdekking Sous ce cache se trouvent la plaque signalé- Onder deze afdekking bevinden zich het tique et la vis de réglage servant à régler le typeplaatje en de stelschroef.
  • Seite 46 012345-012345 l’appareil (2) ainsi que naast het type (1) ook Appliance must be earthed! le numéro de référence het serienummer (2) en CLAGE GmbH 21337 Lueneburg (3) se trouvent sur le het artikelnummer (3) GERMANY MADE IN côté inférieur du cache,...
  • Seite 47: Réglage Du Volume D'eau

    CLAGE 14. Réglage du volume d‘eau 14. Het instellen hoeveelheid water Réduction du débit : Reductie van de waterhoeveelheid: Une rotation de la vis de réglage dans le Door de stelschroef rechtsom te draaien sens des aiguilles d’une montre réduit le wordt de waterhoeveelheid gereduceerd, débit, ce qui permet d’atteindre une tempé-...
  • Seite 48: Utilisation

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 15. Utilisation 15. Gebruik Trois LED en couleur Drie gekleurde LED’s Touche tactile Sensortoets Réglage de la température Temperatuur instellen La touche tactile vous permet de Met de sensortoets kunt u een van de sélectionner l’une des trois températures. drie temperaturen kiezen.
  • Seite 49: La Fonction Led / Veille

    CLAGE 16. La fonction LED / Veille 16. LED-stand-by deactiveren / activeren Dans le cadre de la fonction «Economie Als energiezuinige functie van het bedie- d‘énergie» du tableau de commande, le LED ningspaneel gaat de actieve LED automa- en service s‘éteint automatiquement environ tisch ca.
  • Seite 50: Consignes D'entretien

    Vérifier le réglage du volume d'eau (voir Pression d'eau courante trop fig. 9), ouvrir un peu plus le robinet d'arrêt, Pas de mise en faible utiliser un régulateur de jet CLAGE, vérifier la marche audible de pression d'eau l'appareil et l'eau reste froide Éliminer les impuretés dans l'arrivée ou la...
  • Seite 51 Aucune LED ne Fonction LED-Veille activée touche tactile. Si aucun LED ne s‘allume à ce s’allume moment-là, vérifier les fusibles. Si l‘appareil ne fonctionne toujours pas correctement, adressez-vous alors à : CLAGE GmbH S.A.V. Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg Allemagne Tél:...
  • Seite 52: Probleemoplosser En Klantenservice

    Instelling waterhoeveelheid controleren (zie De waterdruk is te laag fig.9), haakse afsluiter verder openzetten, Het apparaat schakelt niet CLAGE straalregelaar plaatsen hoorbaar aan en het water blijft koud Vervuiling in de toe- of afvoerleiding verwij- Vuil in de leiding...
  • Seite 53 CLAGE 18. Probleemoplosser en klantenservice De sensortoets werd niet Sensortoets gedurende ca. 3 seconden in het midden aange- LED knippert na een druk aanraken (tot de LED weer normaal brandt); raakt. op de toets voor een correcte bediening de sensortoets in het midden aanraken Toetsenkalibratie actief.
  • Seite 54 MCX 3..7 SMARTRONIC ® Zawartość Obsah 1. Prezentacja poglądowa ..... . . 55 1. Přehledné zobrazení ......55 2.
  • Seite 55: Prezentacja Poglądowa

    CLAGE 1. Prezentacja poglądowa 1. Přehledné zobrazení Przy zamawianiu części zawsze podawać Při objednávkách náhradních dílů vždy typ urządzenia i numer seryjny! uvádějte typ přístroje a sériové číslo! Poz. Nazwa Poz. Název Śruba do regulacji ilości wody Šroub k nastavení množství vody Osłona z panelem obsługi...
  • Seite 56: Ochrona Środowiska I Recykling

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Ochrona środowiska i recykling 2. Životní prostředí a recyklace Niniejszy produkt został wyprodukowany z Výrobek byl vyroben z kvalitních recyklovatel- materiałów i komponentów o wysokiej jako- ných materiálů a dílů. Při likvidaci pamatujte, ści, które można ponownie przetworzyć. W že elektrické...
  • Seite 57: Zasady Bezpieczeństwa

    Instrukcje załączone do urządzenia odpowia- Příslušné aktuální vydání tohoto návodu dają stanowi technicznemu urządzenia. najdete online na stránkách: www.clage.de/ Aktualne wydanie instrukcji jest dostęp- downloads ne na stronie internetowej: www.clage.pl (Pobierz) •...
  • Seite 58 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 3. Zasady bezpieczeństwa 3. Bezpečnostní pokyny tych pomieszczeniach i może służyć k ohřívání pitné vody. jedynie do podgrzewania wody • Přístroj nesmí být nikdy vystaven pitnej. mrazu. • Nigdy nie wystawiać urządzenia na • Je nezbytné dodržet hodnoty uve- działanie mrozu.
  • Seite 59: Opis Urządzenia

    CLAGE 4. Opis urządzenia 4. Popis přístroje Ten mały przepływowy podgrzewacz wody Tento malý průtokový ohřívač (obr. 1) je (rys. 1) służy do oszczędnego doprowadzania určen k dodávce vody pro jednotlivé odběrné ciepłej wody do pojedynczego punktu pobo- místo, především pak k umyvadlům a může ru, w szczególności umywalek, który można...
  • Seite 60 MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Opis urządzenia 4. Popis přístroje niu przepływu lub przy zamkniętym zaworze dodaného balení. Ten je vsazen do výtoku ciepłej wody armatury urządzenie automa- baterie a přizpůsobí se každému standardní- tycznie się wyłącza. W celu uzyskania opty- mu vyústění...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    CLAGE 5. Dane techniczne 5. Technické údaje...
  • Seite 62: Przykłady Instalacji

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Przykłady instalacji 6. Příklady instalace Instalacja bezciśnieniowa (otwarta) Zastosować specjalny regulator strumienia: z armaturą do bezciśnieniowych urządzeń Použijte speciální regulátor vodního proudu: do wody ciepłej MCX 3/4: CSP 3 Beztlaká (otevřená) instalace s třícestnou MCX 6/7: CSP 6 armaturou pro přípravu teplé...
  • Seite 63: Wskazówki Montażowe

    Zaručujeme bezvadnou funkci pouze při zamarzaniem. Prawidłowe działanie gwaran- použití armatur a příslušenství CLAGE. Při tujemy wyłącznie w przypadku stosowania instalaci dodržujte: armatur i akcesoriów firmy CLAGE. Podczas • DIN VDE 0100 a EN 806 a legislativní před- instalacji należy przestrzegać:...
  • Seite 64: Elastyczne Węże Połączeniowe

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Elastyczne węże połączeniowe 8. Flexibilní spojovací hadice Wytyczne dotyczące montażu: Instalační směrnice: Wąż DN DN hadice zewn. vnější 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 barů 27 mm Uwzględnić wystarczające wyrównanie Pamatujte na dostatečné...
  • Seite 65 CLAGE 8. Elastyczne węże połączeniowe 8. Flexibilní spojovací hadice • Monter musi sprawdzić przydatność výrobci hadic nejsou známy materiál ani dołączonego materiału uszczelniającego, tvar přípojek. ponieważ producent węży nie zna mate- riału ani geometrii przyłączy. zewn. / vnější dobrze źle správně...
  • Seite 66: Montaż I Podłączenie Wody

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 9. Montaż i podłączenie wody 9. Montáž a vodovodní přípojka • Instalujte přístroj tak, aby směřovaly • Urządzenie zainstalować tak, aby przyłą- vodovodní přípojky svisle nahoru a mohly cza wody były ustawione pionowo do góry být připojeny přímo k přípojkám sanitární i było możliwe ich bezpośrednie podłącze- armatury.
  • Seite 67 CLAGE 9. Montaż i podłączenie wody 9. Montáž a vodovodní přípojka nie wywierały mechanicznego nacisku na zeno. Montáž musí být provedena tak, aby urządzenie. na připojené vodovodní rozvody nepůso- bily na přístroj žádnou mechanickou silou. • Po zakończeniu instalacji sprawdzić szczel- ność...
  • Seite 68: Podłączenie Elektryczne

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 10. Podłączenie elektryczne 10. Elektrická přípojka Przed wykonaniem podłączenia elektrycz- Před připojením k elektrické síti musíte nego należy całkowicie napełnić urządze- přístroj napustit vodou opakovaným ote- nie wodą i je odpowietrzyć, kilkakrotnie víráním a zavíráním ventilu teplé vody a otwierając i zamykając zawór ciepłej provést kompletní...
  • Seite 69: Odpowietrzanie

    CLAGE 10. Podłączenie elektryczne 10. Elektrická přípojka Schemat połączeń ( 220 V~) MCX 6-220 ( 240 V~) MCX 3..6-240 1. Regulacja elektryczna ( 400 V 2~) MCX 7 2. Element grzejny 3. Zabezpieczenie termiczne Schéma zapojení 1. Elektronická regulace 2. Topný prvek 3.
  • Seite 70: Uruchomienie

    Przekazać użytkownikowi niniej- 5. Registrujte přístroj pomocí registrační karty szą instrukcję w celu przechowania. u zákaznického servisu nebo online na strán- 5. Zarejestrować urządzenie w dziale obsługi kách www.clage.de. klienta lub online na stronie internetowej www.clage.de, używając karty rejestra- cyjnej.
  • Seite 71: Osłona Tabliczki Znamionowej

    CLAGE 13. Osłona tabliczki znamionowej 13. Kryt typového štítku Zdejmowanie osłony Demontáž krytu Pod tą osłoną znajduje się tabliczka znamio- Pod tímto krytem je typový štítek a seřizovací nowa i śruba regulacyjna, służąca do usta- šroub k nastavení množství průtoku vody. wiania natężenia przepływu wody.
  • Seite 72 Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 znajdują się także sériové číslo přístroje Appliance must be earthed! numer seryjny urzą- (2) a číslo výrobku (3). CLAGE GmbH 21337 Lueneburg dzenia (2) oraz numer GERMANY MADE IN artykułu (3). GERMANY Zakładanie osłony Nasazení krytu 1.
  • Seite 73: Ustawianie Ilości Wody

    CLAGE 14. Ustawianie ilości wody 14. Nastavení množství vody Zmniejszanie natężenia przepływu: Snížení průtokového množství: Obrót śruby regulacyjnej w kierunku ruchu Šroubováním seřizovacího šroubu ve směru wskazówek zegara powoduje zmniejszenie hodinových ručiček snižujete průtok, čímž natężenia przepływu, co pozwala na uzyska- může být dosaženo vyšší...
  • Seite 74: Eksploatacja

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 15. Eksploatacja 15. Použití Trzy kolorowe diody Tři barevné diody LED Przycisk z czujnikiem Tlačítko snímače Ustawianie temperatury Nastavení teploty Za pomocą przycisku z czujnikiem Pomocí tlačítka snímače můžete można wybrać jedną z trzech wartości tem- vybrat některou ze tří teplot. peratury.
  • Seite 75: Włączanie / Wyłączanie Czuwania Diody Led

    CLAGE 16. Włączanie / wyłączanie czuwania diody LED 16. Deaktivace / aktivace pohotovostní LED Funkcją oszczędzania energii panelu obsługi Z důvodu úspory energie zhasne na ovlá- jest automatyczne wyłączanie diody LED po dacím panelu aktivní LED automaticky po upływie ok. 20 sekund od wykonania ostat- cca 20 vteřinách po posledním kroku obsluhy...
  • Seite 76: Czyszczenie I Pielęgnacja

    MCX 3..7 SMARTRONIC ® 17. Czyszczenie i pielęgnacja 17. Čištění a péče • Urządzenie i armatury czyścić wyłącznie • Přístroj a armatury čistěte výhradně vlh- przy użyciu wilgotnej szmatki. Nie używać kou utěrkou. Nepoužívejte žádné čisticí środków do czyszczenia o właściwościach písky, rozpouštědla nebo chlorované čisticí szorujących, zawierających rozpuszczalniki prostředky.
  • Seite 77: Samopomoc W Razie Problemów I Obsługa Klienta

    Zbyt mały przepływ zmniejszyć tłumienie zaworu kątowego Sprawdzić ustawienie ilości wody, zmniejszyć Zbyt małe ciśnienie tłumienie zaworu kątowego, zastosować Woda pozostaje bieżącej wody regulator strumienia CLAGE, sprawdzić zimna ciśnienie wody Zanieczyszczenia Usunąć zanieczyszczenia z dopływu i odpływu Wahania napięcia Sprawdzić napięcie...
  • Seite 78 Aktywna dioda LED z czujnikiem Jeżeli wciąż żadna dioda LED nie świeci czuwania świeci: Sprawdzić bezpieczniki! Jeżeli urządzenie wciąż nie będzie działać prawidłowo, skontaktować się z: CLAGE Polska Spółka z o.o. Biuro obsługi klienta ul. Wichrowa 4 PL-60-449 Poznań Polska Tel:...
  • Seite 79: Svépomoc Při Problémech A Zákaznický Servis

    Zkontrolujte množství vody, otevřete více Tlak vody je příliš nízký rohový ventil, použijte regulátor proudu vody Voda zůstává stu- CLAGE, zkontrolujte tlak vody dená Znečištění Odstraňte nečistoty z přítoku a výtoku Kolísá elektrické napětí...
  • Seite 80 Ke kontrole stiskněte tlačítko snímače. Pokud Nesvítí žádná LED režim) aktivní potom nesvítí žádná LED: Zkontrolujte pojistky! Pokud přístroj ani nadále správně nefunguje, kontaktujte: CLAGE CZ s.r.o. Trojanovice 644 744 01 Frenštát pod Radhoštěm Česka Republika Tel: +420 596-550 207...
  • Seite 81: Erläuterungen

    CLAGE Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C dB(A) CLAGE MCX3 CLAGE MCX4 CLAGE MCX6...
  • Seite 82 MCX 3..7 SMARTRONIC ® Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-effi- ciency and the annual power consumption, if applicable, (h) Temperature setting for the temperature controller, (i) Sound power level, internal.
  • Seite 83 CLAGE Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle > cs Technický list podle nařízení EU (a) název nebo značka zboží, (b.1) označení přístroje, (b.2) typ přístroje, (c) zátěžový profil, (d) třída energetické...
  • Seite 84 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission.