Herunterladen Diese Seite drucken

clage MDX 3 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Elektronischer klein-durchlauferhitzer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDX 3:

Werbung

Elektronischer Klein-Durchlauferhitzer MDX 3..7
Electronic instant water heater MDX 3..7
Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
DE
2
EN
2
FR
24
NL
24

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für clage MDX 3

  • Seite 1 Elektronischer Klein-Durchlauferhitzer MDX 3..7 Gebrauchs- und Montageanleitung Electronic instant water heater MDX 3..7 Operating and installation instructions...
  • Seite 2: Übersichtsdarstellung

    1. Übersichtsdarstellung 1. Overview Bei Ersatzteilbestellungen stets When ordering spare parts, please always Gerätetyp, Nennleistung und specify the appliance model and serial Seriennummer angeben! number! Pos. Bezeichnung Pos. Description Wandhalter Wall bracket Wasseranschlussnippel Water connector Filtersieb Filter Erdungssicherungsklammer Safety earthing terminal Steuerelektronik Electronic PCB Durchführungstülle...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CLAGE Inhalt Contents 1. Übersichtsdarstellung ... . . 2 1. Overview ..... . 2 2.
  • Seite 4: Umwelt Und Recycling

    2. Umwelt und Recycling 2. Environment and Recycling Ihr Produkt wurde aus hochwerti- This symbol on the products and/ gen Materialien und Kompo nen- or accompanying documents ten ent wickelt und hergestellt, means that used electrical and die recycelbar und wiederver- electronic products should not be wendbar sind.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    CLAGE 3. Sicherheitshinweise 3. Safety notes Montage, erste Inbetriebnahme und Installation, initial operation and main- Wartung die ses Gerätes dürfen nur durch tenance of this appliance must only be einen Fach mann erfolgen, der dabei für conducted by an authorised professional,...
  • Seite 6 3. Sicherheitshinweise 3. Safety notes • Beachten Sie, dass Wassertemperaturen • Pay attention to the fact that water tem- über ca. 43 °C besonders bei Kindern peratures in excess of approx. 43 °C are als heiß empfunden werden und ein perceived as hot, especially by children, Verbrennungsgefühl hervorrufen kön- and may cause a feeling of burning.
  • Seite 7: Verwendung Und Gebrauch

    CLAGE 4. Verwendung und Gebrauch 4. Intended use, operation Dieser Klein-Durchlauferhitzer (Abb.1) ist This instantaneous (fig. 1) water heater is zur sparsamen Warmwasserversorgung intended to provide the economical heating of einer einzelnen Zapfstelle, insbesondere water sufficient for a single outlet i.e. kitchen...
  • Seite 8 4. Verwendung und Gebrauch 4. Intended use, operation Bei zu geringer Durchflussmenge, zu nied- the appliance switches itself off automati- rigem Fließdruck oder beim Schließen des cally. For an optimum flow of water, always Warm wasser ventiles der Armatur, schaltet fit the special jet regulator enclosed with the das Gerät automatisch ab.
  • Seite 9: Montagehinweise

    Raum. Wir garantieren einwandfreie Funktion We guarantee trouble-free operation only if nur bei Verwendung von CLAGE Armaturen CLAGE fittings and accessories are used. Note und Zubehör. Bei der Installation beachten: the following during installation: • DIN VDE 0100 und DIN 1988 sowie die • Installation must comply with all statutory...
  • Seite 10: Flexible Verbindungsschläuche

    6. Flexible Verbindungsschläuche 6. Flexible connecting hoses Einbaurichtlinien für flexible Installation guidelines for flexible Verbindungsschläuche connecting hoses DN Schlauch Hose DN außen external 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Achten Sie auf ausreichenden Potential- Ensure sufficient equipotential bonding.
  • Seite 11 CLAGE 6. Flexible Verbindungsschläuche 6. Flexible connecting hoses Beschädigungen am Schlauch auftreten that it is suitable, as the hose manufacturer können. does not know the connection material or geometry. • Für die Dichtheit der Verbindung ist grund- sätzlich der Monteur der Schläuche verant- wortlich.
  • Seite 12: Montage- Und Wasseranschluss

    7. Montage- und Wasseranschluss 7. Installing the appliance • Secure the wall bracket to the wall with • Wandhalter mit Schrauben dübeln (siehe screws and suitable wall plugs (see fig 3). Abb. 3). • Place the appliance on the wall bracket • Gerät auf den Wandhalter stecken und ein- and snap it into position (see fig.
  • Seite 13 CLAGE 7. Montage- und Wasseranschluss 7. Installing the appliance • Nach Installation alle Verbindungen auf • After installation, carefully check all con- Dichtheit prüfen. nections for leaks and rectify as necessary. • Um einen optimalen Wasserstrahl • In order to obtain an optimum water...
  • Seite 14: Installationsbeispiele

    8. Installationsbeispiele 8. Typical installations Drucklose (offene) Installation mit Niederdruckarmatur Vented installation with special open outlet tap Spezial-Strahlregler (M22/24) einsetzen (liegt dem Gerät bei) Fit jet regulator (M22/24) Elektroanschluss mit Netzleitung (ggf. kürzen) Electrical connection with mains power cable (cut if necessary) Kabeleingang Cable entry ≥70...
  • Seite 15: Druckfeste (Geschlossene) Installation

    CLAGE 8. Installationsbeispiele 8. Typical installations Druckfeste (geschlossene) Installation Unvented installation (closed outlet) Spezial-Strahlregler (M22/24) einsetzen (liegt dem Gerät bei) Fit jet regulator (M22/24) Elektroanschluss mit Netz leitung (ggf. kürzen) Electrical connection with mains power cable (cut if necessary) T-Stück und Druckschlauch...
  • Seite 16: Elektroanschluss

    Elektroanschluss abgeschaltet ist. • Check that the power supply is switched off prior to electrical connection. (220 V~ ) MDX 6-220 Schaltplan (230 V~ ) MDX 3..6 (400 V 2~) MDX 7 1. Elektronische Regelung 2. Heizelement 3. Sicherheits temperatur begrenzer Circuit diagram 1.
  • Seite 17: Einstellung Der Temperatur & Wassermenge

    CLAGE 10. Einstellung 10. Adjusting der Temperatur & Wassermenge the temperature & water flow Temperatur einstellen Set temperature Mit dem Poti (Abb. 9) kann die maximale The maximum outlet temperature can be Auslauftempe ratur zwischen ca. 30 °C und set between about 30 °C and 50 °C with the ca.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    10. Einstellung 10. Adjusting der Wassermenge & Temperatur the water flow & temperature ziert sich die Durchflussmenge, gegen den the flow rate. Uhrzeigersinn erhöht sie sich. Caution! Do not turn the adjustment Achtung! Die Justierschraube nicht über screw further than the indent mark in die umlaufende Kerbe hinaus heraus- order to avoid water leakage.
  • Seite 19: Technische Daten

    CLAGE 12. Technische Daten 12. Technical specifications...
  • Seite 20: Funktion Der Leds

    13. Funktion der LEDs 13. Functions of the LEDs Grüne LED… Green LED… …blitzt zyklisch auf Standby …flashes regularly Standby mode …leuchtet Gerät heizt Appliance is heating …lights water Rote LED… Red LED… Leistungsgrenze erreicht, die gewünschte Auslauf- Maximum power …leuchtet tempe ratur kann nicht reached;...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    CLAGE 15. Reinigung und Pflege 15. Cleaning and maintenance • Das Gerät und die Armaturen nur mit • The appliance and the fittings should only einem feuchten Tuch reinigen. Keine scheu- be cleaned with a damp cloth. Do not use ernden, lösungsmittel- oder chlorhaltigen...
  • Seite 22: Selbsthilfe Bei Problemen Und Kundendienst

    Wasser STB hat ausgelöst schalten kalt Wassermengeneinstellung prüfen (siehe Abb. 9), Das Gerät schaltet Fließwasserdruck zu gering Eckventil weniger drosseln, CLAGE-Strahlregler nicht hörbar ein einsetzen, Wasserdruck prüfen und das Wasser bleibt kalt Verschmutzungen Verschmutzungen im Zu- oder Auslauf beseitigen elektrische Spannung Spannung prüfen...
  • Seite 23: Trouble-Shooting And Service

    / circuit breaker Adjust the water flow (see fig. 9), open the shut- Water pressure is not suf- Appliance does off valve fit the special CLAGE jet regulator, check ficient not switch and the water pressure...
  • Seite 24: Présentation Générale De L'appareil

    1. Présentation générale de l‘appareil 1. Overzicht van het apparaat Il faut toujours indiquer le type d‘appa- Bij onderdelenbestelling altijd het appa- reil, la puissance nominale et le numéro raattype, het nominale vermogen en het de série lors d‘une commande de pièces serienummer vermelden! de rechange ! Pos.
  • Seite 25 17. Notities ..... 46 Lisez attentivement ces instructions avant l‘installation et l‘utilisation de l‘appareil ! Pour la France le modèle MDX 3 est livré avec cable sans fiche.
  • Seite 26: Environnement Et Recyclage

    2. Environnement et recyclage 2. Milieu en recycling Ce produit a été fabriqué avec Uw product is ontwikkeld en des matériaux et des composants samengesteld uit hoogwaar- de qualité supérieure qui sont dige materialen en onderdelen, recyclables et réutilisables. Ce die recyclebaar en opnieuw te symbole sur les produits et/ou les gebruiken zijn.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité 3. Veiligheidsinstructies Seul un centre technique agréé est auto- Montage, eerste ingebruikstelling en risé à effectuer le montage, la première onderhoud van dit apparaat mogen mise en service et l‘entretien de cet alleen door een erkende vakman worden appareil.
  • Seite 28 3. Consignes de sécurité 3. Veiligheidsinstructies aux conduites d‘eau. aan het apparaat of aan de elektrische en waterleidingen aan. • Tenez compte du fait que les tempéra- tures d‘eau de plus de 43°C sont perçues • Houd er rekening mee dat watertempe raturen boven 43 °C met name door kinde- comme étant très chaudes, notamment par les jeunes enfants, et peuvent provoquer...
  • Seite 29: Utilisation

    CLAGE 4. Utilisation 4. Toepassing en gebruik Ce petit chauffe-eau instantané (Fig. 1) est Deze kleine doorloopverwarmer (fig. 1) is conçu pour l‘alimentation économique en eau bedoeld voor de energiezuinige voorziening chaude d‘un lavabo et il se monte conjoin- van warm water bij een wastafel en wordt tement avec un robinet de distribution.
  • Seite 30 4. Utilisation 4. Toepassing en gebruik L‘appareil s‘éteint automatiquement si le bij het sluiten van de warmwaterkraan scha- débit est trop faible, si la pression d‘écou- kelt het apparaat automatisch uit. Voor een lement est trop faible ou si la vanne à eau optimale watervoorziening is het absoluut chaude du robinet de distribution est fermée.
  • Seite 31: Instructions De Montage

    être garanti qu‘avec werking alleen garanderen wanneer gebruik l‘utilisation de robinets de distribution et wordt gemaakt van een CLAGE-kraan en accessoires CLAGE. À observer lors de l‘instal- -toebehoren. Let bij de installatie op het vol- lation : gende: • Normes DIN VDE 0100 et DIN 1988 ainsi...
  • Seite 32: Tuyaux De Raccordement Souples

    6. Tuyaux de raccordement souples 6. Flexibele verbindingslang Consignes de montage des tuyaux Inbouwvoorschrift voor de de raccordement souples flexibele verbindingslang DN tuyau DN slang Uitw. extérieur 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Veillez à...
  • Seite 33 CLAGE 6. Tuyaux de raccordement souples 6. Flexibele verbindingslang • Il appartient au monteur de vérifier si zaken. les accessoires d‘étanchéité fournis • Voor de afdichting van de verbindingen is conviennent, car le constructeur ne connaît de monteur van de flexibele slang verant- ni le matériel ni la forme géométrique des...
  • Seite 34: Montage Et Branchement De L'eau

    7. Montage et branchement de l‘eau 7. Montage en aansluiting van water • De wandplaat met pluggen en schroeven • Fixer le support mural avec des vis et des bevestigen (zie figuur 3). chevilles (voir figure 3). • Apparaat op de wandplaat zetten en eraan • Emboîter l’appareil sur le support mural et vast klikken (zie figuur 4).
  • Seite 35 CLAGE 7. Montage et branchement de l‘eau 7. Montage en aansluiting van water • Il est indispensable de monter le régu- waterleidingen geen fysieke kracht uitoefe- lateur de jet à la sortie du robinet de nen op het apparaat. distribution pour obtenir un jet d’eau • Om ook bij een geringe hoeveelheid...
  • Seite 36: Exemples D'installation

    8. Exemples d‘installation 8. Montagevoorbeelden Installation hors pression (ouverte) avec robinet de distribution basse pression Drukloze (open) installatie met lagedrukkraan Utiliser un régulateur de jet spécial (M22/24 – fourni avec l'appareil) Speciale straalregelaar (M22/24) plaatsen (bij het apparaat me geleverd) Branchement électrique avec câble secteur (à...
  • Seite 37: Installation Pressurisée (Fermée)

    CLAGE 8. Exemples d‘installation 8. Montagevoorbeelden Installation pressurisée (fermée) Drukvaste (gesloten) installatie Utiliser un régulateur de jet spécial (M22/24 – fourni avec l'appareil) Speciale straalregelaar (M22/24) plaatsen (bij het apparaat me geleverd) Branchement électrique avec câble secteur (à raccourcir si nécessaire)
  • Seite 38: Branchement Électrique

    • Controleer voor de elektrische aansluiting te maken dat de stroomtoevoer is uitgeschakeld. (220 V~ ) MDX 6-220 Schéma électrique (230 V~ ) MDX 3..6 (400 V 2~) MDX 7 1. Régulateur électronique 2. Élément chauffant 3. Limiteur de température de sécurité...
  • Seite 39: Réglage Du Volume D'eau Et De La Température

    CLAGE 10. Réglage 10. Het instellen du volume d‘eau et de la température (waterhoeveelheid en temperatuur) Réglage des la température Temperatuur instellen La température de sortie maximale peut être Met de potentiaalmeter (fig. 9) kan de maxi- réglée par un professionnel entre environ male watertemperatuur door een vakman 30 °C et 50 °C à...
  • Seite 40: Mise En Service

    10. Réglage 10. Het instellen du volume d‘eau et de la température (hoeveelheid water en temperatuur) inverse l‘augmente. zers van de klok in wordt deze hoger. Attention ! Il ne faut pas tourner la vis Let op! De instelschroef niet verder de réglage au-delà...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    CLAGE 12. Caractéristiques techniques 12. Technische gegevens...
  • Seite 42: Fonction Des Led

    13. Fonction des LED 13. Functies van de LED LED verte… Groene LED… …clignotement cyclique Veille …knippert (regelmatig) standby …allumée L‘appareil chauffe …brandt apparaat warmt op LED rouge... Rode LED… Limite de puissance het maximale ver- atteinte, impossible mogen is bereikt, de …allumée d‘attendre la tem- …brandt...
  • Seite 43: Consignes D'entretien

    CLAGE 15. Consignes d‘entretien 15. Onderhoudsinstructies • Essuyer l’appareil et les robinets de dis- • Het toestel en de kraan alleen met een tribution uniquement avec un chiffon vochtige doek reinigen. Geen schurende, humide. Ne pas utiliser de détergent abra- oplosmiddel- of chloorhoudende reini- sif ou contenant un solvant ou du chlore.
  • Seite 44: Auto-Dépannage Et S.a.v

    Pas de mise en Pression d'eau courante trop faible ouvrir un peu plus le robinet d'arrêt, utiliser un régu- marche audible de lateur de jet CLAGE, vérifier la pression d'eau l'appareil et l'eau reste froide Encrassement Éliminer les impuretés dans l'arrivée ou la sortie Fluctuation de la tension électrique...
  • Seite 45: Probleemoplosser En Klantenservice

    STB uitgeschakeld vakman zijn hersteld Instelling waterhoeveelheid controleren (zie fig.9), Het apparaat schakelt niet De waterdruk is te laag haakse afsluiter verder openzetten, CLAGE straal- hoorbaar aan en het water regelaar plaatsen blijft koud Vuil in de leiding Vervuiling in de toe- of afvoerleiding verwijderen...
  • Seite 46: Notizen

    17. Notizen, Notes, Notes, Notities 17. Notizen 17. Notes 17. Notes 17. Notities...
  • Seite 47 CLAGE 17. Notizen, Notes, Notes, Notities...
  • Seite 48 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 (0) 4131 · 89 01-0 Telefax: +49 (0) 4131 · 83 200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de...