Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside IAN 282489 Originalbetriebsanleitung

Akku-multifunktionswerkzeug
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE
PAMFW 12 B1
ELETTROUTENSILE MULTIUSO
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
IAN 282489
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside IAN 282489

  Inhaltszusammenfassung für Parkside IAN 282489

  • Seite 1 ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE PAMFW 12 B1 ELETTROUTENSILE MULTIUSO CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL Translation of the original instructions RICARICABILE Traduzione delle istruzioni d’uso originali AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Originalbetriebsanleitung IAN 282489...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 Z52 A1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione ........... . . 2 Uso conforme .
  • Seite 5: Introduzione

    ELETTROUTENSILE MULTIUSO Lama di taglio a immersione HCS 32 mm Piano abrasivo RICARICABILE PAMFW 12 B1 LED indicatore dello stato di carica LED di controllo Introduzione Caricabatterie rapido Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo ap- Fogli abrasivi parecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
  • Seite 6: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    USCITA / Output: ATTENZIONE! Tensione nominale: 12,6 V ► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso (corrente continua) dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere Corrente di carica: 1,8 A superiore al valore indicato nelle presenti Durata del istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni caricamento: circa 60 min potrebbe risultare sottostimata se l'elettrou-...
  • Seite 7: Sicurezza Elettrica

    c) Tenere lontani i bambini e altre persone Un solo momento di disattenzione nell'uso durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di dell'elettroutensile può dare luogo a gravi distrazione, si potrebbe perdere il controllo lesioni. dell'apparecchio. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione.
  • Seite 8: Uso E Manipolazione Dell'utensile A Batteria

    b) Non utilizzareelettroutensili con interruttore c) Tenere la batteria non utilizzata lontano difettoso.Un elettroutensile che non si riesce da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o più a spegnere o ad accendere è pericoloso e altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti deve essere riparato.
  • Seite 9: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    Indicazioni relative alla sicurezza per Istruzioni operative caricabatterie Principio di lavoro: Questo apparecchio può essere uti- Con l'azionamento oscillante l'utensile oscilla ■ avanti e indietro tra 5000 e 19000 volte al minu- lizzato dai bambini di almeno 8 anni to. Ciò consente un lavoro preciso anche in spazi di età...
  • Seite 10: Controllo Della Carica Della Batteria

    ■ Provvedere a una buona ventilazione del luogo 1. Per rimuovere il pacco batteria , premere i tasti di lavoro. di sblocco ed estrarre il pacco batteria dall'apparecchio. ■ Rispettare le norme vigenti nel paese d'impiego inerenti ai materiali da lavorare. 2.
  • Seite 11: Applicazione Del Foglio Abrasivo Sul Piano Abrasivo

    Materiali: Applicazione del foglio abrasivo sul piano abrasivo Colla per piastrelle, giunti per piastrelle ♦ Collocare il foglio abrasivo al centro del Impiego: piano abrasivo – Quando si sostituiscono piastrelle danneggiate, Sostituzione dell'utensile rimuovere i resti di materiale, per esempio colla per piastrelle NOTA –...
  • Seite 12: Messa In Funzione

    Messa in funzione Manutenzione e pulizia Accensione/spegnimento ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparec- Accensione: chio, rimuovere la batteria. ♦ Per accendere l'apparecchio spingere l'interrut- ■ Non utilizzare oggetti acuminati per la pulizia tore ON/OFF in avanti. La spia di lavoro dell'apparecchio.
  • Seite 13: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels GmbH severe direttive qualitative e debitamente collaudato Egregio Cliente, prima della consegna. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni La garanzia viene prestata in caso di vizi del dalla data di acquisto.
  • Seite 14: Assistenza

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Le è stato comunicato. BURGSTRASSE 21 AVVERTENZA 44867 BOCHUM ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega GERMANY di spedire esclusivamente l'articolo guasto www.kompernass.com senza accessori (per es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). Smaltimento L'imballaggio è...
  • Seite 15: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62233:2008 Tipo / denominazione dell'apparecchio: Elettroutensile multiuso ricaricabile PAMFW 12 B1 Anno di produzione: 12 - 2016 Numero di serie: IAN 282489 Bochum, 22/12/2016 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 16 Contents Introduction ........... . . 14 Intended use .
  • Seite 17: Introduction

    CORDLESS MULTI-PURPOSE Charging status display LED TOOL PAMFW 12 B1 Control LED High-speed charger Introduction Sanding sheets Congratulations on the purchase of your new appli- Package contents ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. 1 cordless multi-purpose tool PAMFW 12 B1 They contain important information on safety, usage 1 high-speed battery charger PAMFW 12 B1-2...
  • Seite 18: General Power Tool Safety Warnings

    Noise and vibration data: General Power Tool Noise measurement value determined in accordance Safety Warnings with EN 60745. The A-rated noise level of the power tool is typically as follows: WARNING! Noise emission value: ► Read all safety warnings and all Sound pressure level L 71.9 dB(A)
  • Seite 19: Personal Safety

    e) When operating a power tool outdoors, use 4. Power tool use and care an extension cord suitable for outdoor use. a) Do not force the power tool. Use the correct Use of a cord suitable for outdoor use reduces power tool for your application.
  • Seite 20: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! 5. Use and handling of the cordless Never charge non-rechargeable electrical power tool batteries! a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manu- Protect the rechargeable battery facturer. Chargers are often designed for a from heat (including continuous ex- particular type of rechargeable battery unit.
  • Seite 21: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Safety guidelines for battery chargers Working procedures This appliance may be used by Working principle: ■ The oscillating drive causes the application tool to children aged 8 years and above move back and forth at a speed of 5000–19000 and by persons with limited physical, times per minute.
  • Seite 22: Checking The Battery Charge Level

    Connecting a dust extraction appliance 1. To remove the battery pack , press the release button and pull the battery pack out of the ♦ Push the dust extraction unit onto the appli- appliance. ance. Fix it in place by fitting the housing attach- 2.
  • Seite 23: Fitting The Sanding Sheet Onto The Sanding Plate

    Application: Fitting the sanding sheet onto the – sanding plate removal of material residues, such as tile adhe- sive, when replacing damaged tiles ♦ Place the sanding sheet centrally on the – sanding plate milling of grout on wall and floor tiles. Changing tools NOTE ►...
  • Seite 24: Operation

    ■ Remove any adhering swarf with a brush. Operation ■ If a lithium-ion battery is to be stored for an Switching on and off extended period, the charge level should be Switching on: checked regularly. The optimum charge level is ♦...
  • Seite 25: Service

    Repairs ► En el caso de las herramientas de Parkside carried out after expiry of the warranty period shall y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- be subject to a fee.
  • Seite 26: Importer

    Importer Disposal Please note that the following address is not the The packaging is made from environmen- service address. Please use the service address tally friendly material and can be disposed provided in the operating instructions. off at your local recycling plant. KOMPERNASS HANDELS GMBH Do not dispose of power tools in BURGSTRASSE 21...
  • Seite 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 Type/appliance designation: Cordless multi-purpose tool PAMFW 12 B1 Year of manufacture: 12 - 2016 Serial number: IAN 282489 Bochum, 22/12/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 29: Einleitung

    AKKU- Schleifplatte Ladezustandsanzeige-LED MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Kontroll-LED PAMFW 12 B1 Schnell-Ladegerät Schleifblätter Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 12 B1 Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Akku-Schnellladegerät PAMFW 12 B1-2 Teil dieses Produkts.
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräusch- und Vibrationsinformationen: Allgemeine Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Sicherheitshinweise EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des für Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: WARNUNG! Geräuschemissionen: Schalldruckpegel L 71,9 dB (A) ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse Unsicherheit K 3 dB bei der Einhaltung der Sicherheits- Schallleistungspegel L : 82,9 dB (A)
  • Seite 31: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 32: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- Laden Sie nicht aufladbare Batterien frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile niemals auf. gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt auch vor dauernder Sonneneinstrah- ist.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte Arbeitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab Arbeitsprinzip: ■ Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das 8 Jahren und darüber sowie von Einsatzwerkzeug 5000 bis 19000 mal pro Minute Personen mit verringerten physi- hin und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf schen, sensorischen oder mentalen engstem Raum.
  • Seite 34: Akkuzustand Prüfen

    Staubabsaugung anschließen 1. Zur Entnahme des Akku-Packs drücken Sie die Entriegelungstasten und ziehen den Akku- ♦ Setzen Sie die Staubabsaugung auf das Pack aus dem Gerät. Gerät. Befestigen Sie diese, indem Sie die 2. Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell- Gehäusebefestigung anbringen.
  • Seite 35: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    Anwendung: Schleifblatt auf die Schleifplatte – aufsetzen Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise Fliesenkleber beim Austausch beschädigter ♦ Setzen Sie das Schleifblatt mittig auf die Fliesen Schleifplatte – Ausfräsen von Fugenmasse an Wand- und Einsatzwerkzeug wechseln Fußbodenfliesen. HINWEIS ► Wenn Sie die Staubabsaugung benutzen möchten, müssen Sie diese vor Montage des Einsatzwerkzeuges anschließen (s.
  • Seite 36: Inbetriebnahme

    ■ Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird ein Inbetriebnahme Staubsauger benötigt. Ein- / Ausschalten ■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. Einschalten: ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem ♦ Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach Pinsel. vorn, um das Gerät einzuschalten. ■...
  • Seite 37 HINWEIS Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur- ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts senden Sie bitte ausschließlich den defekten sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Artikel ohne Zubehör (z.
  • Seite 38: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282489 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 39: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A11 EN 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 12 B1 Herstellungsjahr: 12 - 2016 Seriennummer: IAN 282489 Bochum, 22.12.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2016 Ident.-No.: PAMFW12B1-122016-2 IAN 282489...

Diese Anleitung auch für:

Pamfw 12 b1