Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAMFW 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAMFW 12 C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-multifunktionswerkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAMFW 12 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL / AKKU-MULTI-
FUNKTIONSWERKZEUG / OUTIL MULTIFONCTION
SANS FIL PAMFW 12 C3
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
Translation of the original instructions
OUTIL MULTIFONCTION SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ
Překlad originálního provozního návodu
AKU MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVET MULTIVÆRKTØJ
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 351898_2007
AKKU-MULTIFUNKTIONS-
WERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
ACCU-MULTIFUNCTIONEEL
GEREEDSCHAP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWE NARZĘDZIE
WIELOFUNKCYJNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAMFW 12 C3

  • Seite 1 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL / AKKU-MULTI- FUNKTIONSWERKZEUG / OUTIL MULTIFONCTION SANS FIL PAMFW 12 C3 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL AKKU-MULTIFUNKTIONS- WERKZEUG Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung OUTIL MULTIFONCTION SANS FIL ACCU-MULTIFUNCTIONEEL GEREEDSCHAP Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU MULTIFUNKČNÍ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 Z52 A1...
  • Seite 4 Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 der X12V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/B1 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1 battery pack.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 PAMFW 12 C3 GB │...
  • Seite 6: Introduction

    1 carrying case commercial use . 1 set of operating instructions Features Technical data Tool release lever ON/OFF switch Cordless multi-purpose tool PAMFW 12 C3 Rated voltage 12 V Battery display LED (Direct current) Release buttons Electronic speed control n 5000–19000 rpm...
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    Keep children and bystanders away while noise emission values can also be used to operating a power tool. Distractions can cause make a provisional load estimate . you to lose control . PAMFW 12 C3 GB │ IE   │  3...
  • Seite 8: Electrical Safety

    Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second . ■ 4  │   GB │ IE PAMFW 12 C3...
  • Seite 9: Power Tool Use And Care

    (for example, from continuous exposure to sunlight), fire, water safe handling and control of the tool in unex- pected situations . and moisture. There is a risk of explosion . PAMFW 12 C3 GB │ IE   │  5...
  • Seite 10: Service

    ► Do not use any accessories not recom- facturer’s customer service depart- mended by PARKSIDE . This can lead to ment or a similarly qualified person . electric shock and fire . This charger is suitable for indoor use only .
  • Seite 11: Working Procedures

    Ideally, fully charge the battery before use . You can charge the lithium-ion battery at any time without shortening its service life . Inter- rupting the charging process does not damage the battery . PAMFW 12 C3 GB │ IE   │  7...
  • Seite 12: Dust/Chip Extraction

    . – milling of grout on wall and floor tiles . Scraper ■ 8  │   GB │ IE PAMFW 12 C3...
  • Seite 13: Fitting The Sanding Sheet Onto The Sanding Plate

    If necessary, remove an already fitted tool . To do this, raise the tool release lever ♦ Fit the tool (e .g . the plunge saw blade ) onto the tool fitting . PAMFW 12 C3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    X 12 V and X 20 V Team Series battery packs can be ordered via our service hotline . come with a 3-year warranty valid from the date of purchase . ■ 10  │   GB │ IE PAMFW 12 C3...
  • Seite 15: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PAMFW 12 C3 GB │ IE   │  11 ■...
  • Seite 16: Service

    44867 BOCHUM on how to dispose of the worn-out GERMANY product . www .kompernass .com The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 12  │   GB │ IE PAMFW 12 C3...
  • Seite 17: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless multi-purpose tool PAMFW 12 C3 Year of manufacture: 10–2020 Serial number: IAN 351898_2007 Bochum, 28/10/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Seite 18: Ordering A Replacement Battery

    To ensure that your order is processed swiftly, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 351898) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 14  │   GB │ IE PAMFW 12 C3...
  • Seite 19 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 PAMFW 12 C3 DE │...
  • Seite 20: Akku- Multifunktionswerkzeug Pamfw 12 C3

    Arbeiten geeignet . Jede andere Verwendung oder 1 Bedienungsanleitung Veränderung des Geräts gilt als nicht bestimmungs- gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Nicht Technische Daten zum gewerblichen Gebrauch . Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 12 C3 Ausstattung Nennspannung 12 V (Gleichstrom) Hebel für Werkzeugentriegelung...
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräuschemissions- gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete werte können auch zu einer vorläufigen Ein- Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . schätzung der Belastung verwendet werden . PAMFW 12 C3 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 22: Elektrische Sicherheit

    Die wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Verwendung einer Staubabsaugung kann Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Gefährdungen durch Staub verringern . mindert das Risiko eines elektrischen Schlages . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PAMFW 12 C3...
  • Seite 23: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe haben ihre Ursache in schlecht gewarteten in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Elektrowerkzeugen . zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen . PAMFW 12 C3 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 24: Service

    Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann Laden Sie nicht aufladbare Batterien zu elektrischem Schlag und Feuer führen . niemals auf. Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Gerät kann von Kindern ab...
  • Seite 25: Arbeitshinweise

    Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o . Ä . im Tauchsägeverfahren bear- beitet werden! Schleifen ■ Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter erhöhen . PAMFW 12 C3 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 26: Akkuzustand Prüfen

    Gerät . Befestigen Sie diese, indem Sie die Ge- bodenfliesen . häusebefestigung anbringen . ♦ Schließen Sie den Schlauch einer zulässigen Staubsaugvorrichtung (z . B . eines Werkstatt- staubsaugers) auf den Adapter zur Fremdab- saugung . ■ 22  │   DE │ AT │ CH PAMFW 12 C3...
  • Seite 27: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    HINWEIS hinten, um das Gerät auszuschalten . ► Wenn Sie die Staubabsaugung benutzen möchten, müssen Sie diese vor Montage des Einsatzwerkzeuges anschließen (s . Kapitel „Staubabsaugung anschließen“) . PAMFW 12 C3 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 28: Schwingzahl Vorwählen

    . HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Kohle- bürsten, Schalter und Ersatz-Akku) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen . ■ 24  │   DE │ AT │ CH PAMFW 12 C3...
  • Seite 29: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . PAMFW 12 C3 DE │ AT │ CH   │  25...
  • Seite 30: Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . ■ 26  │   DE │ AT │ CH PAMFW 12 C3...
  • Seite 31: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 12 C3 Herstellungsjahr: 10–2020 Seriennummer: IAN 351898_2007 Bochum, 28 .10 .2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 32: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 351898) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PAMFW 12 C3...
  • Seite 33 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 PAMFW 12 C3 FR │...
  • Seite 34: Introduction

    1 mode d'emploi geables . Ne convient pas à un usage commercial . Caractéristiques techniques Équipement Outil multifonctions sans fil PAMFW 12 C3 Levier de déverrouillage de l'outil Tension nominale 12 V (courant continu) Interrupteur MARCHE/ARRÊT...
  • Seite 35: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    (sans cordon d’alimentation) . 1 . Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents . PAMFW 12 C3 FR │ BE   │  31...
  • Seite 36: Sécurité Électrique

    (RCD). L‘usage sont connectés et correctement utilisés. Utiliser d‘un RCD réduit le risque de choc électrique . des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières . ■ 32  │   FR │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 37: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à contrôler . ment imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure . PAMFW 12 C3 FR │ BE   │  33...
  • Seite 38: Entretien

    Ne jamais recharger des piles non rechargeables. ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE . Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie . Protégez la batterie Consignes de sécurité relatives aux de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humi-...
  • Seite 39: Consignes De Travail

    être travaillés avec le mode de sciage plongeant . Ponçage ■ Veillez à une force de contact uniforme, afin d'augmenter la durée de vie des feuilles abra- sives PAMFW 12 C3 FR │ BE   │  35 ■...
  • Seite 40: Contrôler L'état De L'accu

    Veillez à une bonne ventilation du poste de travail . ■ Respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays pour les matériaux à transformer . Lame de scie diamant Matériaux colle pour carrelages, joints de carrelages ■ 36  │   FR │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 41: Placer La Feuille Abrasive Sur Le Plateau De Ponçage

    * en fonction de la feuille abrasive peuvent se détacher lors du fonctionnement et vous blesser . Utilisation – ponçage près de bords et dans des zones diffi- cilement accessibles . PAMFW 12 C3 FR │ BE   │  37 ■...
  • Seite 42: Mise En Service

    être déterminée par des tests pratiques . non listées (comme les brosses à charbon, les interrupteurs et l'accu de rechange par ex .) auprès de notre hotline du service après-vente . ■ 38  │   FR │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 43: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    à des directives de qualité strictes et consciencieu- vices venaient à apparaître, veuillez d’abord sement contrôlé avant sa livraison . contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail . PAMFW 12 C3 FR │ BE   │  39...
  • Seite 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    . Aucune nouvelle période de garantie ne garantie qui restait à courir . Cette période court à débute avec la réparation ou l’échange du produit . compter de la demande d‘intervention de l‘ache- ■ 40  │   FR │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 45 . moindre prix, s‘il les avait connus . PAMFW 12 C3 FR │ BE   │  41...
  • Seite 46: Service Après-Vente

    ALLEMAGNE mise au rebut de votre appareil usagé . www .kompernass .com Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 42  │   FR │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 47: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Outil multifonction sans fil PAMFW 12 C3 Année de construction : 10–2020 Numéro de série : IAN 351898_2007 Bochum, le 28/10/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Seite 48: Commande D'accu De Rechange

    (par ex . IAN 351898) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi . ■ 44  │   FR │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 49 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 PAMFW 12 C3 NL │...
  • Seite 50: Inleiding

    ACCU-MULTIFUNCTIONEEL LED-werklampje GEREEDSCHAP PAMFW 12 C3 Spanbout Ringaansluiting Inleiding Schaaf 52 mm Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Diamantzaagblad 64 mm nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor HCS-invalzaagblad 32 mm een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing Schuurzool maakt deel uit van dit product .
  • Seite 51: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    . vermelde waarden, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereed- schap, en in het bijzonder afhankelijk van het soort werkstuk dat wordt bewerkt . PAMFW 12 C3 NL │ BE   │  47...
  • Seite 52: Elektrische Veiligheid

    . den aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan risico’s door stof beperken . ■ 48  │   NL │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 53: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    . tast. Laat beschadigde onderdelen vóór de ingebruikname van het elektrische gereed- schap repareren. Veel ongelukken zijn het gevolg van slecht onderhoud van elektrisch gereedschap . PAMFW 12 C3 NL │ BE   │  49 ■...
  • Seite 54: Service

    . ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen . Dit kan elek- VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! trische schokken en brand veroorzaken . Laad niet-oplaadbare accu’s nooit op. Veiligheidsvoorschriften voor...
  • Seite 55: Werkinstructies

    Oefen met het apparaat een gelijkmatige druk accupack klaar is voor gebruik . uit om de levensduur van de schuurvellen 5 . Schuif het accupack in het apparaat . verhogen . PAMFW 12 C3 NL │ BE   │  51 ■...
  • Seite 56: Status Van De Accu Controleren

    Bevestig deze door de behuizingbevestiging aan te brengen . ♦ Sluit de slang van een toegelaten stofafzuiging (bijv . van een werkplaatsstofzuiger) aan op de adapter voor externe afzuiging . ■ 52  │   NL │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 57: Schuurvel Op De Schuurzool Bevestigen

    . OPMERKING ► Wanneer u de stofafzuiging wilt gebruiken, moet deze voorafgaand aan montage of verwisseling van het inzetgereedschap aan- sluiten (zie het hoofdstuk “Stofafzuiging aansluiten”) . PAMFW 12 C3 NL │ BE   │  53 ■...
  • Seite 58: Toerental Instellen

    50% en 80% . Het optimale opslagklimaat is koel en droog . OPMERKING ► Niet vermelde reserveonderdelen (zoals koolborstels, schakelaars en reserveaccu) kunt u bestellen via onze service-hotline . ■ 54  │   NL │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 59 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen PAMFW 12 C3 NL │ BE   │  55 ■...
  • Seite 60: Service

    . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 56  │   NL │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 61: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Accu-multifunctioneel gereedschap PAMFW 12 C3 Productiejaar: 10–2020 Serienummer: IAN 351898_2007 Bochum, 28-10-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden . PAMFW 12 C3 NL │...
  • Seite 62: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv . IAN 351898) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 58  │   NL │ BE PAMFW 12 C3...
  • Seite 63 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 PAMFW 12 C3  ...
  • Seite 64: Úvod

    AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ pracovní LED světlo PAMFW 12 C3 upínací šroub kruhová přípojka Úvod škrabák 52 mm Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového diamantový pilový list 64 mm přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- ponorný pilový list HCS 32 mm bek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku .
  • Seite 65: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Nepořádek a neosvětlený pracovní jiným nářadím . prostor mohou vést k úrazům . ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené hodnoty emise hluku lze rovněž použít k předběžnému posouzení zatížení . PAMFW 12 C3   │  61 ■...
  • Seite 66: Elektrická Bezpečnost

    Použitím proudového chrániče trická nářadí, i když elektrické nářadí po se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem . opakovaném použití již znáte. Nepozorná manipulace může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění . ■ 62  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 67: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Nesprávné nabíjení nebo dí k jiným než určeným účelům může vést ke nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést vzniku nebezpečných situací . ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí po- žáru . PAMFW 12 C3   │  63 ■...
  • Seite 68: Servis

    Tato nabíječka může nabíjet pouze násle- ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo dující baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ doporučeno firmou PARKSIDE . To může vést PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . k úrazu elektrickým proudem a požáru . ► Aktuální seznam kompatibility baterií najdete na www .Lidl .de/Akku .
  • Seite 69: Pracovní Pokyny

    . Optimální stav nabití je mezi 50% ■ Pro zpracovávané materiály dodržujte předpisy a 80% . Skladovací klima by mělo být chlad- platné ve vaší zemi . né a suché při okolní teplotě mezi 0 °C a 50 °C . PAMFW 12 C3   │  65 ■...
  • Seite 70: Připojení Odsávání Prachu

    Nasaďte brusný list centricky na brusnou Materiály desku Lepidla na obkladačky, obkladové spáry Použití – Odstranění zbytků materiálu, například lepidla při výměně poškozených obkladaček – Vyfrézování malty na stěnových a podlahových obkladačkách . ■ 66  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 71: Výměna Výměnného Nástroje

    ► Pracovní lampa mohou být použity pouze můžete objednat přes naši servisní a pora- bez odsávání denskou linku . Vypnutí ♦ Pro vypnutí přístroje posuňte vypínač dozadu . PAMFW 12 C3   │  67 ■...
  • Seite 72: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku . ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem . ■ 68  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 73: Servis

    Dbejte prosím na to, že následující adresa není shromažďován odděleně . adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PAMFW 12 C3   │  69 ■...
  • Seite 74: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typ/označení zařízení: Aku multifunkční nářadí PAMFW 12 C3 Rok výroby: 10–2020 Sériové číslo: IAN 351898_2007 Bochum, 28 .10 .2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Seite 75: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel .: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např . IAN 351898) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . PAMFW 12 C3   │  71...
  • Seite 76 ■ 72  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 77 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 PAMFW 12 C3  ...
  • Seite 78: Wstęp

    AKUMULATOROWE Lampka robocza LED NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE Śruba mocująca PAMFW 12 C3 Przyłącze pierścieniowe Skrobak 52 mm Wstęp Brzeszczot diamentowy 64 mm Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany Brzeszczot HCS do cięcia wgłębnego 32 mm produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instruk- Tarcza ścierna...
  • Seite 79: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Stanowisko pracy należy utrzymywać do wstępnej oceny stopnia narażenia . w  czystości i dbać o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków . PAMFW 12 C3   │  75 ■...
  • Seite 80: Bezpieczeństwo Elektryczne

    . wnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłuża- cza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym . ■ 76  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 81: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób dzi, śrub lub innych drobnych metalowych stanowią duże zagrożenie . przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku- mulatora może spowodować oparzenia lub pożar . PAMFW 12 C3   │  77 ■...
  • Seite 82: Serwis

    . ■ Nie używaj żadnych akcesoriów niezaleca- g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą- nych przez PARKSIDE . Może to prowadzić cych ładowania i nie ładuj akumulatora lub do porażenia prądem i pożaru . narzędzia akumulatorowego poza wskaza- Wskazówki bezpieczeństwa dla nym w instrukcji obsługi zakresem tempera-...
  • Seite 83: Wskazówki Dotyczące Pracy

    . przepisów prawa i zaleceń producentów mate- riałów . 5 . Wsuń akumulator do urządzenia . ■ Techniką piłowania wgłębnego można obra- biać tylko miękkie materiały, jak drewno, płyty gipsowo-kartonowe itp .! PAMFW 12 C3   │  79 ■...
  • Seite 84: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Przestrzegaj obowiązujących w danym kraju Zastosowanie przepisów dotyczących obróbki poszczegól- – Usuwanie przy wymianie uszkodzonych nych materiałów . płytek pozostałości materiału, takiego jak klej do płytek – Frezowanie masy fugowej przy płytkach ściennych i podłogowych . ■ 80  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 85: Zakładanie Arkusza Ściernego Na Tarczę Ścierną

    ♦ Aby wyłączyć urządzenie, przestaw włącznik/ wyłącznik do tyłu . WSKAZÓWKA ► Jeśli chcesz korzystać z odciągu pyłowego, musisz go podłączyć przed montażem wy- mianą narzędzia roboczego (patrz rozdział „Podłączanie odciągu pyłowego”) . PAMFW 12 C3   │  81 ■...
  • Seite 86: Wybór Prędkości Oscylacji

    . Wszelkie szkody i chłodne i suche miejsce . wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 82  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 87: Zakres Gwarancji

    ■ komercyjne wykorzystanie produktu instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez 351898_2007 . klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi PAMFW 12 C3   │  83 ■...
  • Seite 88: Serwis

    80–98: kompozyty . Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 84  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 89: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typ/Oznaczenie urządzenia: Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne PAMFW 12 C3 Rok produkcji: 10–2020 Numer seryjny: IAN 351898_2007 Bochum, dnia 28 .10 .2020 Semi Uguzlu - Kierownik ds . zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia .
  • Seite 90: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 351898) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 86  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 91 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 PAMFW 12 C3  ...
  • Seite 92: Úvod

    . 1 prenosný kufrík 1 návod na obsluhu Vybavenie páka na uvoľnenie prístroja Technické údaje spínač ZAP/VYP Aku multifunkčné náradie PAMFW 12 C3 LED displeja akumulátora Menovité napätie 12 V uvoľňovacie tlačidlá (jednosmerný prúd) box s akumulátormi* Regulačná elektronika regulácie otáčok...
  • Seite 93: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na oblasti môžu viesť k úrazom . predbežný odhad zaťaženia . PAMFW 12 C3   │  89 ■...
  • Seite 94: Elektrická Bezpečnosť

    Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- a používať správne. Používanie odsávania kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prachu môže zredukovať ohrozenie prachom . prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom . ■ 90  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 95: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta- viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými zranenia . reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa dajú viesť . PAMFW 12 C3   │  91 ■...
  • Seite 96: Servis

    Oheň alebo teploty vyššie ako ■ Nepoužívajte žiadne doplnky, ktoré spoloč- 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch . nosť PARKSIDE neodporúča . Môže to viesť k g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie úrazu elektrickým prúdom a požiaru . a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvede-...
  • Seite 97: Pracovné Pokyny

    Najprimernejša napolnjenost je med 50 in stávkami vždy vyprázdnite filtračné vrecko 80 % . Akumulator naj bo shranjen na hlad- vysávača . nem in suhem mestu pri temperaturi okolja od 0 °C do 50 °C . PAMFW 12 C3   │  93 ■...
  • Seite 98: Pripojenie Odsávania Prachu

    * v závislosti od brúsneho listu Použitie – Brúsenie na okrajoch a v ťažko dostupných oblastiach . Diamantový pílový list Nasadenie brúsneho listu na brúsnu podložku ♦ Nasaďte brúsny list do stredu na brúsnu podložku ■ 94  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 99: Výmena Vsádzkového Nástroja

    LED pracovné svietidlo môžu byť použité vé kefy, vypínač a náhradnú batériu) si môže- iba bez odsávania te objednať prostredníctvom servisnej horúcej linky . Vypnutie ♦ Na vypnutie prístroja posuňte spínač ZAP/VYP dozadu . PAMFW 12 C3   │  95 ■...
  • Seite 100: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená . ■ 96  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 101: Servis

    . svojej obecnej alebo mestskej samo- KOMPERNASS HANDELS GMBH správy . BURGSTRASSE 21 Produkt je recyklovateľný, podlieha 44867 BOCHUM rozšírenej zodpovednosti výrobcu a NEMECKO zbiera sa oddelene . www .kompernass .com PAMFW 12 C3   │  97 ■...
  • Seite 102: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku multifunkčné náradie PAMFW 12 C3 Rok výroby: 10–2020 Sériové číslo: IAN 351898_2007 Bochum, 28 .10 .2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
  • Seite 103: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel . 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr . IAN 351898), pridelené prístroju . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . PAMFW 12 C3   │  99...
  • Seite 104 ■ 100  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 105 Pedido por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 PAMFW 12 C3  ...
  • Seite 106: Introducción

    HERRAMIENTA MULTI- Tornillo tensor FUNCIONAL RECARGABLE Conexión anular PAMFW 12 C3 Rasqueta de 52 mm Hoja de sierra diamantada de 64 mm Introducción Hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm Felicidades por la compra de su aparato nuevo .
  • Seite 107: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Si se distrae, podría perder el según cómo sea la pieza de trabajo que se control de la herramienta eléctrica . esté procesando . PAMFW 12 C3   │  103 ■...
  • Seite 108: Seguridad Eléctrica

    . o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléc- trica puede causar lesiones graves . ■ 104  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 109: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    . peligrosas . PAMFW 12 C3   │  105 ■...
  • Seite 110: Asistencia Técnica

    Encontrará la lista actual de baterías ■ No utilice accesorios no recomendados por compatibles en www .lidl .de/akku . PARKSIDE, ya que podrían ocasionar descar- gas eléctricas o incendios . ¡ADVERTENCIA! ■ No ponga en funcionamiento el aparato si el cable, el cable de red o la clavija de red están dañados .
  • Seite 111: Indicaciones De Trabajo

    . Puede cargar la batería de iones de litio en cualquier momento sin redu- cir su vida útil . La batería no se daña aunque se interrumpa el proceso de carga . PAMFW 12 C3   │  107...
  • Seite 112: Aspiración Del Polvo/Serrín

    . azulejos dañados – Fresado de la masilla en las juntas de los azulejos de la pared y en las baldosas del suelo . ■ 108  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 113: Montaje Del Papel De Lija En La Placa Lijadora

    ♦ Desplace el interruptor de encendido/ conectarlo antes del montaje o de la herra- apagado hacia atrás para apagar el mienta intercambiable (consulte el capítulo aparato . "Conexión del aspirador de polvo") . PAMFW 12 C3   │  109 ■...
  • Seite 114: Preselección Del Número De Vibraciones

    . carga . El estado de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 % . Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco . ■ 110  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 115 ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente . ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo . ■ Daños provocados por fuerza mayor . PAMFW 12 C3   │  111 ■...
  • Seite 116: Asistencia Técnica

    .kompernass .com usados en su administración municipal o ayuntamiento . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . ■ 112  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 117: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Herramienta multifuncional recargable PAMFW 12 C3 Año de fabricación: 10–2020 Número de serie: IAN 351898_2007 Bochum, 28/10/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Seite 118: Solicitud De Una Batería De Repuesto

    (p . ej ., IAN 351898) del aparato para todas sus consultas . Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso . ■ 114  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 119 Telefonisk bestilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 PAMFW 12 C3  ...
  • Seite 120: Indledning

    BATTERIDREVET LED-arbejdslys MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ Spændeskrue PAMFW 12 C3 Ringtilslutning Skraber 52 mm Indledning Diamantsavblad 64 mm Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt HCS-dyksavblad 32 mm et produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejledningen er Slibeplade en del af dette produkt . Den indeholder vigtige...
  • Seite 121: Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøj

    Hold børn og andre personer på afstand, når delse af elværktøjet afhængigt af måden, elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret, elværktøjet anvendes på og især af emnet, kan du miste kontrollen over elværktøjet . der forarbejdes . PAMFW 12 C3   │  117 ■...
  • Seite 122: Elektrisk Sikkerhed

    Uforsig- tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund . ■ 118  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 123: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Glatte håndtag og gribeflader gør sikker betjening og kontrol over elværktøjet umulig i uforudsete situationer . Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. konstant sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion . PAMFW 12 C3   │  119 ■...
  • Seite 124: Service

    . ADVARSEL! ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af Arbejdsanvisninger PARKSIDE . Det kan føre til elektrisk stød og Arbejdsprincip brand . Indsatsværktøjet svinger frem og tilbage 5000 til Sikkerhedsanvisninger for opladere 19000 gange i minuttet på grund af det oscille- rende drev .
  • Seite 125: Før Første Brug

    . ♦ Sæt slangen fra en tilladt støvsugningsanord- 5 . Sæt den genopladelige batteripakke ind i ning (f .eks . en værkstedsstøvsuger) på adapte- produktet . ren til den eksterne opsugning . PAMFW 12 C3   │  121 ■...
  • Seite 126: Valg Af Indsatsværktøj

    Udfræsning af fugemasse på væg- og gulvfliser . ♦ Sæt slibebladet midt på slibepladen Skift af indsatsværktøj BEMÆRK ► Hvis du vil bruge støvopsugningen, skal den tilsluttes før montering skift af indsatsværktøjet (se kapitlet »Tilslutning af støvopsugning«) . ■ 122  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 127: Første Brug

    Stil TÆND-/SLUK-knappen tilbage for at BEMÆRK slukke for produktet . ► Reservedele, som ikke er angivet (som f .eks . kulbørster, kontakter, og genopladelige reser- vebatterier), kan bestilles hos vores service- hotline . PAMFW 12 C3   │  123 ■...
  • Seite 128: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang- kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- ler, bedes du først kontakte nedennævnte ser- ringen . viceafdeling telefonisk eller via e-mail . ■ 124  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 129: Service

    Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . Produktet kan genbruges, er underlagt KOMPERNASS HANDELS GMBH udvidet producentansvar og indsamles separat . BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com PAMFW 12 C3   │  125 ■...
  • Seite 130: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 60335-1:2012+A13 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Type/enhedsbetegnelse: Batteridrevet multifunktionsværktøj PAMFW 12 C3 Produktionsår: 10–2020 Serienummer: IAN 351898_2007 Bochum, 28 .10 .2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
  • Seite 131: Bestilling Af Genopladeligt Reservebatteri

    Service Danmark Tel .: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f .eks . IAN 351898) klar ved alle forespørgsler . Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning . PAMFW 12 C3   │  127...
  • Seite 132 ■ 128  │   PAMFW 12 C3...
  • Seite 133 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...

Diese Anleitung auch für:

Ian 351898_2007

Inhaltsverzeichnis