Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha FT25F Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FT25F:
Inhaltsverzeichnis
FT25F
BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
6BP-28199-7C-G0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha FT25F

  • Seite 1 FT25F BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6BP-28199-7C-G0...
  • Seite 2 GMU25053 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch fahren. GMU25108 An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht. Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Erklärungen und Illustrationen ver- wendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25123 FT25F BETRIEBSANLEITUNG ©2020 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Oktober 2019 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Ver- wendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Installationsanforderungen..... 12 Sicherheit des Außenbordmotors..1 PS-Nennleistung des Boots ....12 Montage des Außenbordmotors ..12 Propeller ..........1 Anforderungen der Rotierende Teile ........1 Fernbedienung......12 Heiße Teile .......... 1 Elektrischer Schlag......1 Vorgaben für die Batterie ....13 Elektrohydraulisches Trimmen und Technische Daten der Batterie ..
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Instrumente und Anzeigen ..... 24 Modelle zum manuellen Anlassen und mit elektrischem Anlasser ..39 Anzeigen ........24 Überprüfungen nach dem Warnanzeige für niedrigen Öldruck... 24 Warmlaufen des Motors....39 Überhitzungs-Warnanzeige....24 Schalten ..........39 Stopp-Schalter........39 Motorsteuerungssystem....25 Schalten .........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Reinigen und Einstellen der Zündkerze ........59 Überprüfung des Kraftstofffilters..60 Überprüfung der Leerlaufdrehzahl ..61 Motorölwechsel ......... 61 Austauschen des Motorölfilters ..64 Warum Yamalube......65 Inspizieren der Verkabelung und der Verbindungsstücke ......65 Überprüfung des Propellers ....65 Entfernen des Propellers....
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33623 GMU33641 Sicherheit des Heiße Teile Die Motorteile sind während des Betriebs Außenbordmotors und danach extrem heiß und können des- Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- halb Brände verursachen. Vermeiden Sie, vorschriften. sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- rühren, solange sich der Motor noch nicht GMU36502 Propeller...
  • Seite 9: Benzin

    Sicherheitsinformationen Bord fallen oder den Ruderstand verlassen Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit sollte. Dadurch wird ein Abtreiben des Boots Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, bei laufendem Motor verhindert. Ebenso wird auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- verhindert, dass Personen zurückgelassen wechselt werden.
  • Seite 10: Rettungsschwimmkörper (Pfds)

    Auch wenn alle Personen ordnungs- Rettungsschwimmkörper mitführen. gemäß sitzen, weisen Sie sie bitte darauf Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- hin, wenn Sie ein ungewöhnliches Manöver körper bei jeder Bootstour. Zumindest je- durchführen. Vermeiden Sie beim Fahren doch sollten Kinder und Nichtschwimmer zu stets hohe Wellen oder starke Strömungen.
  • Seite 11: Kollisionen Mit Schwimmenden Gegenständen Oder Gegenständen Unter Wasser

    Stoppen des Motors Hafen und lassen Sie den Außenbordmotor oder Wegnehmen des Gases die Steuer- von einem Yamaha-Händler inspizieren. barkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor ei- nem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern.
  • Seite 12: Training Der Bootsinsassen

    Sicherheitsinformationen Vor dem Antreten einer Bootsfahrt sollte man die Wettervorhersage einholen. Boot- fahren bei gefährlichem Wetter sollte man vermeiden. GMU33881 Training der Bootsinsassen Beachten Sie, dass mindestens ein Bootsin- sasse trainiert ist, um das Boot in einem Not- fall zu bedienen. GMU33891 Veröffentlichung zur Bootssicherheit Informieren Sie sich über Bootssicherheit.
  • Seite 13: Allgemeine Information

    Tragen Sie die Seriennummer des Außen- falls Sie einen neuen Schlüssel benötigen. bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor ge- stohlen wird. 1. Zündschlüsselnummer ZMU06472 1.
  • Seite 14: Ce-Kennzeichnung

    Allgemeine Information Produktcode des Modells (Genehmigter  Modellcode) Code der eingehaltenen Richtlinien  GMU38995 CE-Kennzeichnung Dieses Etikett befindet sich an den Außen- bordmotoren, die europäischen Vorschriften entsprechen. Mit diesem “CE”-Zeichen versehene Außen- bordmotoren stimmen mit den Richtlinien 2006/42/EG, 94/25/EG 2003/44/EG, 2014/30/EU und 2004/108/EG, 2013/53/EU überein.
  • Seite 15: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot.  Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33836 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. ZMU06593...
  • Seite 16 Allgemeine Information 6EE-H1994-40 6EE-H1995-40 6EE-H1994-50 6EE-H1995-50 6EE-G2794-40 6EE-G2794-50 ZMU05746 drehenden Teilen fern. GMU33913 Inhalt der Etikette Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen  Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- keine elektrischen Teile berührt oder kette. entfernt werden. GWM01692 GWM01672 Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Lesen Sie die Bedienungsanleitung rung bei eingelegtem Gang.
  • Seite 17 Allgemeine Information Elektrische Gefahr GMU33844 Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 18: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Lenkungssystem: GMU38092 Technische Daten Fernbedienung HINWEIS: Startsystem: Elektroanlasser “(AL)” stellt den numerischen Wert für den in- stallierten Aluminiumpropeller dar, der in den Vergaserstartsystem: Prime Start unten aufgeführten Spezifikationsdaten an- gegeben ist. Ventilspiel IN (bei kaltem Motor): 0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in) Ventilspiel EX (bei kaltem Motor): GMU48360...
  • Seite 19: Installationsanforderungen

    Außenbordmotoren die maxi- motor nicht mehr verwenden. Wenden male PS-Nennleistung des Bootes nicht Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. übersteigt. Sehen Sie auf der Herstellerpla- kette des Bootes nach oder wenden Sie sich Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / an den Hersteller.
  • Seite 20: Vorgaben Für Die Batterie

    Technische Daten und Anforderungen und stellt Propeller für jeden Yamaha-Au- GMU25695 Vorgaben für die Batterie ßenbordmotor und jede Anwendung her. Außenbordmotor wird einem GMU25723 Yamaha-Propeller geliefert, der ausgewählt Technische Daten der Batterie wurde, um eine ganze Reihe von Anwendun- gen gut auszuführen. Es kann jedoch Aufga-...
  • Seite 21: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    50˚C Startverhinderung bei 10W–30 eingelegtem Gang 10W–40 Yamaha-Außenbordmotoren oder Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind 5W–30 mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch ZMU06854 diese Vorrichtung kann der Motor nur auf Empfohlene Motorölsorte 2 Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets Neutral, ehe Sie den Motor starten.
  • Seite 22: Trübes (Schlammiges) Oder Säurehaltiges Wasser

    Auftreten von anhaltenden Problemen und zu einem höheren Wartungsbedarf der Kraft- stoffanlage führen kann. GMU36881 Trübes (schlammiges) oder säurehaltiges Wasser Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- HINWEIS: zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- Dieses Zeichen kennzeichnet den für die-  pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, sen Außenbordmotor empfohlenen Kraft-...
  • Seite 23: Anforderungen An Die Entsorgung Des Außenbordmotors

    Technische Daten und Anforderungen GMU40302 Anforderungen an die Entsorgung des Außenbordmotors Entsorgen Sie den Außenbordmotor niemals illegal (z.B. durch Versenken). Yamaha emp- fiehlt, sich wegen der Entsorgung des Au- ßenbordmotors an den Händler zu wenden. GMU36353 Notfallausrüstung Folgende Gegenstände müssen sich an Bord befinden, falls es Schwierigkeiten mit dem Außenbordmotor gibt.
  • Seite 24: Bauteile

    Bauteile GMU46722 Komponentenzeichnung HINWEIS: * Sieht möglicherweise nicht genauso aus wie gezeigt; enthält zudem möglicherweise nicht die Standardausstattung bei allen Modellen (Bestellung beim Händler). 1. Motorhaube 15. Kraftstofftank* 2. Haubenverriegelungshebel GMU25804 3. Motoröffnung Kraftstofftank 4. Ablassschraube Falls Ihr Modell mit einem portablen Kraft- 5.
  • Seite 25: Kraftstoff-Anschlussstück

    Bauteile jeweiligen behördlichen Genehmigungen drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn. und Bestimmungen zu halten. GMU26182 Fernschaltkasten Der Fernbedienungshebel betätigt die Gang- schaltung und den Gashebel. Die elektri- schen Schalter sind am Fernschaltkasten angebaut. ZMU02284 1. Kraftstoff-Anschlussstück 2. Kraftstoffanzeiger 3. Kraftstofftank-Verschlusskappe 4.
  • Seite 26: Neutralverriegelungsauslöser

    Bauteile ZMU01725 ZMU01728 1. Neutral “ ” 1. Vollständig geöffnet 2. Vollständig geschlossen 2. Vorwärts “ ” 3. Rückwärts “ ” HINWEIS: 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- 6. Gashebel tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel 7.
  • Seite 27: Reißleine (Motorstoppleine) Und Sperrgabel

    Bauteile rung verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- stände im Boot nach vorne geschleudert werden. [GWM00123] ZMU03169 Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal- ten werden soll, stellen Sie die Einstellvor- richtung fest, um die gewünschte Stellung des Gashebels beizubehalten.
  • Seite 28: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung

    Bauteile tor aufwärts und kippt ihn dann hoch. Das Drücken des Schalters “ ” (nach unten) START kippt den Außenbordmotor herunter und trimmt ihn abwärts. Wird der Schalter losge- lassen, bleibt der Außenbordmotor in seiner derzeitigen Position stehen. Eine Anleitung über die Benutzung des PTT- Schalters finden Sie auf der Seite 44.
  • Seite 29: Ankipp-Arretierungsknopf

    Bauteile führen, um sicherzustellen, dass die GMU26323 Ankipp-Arretierungsknopf Steuerung ordnungsgemäß funktioniert. Um den Außenbordmotor in der nach oben Vergewissern Sie sich, dass Sie die gekippten Position zu arretieren, drücken Sie Schraube nach dem Einstellen der Trim- den Ankipp-Arretierungsknopf unter der manode festgezogen haben.
  • Seite 30: Spüleinrichtung

    Bauteile ZMU06506 ZMU08557 1. Warnanzeige 1. Haubenverriegelungshebel GMU26464 Spüleinrichtung Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühl- wasserkanäle des Motors mit einem Garten- schlauch und Leitungswasser zu reinigen. ZMU06505 1. Spülanschluss HINWEIS: Einzelheiten über die Benutzung finden Sie auf Seite 51. GMU26305 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das...
  • Seite 31: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen wenn Überhitzungs-Warnleuchte GMU36016 Anzeigen brennt. Dabei würde es zu schweren Mo- torschäden kommen. GMU36026 Warnanzeige für niedrigen Öldruck Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 25. GCM00024 Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- ...
  • Seite 32: Motorsteuerungssystem

    Motorsteuerungssystem GMU26806 Warnsystem GCM00093 Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU01758 Wenn das Warnsystem aktiviert wird, schal- GMU43754 Überhitzungsalarm ten Sie den Motor aus und prüfen Sie die Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn-...
  • Seite 33 Falls das Alarmsystem aktiviert wurde, hal- ten Sie den Motor an, sobald dies die Sicher- heit erlaubt. Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand richtig ist, setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
  • Seite 34: Installation

    Installation GMU26903 Installation Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Montage hängt zum Teil von der Erfahrung und der spezifischen Boots- und Motorkom- bination ab.
  • Seite 35: Befestigen Des Außenbordmotors

    (falls dieser verpackt ist) geliefert wur- bezüglich der Ermittlung der richtigen den. Für Einzelheiten setzen Sie sich Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Ver- oder an Ihren Bootshersteller. bindung. WARNUNG! Vermeiden Sie Anleitungen über die Einstellung des ...
  • Seite 36 Installation und -stärke aufweisen und festgezo- gen sein. Lassen Sie nach dem Fest- ziehen den Motor zur Probe laufen und überprüfen Sie anschließend de- ren festen Sitz. [GWM00652] ZMU02637 1. Schrauben...
  • Seite 37: Bedienung

    Bedienung ßig abnutzen können. Eine ordnungsgemä- GMU36382 Erste Inbetriebnahme ße Einfahrzeit trägt dazu bei, gute Leistungen und eine längere Lebensdauer GMU36393 zu gewährleisten. ACHTUNG: Wird die Ein- Motoröl einfüllen fahrzeitprozedur außer Acht gelassen, Der Motor wird ab Werk ohne Motoröl ausge- könnte die Lebensdauer des Motors ver- liefert.
  • Seite 38: Lernen Sie Ihr Boot Kennen

    Bedienung GMU36402 GMU36573 Lernen Sie Ihr Boot kennen Entfernen Sie die Motorhaube Alle Boote haben einzigartige Fahreigen- Nehmen Sie für die folgenden Tests die Mo- schaften. Gehen Sie umsichtig vor, wenn Sie torhaube von der Motorwanne ab. Um die die Reaktionen Ihres Bootes unter verschie- Motorhaube zu entfernen, entriegeln Sie den denen Bedingungen und unterschiedlichen Sperrhebel und nehmen Sie die Haube ab.
  • Seite 39: Bedienelemente

    Den Kraftstofffilter auf Verschmutzungen und Wasser prüfen. Wenn Wasser im Kraft- stoff enthalten ist oder wenn eine große ZMU06589 Menge Fremdkörper gefunden wird, sollte der Kraftstofftank durch einen Yamaha- GMU36484 Händler überprüft und gereinigt werden. Motor-Reißleine (Taljereep) Überprüfen Sie die Motor-Reißleine und die Sperrgabel auf Beschädigungen wie Ein-...
  • Seite 40: Motor

    Sie ihn wieder heraus. (4) Kontrollieren, ob der Ölstand auf dem Ölmessstab zwischen der oberen und der unteren Markierung liegt. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn der Ölstand nicht auf dem richti- gen Stand ist oder wenn er milchig oder schmutzig erscheint.
  • Seite 41: Überprüfung Des Ptt-Systems

    Nach dem Einbau die Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem ZMU02828 Yamaha-Händler reparieren. 1. Trimm- und Kippstange (2) Bedienen Sie die PTT-Schalter, um zu überprüfen, dass sämtliche Schalter funktionieren.
  • Seite 42: Batterie

    Kontrollieren Sie die Batterieladung. Wenn geschaltet ist. Ihr Boot über einen digitalen Geschwindig- (2) Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom keitsmesser von Yamaha verfügt, helfen Ih- Kraftstofftank ab und ziehen Sie die Ent- Spannungsmesser- lüftungsschraube am Tankdeckel fest. Warnfunktionen für niedrigen Batteriestand dabei, die Batterieladung zu überwachen.
  • Seite 43: Bedienung Des Motors

    Bedienung Dämpfe sind entzündlich und explosiv. (7) Berühren Sie mit dem Kraftstoff-Aus- gussstutzen den Einfüllstutzen oder - Rauchen Sie nicht und halten Sie Ab- stand zu offenen Flammen und Funken, trichter, um elektrostatischen Entla- dungsfunken vorzubeugen. wenn Sie die Entlüftungsschraube lö- sen.
  • Seite 44: Motor Starten

    Bedienung ZMU06520 1. Pfeil GMU27495 Motor starten GWM01601 Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass das Boot sicher vertäut ist und Sie jedem Hindernis ausweichen können. Vergewissern Sie sich, dass kei- ZMU02024 ne Schwimmer in der Nähe des Boots HINWEIS: sind.
  • Seite 45 Bedienung leine gezogen wird. Beim Verlust der (3) Drehen Sie das Zündschloss auf “ ” Motorleistung geht ein Großteil der (Ein). Steuerfähigkeit verloren. Außerdem (4) Drehen Sie das Zündschloss auf “ ” verliert das Boot ohne Motorleistung (Start) und halten Sie es dort für maxi- rasch an Fahrt.
  • Seite 46: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Ölstand und füllen Sie erforderlichen- falls Motoröl nach. Wenden Sie sich Wenn bei laufendem Motor nicht ständig an Ihren Yamaha-Händler, wenn die Wasser aus der Führungsöffnung fließt, Ursache für das Leuchten der Öl- könnte dies zur Überhitzung und zu erns- druck-Warnleuchte nicht gefunden ten Schäden führen.
  • Seite 47: Schalten

    Bedienung Vergewissern Sie sich, dass das Entfer-  nen der Sperrgabel vom Motor-Quick- stoppschalter zum Anhalten des Motors führt. Vergewissern Sie sich, dass der Motor  nicht gestartet werden kann, wenn die Sperrgabel vom Motor-Quickstoppschalter entfernt wurde. ZMU01727 GMU34563 Schalten 1.
  • Seite 48: Anhalten Des Boots

    Bedienung digkeit fahren. Sonst kann es zu Kontrollverlust, dem Sinken des Boo- tes oder einer Beschädigung des Boo- tes kommen. Das Boot ist nicht mit einem separaten Bremssystem ausgerüstet. Es wird durch den Wasserwiderstand gestoppt, nachdem der Gashebel zurück in die Leerlauf-Position gestellt wurde.
  • Seite 49: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung erhöht sich die Unfallgefahr. Wird das Boot instabil oder schwer zu steuern, müssen Sie die Geschwindigkeit verrin- gern und/oder den Trimmwinkel anpas- sen. Der Trimmwinkel des Außenbordmotors hilft beim Bestimmen der Position des Bugs im Wasser. Der richtige Trimmwinkel trägt dazu bei, die Leistung zu verbessern und Kraft- ZMU06533 stoff einzusparen, während gleichzeitig die...
  • Seite 50: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung quetscht werden. GMU27913 Einstellung der Bootstrimmung Seien Sie vorsichtig, wenn Sie eine  Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit Trimmung zum ersten Mal ausprobie- fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, ren. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit dass der Wasserwiderstand geringer, die allmählich und achten Sie dabei auf An- Stabilität größer und die Wirkleistung ver- zeichen von Instabilität oder auf Proble- bessert wird.
  • Seite 51: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung nach oben gekippt werden, um den Propeller und das Unterwasserteil-Gehäuse vor Be- schädigung aufgrund eines Zusammensto- ßes mit einem Hindernis zu schützen und um die Salzkorrosion zu reduzieren. GWM00223 Stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Außenbordmotors befindet, wenn Sie diesen auf- oder abkippen.
  • Seite 52: Verfahren Zum Nach Oben Kippen

    Bedienung Motor zu stützen. WARNUNG! Nach- GMU44660 Verfahren zum nach oben Kippen dem Sie den Außenbordmotor ge- (PTT-Modelle (elektrohydraulische kippt haben, stellen Sie sicher, dass Trimm-und Ankippanlage)) dieser mit dem Ankipp-Arretierungs- (1) Stellen Sie den Fernbedienungshebel knopf oder dem Ankipp-Arretierungs- auf Neutral.
  • Seite 53: Flachwasser

    Bedienung knopf heraus. GCM00261 Kippen Sie den Außenbordmotor nicht so weit an, dass sich der Kühlwassereinlass über der Wasseroberfläche befindet, wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen. GMU32923 Verfahren für PTT-Modelle ZMU06545 (1) Stellen Sie den Fernbedienungshebel auf Neutral.
  • Seite 54: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Wasser oder Wasser, das viele Abla- gerungen enthält, wie beispielsweise in trübem oder schlammigem Wasser verwen- den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu verwenden (siehe Seite 15). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem Wasser mit frischem Wasser ab, damit keine Korrosion entsteht.
  • Seite 55: Wartung

     spielsweise eine Spiegelschutzstange. Wei- nicht beim Anhängertransport des tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Bootes benutzen. Der Außenbordmotor Yamaha-Händler. könnte sich von der Arretierung losrüt- teln und herabfallen. Wenn der Außen- GMU28237 Modelle mit bordmotor nicht normalen Fahrbetriebsposition befördert werden Klemmschraubenmontage kann, muss eine zusätzliche Arretie-...
  • Seite 56: Lagerung Des Außenbordmotors

    Legen Sie ein Handtuch oder etwas Ähnli- ches unter den Außenbordmotor, um ihn vor Beschädigungen zu schützen. GMU28242 Lagerung des Außenbordmotors Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- ZMU03659 nen längeren Zeitraum (2 Monate oder mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- GMU28306 ne wichtige Maßnahmen zu beachten, um...
  • Seite 57 Wartung sentlicher Bedeutung, um zu verhindern, in Neutral-Position mit erhöhtem Leer- dass das Kühlsystem durch Salz, Sand oder lauf laufen. WARNUNG! Beim Anlas- sen oder im Betrieb dürfen keine Schmutz verstopft wird. Zudem ist das Be- sprühen/Schmieren des Motors zwingend elektrischen Teile berührt oder ent- fernt werden.
  • Seite 58: Schmierung

    59. HINWEIS: Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, ZMU06599 wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, um Informationen über das Sprühöl und das Verfahren, wie es an Ihrem Motor eingesetzt wird, zu bekommen. GMU28446 Spülen der Motoreinheit...
  • Seite 59: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung nicht lose am Zubehörteil der Motor- wanne belassen oder den Schlauch im Normalbetrieb lose hängen las- sen. Dann leckt Wasser aus dem Ver- bindungsstück statt den Motor zu kühlen, was eine erhebliche Überhit- zung verursachen kann. Vergewis- sern sich, dass Verbindungsstück nach dem Spülen des Motors sicher am Anschluss fest-...
  • Seite 60: Überprüfen Der Lackierten Oberfläche Des Außenbordmotors

     Beschädigte Lackstellen sind korrosionsge- triebnahme immer wieder vollständig fährdet. Erforderlichenfalls sind die betref- zusammen. fenden Stellen zu säubern und zu lackieren. Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- GMU28512 Händler erhältlich. Ersatzteile Wenn Ersatzteile erforderlich werden, sollte GMU2847G man ausschließlich Yamaha-Originalteile Regelmäßige Wartung...
  • Seite 61  und schweren Cargo-Ladungen Die Bedienung von Außenbordmotoren un- ter einer der oben genannten Bedingungen erfordern häufigere Wartung. Yamaha emp- fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- führen als im Wartungsplan festgelegt. Wenn beispielsweise ein spezieller Service alle 50 Stunden durchgeführt werden soll, führen Sie diesen Service alle 25 Stunden...
  • Seite 62: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer  sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ”-Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ”-Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 63 Wartung Anfänglich Alle Einzelheit Maßnahmen Seite 20 Stunden 100 Stunden 300 Stunden 500 Stunden (3 Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Motor-Leerlauf- drehzahl/Geräu- Inspektion sche Motoröl Austausch Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter Inspektion oder (kann auseinander Ersetzen (bei genommen wer- Bedarf) den) Kraftstoffleitung...
  • Seite 64 Kühlwasser-Ein- Inspektion lass Inspektion oder Hauptschal- Ersetzen (bei — ter/Stoppschalter Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Anschlüsse/Kabel- Ersetzen falls erfor- — stecker- derlich Anschlüsse Kraftstofftank (trag- Inspektion und Rei- barer Yamaha- — nigung bei Bedarf Tank) GMU46250 *1 Zylinderkopf *2 Auspuffdeckel, Abgasführung...
  • Seite 65: Wartungsplan 2

    Wartung GMU46082 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen Seite 1000 Stunden Abgasfüh- Inspektion oder rung/Abgassamm- Ersetzen falls erfor- — derlich Steuerriemen Austausch —...
  • Seite 66: Schmieren

    Wartung GMU28945 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) ZMU06567 lanstück sehr weiß ist, kann dies auf eine GMU44851 Reinigen und Einstellen der Lufteinlass-Leckage oder ein Problem im Zu- Zündkerze sammenhang mit der Gemischaufbereitung Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente...
  • Seite 67: Überprüfung Des Kraftstofffilters

    Wartung gelmäßigen Zeitabständen entfernt und ge- prüft werden, weil Wärme und Ablagerungen allmähliches Versagen und Verschleiß der Zündkerze bewirken. (1) Die Zündkerzenstecker von den Zünd- kerzen abziehen. (2) Die Zündkerze entfernen. Bei übermäßi- ger Erosion der Elektrode oder bei über- mäßigen Ruß- sonstigen...
  • Seite 68: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    über die Leerlaufdrehzahl finden Sie auf Seite 11. Fall Sie Schwierigkeiten mit der Verifizierung der Leerlaufdreh- zahl haben oder wenn die Leerlaufdreh- zahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mecha- ZMU06230 niker. GMU29045 GMU38808 Überprüfung der Leerlaufdrehzahl...
  • Seite 69 Sie mit dem Verfahren des Motorölwechsels Wenn ein Ölabsauger verwendet wird, die nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren Schritte 6 und 7 überspringen. Yamaha-Händler. (6) Stellen Sie einen passenden Behälter (1) Stellen Sie den Außenbordmotor in eine mit einem größeren Fassungsvermögen...
  • Seite 70 Einfüllöffnung ein. Setzen Sie den oberen und unteren Markierung befin- Tankdeckel und den Messstab wieder det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- ein. ACHTUNG: Durch Überfüllen mit Händler in Verbindung, falls der Ölstand Öl könnten Lecks oder Schäden ent- sich außerhalb des angegebenen Be-...
  • Seite 71: Austauschen Des Motorölfilters

    Vergewissern Sie sich, dass der Außen-  bordmotor sicher am Spiegel oder an einer stabilen Stelle befestigt ist. Yamaha empfiehlt Ihnen, den Motorölfilter von einem Yamaha-Händler austauschen zu lassen. Wenn Sie den Austausch selbst vornehmen, 1. O-Ring befolgen Sie das nachfolgende Verfahren.
  • Seite 72: Warum Yamalube

    (6) Füllen Sie den Motor mit Motoröl auf. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 61. GMU48060 Warum Yamalube YAMALUBE-Öl ist ein YAMAHA-Originalpro- dukt, das aus der Leidenschaft und Überzeu- gung der Ingenieure entstanden ist, dass Motoröl eine wichtige flüssige Motorkompo- nente ist. Wir bilden Teams von Spezialisten aus den Bereichen Maschinenbau, Chemie, Elektronik und Fahrwegprüfung und lassen...
  • Seite 73: Entfernen Des Propellers

    Wartung des Propellers befinden. Bevor Sie den Propeller überprüfen, ab- oder anbauen, stellen Sie den Schalthebel in die Leer- lauf-Stellung, drehen Sie den Hauptschal- ter auf “ ” (Aus) und entfernen Sie den Schlüssel und die Sperrgabel vom Motor- Quickstopschalter. Schalten Sie den Bat- terie-Trennschalter ab, falls vorhanden.
  • Seite 74: Einbauen Des Propellers

    Wartung (3) Entfernen Sie den Propeller, die Unter- legscheibe (falls damit ausgestattet) und die Druckscheibe. GMU30673 Einbauen des Propellers GMU46121 Verzahnungsmodelle GCM00502 ZMU07349 Vergewissern Sie sich, dass Sie einen 1. Sicherungssplint neuen Sicherungssplint verwenden und 2. Propellermutter dessen Enden sicher umbiegen. Der Pro- 3.
  • Seite 75: Getriebeölwechsel

    Menge Metallpartikeln, (3) Entfernen die Getriebeöl-Ablassschrau- könnte das Getriebegehäuse beschä- be sowie die Dichtung. ACHTUNG: digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- Wenn sich besonders viele Metallpar- Händler den Außenbordmotor über- tikel an der magnetischen Getriebeöl- prüfen und reparieren. [GCM00714]...
  • Seite 76: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Wartung der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. Empfohlenes Getriebeöl: GCM00721 YAMALUBE-Außenbordgetriebeöl oder Hypoid-Getriebeöl Empfohlene Getriebeölklasse: Lackieren Sie die Anoden nicht, andern- SAE 90 API GL-4 falls funktionieren sie nicht mehr. Getriebeölmenge: 0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt) ZMU02924 ZMU03274 (6) Setzen Sie eine neue Dichtung auf die Ölstandschraube.
  • Seite 77: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    GMU29324 Überwachung des Ladezustands. Wenn Überprüfung der Batterie (bei die Batterie aufgeladen werden muss, Modellen mit elektrischem Starter) wenden Sie sich an Ihren Yamaha- GWM01903 Händler. (3) Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie Batteriesäure ist giftig und ätzend, und sollten sauber sein, fest sitzen und mit...
  • Seite 78: Abklemmen Der Batterie

    Wartung 1. Rotes Kabel 2. Schwarzes Kabel 3. Batterie (3) Die elektrischen Kontakte der Batterie und der Kabel müssen sauber und ord- nungsgemäß angeschlossen sein, weil die Batterie den Motor sonst nicht star- tet. GMU29372 Abklemmen der Batterie (1) Schalten Sie den Batterie-Trennschalter (falls vorhanden) und den Hauptschalter ab.
  • Seite 79: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 80 Fehlerbehebung zen. hilfe schaffen. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 81 Fehlerbehebung len. ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 82 A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- zen. hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
  • Seite 83: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Zündkerze des empfohlenen Typs ersetzen. im Notfall F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- Kraftstoffpumpe gerissen? GMU29442 Aufprallschäden A. Von einem Yamaha-Händler instand set- GWM00871 zen lassen. Der Außenbordmotor kann bei einem Zu- F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die sammenstoß...
  • Seite 84: Ersetzen Der Sicherung

    1. Sicherungszieher könnte die elektrische Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. GMU29513 Das elektrohydraulische Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Ankippsystem funktioniert nicht falls die neue Sicherung sofort wieder durch- Falls der Motor mit der PTT-Einheit wegen brennt. einer entladenen Batterie oder einem Defekt der PTT-Einheit nicht gekippt werden kann, kann der Motor manuell gekippt werden.
  • Seite 85: Der Starter Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung seil ziehen. Die Leine könnte nach hin- GMU29534 Der Starter funktioniert nicht ten peitschen und jemanden verletzen. Wenn der Startermechanismus nicht funktio- unbeaufsichtigt drehendes  niert (der Motor kann mit dem Starter nicht Schwungrad ist sehr gefährlich. Beim angelassen werden), können Sie den Motor Anlassen des Motors ist auf lose Klei- auch mit einer Not-Reißleine manuell star- dung und andere Gegenstände zu ach-...
  • Seite 86 Fehlerbehebung ZMU01772 ZMU06581 (3) Nach dem Lösen der Schraube(n) die Abdeckung des Schwungradmagneten abnehmen. (5) Das geknotete Ende der Not-Reißleine in die Kerbe des Schwungradmagneten ZMU06582 einführen und die Leine im Uhrzeiger- sinn 1 oder 2 Umdrehungen um den (4) Sicherstellen, dass sich der Schalthebel Schwungradmagneten wickeln.
  • Seite 87: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Motor nicht stehen bleibt. GMU33502 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde.
  • Seite 88: Index

    INDEX Der Starter funktioniert nicht ....78 Alarm für niedrigen Öldruck ....25 Alkohol und Drogen ........ 2 Anforderungen an den Kraftstoff... 14 EG-Konformitätserklärung (DoC).... 6 Anforderungen an die Entsorgung des Einfahren des Motors......30 Außenbordmotors....... 16 Einfüllen von Kraftstoff ......35 Anforderungen der Fernbedienung..
  • Seite 89 INDEX Kühlwasser ........... 39 PTT-Schalter (Fernbedienung) ..... 21 PTT-Schalter (Motorwanne) ....21 PTT-System, überprüfen ...... 34 Lagerung des Außenbordmotors ..49 Leerlaufdrehzahl, überprüfen....61 Lesen Sie sämtliche Anleitungen und Regelmäßige Wartung ......53 Etiketten ..........8 Reinigung des Außenbordmotors ..52 Reißleine (Motorstoppleine) und Sperrgabel ..........
  • Seite 90 INDEX Überprüfungen vor dem Starten des Motors ..........31 Verkabelung und Verbindungsstücke, inspizieren .......... 65 Veröffentlichung zur Bootssicherheit ..5 Vorgaben für die Batterie...... 13 Warnanzeige......... 23 Warnanzeige für niedrigen Öldruck ..24 Warnetiketten.......... 8 Warnsystem.......... 25 Wartungsplan 1........55 Wartungsplan 2........
  • Seite 92 Gedruckt in Japan Dezember 2019–0.1  1 !

Inhaltsverzeichnis