Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe RAINSHOWER SMARTCONTROL 26 250 Bedienungsanleitung Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAINSHOWER SMARTCONTROL 26 250:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dados Técnicos
Dados
Técnicos
Possibilidade de desinfecção térmica
Possibilidade
de desinfecqäo térmica
Bloqueio de segurança
Bloqueio de seguranqa
Temperatura da água quente na ligação de
Temperatura
da agua quente na ligaqäo de
alimentação, no mín. 2 °C acima da
alimentaqäo,
no min. 2 oc acima da
temperatura da água de mistura
temperatura
da agua de mistura
Possibilidade de desinfecção térmica
Possibilidade
de desinfecqäo térmica
Caudal mínimo
Caudal
minimo
Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á
Em pressöes eståticas superiores a 5 bar dever-se-å
montar um redutor de pressão.
montar um redutor de pressäo.
Instalação
Instalaqäo
Ligação com os lados invertidos (quente - à
Ligaqäo com os lados invertidos (quente -
direita, fria - à esquerda).
direita, fria - å esquerda).
Substituir o termoelemento compacto,ver as peças
Substituir o termoelemento
sobres-selentes,página 30, nº.de enc.:47 175 (1/2").
sobres-selentes,pågina
30, no.de enc.:47 175 (1/2").
Montagem da rampa do chuveiro
Montagem
da rampa do chuveiro
Se a montagem for feita, por exemplo, a paredes de placa de
Se a montagem for feita, por exemplo, a paredes de placa de
gesso cartonado (paredes que não são compactas e fixas), é
gesso cartonado (paredes que näo säo compactas e fixas), é
necessário assegurar uma suficiente fixação na parede
necessårio assegurar
uma suficiente fixaqäo na parede
através de um reforço.
através de um reforgo.
Manuseamento
Manuseamento
O âmbito da temperatura é limitado para 38 °C pelo
O ämbito da temperatura
bloqueio de segurança.
bloqueio de seguranqa.
Premindo o botão pode ser transposto o bloqueio de
Premindo o botäo pode ser transposto o bloqueio de
38 °C, ver página 4 fig. [1].
38 oc, ver pagina 4 fig. [1].
Válvulas de corte, ver fig. [2].
Välvulas de corte, ver fig. [2].
Regulação
Regulaqäo
Ajuste da temperatura, ver página 27 fig. [1].
Ajuste
da temperatura,
Limitador da temperatura máxima
Limitador da temperatura maxima
Caso o batente de temperatura tiver de estar a 43 °C, instalar
Caso o batente de temperatura
o limitador de temperatura anexo no manípulo selector de
o limitador de temperatura
anexo no manipulo selector de
temperatura, ver fig. [2].
temperatura,
ver fig. [2].
Atencäo ao perigo de congelaqäo
Atenção ao perigo de congelação
Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem ser
Ao esvaziar a instalaqäo doméstica,
esvaziados separadamente, dado que, nas ligações de água
esvaziados
separadamente,
dado quet nas ligaqöes de agua
quente e de água fria, existem válvulas anti-retorno. Para isso,
quente e de agua fria, existem vålvulas anti-retorno.
a torneira deve ser retirada da parede.
a torneira deve ser retirada da parede.
Manutenção
Manutenqäo
Verificar, limpar, e eventualmente substituir todas as
Verificar, limpar, e eventualmente
peças e lubrificá-las com massa especial para
pegas e lubrificå-las com massa especial para
misturadoras.
misturadoras.
Fechar a água fria e a água quente.
Fechar a agua fria e a agua quente.
Termoelemento compacto, ver página 27.
Termoelemento
compacto,
Depois de cada manutenção no termoelemento
Depois de cada manutenqäo
compacto é necessária uma regulação (ver
compacto é necessaria
Regulação).
Regulaqäo).
Válvulas de corte, ver página 28.
Välvulas de corte, ver pagina 28.
Após cada manutenção nas válvulas de corte é
Ap6s cada manutenqäo
necessário um ajuste, ver fig. [2].
necessårio
um ajuste, ver fig. [2].
Chuveiro, ver página 29.
Chuveiro,
ver pagina 29.
5 anos de garantia de manutenção de um
5 anos de garantia de manutenqäo
funcionamento igual dos orifícios de saída
funcionamento
igual dos orificios de saida
SpeedClean.
SpeedClean.
Através das saídas SpeedClean, as quais têm de ser limpas
Através das saidas SpeedClean,
regularmente, os depósitos de calcário no formador do jacto
regularmente,
os depösitos de calcårio no formador do jacto
de água são eliminados com uma simples passagem da mão .
de agua säo eliminados
com uma simples passagem da mäo.
Peças sobresselentes
Pegas sobresselentes
Ver página 30 (* = acessórios especiais).
Ver pagina 30 (* = acessörios especiais)
Conservação
Conservaqäo
As instruções para a conservação constam nas Instruções de
As instruqöes para a conservaqäo
manutenção em anexo.
manutenqäo em anexo.
13
38 °C
38 oc
= 5 l/min
= 5 Ilmin
compacto,ver
as peps
é limitado para 38 oc pelo
ver pagina 27 fig. [1].
tiver de estar a 43 'C, instalar
os termostatos
devem ser
Para isso,
substituir todas as
ver pagina 27.
no termoelemento
uma regulaqäo (ver
nas vålvulas de corte é
de um
as quais tém de ser limpas
constam nas Instruqöes de
TR
Emniyet bilgileri
Emniyet
bilgileri
Haşlanmaların önlenmesi
Haslanmalann
önlenmesi
Çıkış sıcaklığına özellikle dikkat edilmesi gereken
SS
Qiki9 sicakllélna özellikle dikkat edilmesi gereken
yerlerde (hastane, okul ve huzur evi be bakım evi)
yerlerde (hastane, okul ve huzur evi be bakm evi)
prensip olarak 43°C ile sınırlanabilen termostatların
prensip olarak 430C ile simrlanabilen
kullanılması önerilir. Bu ürünle birlikte bir sıcaklık sınırlama
kullanllmasl
önerilir.
Bu ürünle
tertibatı verilir. Çocuk yuvalarındaki ve bakım evlerinin belirli
tertibatl verilir. qocuk yuvalanndaki
alanlarındaki duş sistemlerinde genel olarak sıcaklığın 38°C
alanlanndaki
dL19sistemlerinde
üzerine çıkmaması önerilir. Bunun için, termik dezenfeksiyonu
üzerine Gikmamasl önerilir. Bunun iqin, termik dezenfeksiyonu
kolaylaştıran özel tutamaklı ve uygun emniyet tertibatlı
kolayla$lran
Özel tutamakll
ve uygun emniyet tertibatll
Grohtherm Special termostatları kullanılır. İçme suyu ile ilgili
GrohthermSpecialtermostatlarlkullanlllr.Igrnesuyu ile ilgili
yürürlükteki normlara (örneğin EN 806-2) ve teknik kurallara
yürürlükteki
normlara (örneéin EN 806-2) ve teknik kurallara
uyulmalıdır.
uyulmalldlr.
Kullanım sahası
Kullamm
sahasl
Termostatlı bataryalar bir basınçlı kap üzerinden sıcak su
Termostatll
bataryalar bir basinqll kap üzerinden sicak su
temini için dizayn edilmiştir ve bu şekilde kullanıldıkları
temini iqin dizayn edilmi#tir ve bu *kilde
takdirde en doğru sıcaklık derecesini sağlamaktadır. Yeterli
takdirde
en dogru sicakllk derecesini saélamaktadlr.
performansta (18 kW veya 250 kcal/dak'dan itibaren ) elektrikli
performansta
(18 kW veya 250 kcal/dak'dan
termosifon veya doğal gazlı kombiler de uygun olur.
termosifon veya dogal gazll kombiler de uygun olur.
Basınçsız su kaplarında (açık sistem sıcak su şofbenleri) bu
Basinqsz
su kaplannda
(aqlk sistem sicak su 90fbenleri) bu
termostatlar kullanılamaz.
termostatlar
kullamlamaz.
Bütün termostatlar fabrikada, her iki yönde uygulanan 3 bar
Bütün termostatlar
fabrikada, her iki yönde uygulanan
akış basıncına göre ayarlanır.
akl# basinclna
göre ayarlarur.
Eğer bazı özel montaj şartları nedeniyle sıcaklık sapmaları
Eger baz Özel montaj *artlan nedeniyle sicakllk sapmalarl
olursa, bu durumda termostat yerel şartlara göre
olursa, bu durumda termostat yerel prtlara
ayarlanmalıdır (bkz. Ayarlama).
ayarlanmalldlr
(bkz. Ayarlama).
Teknik Veriler
Teknik
Veriler
Emniyet kilidi
Emniyet kilidi
Kullanım esnasında sıcak suyun ısısı karışık su sıcaklığından
Kullamm esnaslnda
sicak suyun ISISI karl#lk su sicakllélndan
en az 2 °C daha fazladır
en az 2 oc daha
fazladlr
Termik dezenfeksiyon mümkün
Termik dezenfeksiyon
mümkün
Minimum debi
Minimum
debi
Akış basıncının 5 barın üzerinde olması durumunda,
Akl# basinclmn
5 bann üzerinde olmasl durumunda,
bir basınç düşürücü takılmalıdır.
bir basing dü#ürücü takilmalldlr.
Montaj
Montaj
Ters yönde bağlantı (sıcak sağa - soğuk sola).
Ters yönde
baglantl
Termostat kompakt kartuşunu değiştirin, bakınız,
Termostat kompakt kartu9unu deéi#tirin, bakinz,
Yedek parça sayfa 30, Sipariş - No.: 47 175 (1/2").
Yedek parga sayfa 30, Sipari# - No.: 47 175 (1/2").
Duş yükseklik ayar çubuğunun montajı
Dus yükseklik
ayar cubugunun
Örn. alGlduvarlara(sabitduvar deéil)yapllacakmontajda,
Örn. alçı duvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda,
duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından
duvann uygun takviyeyle yeterli ölqüde saålamla$rlldlélndan
emin olunmalıdır.
emin
olunmalldlr.
Kullanım
Kullamm
Sıcaklık sınırı emniyet kilidi sayesinde 38 °C'a
Sicakllk sirurl emniyet kilidi sayesinde 38 OC'a
sınırlandırılmıştır.
3 nIrlandlrllml#tlr.
Tuşun basılması ile 38 °C sınırı aşılabilir, bkz. sayfa 4 şekil [1].
Tu9un basilmasl ile 38 oc simrl a#llabilir, bkz. sayfa 4 *kil
Açma kapama vanaları, bkz şekil [2].
Agma kapama vanalan,
bkz *kil
Ayarlama
Ayarlama
Sıcaklık-Ayarlama, bkz. sayfa 27 şekil. [1].
Sicakllk-Ayarlama,
bkz. sayfa 27 *kil.
Isı limit k,ilidi
ISI limit k,ilidi
Isı limit kilidi, 43 °C'de ise, ürünle birlikte verilen ısı
ISI limit kilidi, 43 OC'de ise, ürünle birlikte verilen ISI
sınırlayıcısını ısı ayar tutamağına yerleştirin, bkz. şekil [2].
sit-urlaylclslnl
ISI ayar tutamaålna
Donma tehlikesine dikkat
Donma
tehlikesine
dikkat
Binanın su tesisatını boşaltma esnasında termostatik
Binamn su tesisatlnl
bopltma
bataryalar ayrıca boşaltma işlemine tabi tutulmalıdır, çünkü
bataryalar ayrlca bopltma
i#lemine tabi tutulmalldlr,
soğuk ve sıcak su bağlantılarında çek valf bulunmaktadır. Bu
soguk ve sicak su baålantllannda
işlemde batarya duvardan sökülmelidir.
i91emde batarya duvardan sökülmelidir.
termostatlann
birlikte
bir sicakllk
sirurlama
ve bakm evlerinin belirli
genel olarak sicaklléln
380C
kullamldlklarl
Yeterli
itibaren ) elektrikli
3 bar
göre
38 °C
38 oc
= 5 l/dak
= 5 1/dak
(Sicak saga - soéuk sola).
montajl
[1].
[2].
[1].
yerl"tirin,
bkz. *kil
[2].
esnaslnda termostatik
Günkü
qek valf bulunmaktadlr.
Bu
18
18
loading