Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PABSP 20 LI C4
Seite 1
20V CORDLESS DRILL DRIVER PABSP 20 LI C4 20V CORDLESS DRILL 20 V AKUMULIATORINIS DRIVER GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS User manual Naudojimo instrukcija Translation of the original instructions Originalios instrukcijos vertimas 20 V AKKUPORAKONE 20 V AKKU- BOHRSCHRAUBER Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös...
Seite 2
User manual Page Käyttöohje Sivu Instrukcja obsługi Strona 39 Naudojimo instrukcija DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Seite 4
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ AKKU SOPII KAIKKIIN ”X 20 V TEAM” -SARJAN LAITTEISIIN AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „X 20 V TEAM” AKUMULIATORIUS SUDERINAMAS SU VISAIS SERIJOS „X 20 V TEAM“ PRIETAISAIS AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“...
Seite 5
Charging time/Latausaika/Czas ładowania/Įkrovimo laikas/Ladezeit **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 Smart PAPS Smart PAPS 2 Ah 4 Ah 204 A1 4 Ah 208 A1 8 Ah *PLG 20 A4/C1 60 min 120 min 120 min 210 min (max. 2.4 A) *PLG 20 A3/C3 35 min 60 min 50 min...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before Read the instruction manual. replacing attachments, cleaning and when not in use. Protect the battery pack against Follow the warnings and safety heat and continuous intense...
Technical data not play with plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of 20V Cordless Drill choking and suffocation! Driver PABSP 20 Li C4 Rated voltage: 20 V 1 20V Cordless Drill Driver Drill chuck type: keyless chuck...
Seite 10
Rapid battery charger PLG 20 C3 * WARNING! Input: Wear ear protection! Rated voltage: 230–240 V ~ Rated frequency: 50 Hz Rated power: 120 W WARNING! Fuse (internal): 3.15 A/ The vibration and noise emissions Output: during actual use of the power tool Rated voltage: 21.5 V can differ from the declared values...
matching outlets will reduce risk of Safety instructions electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as General power tool safety pipes, radiators, ranges and warnings refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is WARNING! earthed or grounded.
Seite 12
used for appropriate conditions will will do the job better and safer at the reduce personal injuries. rate for which it was designed. Prevent unintentional starting. Do not use the power tool if the Ensure the switch is in the off- switch does not turn it on and position before connecting to off. Any power tool that cannot...
oil and grease. Slippery handles and Follow all charging instruction grasping surfaces do not allow for and do not charge the battery safe handling and control of the tool in pack or tool outside the unexpected situations. temperature range specified in the instruction. Charging improperly or at temperatures outside the specified Battery tool use and care...
speeds, the drill bit is likely to bend can prevent serious injury and damage if allowed to rotate freely without to property. contacting the workpiece, resulting in Switch the product off and personal injury. disconnect it from the mains if there are malfunctions.
from 8 years and above instructions provided for and persons with reduced cleaning, maintenance and physical, sensory or repair. mental capabilities or The appliance is suitable lack of experience and for indoor use only. knowledge if they have m ATTENTION! This charger been given supervision or is only designed for instruction concerning use...
Seite 16
Before first use Attaching/removing the battery pack Accessories CAUTION! Risk of injury! NOTE Always lock the on/off switch This instruction manual contains avoid accidental starting by moving information and suggestions for the rotation direction switch into several accessory tools and their the centre position (Lock) before uses.
Charge the battery pack before CAUTION! Risk of injury! operation when it is at medium or low Keep your hands away from the charging level. accessory tool when the product is The charging control LEDs (green in operation. and red ) indicate the status of the charger and the battery pack...
Operation Large screws, hard materials or removing screws: Select a high level. Gear selection For drilling operation: Turn the torque sleeve to the position. ATTENTION! Risk of product damage! Switching on and off Do not operate the gear selector until the product has NOTE...
Working instructions Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips and clear the hole. NOTE The product is equipped with Drilling in metal an electronic safety function for Use a metal drill (HSS). For optimum kickback control.
Repair 3. Use a cross tip screwdriver to tighten the screw. This product does not contain any parts that can be repaired by the user. Cleaning and care Contact an authorised service centre or a similarly qualified person to have it WARNING! checked and repaired.
Secure the product to prevent it from chemical symbols for heavy metals are slipping or falling over. as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose Disposal of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty claim procedure Service So that your request can be processed Service Great Britain quickly, please observe the following Tel.: 0800 0569216 instructions: E-Mail: owim@lidl.co.uk For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 485609_2501) ready as proof of purchase. The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover...
Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetyt varoitukset: Kytke tuote pois päältä ja irrota akku ennen lisävarusteiden Lue käyttöohje. vaihtoa, puhdistusta ja kun sitä ei käytetä. Suojaa akkua kuumuudelta Noudata varoituksia ja ja jatkuvalta, voimakkaalta turvallisuusohjeita! auringonsäteilyltä. ENINT. 50 °C Käytä...
Toimituksen sisältö Ilman kuvaa: Säilytyslaukku VAROITUS! Tekniset tiedot Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole leluja! Lapset eivät saa leikkiä 20 V Akkuporakone PABSP 20 Li C4 muovipusseilla, kalvoilla tai pienillä Nimellisjännite: 20 V osilla! Muutoin tukehtumisvaara Istukkatyyppi: Pikaistukka nieluun joutuvien osien vuoksi! Vaihteisto: 2 vaihdetta...
Anto: VAROITUS! Nimellisjännite: 21,5 V Sähkötyökalua käytettäessä tärinä- Latausvirta: 4,5 A ja melupäästöt voivat poiketa Suojausluokka: mainituista arvoista; tähän vaikuttaa sähkötyökalun käyttötapa ja etenkin työkappaleen ominaisuudet. Suositeltava ympäristön lämpötila: Tärinästä ja melusta johtuva Latauksen kuormitus tulisi yrittää pitää aikana: +4 °C korkeintaan +40 °C mahdollisimman alhaisena.
Seite 28
Säilytä kaikki käyttö- ja tai pistokkeen irrottamiseen turvallisuusohjeet myöhempää tarvetta pistorasiasta. Pidä virtajohto etäällä varten. kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite Vaurioituneet tai kiertyneet virtajohdot ”sähkötyökalu” tarkoittaa verkkokäyttöisiä suurentavat sähköiskun vaaraa. sähkötyökaluja (johdolliset) tai Jos käytät sähkötyökalua akkukäyttöisiä...
Seite 29
Irrota säätötyökalut tai tai asetat sähkötyökalun ruuviavaimet ennen sähkötyökalun työpöydälle. Tämä varotoimenpide päällekytkemistä. Työkalu tai avain, estää sähkötyökalun tahattoman joka on kiinnitetty sähkötyökalun käynnistymisen. pyörivään osaan, voi johtaa Säilytä käyttämättömiä loukkaantumiseen. sähkötyökaluja lasten Vältä epätavallisia työasentoja. ulottumattomissa. Sähkötyökalua Asetu tukevasti paikalle ja pidä eivät saa käyttää...
Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja lataaminen voi vaurioittaa akkua ja käsittely lisätä tulipalon vaaraa. Lataa akut vain valmistajan Huoltopalvelu hyväksymillä latureilla. Tietyntyyppisille akuille tarkoitettuun Korjauta sähkötyökalu vain laturiin liittyy tulipalon vaara, jos pätevällä ammattihenkilöllä, joka sitä käytetään toisenlaisten akkujen käyttää alkuperäisiä varaosia. lataukseen.
Älä paina liikaa ja vain Toimintahäiriöiden sattuessa kytke pituussuunnassa poranterään tuote välittömästi pois päältä ja poista nähden. Poranterät voivat taittua akku. Anna pätevän ammattihenkilön ja katketa tai johtaa hallinnan tarkastaa ja tarvittaessa korjata tuote menetykseen ja loukkaantumisiin. ennen kuin jatkat sen käyttöä. ...
Seite 32
rajoittuneita tai joilla ei Laitetta saa käyttää vain ole kokemusta tai tietoa sisätiloissa. laitteen käytöstä, jos m HUOMIO! Tämä laturi heitä valvotaan tai heitä soveltuu ainoastaan on opastettu laitteen seuraavien akkutyyppien turvallisessa käytössä ja lataukseen: he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Parkside 20 V Lapset eivät saa leikkiä...
Ennen ensimmäistä käyttöä Akun irrottaminen/ sisäänasettaminen Lisävaruste VARO! Loukkaantumisvaara! HUOMAUTUS Lukitse aina on-/off-kytkin , jotta Käyttöohjeesta löytyy tietoa estetään tahaton käynnistyminen. erilaisista vaihtotyökaluista ja Paina pyörimissuunnan kytkin niiden käyttöalueista. Mainitut keskiasentoon (lukko) ennen akun vaihtotyökalut eivät sisälly sisäänasettamista/poistamista.
Tuote on varustettu automaattisella karan Laturin LED-merkkivalo (vihreä lukituksella, jolloin istukka voidaan punainen ) ilmoittavat laturin avata tai sulkea istukkarenkaalla akun tilasta: 1. Istukan avaaminen: Käännä Tila istukkarengasta vastapäivään Punainen LED palaa Akku latautuu (kuva E). Vihreä LED palaa Akku on 2.
Säädä nopeutta tarpeen mukaan 1. vaihde: (katso ”Nopeudensäätö”) (kuva I). Soveltuu: Ruuvaustöihin Poiskytkeminen: Vapauta Kiertonopeus: Alhainen on-/off-kytkin Vääntömomentti: Korkea Nopeudensäätö 2. vaihde: Nopeutta voidaan säätää painamalla Soveltuu: Poraustöihin on-/off-kytkintä eri voimakkuudella: Kiertonopeus: Korkea Kosketuspaine Nopeus Vääntömomentti: Alhainen Kevyt painallus: Alhaisempi Voimakas painallus: Korkeampi ...
Kova ruuvauspinta (metalli) Halkaisijaltaan suuret poraukset: Käytä Forstner-poranterää. Erityisen korkeat vääntömomentit Pienet ruuvit voidaan kiertää suoraan syntyvät esim. metallisissa pehmeään puuhun myös ilman ruuviliitoksissa, joissa käytetään alkuporausta. hylsyavainsarjoja. Valitse alhainen nopeus. Vyönpidike Pehmeä ruuvauspinta (esim. pehmeä (Kuva J) puu) Ruuvaa myös tässä alhaisella VARO! Loukkaantumisvaara! nopeudella, jotta esim.
Puhdistus Puhdista tuote yllä kuvatulla tavalla. Säilytä tuotetta ja lisävarusteita pimeässä, kuivassa ja hyvin HUOMAUTUS ilmastoidussa paikassa pakkaselta Älä puhdista tuotetta millään suojattuna. kemiallisella, emäksisellä, Säilytä tuotetta aina hankaavalla tai muulla voimakkaalla lasten ulottumattomissa. puhdistus- tai desinfiointiaineella, Pitkäaikaissäilytyksen (yli 3 kuukautta) sillä...
Tuote: ostokuitti turvallisessa paikassa, koska tätä asiakirjaa vaaditaan ostotositteena. Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen Mahdollisista ostohetkellä esiintyneistä hävittämismahdollisuuksista vaurioista tai vioista on ilmoitettava saat kuntasi tai kaupunkisi välittömästi tuotteen pakkauksesta viranomaisilta. purkamisen jälkeen. Älä heitä käytettyä tuotetta Jos 5 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä kotitalousjätteisiin.
huoltopalvelun ilmoittamaan osoitteeseen. Liitä mukaan ostokuitti (kassakuitti) sekä tiedot viasta ja sen esiintymisajasta. Voit tarkastella ja ladata näitä ja monia muita käyttöoppaita osoitteessa parkside-diy.com. Skannaamalla tämän QR-koodin pääset suoraan osoitteeseen parkside-diy.com. Valitse maa ja etsi käyttöohjeet hakukentän avulla. Syöttämällä tuotenumeron (IAN) 485609_2501 löydät tuotteesi käyttöohjeen.
Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Chronić akumulator przed Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji gorącem i bezpośrednim bezpieczeństwa! działaniem promieni słonecznych.
bezpośredniego oświetlania obszaru Akumulator * roboczego. Oświetlenie LED miejsca pracy Inne zastosowania lub modyfikacje Rysunek B: produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, Akumulator * takie jak śmierć, obrażenia i Przycisk odłączania akumulatora uszkodzenia. Producent nie ponosi Przycisk (prąd ładowania) odpowiedzialności za szkody powstałe Diody LED stanu naładowania w wyniku użycia produktu niezgodnie z...
Seite 44
Pojemność: 4 Ah Poziom mocy akustycznej L 91 dB Wartość 80 Wh Niepewność K 5 dB energetyczna: Wartości emisji drgań Liczba ogniw akumulatora: Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone Wydajność ≤ 20 dBm zgodnie z normą EN 62841: częstotliwościowa: Pasmo częstotliwości: 2400–2483,5 MHz Wiercenie w metalu: Temperatura: maks.
Nieuporządkowane lub nieoświetlone RADA obszary robocze mogą prowadzić do Deklarowana całkowita wartość wypadków. drgań i deklarowana wartość emisji Nie należy pracować z hałasu zostały zmierzone zgodnie elektronarzędziem w środowisku ze znormalizowaną procedurą potencjalnie wybuchowym, testową i mogą być wykorzystane do w którym znajdują...
Seite 46
Podczas pracy z elektronarzędziem Przed włączeniem elektronarzędzia na zewnątrz należy używać usunąć narzędzia regulacyjne wyłącznie przedłużaczy lub klucze. Narzędzie lub klucz przystosowanych do użytku na umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na obrażenia.
Seite 47
Nie używać elektronarzędzia, instrukcjami. Pod uwagę należy którego przełącznik jest brać warunki i pracę, jaką należy uszkodzony. Elektronarzędzie, wykonać. Używanie elektronarzędzi którego nie można włączyć lub do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być...
Nie używać uszkodzonego lub izolowane powierzchnie uchwytu. zmodyfikowanego akumulatora. Kontakt z kablami pod napięciem Uszkodzone lub zmienione może spowodować porażenie prądem akumulatory mogą zachowywać się w poprzez metalowe części urządzenia. nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia Instrukcje bezpieczeństwa podczas używania długich wierteł...
Trzymać produkt bezpiecznie za Nawet jeśli używasz tego produktu uchwyty lub powierzchnie chwytne. poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko Utrzymywać produkt zgodnie z obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. instrukcjami i zapewniać odpowiednie Następujące niebezpieczeństwa mogą smarowanie (jeśli dotyczy). wystąpić w związku ze strukturą i Planować...
dzieci pozostawione bez Parkside 20 V nadzoru. Akumulator Nie ładować baterii PAPS 204 A1 4 Ah 5 cel jednorazowych. PAPS 208 A1 8 Ah 10 cel Naruszenie tej rady Klienci mogą zamówić prowadzi do zagrożeń. kompatybilne zamienne W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony baterie i ładowarki w kabel zasilający musi sklepach internetowych...
Wyjmowanie akumulatora: Wcisnąć OSTRZEŻENIE! przycisk odłączania akumulatora Nie używać żadnych akcesoriów Wyciągnąć akumulator (rys. D). niezalecanych przez firmę Parkside. Wkładanie akumulatora: Może to doprowadzić do porażenia Akumulator zrównać z uchwytem i prądem lub do pożaru. wsunąć. Upewnić się, że zablokował się...
Wskaźnik LED stanu naładowania OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! (zielony i czerwony ) informują o Trzymać ręce z dala od narzędzia stanie ładowarki i akumulatora wkładanego, gdy produkt jest uruchomiony. Dioda LED Stan Świeci się Po wyłączeniu produktu narzędzie czerwona Akumulator jest wkładane będzie się kręcić przez dioda LED ładowany pewien czas.
Obsługa Duże śruby, twarde materiały lub odkręcanie śrub: Wybierać wysoki Wybieranie biegu poziom (duża liczba). Wiercenie: Tuleję skrętną ustawić w UWAGA! Ryzyko uszkodzenia pozycji produktu! Włączanie i wyłączanie Nie uruchamiać dźwigni zmiany biegów dopóki produkt się nie RADA zatrzyma.
Instrukcje robocze Miejsce wiercenia zaznaczać punktakiem lub gwoździem. Początkowo do wiercenia wybierać RADA małą prędkość. Produkt jest wyposażony w elek- Wyciągać wiertło z otworu kilka troniczną funkcję bezpieczeństwa razy w celu usunięcia wiórów i kontrolującą odrzut. Podczas pracy zanieczyszczeń. produkt wyłączy się, jeśli wystąpi Wiercenie w metalu nagłe lub nieoczekiwane zacięcie...
Produkt czyścić suchą szmatką. W RADA trudno dostępnych miejscach używać Zatrzask pasa nie jest zamontowany miękkiej szczotki. w momencie dostawy. W szczególności, za pomocą szmatki i miękkiej szczotki, usuwać brud i kurz z Zatrzask pasa można zamontować otworów wentylacyjnych. po obu stronach pasa. Do zamontowania zatrzasku pasa ...
naładowania powinien wynosić od Z uwagi na ochronę środowiska 40 % do 60 % podczas dłuższego nie wyrzucać urządzenia po przechowywania (świecą się czerwona zakończeniu eksploatacji do i pomarańczowa dioda LED stanu odpadów domowych, lecz naładowania prawidłowo zutylizować. Podczas dłuższego okresu Informacji o punktach zbiorczych przechowywania sprawdzać...
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać Gwarancja obejmuje wady materiałowe razem z odpadami domowymi. Mogą i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie one zawierać szkodliwe metale ciężkie i obejmuje części produktu, które podlegają należy je traktować jak odpady specjalne. normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np.
Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 485609_2501, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu. ...
Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Naudojimo instrukcijoje, ant pakuotės ir specifikacijų lentelėje naudojamos šios įspėjamosios nuorodos: Prieš keisdami priedus, atlikdami valymo darbus ir nenaudodami Perskaitykite naudojimo prietaiso ilgesnį laiką, išjunkite instrukciją. gaminį ir išimkite akumuliatorių bloką. Saugokite akumuliatorių bloką Paisykite įspėjamųjų ir saugos nuo karščio ir ilgalaikio saulės nuorodų! spindulių...
Elektros sauga Saugos nuorodos Elektrinio įrankio kištukas turi atitikti kištukinį lizdą. Kištuko Bendrosios darbo su negalima jokiu būdu modifikuoti. Su įžemintais elektriniais įrankiais elektriniais įrankiais saugos nenaudokite jokių adapterių. nuorodos Nemodifikuoti kištukai ir tinkantys kištukiniai lizdai sumažina elektros PERSPĖJIMAS! šoko riziką.
Seite 65
alkoholio ar vaistų. Dėl akimirkos Nesijauskite visiškai saugūs nedėmesingumo naudojant elektrinį ir neignoruokite naudojimosi įrankį galimi rimti sužalojimai. elektriniais įrankiais saugos taisyklių, net jei turite nemažai Naudokite asmenines apsaugines naudojimosi elektriniais įrankiais priemones ir – būtinai – apsauginius patirties. Nedėmesingai naudojantis akinius. Atsižvelgiant į elektrinio galima sunkiai susižeisti vos per kelias įrankio tipą...
Seite 66
atsitikimų įvyksta dėl neprižiūrimų Netinkamai naudojant iš elektrinių įrankių. akumuliatoriaus gali ištekėti skystis. Nesilieskite prie jo. Netyčia Pasirūpinkite, kad pjovimo įrankiai prisilietus nuplaukite vandeniu. būtų aštrūs ir švarūs. Tinkamai Skysčiui patekus į akis papildomai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais kreipkitės į gydytojus. Ištekėjęs kraštais mažiau linkę...
Saugos nuorodos dėl grąžtų Toliau nurodytos priemonės padeda sumažinti vibracijos ir triukšmo keliamą Saugos nuorodos atliekant bet riziką: kokius darbus Gaminį naudokite tik pagal jam Atlikdami darbus, kuriuos atliekant numatytą paskirtį ir taip, kaip aprašyta įrankio antgaliai arba varžtai gali šioje instrukcijoje.
Vaikams draudžiama žaisti Liekamoji rizika šiuo prietaisu. PASTABA Neprižiūrimiems vaikams Šis gaminys veikdamas sukuria neleidžiama prietaiso elektromagnetinį lauką! Šis laukas kai kuriais atvejais gali trikdyti aktyvių ar valyti ir atlikti naudotojo pasyvių medicininių implantų veiklą! atliekamų techninės Siekiant sumažinti rimtų ar mirtinų priežiūros darbų.
m DĖMESIO! Šis įkroviklis Prieš naudojant pirmą kartą skirtas tik šių tipų Priedai akumuliatorių blokams PASTABA įkrauti: Šioje naudojimo instrukcijoje rasite Parkside 20 V informacijos apie įvairius įrankių antgalius ir jų naudojimo sritis Akumuliatorių blokas bei pastabų dėl jų. Vaizduojamų PAP 20 B1 2 Ah 5 elementų...
Akumuliatorių bloko Akumuliatoriaus bloko išėmimas/įdėjimas įkrovimas (C pav.) ATSARGIAI! Pavojus susižeisti! PASTABA Visada užfiksuokite įjungiklį/ išjungiklį , kad išvengtumėte Akumuliatorių bloką galite įkrauti netyčinio paleidimo. Prieš įdėdami/ bet kada, jo naudojimo trukmė dėl to išimdami akumuliatorių bloką netrumpėja. nuspauskite sukimosi krypties Akumuliatorių...
Įrankio antgalių įdėjimas/ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar tinkamai įdėtas įrankio antgalis, t. y. išėmimas jis yra griebtuvo centre. Ant suktuvo antgalių nurodytas jų ATSARGIAI! Pavojus susižeisti! dydis ir forma. Jei nesate tikri, iš Įrankio antgaliai gali būti aštrūs pradžių visada patikrinkite, ar įdėjus ir naudojami įkaisti.
Jei sukimosi krypties perjungiklis Šis gaminys turi darbinę LED lemputę nustatytas per vidurį, įjungiklis/ kuri apšviečia tiesioginę darbo zoną išjungiklis yra užblokuotas. ir suteikia geresnį matomumą blogai apšviestoje aplinkoje. Sukimo momento Darbinė LED lemputė užsidega reguliatorius iškart automatiškai įjungus gaminį. Sukimo momentą...
Įtvirtinkite (jei įmanoma) žaliavą PASTABA spaustuvu. Diržo laikiklį galima pritvirtinti Pažymėkite vietą, kurią reikia gręžti, abiejose diržo pusėse. žymekliu arba vinimi. Gręžiant reikia rinktis mažą sūkių skaičių. Norint pritvirtinti diržo laikiklį, Kelis kartus ištraukite besisukantį reikalingas kryžminis atsuktuvas. grąžtą iš gręžiamos skylės, kad pašalintumėte pjuvenas.
Transportavimas Ypač gerai pašalinkite šluoste ir minkštu šepečiu pašalinkite purvą ir Nustatykite sukimosi krypties dulkes nuo ventiliacijos angų. perjungiklį per vidurį, taip užblokuodami įjungiklį/išjungiklį Techninė priežiūra Gaminį transportuokite nešiojimo Kiekvieną kartą prieš naudodami dėkle gaminį bei jo priedus (pvz., įrankio Apsaugokite gaminį...
Netinkamai išmetant baterijas/ Garantija netaikoma, jei šis produktas akumuliatorius daroma žala apgadinamas, netinkamai naudojamas ar aplinkai! netinkamai prižiūrimas. Prieš išmesdami produktą, išimkite Garantija taikoma medžiagų ir gamybos baterijas/akumuliatoriaus bloką. trūkumams. Ši garantija netaikoma gaminio dalims, kurios paprastai susidėvi Baterijas/akumuliatorius draudžiama ir todėl yra laikomos susidėvinčiomis išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
parkside-diy.com svetainėje galite atidaryti ir atsisiųsti šią ir daugelį kitų instrukcijų. Su šiuo QR kodu galite tiesiogiai patekti į parkside-diy.com svetainės puslapį. Pasirinkite savo šalį ir pagal paieškos formą susiraskite savo šalies naudojimo instrukciją. Įvesdami gaminio numerį (IAN) 485609_2501 surasite jūsų gaminio naudojimo instrukciją.
ES atitikties deklaracija "PARKSIDE" Akumuliatorinis gręžtuvas –suktuvas Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Sąjungos teisės aktus: į atitinkamus darniuosius standartus arba į kitas technines specifikacijas, pagal kurias deklaruota ...
Seite 78
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und Lesen Sie die entnehmen Sie den Akku-Pack vor Bedienungsanleitung. dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. Schützen Sie den Akku-Pack vor Warn- und Sicherheitshinweise Hitze und dauerhafter, starker...
Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen Technische Daten nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 20 V Akku- Es besteht Verschluckungs- und Bohrschrauber PABSP 20 Li C4 Erstickungsgefahr! Nennspannung: 20 V Spannfutter-Typ: Schnellspannfutter 1 20 V Akku-Bohrschrauber Getriebe: 2 Gänge 1 Gürtelhalterung...
Seite 81
Frequenzleistung: ≤ 20 dBm WARNUNG! Frequenzband: 2 400–2 483,5 MHz Tragen Sie Gehörschutz! Temperatur: max. +50 °C Schnellladegerät PLG 20 C3 * WARNUNG! Eingang: Nennspannung: 230–240 V~ Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können Nennfrequenz: 50 Hz während der tatsächlichen Nennleistung: 120 W Benutzung des Elektrowerkzeugs Sicherung (intern): 3,15 A/...
in der sich brennbare Flüssigkeiten, HINWEIS Gase oder Stäube befinden. Der angegebene Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Schwingungsgesamtwert und der die den Staub oder die Dämpfe angegebene Geräuschemissionswert entzünden können. können auch zu einer vorläufigen Halten Sie Kinder und andere Einschätzung der Belastung Personen während der Benutzung verwendet werden.
Seite 83
Wenn Sie mit einem oder tragen. Wenn Sie beim Elektrowerkzeug im Freien Tragen des Elektrowerkzeugs den arbeiten, verwenden Sie nur Finger am Schalter haben oder das Verlängerungsleitungen, die auch Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann für den Außenbereich geeignet sind.
Seite 84
Verwendung und Behandlung des Halten Sie Schneidwerkzeuge Elektrowerkzeugs scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Überlasten Sie das scharfen Schneidkanten verklemmen Elektrowerkzeug nicht. Verwenden sich weniger und sind leichter zu Sie für Ihre Arbeit das dafür führen. bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug Verwenden Sie Elektrowerkzeug, arbeiten Sie besser und sicherer im...
Sicherheitshinweise für Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bohrmaschinen Bei falscher Anwendung kann Sicherheitshinweise für alle Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Arbeiten Vermeiden Sie den Kontakt damit. Halten Sie das Elektrowerkzeug Bei zufälligem Kontakt mit Wasser an den isolierten Griffflächen, abspülen.
Vibrations- und Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus Geräuschminderung und entnehmen Sie den Akku- Begrenzen Sie die Benutzungszeit, Pack. Lassen Sie dieses von einer verwenden Sie vibrations- und qualifizierten Fachkraft überprüfen und geräuscharme Betriebsarten und tragen gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie persönliche Schutzausrüstung, um Sie es wieder in Betrieb nehmen.
um Gefährdungen zu Sicherheitshinweise für vermeiden. Ladegeräte Schützen Sie elektrische Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Teile gegen Feuchtigkeit. und darüber sowie von Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Personen mit verringerten physischen, sensorischen Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu oder mentalen Fähigkeiten...
kompatible Ersatzbatterien Geeignete Bohrer-Bits Geeignete Schrauber-Bits und Ladegeräte bestellen: Kreuzschlitz-Schraubendreher Deutschland (lidl.de), Kühlschmiermittel (Schneidöl) geeignet Frankreich (lidl.fr), Belgien für Bohren in Metall Geeignete persönliche (lidl.be), Tschechische Schutzausrüstung Republik (lidl.cz), Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge Niederlande (lidl.nl), Polen erhalten Sie im Fachhandel.
Akku-Pack-Ladezustand 2. Verbinden Sie die Anschlussleitung mit Netzstecker des Ladegeräts prüfen der Steckdose. (Abb. B) 3. Wenn der Akku-Pack voll geladen ist: Entnehmen Sie den Akku-Pack Akku-Pack-Ladezustand prüfen: aus dem Ladegerät . Ziehen Sie Drücken Sie die Taste . Die danach die Anschlussleitung mit Ladezustand-LEDs leuchten auf:...
1. Spannfutter öffnen: Drehen Sie Gang 1: den Spannfutterring entgegen dem Geeignet für: Schraubarbeiten Uhrzeigersinn (Abb. E). Drehgeschwindigkeit: Niedrig 2. Führen Sie ein geeignetes Drehmoment: Hoch Einsatzwerkzeug so weit wie benötigt in das Spannfutter 3. Spannfutter schließen: Halten Sie Gang 2: das Einsatzwerkzeug in Position.
Ein- und Ausschalten Arbeitshinweise HINWEIS HINWEIS Der Ein-/Ausschalter kann nicht Das Produkt ist mit einer festgestellt werden. elektronischen Sicherheitsfunktion zur Rückschlagkontrolle Einschalten: Drücken Sie den Ein-/ ausgestattet. Während des Ausschalter und halten Sie ihn Betriebs schaltet sich das Produkt gedrückt.
Wählen Sie bei harten Materialien HINWEIS eine niedrige Drehzahl, bei weichem Mit der Gürtelhalterung kann das Material eine hohe Drehzahl. Werkzeug an einem Gürtel oder einer Sichern oder befestigen Sie (wenn Tasche befestigt werden. möglich) das Werkstück in einer Spannvorrichtung. Die Gürtelhalterung ist bei der Markieren Sie die Stelle, an der Lieferung nicht montiert.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei Lagern Sie das Produkt und dessen sein. Zubehör an einem dunklen, trockenen, Achten Sie darauf, dass keine frostfreien und gut belüfteten Ort. Flüssigkeiten in das Innere des Lagern Sie das Produkt stets an einem Produkts gelangen. für Kinder unzugänglichen Ort.
Garantie Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei Das Produkt wurde nach strengen der Abfalltrennung, diese sind Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der gekennzeichnet mit Abkürzungen Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle (a) und Nummern (b) mit folgender von Material- oder Herstellungsfehlern Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ haben Sie gegenüber dem Verkäufer 20–22: Papier und Pappe/80–98:...
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Service Deutschland Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie Tel.: 0800 5435 111 bitte den folgenden Hinweisen: E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Bitte halten Sie für alle Anfragen den Tel.: 0800 292726 Kassenbon und die Artikelnummer E-Mail: owim@lidl.at (IAN 485609_2501) als Nachweis für den...