Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

(Ro) Manual De Instructiuni; (Sk) Návod Na Použitie - Fall Safe Fs602 Bedienungsanleitung

Ankerleine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS602:
Inhaltsverzeichnis
tym samym poziomie co krawędź, na której istnieje ryzyko upadku.
Model FS670 został zaprojektowany do przenoszenia obciążenia minimalnego 50 kg i maksymalnego
140 kg w systemach pionowych. Aby uniknąć efektu wahadła, kąt nachylenia obszaru roboczego nie
może przekraczać 15° w każdą stronę od pionu punktu kotwiczenia. UWAGA: do zamocowania dolnego
końca elastycznej liny kotwiczącej (np. w celu regulacji jej ruchu w wietrznych warunkach) oraz
maksymalnego dopuszczalnego obciążenia dodatkowego (do 15 kg). OSTRZEŻENIE: o znaczeniu
posiadania odpowiedniego, niezależnego systemu zapasowego, jeśli GTFA wraz z elastyczną liną
kotwiczącą jest przeznaczony do pozycjonowania podczas pracy. WAŻNE: Pomimo tego testu, w
każdym przypadku użytkowania poziomego lub pochyłego, w którym istnieje ryzyko upadku z
krawędzi, należy przestrzegać następujących zasad:
1. Jeżeli ocena zagrożenia przeprowadzona przed rozpoczęciem pracy wykaże, że krawędź upadku
obejmuje szczególnie „ostre cięcie" i/lub „zadziory" (np. odsłonięte ściany parapetowe lub ostra
krawędź betonowa) i jeżeli mają być stosowane urządzenia z mocowaniami wykonanymi z taśm:
- Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby zapobiec upadkowi z krawędzi, lub
- Przed rozpoczęciem pracy należy zamontować zabezpieczenie krawędzi, lub
- Należy skontaktować się z producentem.
2. Punkt zawieszenia urządzenia samozaciskowego nie może znajdować się poniżej miejsca stania (np.
platformy, płaskiego dachu) użytkownika. (rysunek 3)
3. Ugięcie na krawędzi (mierzone między dwoma kołnierzami złączy i mocowań) musi wynosić co
najmniej 90°.
4. Wymagana wysokość nadproża pod krawędzią jest przedstawiona na rysunku 5.
5. Aby zapobiec upadkowi wahadłowemu, obszar roboczy lub ruchy boczne od osi środkowej muszą
być ograniczone do maks. 1,50 m. W innych przypadkach należy unikać pojedynczych punktów
kotwiczenia, lecz stosować np. urządzenia zatrzymujące klasy C (tylko jeśli są dopuszczone do
wspólnego użytku) lub D zgodnie z normą EN795.
6. Uwaga: W przypadku stosowania urządzenia samohamownego na urządzeniu zatrzymującym klasy
C zgodnie z normą EN795 z prowadnicą poruszającą się poziomo, należy również uwzględnić ugięcie
urządzenia zatrzymującego przy określaniu wymaganej wysokości wolnej przestrzeni pod użytkowni-
kiem. Należy przestrzegać informacji zawartych w instrukcji obsługi.
7. Uwaga: W przypadku upadku z krawędzi istnieje ryzyko obrażeń podczas chwytania w wyniku
uderzenia spadającej osoby o elementy budynku lub elementy konstrukcyjne.
8. Należy określić i przećwiczyć specjalne środki ratunkowe na wypadek upadku z krawędzi.
9. Uwaga: Urządzenia samohamowne oznaczone rysunkami „A", „B", „C" i „D" nie nadają się do
stosowania w przypadku upadku z wysokości. uderzenia o niezabezpieczone krawędzie (np. zwijane
linki bezpieczeństwa z Dyneemy lub stali nierdzewnej).
INFORMACJE DODATKOWE
AI1 – Dopuszczalna temperatura; AI2 – Przechowywanie; AI3 – Przegląd roczny; AI4 – Czyszczenie; AI5
– Suszenie; AI6 – Zagrożenia; AI7 – Ryzyko śmierci; AI8 – Uwaga; AI9 – Prawidłowo; AI10 – Nieprawi-
dłowo; AI11 – Sprawdź.
OZNACZENIA/ ETYKIETY
ML(A) – Numer seryjny; ML(B) – Numer referencyjny produktu; ML(C) – Norma europejska/Specy kacja
techniczna; ML(D) – Data produkcji; ML(E) – Nazwa marki/nazwa producenta; ML(F) – Jednostka
noty kowana – która zarządza jakością produktu; ML(G) – Ikona instrukcji; ML(H) – Kod QR; ML(I) –
Długość; ML(J) – Ikona oznaczenia prawidłowej orientacji; ML(K) – CE – Zgodność z rozporządzeniem
(UE) 2016/425 Parlamentu Europejskiego; ML(9) – Informacje dodatkowe; ML(10) – Strona internetowa
producenta; ML(11) – Adres producenta; ML(12) – Maksymalne obciążenie 120 kg; ML(13) – Ikona
możliwości użycia w pozycji poziomej;
REJESTR WYPOSAŻENIA
1 – Produkt; 2 – Numer referencyjny; 3 – Numer seryjny; 4 – Data produkcji; 5 – Data zakupu; 6 – Data
pierwszego użycia; 7 – Inne istotne informacje; 8 – Data; 9 – Powód wpisu; 10 – Usterki, naprawy itp.; 11
– Imię i nazwisko oraz podpis; 12 – Następne badanie okresowe
NOMENKLATURA/DZIEDZINA ZASTOSOWANIA
NFA1 – Łącznik stalowo-aluminiowy; NFA2 – Osłona ochronna z tworzywa sztucznego; NFA3 – Zaczep
linowy – stalowo-aluminiowy; NFA4 – Lina poliamidowa; NFA5 – Punkt kotwiczenia użytkownika; NFA6
– Amortyzator energii – PES; NFA7 – Amortyzator energii – PES; NFA8 – Amortyzator energii – PES; NFA9
– Etykieta.
ZAKŁADANIE I ROZKŁADANIE
DS1 – Podłącz linę kotwiczącą do bezpiecznego punktu kotwiczenia (EN795 – >12 kN/18 kN do
punktów kotwiczenia niemetalowych); DS2 – Zakończ wpinanie liny w uprzęży zgodnie z EN361 (A lub
1/2 + 1/2 A); Sprawdź orientację urządzenia/liny (Fall Safe® zaleca używanie mocowania przedniego);
DS3 – Zawsze trzymaj linę kotwiczącą pod ramieniem.
DS(A) – UWAGA: Użytkownik musi zawsze znajdować się poniżej punktu kotwiczenia!; DS(B) – Nie
wolno stosować żadnego innego elementu łączącego między łącznikiem a uprzężą.
(RO)
MANUAL DE INSTRUC IUNI
AVERTISMENT: CITI I TOATE INFORMA IILE CON INUTE ÎN CELE DOUĂ INSTRUC IUNI: GENERALĂ I
SPECIFICĂ.
INSTRUC IUNI SPECIFICE
Aceste echipamente sunt echipamente individuale de protec ie (EIP) utilizate pentru protec ia
împotriva căderii, trebuie utilizate numai de către o persoană instruită i competentă în utilizarea lor în
siguran ă i trebuie să existe un plan de salvare pentru a face fa ă oricăror situa ii de urgen ă care ar
putea apărea în timpul lucrului. AVERTISMENT: Afec iunile medicale ar putea afecta siguran a
utilizatorului echipamentului în utilizare normală i în situa ii de urgen ă. Aceste echipamente necesită
veri cări periodice regulate, iar siguran a utilizatorilor depinde de e cien a i durabilitatea continuă a
echipamentului. Veri cările periodice trebuie efectuate numai de către o persoană competentă pentru
examinare periodică i în strictă conformitate cu procedurile de examinare periodică ale producătoru-
lui. ATEN IE: GTFA, inclusiv o linie de ancorare exibilă, este destinat utilizării de către o singură
persoană. ATEN IE: O veri care prealabilă utilizării de către utilizator poate să nu e aplicabilă în cazul
anumitor păr i ale echipamentului pentru utilizare în situa ii de urgen ă care au fost preambalate sau
sigilate de către o persoană competentă. Aceste echipamente necesită veri care înainte de utilizare, iar
dacă vreo componentă prezintă indicii de deteriorare, cum ar
cusăturilor sau alte defecte vizuale, trebuie considerată inaptă pentru utilizare până la validarea de
către o persoană competentă. Aten ie: este esen ial pentru siguran ă să se veri ce spa iul liber necesar
dedesubt la locul de muncă înainte de ecare utilizare, astfel încât, în caz de cădere, să nu existe nicio
coliziune cu solul sau cu alte obstacole din traiectoria de cădere. Este esen ial pentru siguran ă ca
echipamentul să e retras imediat din uz în cazul în care: apar îndoieli cu privire la starea sa pentru
utilizare în siguran ă sau; a fost folosit pentru a opri o cădere. Recomandarea privind frecven a
veri cărilor periodice, inând cont de factori precum legisla ia, tipul de echipament, frecven a de
utilizare i condi iile de mediu. Frecven a veri cărilor periodice trebuie să e de cel pu in o dată la 12
luni. Aten ie: dacă se furnizează un sistem complet, componentele oricărui sistem complet nu trebuie
înlocuite. Aten ie la limitările materialelor; temperatura, efectul muchiilor ascu ite, reactivii chimici,
conductivitatea electrică, tăierea, abraziunea, degradarea UV i alte condi ii climatice pot afecta
performan a echipamentului. Efectuarea oricăror modi cări sau adăugiri la echipament fără acordul
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
coroziune, deformare, ruperea
DA
NO
SV
FI
PT
ES
prealabil scris al producătorului i orice repara ie se va efectua numai în conformitate cu procedurile
producătorului. Echipamentul nu va
pentru care este destinat. Orice pericole care pot apărea prin utilizarea combina iilor de articole de
echipament în care func ionarea în siguran ă a oricărui articol este afectată de sau interferează cu
func ionarea în siguran ă a altuia. AVERTIZĂRI: Este esen ial pentru siguran a utilizatorului ca, în cazul
în care produsul este revândut în afara ării de destina ie originale, revânzătorul să furnizeze instruc iu-
ni de utilizare, între inere, examinare periodică i reparare în limba ării în care urmează să e utilizat
produsul. Pute i găsi aceste instruc iuni pe site-ul nostru web www.fallsafe-online.com. MARCAJ: A -
Număr de serie; B - Referin ă produs; C - Standard european/Speci ca ie tehnică; D - Data fabrica iei; E
- Denumirea mărcii/denumirea producătorului; F - Organism noti cat - care efectuează managementul
calită ii produsului; G - Pictogramă instruc iuni; H - Cod QR; I - Lungime; J - Pictogramă indicare
orientare corectă; K - CE - Respectă regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European; 9 -
Informa ii suplimentare; 10 - Site-ul web al producătorului; 11 - Adresa producătorului; 12 - Sarcină
maximă; 13 - Pictogramă pentru posibilitatea de utilizare pe orizontală. MOD DE UTILIZARE: Conecta i
karabinera (EN362) pentru a
uzură; prinde i o karabină cu blocare (de preferin ă blocare automată) prin punctul de ata are (A sau
1/2 A + 1/2 A); asigura i-vă că rul este întins; ata a i rul de ancorare la un punct de ancorare sigur
EN795; asigura i-vă că prinderea frânghiei este la nivelul umerilor utilizatorului i nu sub acesta.
Veri ca i întotdeauna lizibilitatea marcajelor produsului. Dacă echipamentul se udă, e în timpul
utilizării, e din cauza cură ării, acesta trebuie lăsat să se usuce natural i trebuie inut departe de
căldură directă. Veri ca i dacă acest produs este compatibil cu alte elemente ale sistemului din aplica ia
dumneavoastră (compatibil = interac iune func ională bună). Alte tipuri de margini nu sunt permise i
utilizarea este interzisă. Modelul FS735 este proiectat să suporte o sarcină minimă de 50 kg i o sarcină
maximă de 140 kg i a fost testat atât pentru margini ascu ite verticale, cât i orizontale. Pentru a
utilizat în pozi ie orizontală, punctul de ancorare trebuie să e amplasat la acela i nivel cu marginea,
acolo unde există riscul de cădere.
Modelul FS670 a fost conceput să suporte o sarcină minimă de 50 kg i o sarcină maximă de 140 kg în
sistemele verticale. Pentru a evita efectele pendulului, zona de lucru nu trebuie să depă ească o limită
a unghiului de 15°, de ecare parte a verticalei punctului de ancorare. ATEN IE: pentru a xa capătul
inferior al cablului de ancorare exibil (de exemplu, pentru a regla mi carea acestuia în situa ii de vânt)
i cea mai mare greutate suplimentară care poate
importan a existen ei unui sistem de rezervă independent adecvat dacă GTFA, împreună cu cablul de
ancorare exibil, este proiectat pentru pozi ionarea în lucru. IMPORTANT: În ciuda acestui test, trebuie
respectate următoarele în toate cazurile de utilizare orizontală sau în pantă în care există riscul de
cădere peste o margine:
1. Dacă evaluarea pericolelor efectuată înainte de începerea lucrului arată că marginea de cădere
implică o margine deosebit de „tăietoare" i/sau „bavurată" (de exemplu, parape i neacoperi i sau
muchii ascu ite din beton i dacă se utilizează dispozitive cu elemente de xare din chingi:
- Trebuie luate măsuri de precau ie corespunzătoare pentru a preveni o cădere peste margine sau
- Trebuie montată o protec ie la margine înainte de începerea lucrului sau
- Trebuie contactat producătorul
2. Punctul de suspendare al dispozitivului de oprire a căderii nu trebuie să e sub zona în care se a ă
utilizatorul (de exemplu, platformă, acoperi plat). (imaginea 3)
3. Deformarea la margine (măsurată între cele două an e ale îmbinărilor i elementelor de xare)
trebuie să e de cel pu in 90°.
4. Înăl imea necesară sub margine este reprezentată în imaginea 5.
5. Pentru a preveni o cădere prin balansare, zona de lucru sau mi cările laterale din centru Axa trebuie
restric ionată la max. 1,50 m. În alte cazuri, nu trebuie utilizate puncte de ancorare individuale, ci, de
exemplu, dispozitive de oprire din clasa C (numai dacă sunt aprobate pentru utilizare articulată) sau D
conform EN795.
6. Notă: Atunci când se utilizează dispozitivul de oprire a căderii pe un dispozitiv de oprire din clasa C
corespunzător EN795 cu un ghidaj care se mi că orizontal, trebuie luată în considerare i devierea
dispozitivului de oprire la stabilirea înăl imii de siguran ă necesare sub utilizator. În acest sens, trebuie
respectate informa iile din instruc iunile de utilizare.
7. Notă: În cazul căderii peste o margine, există riscul de rănire în timpul procesului de prindere, ca
urmare a faptului că persoana care cade love te păr ile clădirii sau păr ile structurale.
8. Trebuie speci cate i aplicate măsuri speciale de salvare în cazul unei căderi peste margine.
9. Notă: Dispozitivele de oprire a căderii identi cate cu imaginile „A", „B", „C" i „D" nu sunt potrivite
pentru impactul căderii peste margini neprotejate (de exemplu, nururi retractabile din Dyneema sau
o el inoxidabil).
SUPLIMENTAR INFORMA II
AI1 - Temperatură acceptabilă; AI2 - Depozitare; AI3 - Inspec ie anuală; AI4 - Cură are; AI5 - Uscare; AI6 -
Pericole; AI7 - Risc de deces; AI8 - Aten ie; AI9 - Corect; AI10 - Gre it; AI11 - Veri care.
MARCAJ/ ETICHETE
ML(A) - Număr de serie; ML(B) - Referin ă produs; ML(C) - Standard european/ Speci ca ie tehnică;
ML(D) - Data fabrica iei; ML(E) - Denumire marcă/ nume producător; ML(F) - Organism noti cat - care
efectuează managementul calită ii produsului; ML(G) - Pictogramă instruc iuni; ML(H) - Cod QR; ML(I) -
Lungime; ML(J) - Pictogramă orientare corectă; ML(K) - CE - Conform cu regulamentul (UE) 2016/425 al
Parlamentului European; ML(9) - Informa ii suplimentare; ML(10) - Site-ul web al producătorului; ML(11)
- Adresa producătorului; ML(12) - Sarcină maximă 120 kg; ML(13) - Pictogramă pentru posibilitatea de
utilizare pe orizontală;
REGISTRARE ECHIPAMENT
1-Produs; 2-Număr de referin ă; 3-Număr de serie; 4-Data fabrica iei; 5-Data achizi iei; 6-Data primei
utilizări; 7-Alte informa ii relevante; 8-Data; 9-Motivul introducerii; 10-Defecte, repara ii etc.; 11-Nume i
semnătură; 12-Următoarea examinare periodică
NOMENCLATURĂ/DOMENIU DE APLICARE
NFA1 - Conector o el/aluminiu; NFA2 - Man on protector din plastic; NFA3 - Dispozitiv de prindere a
cablului - o el/aluminiu; NFA4 - Cablu din poliamidă; NFA5 - Punct de ancorare utilizator; NFA6 -
Absorbitor de energie - PES; NFA7 - Absorbitor de energie - PES; NFA8 - Absorbitor de energie - PES;
NFA9 - Etichetă.
ÎMPĂR ARE I INSTALARE
DS1- Conecta i rul de ancorare la o priză sigură punct de ancorare (EN795 - >12 kN/ 18 kN pentru
ancore nemetalice); DS2 - Finaliza i conexiunea prin ata area în punctul de cablaj EN361 (A sau 1/2 +
1/2 A); Veri ca i orientarea utilizării dispozitivului/coardei (Fall Safe® recomandă utilizarea unei ata ări
frontale); DS3 - Men ine i întotdeauna dispozitivul cu r de ancorare sub umăr.
DS(A) - ATEN IE: Utilizatorul trebuie să e întotdeauna sub punctul de ancorare!; DS(B) - Niciun alt
element de conectare nu trebuie utilizat între conector i cablaj.
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: PREČÍTAJTE SI VŠETKY INFORMÁCIE OBSAHENÉ V DVOCH POKYNOCH: VŠEOBECNÝCH A
ŠPECIFICKÝCH.
ŠPECIFICKÉ POKYNY
FR
IT
DE
NL
ET
LV
utilizat în afara limitelor sale sau în niciun alt scop decât cel
inută în pozi ia pe axa majoră i pentru a proteja capătul nurului de
aplicată (până la 15 kg). AVERTISMENT: privind
LT
RU
BG
EL
HR
7
MT
SL
AR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis