2. Punkt zawieszenia przyrządu autoasekuracyjnego nie może znajdować się poniżej powierzch-
ni stojącej (np. platformy, płaskiego dachu) użytkownika. (zdjęcie 3)
3. Odchylenie na krawędzi (mierzone między dwoma kołnierzami złączy i mocowań) musi
wynosić co najmniej 90°.
4. Wymagany prześwit poniżej krawędzi pokazano na rysunku 5.
5. Aby zapobiec upadkowi wahadłowemu, obszar roboczy lub ruchy boczne od osi środkowej
należy ograniczyć do maks. 1,50m. W innych przypadkach nie stosuje się pojedynczych punktów
kotwiczenia, lecz np. należy stosować urządzenia zatrzymujące klasy C (tylko w przypadku
dopuszczenia do wspólnego użytku) lub D zgodnie z normą EN795.
6. Uwaga: W przypadku stosowania urządzenia samozaciskowego na urządzeniu zatrzymują-
cym klasy C odpowiadającym EN795 z prowadnicą poruszającą się poziomo, podczas ustalania
wymaganej wysokości prześwitu pod użytkownikiem należy również wziąć pod uwagę
odchylenie urządzenia zatrzymującego. W tym celu należy przestrzegać informacji zawartych w
instrukcji obsługi.
7. Uwaga: W przypadku upadku z krawędzi istnieje ryzyko urazu podczas łapania w wyniku
uderzenia spadającego o elementy budynku lub elementy konstrukcyjne.
8. Należy określić i przećwiczyć specjalne środki ratunkowe na wypadek upadku z krawędzi.
9. Uwaga: Urządzenia powstrzymujące upadek oznaczone rysunkami „A", „B", „C" i „D" nie
nadają się do uderzenia przez niezabezpieczone krawędzie (np. zwijana linka Dyneema lub linka
ze stali nierdzewnej).
DODATKOWE INFORMACJE
AI1 - Dopuszczalna temperatura; AI2 - Przechowywanie; AI3 – Przegląd roczny; AI4 - Czyszcze-
nie; AI5 - Suszenie; AI6 – Zagrożenia; AI7 - Ryzyko śmierci; AI8 - Uwaga; AI9 - Prawo; AI10 —
błędnie; AI11 - Sprawdź.
ZNAKOWANIE/TABLICE
ML(A) — numer seryjny; ML(B) — numer referencyjny produktu; ML(C) - Norma europejska/
Specyfikacja techniczna; ML(D) - Data produkcji; ML(E) — nazwa marki/nazwa producenta;
ML(F) - Jednostka notyfikowana - która prowadzi zarządzanie jakością wyrobów; ML(G) - Ikona
instrukcji; ML(H) - kod QR; ML(I) — długość; ML(J) - Ikona poprawnej orientacji; ML(K) - CE -
Zgodny z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego (UE) 2016/425; ML(9) - Dodatkowe
informacje; ML(10) - Strona producenta; ML(11) - Adres producenta; ML(12) - Maksymalne
obciążenie 120kg; ML(13) - Ikona użycia możliwości poziomej;
REJESTR SPRZĘTU
1-Produkt; 2-Numer referencyjny; 3-numer seryjny; 4-Data produkcji; 5-Data zakupu; 6-Data
pierwszego użycia; 7-Inne istotne informacje; 8-data; 9-Powód wpisu; 10-Usterki, naprawy itp.;
11-Nazwisko i podpis; 12-Kolejne badanie okresowe.
NOMENKLATURA/DZIEDZINA ZASTOSOWANIA
NFA1 — złącze stalowe/aluminiowe; NFA2 — plastikowy rękaw ochronny; NFA3 — chwytak
linowy — stal/aluminium; NFA4 - Lina poliamidowa; NFA5 — punkt zakotwiczenia użytkownika;
NFA6 - Pochłaniacz energii - PES; NFA7 - Pochłaniacz energii - PES; NFA8 - Pochłaniacz energii
- PES; NFA9 — etykieta.
ZAKŁADANIE I USTAWIANIE
DS1- Podłącz linę kotwiczną do bezpiecznego punktu kotwiczącego (EN795 - >12 kN/18 kN do
kotew niemetalowych); DS2 - Uzupełnij połączenie mocujące w wiązce EN361 (A lub 1/2 + 1/2 A)
punkt; Sprawdź orientację urządzenia/liny (Fall Safe® zaleca użycie przedniego mocowania);
DS3 - Trzymaj zawsze urządzenie z liną kotwiczną pod ramieniem.
DS(A) - UWAGA: Użytkownik zawsze musi znajdować się poniżej punktu kontrolnego!; DS(B) -
Nie wolno stosować żadnego innego elementu łączącego pomiędzy łącznikiem a uprzężą.
(RO)
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
AVERTISMENT: CITIȚI TOATE INFORMAȚIILE CONȚINUTE ÎN CELE DOUĂ INSTRUCȚIUNI:
GENERALE ȘI SPECIFICE.
INSTRUCȚIUNI SPECIFICE
Aceste echipamente sunt echipamente de protecție individuală (EIP) utilizate pentru protecția
împotriva căderii, vor fi utilizate numai de o persoană instruită și competentă în utilizarea lor în
siguranță și trebuie să existe un plan de salvare pentru a face față oricăror situații de urgență
care ar putea apărea în timpul lucrărilor. AVERTISMENT: Condițiile medicale ar putea afecta
siguranța utilizatorului echipamentului în condiții normale și; utilizare de urgență. Aceste
echipamente necesită verificări periodice regulate, iar siguranța utilizatorilor depinde de eficiența
și durabilitatea continuă a echipamentului. Examinările periodice trebuie efectuate numai de
către o persoană competentă pentru examinare periodică și strict în conformitate cu procedurile
de examinare periodică ale producătorului. ATENȚIE: Este posibil ca un control înainte de
utilizare de către utilizator să nu fie aplicabil în cazul anumitor părți ale echipamentului pentru
utilizare de urgență care au fost preambalate sau sigilate de o persoană competentă. Aceste
echipamente necesită verificare înainte de utilizare și, dacă vreo componentă prezintă indicații
de deteriorare, cum ar fi coroziune, deformare, ruperea cusăturilor sau alte defecte vizuale,
trebuie considerate inapte pentru utilizare până la validarea persoanei competente. Atenție: este
esențial pentru siguranță să se verifice spațiul liber necesar dedesubt la locul de muncă înainte
de fiecare ocazie de utilizare, astfel încât, în caz de cădere, să nu existe nicio coliziune cu solul
sau alt obstacol în calea căderii. este esențial pentru siguranță ca echipamentul să fie retras
imediat de la utilizare ar trebui: să apară orice îndoieli cu privire la starea sa de utilizare în
siguranță sau; a fost folosit pentru a opri o cădere. Recomandarea cu privire la frecvența
examinărilor periodice, luând în considerare factori precum legislația, tipul de echipament,
frecvența de utilizare și condițiile de mediu. Frecvența examinărilor periodice trebuie să fie de cel
puțin o dată la 12 luni. Atenție: dacă este furnizat un sistem complet, acele componente ale
oricărui sistem complet nu trebuie înlocuite. Atentie la limitarile materialelor; temperatura, efectul
muchiilor ascuțite, reactivii chimici, conductivitatea electrică, tăierea, abraziunea, degradarea UV
și alte condiții climatice pot afecta performanța echipamentului. Efectuarea oricăror modificări
sau completări la echipament fără acordul prealabil scris al producătorului și că orice reparație
va fi efectuată numai în conformitate cu procedurile producătorului. Echipamentul nu trebuie
utilizat în afara limitărilor sale sau în alt scop decât cel pentru care este destinat. Orice pericole
care pot apărea prin utilizarea combinațiilor de echipamente în care funcționarea sigură a
oricărui articol este afectată sau interferează cu funcționarea sigură a altuia. AVERTIZĂRI: Este
esențial pentru siguranța utilizatorului ca, în cazul în care produsul este revândut în afara țării de
destinație inițiale, revânzătorul să furnizeze instrucțiuni de utilizare, întreținere, examinare
periodică și reparare în limba țării în care se află. produsul urmează să fie utilizat. Puteți găsi
aceste instrucțiuni pe site-ul nostru www.fallsafe-online.com.
MOD DE UTILIZARE: Conectați carabina (EN362) pentru a fi ținută în poziționarea axei majore
și protejează capătul șnurului de uzură; fixați o carabinere de blocare (de preferință blocare
automată) prin punctul de atașare (A sau 1/2 A+ 1/2 A); asigurați-vă că linia este întinsă; atașați
linia de ancorare la un punct de ancorare sigur EN795; asigurați-vă că mânerul de frânghie este
la nivelul umerilor utilizatorului și nu sub acesta. Verificați întotdeauna lizibilitatea marcajelor
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
produsului. Echipamentul devine umed, fie din timpul utilizării, fie din cauza curățării, trebuie
lăsat să se usuce în mod natural și trebuie ținut departe de căldură directă. Verificați dacă acest
produs este compatibil cu alte elemente ale sistemului din aplicația dvs. (compatibil = interacțiu-
ne funcțională bună). Alte tipuri de margini nu sunt permise si este interzisa folosirea.Pentru a fi
utilizat in stare orizontala, punctul de ancorare trebuie sa fie situat la acelasi nivel cu marginea,
acolo unde exista riscul de cadere. Pentru a evita efectele pendulului, zona de lucru nu trebuie
să depășească o limită de unghi de 30°, de fiecare parte a verticalei punctului de ancorare.
IMPORTANT: În ciuda acestui test, următoarele trebuie respectate în toate cazurile în timpul
utilizării orizontale sau în pantă unde există riscul de cădere peste o margine:
1. În cazul în care evaluarea pericolului efectuată înainte de începerea lucrărilor relevă că
marginea de cădere implică în special marginea „tăiere ascuțită" și/sau „bavuri" (de exemplu,
pereți neacoperiți de parapet sau margine ascuțită de beton și dacă se vor utiliza dispozitive cu
elemente de fixare din chingi:
- Trebuie luate măsuri de precauție corespunzătoare pentru a evita căderea peste margine sau
- Înainte de a începe lucrul, trebuie montată o protecție de margine sau
- Trebuie contactat producătorul
2. Punctul de suspendare al dispozitivului de prevenire a căderii nu trebuie să se afle sub zona
în picioare (de exemplu, platformă, acoperiș plat) a utilizatorului. (poza 3)
3. Deformarea la margine (măsurată între cele două flanșe ale îmbinărilor și elementelor de
fixare) trebuie să fie de cel puțin 90°.
4. Spațiul necesar pentru cap sub margine este reprezentat în imaginea 5.
5. Pentru a preveni o cădere în balansare, zona de lucru sau mișcările laterale din axa centrală
trebuie limitate la max. 1,50 m. În alte cazuri, nu există puncte de ancorare individuale, ci în
schimb de ex. Trebuie utilizate dispozitive de oprire din clasa C (doar dacă sunt aprobate pentru
utilizare în comun) sau D conform EN795.
6. Notă: La utilizarea dispozitivului de oprire a căderii pe un dispozitiv de oprire din clasa C
corespunzător EN795 cu un ghidaj care se mișcă orizontal, trebuie să se ia în considerare și
deformarea dispozitivului de oprire atunci când se stabilește înălțimea liberă necesară sub
utilizator. Pentru aceasta, trebuie respectate informațiile din instrucțiunile de utilizare.
7. Notă: În cazul căderii peste o margine, există riscul de rănire în timpul procesului de prindere
ca urmare a loviturii de către persoana care cădea peste părțile clădirii sau părțile structurale.
8. Măsurile speciale de salvare trebuie specificate și practicate în cazul unei căderi peste
margine.
9. Notă: Dispozitivele de oprire a căderii identificate cu imaginea „A", „B", „C" și „D" nu sunt
potrivite pentru impactul căderii peste marginile neprotejate (de exemplu, șnururi retractabile
Dyneema sau frânghie din oțel inoxidabil).
INFORMAȚII SUPLIMENTARE
AI1 - Temperatura acceptabilă; AI2 - Depozitare; AI3 - Inspecție anuală; AI4 - Curățare; AI5 -
Uscarea; AI6 - Pericole; AI7 - Risc de deces; AI8 - Atenție; AI9 - Dreapta; AI10 - Greșit; AI11 -
Verificare.
MARCARE/ Etichete
ML(A) - Număr de serie; ML(B) - Referința produsului; ML(C) - Standard european/ Specificație
tehnică; ML(D) - Data fabricației; ML(E) - Nume de marcă/nume de fabricație; ML(F) - Organism
notificat - care realizează managementul calității produselor; ML(G) - Pictogramă de instrucțiuni;
ML(H) - Cod QR; ML(I) - Lungime; ML(J) - Pictogramă de orientare corectă; ML(K) - CE -
Respectă regulamentul (UE) 2016/ 425 al Parlamentului European; ML(9) - Informații suplimen-
tare; ML(10) - Site de fabricație; ML(11) - Adresa producției; ML(12) - Sarcina maxima 120kg;
ML(13) - Pictograma de utilizare a posibilității orizontale;
ECHIPAMENTUL ECHIPAMENTULUI
1-Produs; 2-Număr de referință; 3-Număr de serie; 4-Data de fabricatie; 5-Data cumpararii;
6-Data primei utilizări; 7-Alte informații relevante; 8-Data; 9-Motivul intrării; 10-Defecte,Reparatii-
,etc; 11-Nume și semnătură; 12-Următoarea examinare periodică
NOMENCLATURĂ/DOMENIUL DE APLICARE
NFA1 - Conector otel/aluminiu; NFA2 - Manșon de protecție din plastic; NFA3 - Rope Grab - Oțel/
Aluminiu; NFA4 - Funie din poliamida; NFA5 - Punct de ancorare utilizator; NFA6 - Absorbant de
energie - PES; NFA7 - Absorbant de energie - PES; NFA8 - Absorbant de energie - PES; NFA9 -
Etichetă.
Îmbrăcarea și configurarea
DS1- Conectați linia de ancorare într-un punct de ancorare sigur (EN795 - >12 kN/ 18 kN la
ancore nemetalice); DS2 - Completați atașarea conexiunii în cablajul EN361 (A sau 1/2 + 1/2 A)
punct; Verificați orientarea dispozitivului/coarda de utilizare (Fall Safe® recomandă utilizarea
unui atașament frontal); DS3 - Păstrați întotdeauna dispozitivul de ancorare sub umăr.
DS(A) - ATENTIE: Utilizatorul trebuie sa fie intotdeauna sub punctul de ancorare!; DS(B) - Nu
trebuie folosit niciun alt element de conectare între conector și cablaj.
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: PREČÍTAJTE SI VŠETKY INFORMÁCIE OBSAŽENÉ V DVOCH POKYNO-
CH: VŠEOBECNÉ A ŠPECIFICKÉ.
KONKRÉTNE POKYNY
Tieto prostriedky sú osobné ochranné prostriedky (OOP) používané na ochranu pred pádom,
smie ich používať iba osoba vyškolená a kompetentná na ich bezpečné používanie a musí byť
vypracovaný záchranný plán na riešenie akýchkoľvek núdzových situácií, ktoré by mohli nastať
počas práce. VAROVANIE: Zdravotný stav môže ovplyvniť bezpečnosť používateľa zariadenia
za normálnych okolností a; núdzové použitie. Tieto zariadenia potrebujú pravidelné pravidelné
kontroly a že bezpečnosť používateľov závisí od trvalej účinnosti a životnosti zariadenia.
Periodické kontroly má vykonávať iba kompetentná osoba na pravidelné kontroly a prísne v
súlade s postupmi pravidelných kontrol výrobcu. UPOZORNENIE: Kontrola pred použitím
používateľom nemusí byť použiteľná v prípade určitých častí zariadenia na núdzové použitie,
ktoré boli vopred zabalené alebo zapečatené kompetentnou osobou. Tieto zariadenia si
vyžadujú kontrolu pred použitím a ak niektoré komponenty vykazujú známky poškodenia, ako je
korózia, deformácia, prasknutie švov alebo iné vizuálne chyby, musia sa považovať za nevhodné
na použitie až do overenia kompetentnou osobou. Upozornenie: Pre bezpečnosť je nevyhnutné
pred každým použitím overiť potrebný voľný priestor pod pracoviskom, aby v prípade pádu
nedošlo ku kolízii so zemou alebo inou prekážkou v dráhe pádu. pre bezpečnosť je nevyhnutné,
aby bolo zariadenie okamžite vyradené z používania, ak: vzniknú akékoľvek pochybnosti o jeho
stave pre bezpečné používanie alebo; používa sa na zastavenie pádu. Odporúčanie týkajúce sa
frekvencie pravidelných kontrol, berúc do úvahy také faktory, ako je legislatíva, typ zariadenia,
frekvencia používania a podmienky prostredia. Frekvencia pravidelných kontrol je najmenej
každých 12 mesiacov. Pozor: ak je dodaný kompletný systém, komponenty žiadneho
kompletného systému sa nesmú nahradiť. Pozor na obmedzenia materiálov; teplota, vplyv
ostrých hrán, chemické činidlá, elektrická vodivosť, rezanie, oter, UV degradácia a iné klimatické
podmienky môžu ovplyvniť výkon zariadenia. Vykonávanie akýchkoľvek zmien alebo doplnkov
na zariadení bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu a že akákoľvek oprava sa môže
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
7
SL
AR