ML(A) - Sériové číslo; ML(B) - Referenční číslo produktu; ML(C) - Evropská norma/Technická speci kace;
ML(D) - Datum výroby; ML(E) - Značka/název výrobce; ML(F) - Noti kovaná osoba - která provádí řízení
jakosti produktu; ML(G) - Ikona návodu; ML(H) - QR kód; ML(I) - Délka; ML(J) - Ikona označení správné
orientace; ML(K) - CE - V souladu s nařízením Evropského parlamentu (EU) 2016/425; ML(9) - Doplňující
informace; ML(10) - Webové stránky výrobce; ML(11) - Adresa výrobce; ML(12) - Maximální zatížení 120
kg; ML(13) - Ikona horizontální možnosti použití;
ZÁZNAM O VYBAVENÍ
1-Produkt; 2-Referenční číslo; 3-Sériové číslo; 4-Datum výroby; 5-Datum nákupu; 6-Datum prvního
použití; 7-Další relevantní informace; 8-Datum; 9-Důvod zápisu; 10-Závady, opravy atd.; 11-Jméno a
podpis; 12-Další pravidelná kontrola
NOMENKLATURA/OBLAST POUŽITÍ
NFA1 - Ocelový/hliníkový konektor; NFA2 - Ochranný plastový obal; NFA3 - Lanový úchyt -
Ocelový/hliníkový; NFA4 - Polyamidové lano; NFA5 - Uživatelský kotvicí bod; NFA6 - Tlumič energie -
PES; NFA7 - Tlumič energie - PES; NFA8 - Tlumič energie - PES; NFA9 - Štítek.
NASAZENÍ A PŘÍPRAVA
DS1- Připojte kotvicí lano k bezpečnému kotvicímu bodu (EN795 - >12 kN/ 18 kN na nekovové kotvy);
DS2 - Dokončete spojení a upevnění v bodě postroje EN361 (A nebo 1/2 + 1/2 A); Zkontrolujte orientaci
zařízení/lana (Fall Safe® doporučuje použití předního upevnění); DS3 - Udržujte kotvicí zařízení vždy
pod ramenem.
DS(A) - POZOR: Uživatel musí být vždy pod kotvicím bodem!; DS(B) - Mezi konektorem a postrojem
nesmí být použit žádný jiný spojovací prvek.
(HU)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELMEZTETÉS: OLVASSA EL A KÉT UTASÍTÁSBAN TALÁLHATÓ ÖSSZES INFORMÁCIÓT: ÁLTALÁNOS ÉS
KÜLÖNLEGES.
KÜLÖNLEGES UTASÍTÁSOK
Ezek a berendezések személyi védőfelszerelések (PPE), amelyeket esésvédelemre használnak, és
amelyeket csak a biztonságos használatukban képzett és jártas személy használhat, és mentési tervet
kell kidolgozni a munka során felmerülő vészhelyzetek kezelésére. FIGYELMEZTETÉS: Az egészségügyi
állapotok befolyásolhatják a berendezés felhasználójának biztonságát normál és vészhelyzeti használat
során. Ezek a berendezések rendszeres időszakos ellenőrzést igényelnek, és a felhasználók biztonsága
a berendezés folyamatos hatékonyságától és tartósságától függ. Az időszakos vizsgálatokat csak
hozzáértő személy végezheti időszakos vizsgálat céljából, szigorúan a gyártó időszakos vizsgálati
eljárásai szerint. FIGYELEM: A rugalmas horgonykötelet tartalmazó GTFA csak egy személy általi
használatra szolgál. FIGYELEM: A felhasználó általi használat előtti ellenőrzés nem feltétlenül szükséges
a vészhelyzeti használatra szánt berendezések bizonyos részei esetében, amelyeket egy hozzáértő
személy előre becsomagolt vagy lezárt. Ezeket a berendezéseket használat előtt ellenőrizni kell, és ha
bármelyik alkatrészen sérülésre utaló jelek vannak, például korrózió, deformáció, varratok repedése
vagy egyéb vizuális hiba, akkor azokat használatra alkalmatlannak kell tekinteni, amíg a hozzáértő
személy nem validálja. Figyelem: a biztonság érdekében elengedhetetlen a munkahelyen minden
használat előtt a berendezés alatt szükséges szabad hely ellenőrzése, hogy esés esetén ne ütközzön a
talajjal vagy más akadályokkal az esési útvonalon. A biztonság érdekében elengedhetetlen, hogy a
berendezést azonnal kivonják a használatból, ha: kétség merül fel a biztonságos használatra való
alkalmasságával kapcsolatban, vagy; esés megállítására használták. Az időszakos vizsgálatok
gyakoriságára vonatkozó ajánlás
gyelembe veszi az olyan tényezőket, mint a jogszabályok, a
berendezés típusa, a használat gyakorisága és a környezeti feltételek. Az időszakos vizsgálat gyakorisá-
gát legalább 12 havonta el kell végezni. Figyelem: ha komplett rendszert szállítanak, a komplett
rendszer alkatrészeit tilos kicserélni. Figyelem az anyagok korlátaira; a hőmérséklet, az éles szélek
hatása, a kémiai reagensek, az elektromos vezetőképesség, a vágás, a kopás, az UV-sugárzás okozta
degradáció és egyéb éghajlati viszonyok befolyásolhatják a berendezés teljesítményét. A gyártó
előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos a berendezésen bármilyen változtatás vagy kiegészítés, és
bármilyen javítást csak a gyártó eljárásaival összhangban szabad elvégezni. A berendezést tilos a
korlátain kívül, vagy a rendeltetésétől eltérő célra használni. Minden olyan veszély, amely a berendezé-
sek olyan kombinációinak használatából eredhet, amelyekben az egyik elem biztonságos működését
befolyásolja vagy zavarja egy másik biztonságos működését. FIGYELMEZTETÉSEK: A felhasználó
biztonsága érdekében elengedhetetlen, hogy ha a terméket az eredeti célországon kívül értékesítik, a
viszonteladó a termék felhasználási országának nyelvén biztosítson használati, karbantartási, időszakos
vizsgálati és javítási utasításokat. Ezt az utasítást a www.fallsafe-online.com weboldalunkon találja.
JELÖLÉS: A - Sorozatszám; B - Termékhivatkozás; C - Európai szabvány/Műszaki speci káció; D - Gyártási
dátum; E - Márkanév/gyártó neve; F - Bejelentett szervezet - amely a termékminőség-ellenőrzést végzi;
G - Utasítás ikonja; H - QR-kód; I - Hosszúság; J - Helyes tájolást jelző ikon; K - CE - Megfelel az Európai
Parlament (EU) 2016/425 rendeletének; 9 - További információk; 10 - Gyártó weboldala; 11 - Gyártó
címe; 12 - Maximális terhelés; 13 - Vízszintes használati lehetőség ikonja. HASZNÁLAT: Csatlakoztassa a
karabinert (EN362) a főtengely pozíciójában való rögzítéshez, amely megvédi a kantár végét a kopástól;
rögzítsen egy reteszelő karabinert (lehetőleg automatikus reteszelő) a rögzítési ponton (A vagy 1/2 A+
1/2 A); győződjön meg arról, hogy a kötél feszes; rögzítse a horgonykötelet egy biztonságos rögzítési
ponthoz (EN795); győződjön meg arról, hogy a kötélfogó a felhasználó vállmagasságában van, és nem
alatta. Mindig ellenőrizze a terméken található jelölések olvashatóságát. Ha a felszerelés nedves lesz,
akár használat közben, akár tisztítás miatt, hagyja természetesen megszáradni, és tartsa távol közvetlen
hőtől. Ellenőrizze, hogy a termék kompatibilis-e az alkalmazásban lévő rendszer más elemeivel
(kompatibilis = jó funkcionális együttműködés). Más típusú élek nem megengedettek, és használatuk
tilos. Az FS735 minimum 50 kg és maximum 140 kg terhelés elviselésére lett tervezve, és függőleges,
valamint vízszintes éles szélekre is tesztelték. Vízszintes használathoz a rögzítési pontnak a szélével egy
szinten kell lennie, ahol fennáll az esésveszély.
Az FS670-et úgy tervezték, hogy függőleges rendszerekben minimum 50 kg-os és maximum 140 kg-os
terhelést bírjon el. Az ingahatások elkerülése érdekében a munkaterület szöge nem haladhatja meg a
15°-os határértéket a rögzítési pont függőlegesétől mindkét oldalon. FIGYELEM: a rugalmas
horgonykötél alsó végének rögzítésére (például szeles helyzetben a mozgásának szabályozására) és a
megengedett legnagyobb többletsúly (legfeljebb 15 kg) rögzítésére. FIGYELMEZTETÉS: a megfelelő
független tartalékrendszer fontosságára, ha a GTFA-t a rugalmas horgonykötéllel együtt munkapozi-
cionálásra tervezték. FONTOS: Ezen teszt ellenére a következőket kell betartani minden olyan esetben
vízszintes vagy ferde használat esetén, ahol fennáll a peremről való leesés veszélye:
1. Ha a munka megkezdése előtt elvégzett veszélyértékelés azt mutatja, hogy az esési perem különösen
„éles vágó" és/vagy „sorjás" perem (pl. fedetlen mellvédfalak vagy éles betonperem, és ha hevederből
készült rögzítőelemekkel ellátott eszközöket kell használni):
- Megfelelő óvintézkedéseket kell tenni a peremről való leesés kizárása érdekében, vagy
- A munka megkezdése előtt peremvédőt kell felszerelni, vagy
- Fel kell venni a kapcsolatot a gyártóval.
2. A zuhanásgátló felfüggesztési pontja nem lehet a felhasználó állófelülete (pl. platform, lapostető)
alatt. (3. kép)
3. A peremnél a kitérést (a csatlakozások és rögzítőelemek két pereme között mérve) legalább 90°-nak
kell lennie.
4. A perem alatti szükséges szabad magasság az 5. képen látható.
5. A lengő esés megakadályozása érdekében a munkaterületet vagy a középtengelytől való oldalirányú
mozgásokat a következőre kell korlátozni: max. 1,50 m. Egyéb esetekben nem szabad külön rögzítési
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
pontokat használni, hanem pl. C osztályú (csak akkor, ha együttes használatra engedélyezett) vagy D
osztályú rögzítőeszközöket az EN795 szabvány szerint.
6. Megjegyzés: Ha a zuhanásgátlót az EN795 szabványnak megfelelő C osztályú, vízszintesen mozgó
vezetősínnel ellátott rögzítőeszközön használják, akkor a felhasználó alatti szükséges szabad magasság
meghatározásakor a rögzítőeszköz elhajlását is gyelembe kell venni. Ehhez a használati utasításban
található információkat kell betartani.
7. Megjegyzés: Peremről való leesés esetén sérülésveszély áll fenn a fogási folyamat során, mivel a leeső
személy épületelemeknek vagy szerkezeti elemeknek ütközik.
8. Peremről való leesés esetén különleges mentési intézkedéseket kell meghatározni és gyakorolni.
9. Megjegyzés: Az „A", „B", „C" és „D" képekkel jelölt zuhanásgátló eszközök nem alkalmasak védelem
nélküli peremeken (pl. visszahúzható Dyneema vagy rozsdamentes acél kötélkötelek) történő esés
esetén.
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
AI1 - Elfogadható hőmérséklet; AI2 - Tárolás; AI3 - Éves ellenőrzés; AI4 - Tisztítás; AI5 - Szárítás; AI6 -
Veszélyek; AI7 - Halálveszély; AI8 - Figyelem; AI9 - Helyes; AI10 - Helytelen; AI11 - Ellenőrzés.
JELÖLÉSEK/CÍMKÉK
ML(A) - Sorozatszám; ML(B) - Termékhivatkozás; ML(C) - Európai szabvány/Műszaki speci káció; ML(D) -
Gyártási dátum; ML(E) - Márkanév/gyártó neve; ML(F) - Bejelentett szervezet - amely a termékminőség-
-ellenőrzést végzi; ML(G) - Utasítás ikon; ML(H) - QR-kód; ML(I) - Hosszúság; ML(J) - Helyes tájolást jelző
ikon; ML(K) - CE - Megfelel az Európai Parlament (EU) 2016/425 rendeletének; ML(9) - További informáci-
ók; ML(10) - Gyártó weboldala; ML(11) - Gyártási cím; ML(12) - Max. terhelés 120 kg; ML(13) - Vízszintes
használati lehetőség ikon;
BERENDEZÉS NYILVÁNTARTÁSA
1-Termék; 2-Referenciaszám; 3-Sorozatszám; 4-Gyártási dátum; 5-Vásárlás dátuma; 6-Első használat
dátuma; 7-Egyéb releváns információk; 8-Dátum; 9-Bejegyzés oka; 10-Hibák, javítások stb.; 11-Név és
aláírás; 12-Következő időszakos vizsgálat
NÓMENKLATÚRA/ALKALMAZÁSI TERÜLET
NFA1 - Acél/Alumínium összekötő; NFA2 - Védő műanyag hüvely; NFA3 - Kötélfogó - Acél/Alumínium;
NFA4 - Poliamid kötél; NFA5 - Felhasználói kikötési pont; NFA6 - Energiaelnyelő - PES; NFA7 - Energiael-
nyelő - PES; NFA8 - Energiaelnyelő - PES; NFA9 - Címke.
FELVESZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
DS1- A kikötési kötelet biztonságos kikötési ponthoz kell csatlakoztatni (EN795 - >12 kN/ 18 kN nem
fémeshez) horgonyok); DS2 - Végezze el a csatlakozást az EN361 (A vagy 1/2 + 1/2 A) hevederpontban;
Ellenőrizze az eszköz/kötél használati irányát (a Fall Safe® az elülső rögzítés használatát javasolja); DS3 -
A horgonykötél-eszközt mindig tartsa a váll alatt. DS(A) - FIGYELEM: A felhasználónak mindig a
horgonypont alatt kell lennie!; DS(B) - A csatlakozó és a heveder között nem szabad más összekötő
elemet használni.
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INFORMACJE ZAWARTE W DWÓCH INSTRUKCJACH: OGÓLNEJ I
SZCZEGÓŁOWEJ.
INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE
Niniejszy sprzęt to osobisty sprzęt ochronny (PPE) służący do ochrony przed upadkiem z wysokości.
Może być używany wyłącznie przez osobę przeszkoloną i kompetentną w zakresie jego bezpiecznego
użytkowania. Należy również wdrożyć plan ratunkowy na wypadek sytuacji awaryjnych, które mogą
wystąpić podczas pracy. OSTRZEŻENIE: Stany chorobowe mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo
użytkownika sprzętu podczas normalnego użytkowania i w sytuacjach awaryjnych. Sprzęt ten wymaga
regularnych przeglądów okresowych, a bezpieczeństwo użytkowników zależy od jego ciągłej
sprawności i trwałości. Przeglądy okresowe mogą być przeprowadzane wyłącznie przez osobę
kompetentną w tym zakresie i ściśle zgodnie z procedurami producenta dotyczącymi przeglądów
okresowych. UWAGA: GTFA wraz z elastyczną liną kotwiczącą jest przeznaczony do użytku tylko przez
jedną osobę. UWAGA: Kontrola przed użyciem przez użytkownika może nie mieć zastosowania w
przypadku niektórych części sprzętu do użytku awaryjnego, które zostały wstępnie zapakowane lub
zaplombowane przez osobę kompetentną. Sprzęt ten wymaga kontroli przed użyciem, a jeśli
którykolwiek z jego elementów wykazuje oznaki uszkodzenia, takie jak korozja, odkształcenie,
pęknięcie szwów lub inne wady wizualne, należy uznać go za niezdatny do użytku do czasu zatwierdze-
nia przez osobę kompetentną. Ostrzeżenie: Ze względów bezpieczeństwa przed każdym użyciem
należy sprawdzić wymaganą wolną przestrzeń pod urządzeniem w miejscu pracy, aby w razie upadku
nie doszło do zderzenia z podłożem lub inną przeszkodą na drodze upadku. Ze względów bezpieczeńs-
twa sprzęt należy natychmiast wycofać z użytku, jeśli: pojawią się jakiekolwiek wątpliwości co do jego
stanu umożliwiającego bezpieczne użytkowanie lub; był używany do zatrzymania upadku. Zalecenia
dotyczące częstotliwości okresowych kontroli uwzględniają takie czynniki, jak przepisy prawa, rodzaj
sprzętu, częstotliwość użytkowania i warunki środowiskowe. Częstotliwość okresowych kontroli
powinna wynosić co najmniej 12 miesięcy. Uwaga: jeśli dostarczany jest kompletny system, nie wolno
podmieniać żadnych jego elementów. Uwaga na ograniczenia materiałów; temperatura, wpływ
ostrych krawędzi, odczynniki chemiczne, przewodnictwo elektryczne, cięcie, ścieranie, degradacja UV i
inne warunki klimatyczne mogą mieć wpływ na wydajność sprzętu. Dokonywanie jakichkolwiek zmian
lub dodatków do sprzętu bez uprzedniej pisemnej zgody producenta oraz wszelkie naprawy będą
wykonywane wyłącznie zgodnie z procedurami producenta. Sprzętu nie wolno używać poza jego
ograniczeniami ani do celów innych niż te, do których jest przeznaczony. Wszelkie zagrożenia, które
mogą powstać w wyniku stosowania kombinacji elementów sprzętu, w których bezpieczne
funkcjonowanie jednego elementu jest zagrożone lub zakłóca bezpieczne funkcjonowanie innego.
OSTRZEŻENIA: Dla bezpieczeństwa użytkownika istotne jest, aby w przypadku odsprzedaży produktu
poza krajem pierwotnego przeznaczenia sprzedawca dostarczył instrukcje dotyczące użytkowania,
konserwacji, okresowych przeglądów i napraw w języku kraju, w którym produkt ma być używany.
Instrukcję tę można znaleźć na naszej stronie internetowej www.fallsafe-online.com. OZNAKOWANIE: A
- Numer seryjny; B - Numer referencyjny produktu; C - Norma europejska/Specy kacja techniczna; D -
Data produkcji; E - Nazwa marki/producenta; F - Jednostka noty kowana - która przeprowadza
zarządzanie jakością produktu; G - Ikona instrukcji; H - Kod QR; I - Długość; J - Ikona wskazania
prawidłowej orientacji; K - CE - Zgodność z rozporządzeniem (UE) 2016/425 Parlamentu Europejskiego;
9 - Dodatkowe informacje; 10 - Strona internetowa producenta; 11 - Adres producenta; 12 - Maksymal-
ne obciążenie; 13 - Ikona możliwości poziomego użycia. SPOSÓB UŻYCIA: Podłącz karabinek (EN362),
który ma być utrzymywany w położeniu osi głównej i chroni koniec lonży przed zużyciem; przepnij
blokowany karabinek (preferowany z automatyczną blokadą) przez punkt mocowania (A lub 1/2 A +
1/2 A); upewnij się, że lina jest napięta; przymocuj linę kotwiczącą do bezpiecznego punktu kotwiczą-
cego EN795; upewnij się, że uchwyt linowy znajduje się na wysokości ramion użytkownika, a nie pod
nim. Zawsze sprawdzaj czytelność oznaczeń produktu. Jeśli urządzenie zamoknie, zarówno podczas
użytkowania, jak i czyszczenia, należy pozostawić je do naturalnego wyschnięcia i trzymać z dala od
bezpośredniego źródła ciepła. Należy upewnić się, że produkt jest kompatybilny z innymi elementami
systemu w danym zastosowaniu (kompatybilność = dobra interakcja funkcjonalna). Inne rodzaje
krawędzi są niedozwolone, a ich używanie jest zabronione. Model FS735 został zaprojektowany do
udźwigu od 50 kg do 140 kg i został przetestowany pod kątem ostrych krawędzi pionowych i
poziomych. Aby można go było używać w pozycji poziomej, punkt mocowania musi znajdować się na
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
6
SL
AR