Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F50A Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F50A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F50A
FT50C
BETRIEBSANLEITUNG
62Y-28199-7H-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F50A

  • Seite 1 F50A FT50C BETRIEBSANLEITUNG 62Y-28199-7H-G0...
  • Seite 2 GMU25050 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Außenbordmotor in Betrieb nehmen.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Betrieb, Wartung Pflege im Zusammenhang mit dieser Betriebsanlei- erforderlich sind. Das Begreifen dieser einfa- tung wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- chen Anweisungen wird Ihnen dabei helfen, Händler. Ihren neuen Yamaha bestmöglich zu nutzen. Zur Sicherstellung einer langen Produkt-Le-...
  • Seite 4 Wichtige Informationen im Handbuch verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25120 F50A, FT50C BETRIEBSANLEITUNG ©2006 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, März 2006 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Information ....1 elektrohydraulische Trimmen und Kippen (PTT) oder für das Identifikationsnummern-Eintrag ..1 Modell mit Ankipphilfe ....15 Seriennummer des Motorhauben-Verriegelungshebel Außenbordmotors ......1 (Typ zum Hochziehen)....15 Zündschlüsselnummer ...... 1 Spülanschluss ......... 16 EC-Herstellerplakette ...... 1 Warnanzeige ........
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis PTT-Modelle) ........ 31 Auspufflecks ........55 Motor ausschalten......31 Wasserlecks ........55 Verfahren ........31 Motoröllecks ........56 Außenbordmotor trimmen ..... 32 Überprüfung des PTT / Einstellung des Trimmwinkels..33 PT-Systems ........56 Einstellung der Bootstrimmung ..34 Überprüfung des Propellers .... 56 Nach oben und unten kippen ..
  • Seite 7: Allgemeine Information

    Klemmhalte- rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU25202 EC-Herstellerplakette...
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Allgemeine Information Motorschäden, sondern hat damit auch negative Auswirkungen auf den Kraftstoff- verbrauch. Konsultieren Sie hinsichtlich der sachgemäßen Verwendung Ihren Händler. Das Boot nie betreiben, nachdem man Al- kohol getrunken oder Drogen eingenom- men hat. Nahezu 50 % aller Bootsunfälle mit tödlichem Ausgang sind Rauschzu- ZMU01696 ständen zuzuschreiben.
  • Seite 9: Wichtige Etiketten

    Antreten einer Bootsfahrt sollte man Entsorgen (vernichten) Sie das Produkt die Wettervorhersage einholen. Bootfah- nur entsprechend den gesetzlichen Be- ren bei gefährlichem Wetter sollte vermie- stimmungen. Yamaha empfiehlt Ihnen hin- den werden. sichtlich Produktentsorgung Teilen Sie jemandem mit, wo Sie hinfah- Konsultieren des Händlers.
  • Seite 10: Warnetikette

    Allgemeine Information des Schwungrads und anderer drehen- sofort mit einem trockenen Lappen auf- der Teile geraten. zuwischen. Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. GMU25465 Ziehen Sie nach dem Nachtanken den Warnetikette Tankdeckel gut fest. Nehmen Sie beim Verschlucken von Benzin, beim Einatmen beträchtlicher Benzindampfmengen oder wenn Ben- zin mit den Augen in Berührung gekom- sofort...
  • Seite 11: Motoröl

    Allgemeine Information GMU25683 Motoröl Empfohlenes Motoröl: Viertakt-Motoröl mit einer Kombination der folgenden SAE- und API-Öl-Klassi- fizierungen Motoröl-Typ SAE: 10W-30 oder 10W-40 Motoröl-Grad API: ZMU01710 SE, SF, SG, SH, SJ, SL GMU25690 Motorölmenge (außer Ölfilter): Batterieanforderungen 2.0 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt) GCM01060 ACHTUNG: HINWEIS:...
  • Seite 12: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Gang 2. Propellersteigung in Zoll Yamahas Außenbordmotoren mit dem abge- 3. Propellertyp (Propellerbaumuster) bildeten Etikett oder mit von Yamaha zuge- lassene Fernbedienungen sind mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei einge- legtem Gang ausgestattet. Durch diese Vor- richtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden.
  • Seite 13 Allgemeine Information ZMU01713 1. “Startverhinderung bei eingelegtem Gang”- Etikett...
  • Seite 14: Wesentliche Komponenten

    Wesentliche Komponenten GMU25799 Hauptkomponenten HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten. F50A, FT50C ZMU04705 1. Motorhaube 15. Digitaler Drehzahlmesser* 2. Motorhaube-Verriegelungshebel 16. Geschwindigkeitsmesser* 3. Ablassschraube 17. Trimmanzeige* 4.
  • Seite 15: Kraftstoff-Anschlussstück

    Wesentliche Komponenten Vorratsbehälter und sollte nicht als Kraft- drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn. stoff-Lagerbehälter verwendet werden. GMU26180 Fernbedienung Geschäftliche Benutzer haben sich an die Der Fernbedienungshebel betätigt den Gang jeweiligen behördlichen Genehmigungen und den Gashebel. Die elektrischen Schalter und Bestimmungen zu halten. sind am Fernschaltkasten angebracht.
  • Seite 16: Neutralverriegelungsauslöser

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gas- hebel kann nur dann betätigt werden, wenn der Fernbedienungshebel in die CLOSED- Stellung (geschlossen) geschaltet wurde. 1. Neutral “ ” 2.
  • Seite 17: Gashebel-Griff

    Wesentliche Komponenten sich der Motor in den Rückwärtsgang, so dass sich das Boot nach Achtern bewegt. 1. Gashebel-Anzeige GMU25971 1. Vorwärts “ ” Gashebel-Widerstandseinstellung 2. Neutral “ ” Eine Reibungswiderstandseinrichtung liefert 3. Rückwärts “ ” einen einstellbaren Widerstand gegen die Bewegung des Gashebels oder des Fernbe- GMU25941 dienungshebels, und kann entsprechend...
  • Seite 18: Motorstopp-Taljereepschalter

    Wesentliche Komponenten einer sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Bein. Befestigen Sie das Taljereep nicht an einem Kleidungsstück, das sich losrei- ßen könnte. Verlegen Sie das Taljereep nie so, dass es sich verwickeln und da- durch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebes das unabsichtliche Ziehen am Talje- reep.
  • Seite 19: Motor-Stopptaster

    Wesentliche Komponenten fernt werden. “ ” (Start) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Start) dreht sich der Startermotor, um den Motor zu starten. Wenn der Schlüs- sel freigegeben wird, kehrt er automatisch in die Position “ ” (Ein) zurück. START 1.
  • Seite 20: Ptt-Schalter An Der Unteren Motorhaube

    Wesentliche Komponenten tion. Seite der unteren Motorhaube nur bei ausgeschaltetem Motor und völlig still HINWEIS: liegenden Boot. Ein Versuch, diesen Anweisungen zur Verwendung des PTT- Schalter zu betätigen, während das Boot Schalters finden Sie auf den Seiten 32 und in Bewegung ist, könnte die Gefahr erhö- hen, über Bord zu gehen, und den Fahrer ablenken, wodurch das Risiko eines Zu- sammenstoßes mit einem anderen Boot...
  • Seite 21: Trimmstange (Kippstift)

    Wesentliche Komponenten (Backbord) zu fieren, drehen Sie bitte das hintere Ende der Trimmanode nach Back- bord, “A” wie in der Abbildung dargestellt. Falls das Boot dazu tendiert, nach rechts (Steuerbord) zu fieren, drehen Sie bitte das hintere Ende der Trimmanode nach Steuer- bord, “B”...
  • Seite 22: Spülanschluss

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Multifunktions-Ruderpinne: Die Warnanzei- ge kann für einen kurzen Moment schwach aufleuchten, während der PTT-Schalter / der Trimm- und Ankippschalter bedient wird. Dies tritt werden des Betriebsgeräuschs des PTT-Relais auf; es ist kein Anzeichen einer Störung. ZMU03596 1. Motorhauben-Verriegelungshebel GMU26460 Spülanschluss Dieses Gerät wird dazu verwendet, die...
  • Seite 23: Niedriger-Öldruck-Warnleuchte

    Wesentliche Komponenten Beschädigungen kommen. HINWEIS: Die Öldruck-Warnleuchte zeigt nicht Alle Segmente der Anzeige, mit Ausnahme den Motorölstand an. Überprüfen Sie der Öl-Warnanzeige(n), leuchten kurz auf, die verbleibende Ölmenge mithilfe des nachdem der Hauptschalter aufgedreht wur- Ölmessstabs. Weitere Informationen de und zeigen danach wieder den Normal- finden Sie auf Seite 24.
  • Seite 24: Überhitzungs-Warnleuchte

    Wesentliche Komponenten Ölmessstabs. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 24. GMU26581 Überhitzungs-Warnleuchte (digitaler ZMU01736 Typ) 1. Warnleuchte niedriger Öldruck Bei zu starker Erhöhung der Motortempera- tur beginnt diese Warnanzeige zu blinken. GMU26572 Weitere Informationen über die Anzeige fin- Überhitzungs-Warnleuchte den Sie auf Seite 19. Wenn die Motortemperatur zu hoch wird, GCM00050 blinkt diese Anzeige.
  • Seite 25: Trimmanzeige (Digitaler Typ)

    Wegstundenzähler auf 0 (Null) zurück. HINWEIS: Die Gesamtbetriebsstundenzahl des Motors kann nicht auf Null zurückgestellt werden. GMU26801 Warnsystem GCM00090 ACHTUNG: Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie ZMU01740 sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das...
  • Seite 26: Überhitzungswarnung

    Wesentliche Komponenten Problem nicht geortet und behoben wer- den kann. GMU26816 Überhitzungswarnung Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- system. Falls die Motortemperatur zu hoch ist, wird das Warnsystem aktiviert. Aktivierung des Warnsystems Die Motordrehzahl verringert sich automa- tisch auf etwa 2000 U/min. Der Warnsummer ertönt (falls damit an der Ruderpinne, am Fernschaltkasten oder an der Schalttafel ausgestattet).
  • Seite 27 Falls mit einer Niedriger Öldruck-Warn- Falls der Ölstand korrekt ist und sich das leuchte ausgestattet, leuchtet diese oder Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie blinkt. sich an Ihren Yamaha-Händler. GCM00100 ACHTUNG: Lassen Sie den Motor nicht weiter laufen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt.
  • Seite 28: Bedienung

    Bedienung GMU26901 vollständige Anweisungen für jede Installation mögliche Boots- und Motorkombinati- GCM00110 on zu erteilen. Die richtige Montage ACHTUNG: hängt zum Teil von der Erfahrung und Eine nicht ordnungsgemäße Motorhöhe der spezifischen Boots- und Motorkom- oder Behinderungen der reibungslosen bination ab. Wasserströmung (wie das Design oder GWM00830 der Zustand des Bootes oder das Zube-...
  • Seite 29: Einfahren Des Motors

    Höheneinstellungen kön- nen dazu beitragen, die optimale Monta- gehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich hinsichtlich der Ermittlung der richtigen ZMU01760 Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. 1. Mittellinie (Kiellinie) Anleitungen zur Einstellung des Trimm- GMU26930 winkels des Außenbordmotors finden Sie Montagehöhe (Bootsboden)
  • Seite 30: Überprüfungen Vor Der Inbetriebnahme

    Sie Öl nach, wenn der Ölstand die unte- Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank re Markierung unterschreitet, oder las- (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha- sen Sie Öl ab, wenn er die obere Kraftstofftank oder -Bootstank) auf einer Markierung überschreitet.
  • Seite 31: Einfüllen Von Kraftstoff

    Bedienung Entfernen Sie die Kraftstofftank-Ver- schlusskappe. Füllen Sie vorsichtig den Kraftstofftank. Schließen Sie nach dem Füllen des Tanks die Verschlusskappe sicher. Wi- schen Sie eventuell verschütteten Kraft- stoff auf. Kraftstofftankinhalt: ZMU03610 25 L (6.60 US gal) (5.50 Imp.gal) 1. Ölmessstab ZMU04047 ZMU02082 GMU27450...
  • Seite 32: Motor Starten

    Bedienung die Kohlenmonoxyd enthalten; hierbei handelt es sich um ein farb- und ge- ruchloses Gas, das beim Einatmen Hirnschädigungen oder Todesfälle ver- ursachen kann. Die Symptome umfas- sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Halten Sie Cockpit und Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen.
  • Seite 33 Bedienung Stellen Sie den Gashebel in die Position HINWEIS: “ ” (Start). Schieben Sie nach dem Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang Starten des Motors den Gashebel wie- sorgt dafür, dass der Motor nur auf Neutral der in die CLOSED-Stellung (vollständig angelassen werden kann.
  • Seite 34 Bedienung er auf “ ” (Ein) zurückkehrt. GCM00191 ACHTUNG: Drehen Sie den Hauptschalter niemals auf “ ” (Start), während der Motor läuft. Lassen Sie den Startermotor nie länger als 5 Sekunden drehen. Wird der Star- termotor länger als 5 Sekunden lang kontinuierlich betätigt, entleert sich die Batterie rasch und der Motor kann nicht HINWEIS:...
  • Seite 35: Motor-Warmlaufphase

    Ölstand und füllen Sie falls erfor- kontinuierlich betätigt, entleert sich die derlich Öl nach. Wenn Sie sich an Ihren Batterie rasch und der Motor kann nicht Yamaha-Händler, wenn die Ursache für mehr angelassen werden. Außerdem das Leuchten der Öldruck-Warnleuchte kann der Anlasser beschädigt werden.
  • Seite 36: Umschalten

    Öffnung des Vorwärts (Modelle mit Ruderpinne Kühlwasserkontrollstrahls blockiert und Fernbedienung) ist. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Modelle der Ruderpinne Händler, wenn das Problem nicht geor- Stellen Sie den Gashebel-Griff in die tet und behoben werden kann.
  • Seite 37: Rückwärtsfahren

    Bedienung stattet) hochziehen und den Fernbedie- nungshebel rasch und fest von Neutral nach Vorwärts drücken. Fernbedienungsmodelle Ziehen Sie die Neutralverriegelung (falls damit ausgestattet) hoch und drücken Sie den Fernbedienungshebel rasch GMU27785 Rückwärtsfahren (automatische und fest von Neutral auf Rückwärts. Rückwärtsverriegelungs- und PTT- Modelle) GWM00190 WARNUNG...
  • Seite 38: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung START ZMU03630 ZMU02301 Entfernen Sie den Schlüssel, falls das Boot unbeaufsichtigt gelassen wird. HINWEIS: Der Motor kann auch gestoppt werden, in- dem das Taljereep gezogen und die Verrie- gelungsplatte Motor-Stoppschalter entfernt wird. Drehen Sie dann den Haupt- schalter auf “ ”...
  • Seite 39: Einstellung Des Trimmwinkels

    Bedienung Boot instabil oder schwer zu steuern, erhöhen und dabei auf Anzeichen von müssen Sie die Geschwindigkeit verrin- Instabilität oder auf Probleme mit der gern und/oder den Trimmwinkel anpas- Steuerung achten. Ein falscher Trimm- sen. winkel kann Einbußen bei der Steue- rung bewirken.
  • Seite 40: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung Bug-nach-oben 1. PTT-Schalter Ein übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass Um den Bug anzuheben (Austrimmen), der Bug des Bootes zu hoch im Wasser liegt. drücken Sie den Schalter “ ” (hinauf). Leistung und Wirtschaftlichkeit erleiden Ein- Um den Bug zu senken (Eintrimmen), drük- bußen, weil der Rumpf des Bootes das Was- ken Sie den Schalter “...
  • Seite 41: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung der “Bugsteuerung” und macht die Bedie- motor, lösen Sie bitte die Kraftstofflei- nung schwierig und gefährlich. tung oder schließen Kraftstoffhahn, wenn der Außenbordmo- tor länger als nur ein paar Minuten lang angekippt wird. Anderenfalls könnte Kraftstoff auslaufen. GCM00241 ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor vor dem Ankip- pen des Außenbordmotors, indem Sie das Verfahren auf Seite 31 befolgen.
  • Seite 42 Bedienung ZMU01935 Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom Außenbordmotor oder schließen Sie den Kraftstoffhahn. ZMU03639 ZMU03638 Drücken Sie den PTT-Schalter / Trimm- und Ankippschalter nach “ ” (Hoch), bis der Außenbordmotor vollständig nach oben gekippt ist. HINWEIS: Multifunktions-Ruderpinne: Die Warnanzei- ge kann für einen kurzen Moment schwach aufleuchten, während der PTT-Schalter / der Drücken Sie den Ankipp-Arretierungs- Trimm- und Ankippschalter bedient wird.
  • Seite 43: Kippvorgang Nach Unten (Ptt-Modelle / Trimm- Und Ankippmodelle)

    Bedienung (Hoch), bis der Außenbordmotor von der Ankippstange unterstützt wird und der Ankipp-Arretierungshebel / Ankipp-Arre- tierungsknopf frei wird. HINWEIS: Multifunktions-Ruderpinne: Die Warnanzei- ge kann für einen kurzen Moment schwach aufleuchten, während der PTT-Schalter / der Trimm- und Ankippschalter bedient wird. ZMU03640 Dies tritt werden des Betriebsgeräuschs des PTT-Relais auf;...
  • Seite 44: Bootfahren In Flachwasser

    Bedienung über der Wasseroberfläche befindet, wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen. GMU28185 Verfahren für PTT-Modelle / PT-Modelle Stellen Sie den Fernbedienungshebel / Schalthebel in die Neutral-Position. ZMU03645 ZMU03196 GMU28060 Bootfahren in Flachwasser Der Außenbordmotor kann zum Fahren in Flachwasser zum Teil angekippt werden.
  • Seite 45: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Kühlsystems siehe SeiteFür Anleitungen zum Spülen des Kühlsystems siehe Seite41. Bootfahren in trübem Wasser Wenn sie den Außenbordmotor in trübem oder schlammigem Wasser verwenden, empfiehlt Yamaha dringend, das Zubehör der optionalen, verchromten Wasserpumpe zu verwenden (bei einigen Modellen nicht erhältlich). ZMU03650 Um den Außenbordmotor wieder in sei-...
  • Seite 46: Wartung

    Wartung Bohrung × Hub: GMU31480 Technische Daten 63.0 × 75.0 mm (2.48 × 2.95 in) HINWEIS: Zündsystem: “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den Zündkerze mit Widerstand (NGK): eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in DPR6EA-9 den unten aufgeführten Spezifikationsdaten Elektrodenabstand: angegeben ist. 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Ebenso stellt, “(SUS)”...
  • Seite 47: Transport Und Lagerung Des Außenbordmotors

    Position, wobei eine Motorstütze, stoffhahn, um das Auslaufen von Kraft- wie beispielsweise eine Spiegelschutzstan- stoff zu verhindern. ge verwendet wird. Weitere Auskunft erteilt GEBEN SIE ACHT, wenn Sie den Kraft- Ihnen gerne Ihr Yamaha-Händler. stofftank ín einem Boot oder in einem...
  • Seite 48: Lagerung Des Außenbordmotors

    Wartung GMU28241 Lagerung des Außenbordmotors Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- ne wichtige Maßnahmen zu beachten, um erheblichen Schaden abzuwenden. Es ist ratsam, den Service an Ihrem Außen- bordmotor vor der Einlagerung von einem ZMU03659 zugelassenen Yamaha-Händler durchführen...
  • Seite 49: Schmierung

    Wartung Abdeckung des Schalldämpfers. Entfer- Haar und Kleidung nicht in die Nähe nen Sie den Propeller. des Schwungrads und anderer drehen- Bauen Sie den Außenbordmotor in ei- der Teile geraten. nen Testtank ein. Füllen Sie den Tank Lassen Sie den Motor ein paar Minuten über das Niveau der Anti-Kavitations- in Neutral-Position mit erhöhtem Leer- platte mit Frischwasser.
  • Seite 50: Batteriepflege

    Halten Sie Batterien von Feuer, Funken Dichtung schließen lässt. Die Dichtun- oder offenen Flammen wie beispiels- gen sollten von einem zugelassenen weise von Schweißapparaten, brennen- Yamaha-Händler vor der Inbetriebnah- den Zigaretten usw. fern. me ausgewechselt werden. Das RAUCHEN ist VERBOTEN, wenn Alle Schmiergegenstände schmieren.
  • Seite 51: Spül-Motoreinheit

    Wartung GMU28442 apter auf einen Gartenschlauch, der an Spül-Motoreinheit eine Frischwasserleitung angeschlos- Führen Sie dieses Verfahren sofort nach sen ist, und schließen Sie ihn danach an dem Betrieb durch, um eine möglichst das Gartenschlauch-Verbindungsstück gründliche Spülung zu erzielen. GCM01530 Drehen Sie den Wasserhahn bei abge- ACHTUNG: stelltem Motor auf und lassen Sie das Führen Sie diesen Vorgang nicht durch...
  • Seite 52: Reinigung Des Außenbordmotors

    Oberfläche des Motors Überprüfen Sie den Motor auf Kratzer, Ker- ben oder abblätternden Lack. Beschädigte Lackstellen sind korrosionsgefährdet. Falls erforderlich sind die betreffenden Stellen zu säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhäl- tlich. GMU28476 Periodische Wartung GWM01070 WARNUNG Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor bei der Durchführung von Wartungsarbeiten...
  • Seite 53: Wartungsplan

    Beim Betrieb in Salzwasser, trübem oder schlammigem Gewässer sollte der Motor nach je- dem Einsatz mit sauberem Wasser gespült werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle 10 Stun-...
  • Seite 54: Wartungsplan (Zusätzlich)

    Wartung Anfänglich Alle 10 Stun- 50 Stun- 100 Stun- 200 Stun- Einzelheit Maßnahmen den (1 den (3 den (6 den (1 Monat) Monate) Monate) Jahr) Gashebel-Verbindung/ Gaskabel/Drosselklap- Inspektion/Einstellen pen-Ansprechpunkt Wasserpumpe Inspektion / Ersetzen Motoröl Inspektion/Wechseln Ölfilter (Kartusche) Wechsel Reinigen/Einstellen/ Zündkerze(n) Ersetzen Steuerriemen Inspektion/Ersetzen...
  • Seite 55: Schmieren

    Wartung GMU28940 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett für die Propellerwelle) F50A, FT50C ZMU03654 den Zustand des Motors schließen, wenn GMU28952 Reinigen und Einstellen der beispielsweise das Porzellan in der Mitte der Zündkerze Elektrode sehr weiß ist, könnte das auf eine...
  • Seite 56: Überprüfung Der Kraftstoffanlage

    Dichtung auflegen. Das Gewinde Lecks, Risse oder Fehlfunktionen. Falls ein von Schmutz befreien und die Zündkerze Problem bestimmt werden konnte, sollte die- unter Beachtung des vorgeschriebenen ses von Ihrem Yamaha-Händler oder einem Drehmoments einschrauben. anderen qualifizierten Mechaniker sofort be- Zündkerzen-Drehmoment: hoben werden.
  • Seite 57: Inspektion Des Kraftstofffilters

    Dämpfe sind entzündlich und explosiv. 1. Mutter Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten Schrauben Sie die Filtertasse ab und Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- fangen Sie eventuell verschütteten den. Kraftstoff mit einem Lappen auf. Führen Sie diese Maßnahme nie an ei- Entfernen Sie das Filterelement und wa- nem heißen oder laufenden Motor...
  • Seite 58: Reinigung Des Kraftstofffilters

    Falls Wasser im Kraft- Filtergehäuse fest. stoff vorhanden ist, sollte der tragbare Befestigen Sie die Filterbaugruppe an Kraftstofftank von Yamaha oder der an- der Halterung, so dass die Kraftstoff- dere Kraftstofftank falls vorhanden über- schläuche an der Filterbaugruppe ange- prüft und gereinigt werden.
  • Seite 59: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leer- die Filtertasse am Filtergehäuse fest. laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- Befestigen Sie die Filterbaugruppe an den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder der Halterung. an einen anderen qualifizierten Mechaniker. Lassen Sie den Motor laufen und über- Überprüfen Sie, ob die Leerlaufdrehzahl...
  • Seite 60 Wartung Öl könnten Lecks oder Schäden entste- hen. GCM01240 ACHTUNG: Wechseln Sie das Motoröl nach den er- sten 10 Betriebsstunden, und anschlie- ßend entweder alle 100 Stunden oder im Abstand von 6 Monaten. Anderenfalls un- terliegt der Motor einer raschen Abnut- ZMU03660 zung.
  • Seite 61: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Schäden am Motor verursa- Überprüfen Sie, jedes Ver- chen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- bindungsstück sicher verbunden ist. Händler, wenn das Problem nicht geortet GMU29120 und behoben werden kann. Auspufflecks Schalten Sie den Motor aus und warten Starten Sie die den Motor und stellen Sie si- cher, dass an den Verbindungsstücken zwi-...
  • Seite 62: Motoröllecks

    Außenbordmotor be- HINWEIS: findet, ehe Sie diese Überprüfung Wenden Sie sich bei eventuellen abnorma- durchführen. len Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha- Händler. Überprüfen Sie die PTT-Einheit / die Trimm- und Ankipp-Einheit auf eventuel- GMU29171 Überprüfung des Propellers le Anzeichen von Öllecks.
  • Seite 63: Entfernen Des Propellers

    Wartung vorhanden. Halten Sie den Propeller beim Lösen oder Festziehen der Propellermutter nicht mit der Hand. Schieben Sie einen Holzblock zwischen die Anti-Kavitati- onsplatte und den Propeller, um jedes Drehen des Propellers zu verhindern. Überprüfen Sie den Wellendichtring der Propellerwelle auf Schäden. HINWEIS: Falls mit Scherstift ausgestattet: Dieser ist so ausgelegt, dass er bricht, wenn der Pro-...
  • Seite 64: Einbauen Des Propellers

    Der Propeller könnte sonst im Be- an einer stabilen Stelle befestigt ist. Sie trieb abfallen und verloren gehen. könnten sonst beim Herabfallen des Schmieren Sie Yamaha-Marinefett oder Motors schwer verletzt werden. ein korrosionsbeständiges Fett auf die Begeben Sie sich selbst bei gesicher- Propellerwelle.
  • Seite 65 Getriebeöl-Ablassschrau- HINWEIS: be am niedrigstmöglichen Punkt befin- Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung det. des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie einen passenden Behälter Wenn der Außenbordmotor sich in senk- unter das Getriebegehäuse. rechter Position befindet, füllen Sie mit Entfernen die Getriebeöl-Ablassschrau-...
  • Seite 66: Reinigung Des Kraftstofftanks

    WARNUNG Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- ZMU02066 den. Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- Reinigen Sie den Filter (er befindet sich...
  • Seite 67: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Wartung GMU29320 Überprüfung der Batterie (bei Modellen mit elektrischem Starter) GWM00330 WARNUNG Batterieflüssigkeit ist gefährlich; sie ent- hält Schwefelsäure und ist deshalb giftig und sehr ätzend. Beachten Sie bitte stets die folgenden ZMU04721 vorbeugenden Maßnahmen: Vermeiden Sie jede Berührung mit der Batteriesäure, denn sie kann schwere Verbrennungen bzw.
  • Seite 68: Anschließen Der Batterie

    GCM00360 HINWEIS: ACHTUNG: Für das Laden oder Nachladen der Batterie Eine schlecht gewartete Batterie altert wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- schnell. Händler. Normales Leitungswasser enthält Mi- neralien, die der Batterie schaden, und GMU29331 Anschließen der Batterie sollte deshalb nicht zum Nachfüllen...
  • Seite 69: Abklemmen Der Batterie

    Überprüfung der Motorhaube Überprüfen Sie die Motorhaube auf festen Sitz, indem Sie mit beiden Händen dagegen drückt. Erweist sie sich als lose, sollten Sie die Reparatur von Ihrem Yamaha-Händler durchführen lassen. GMU29400 Beschichtung des Bootsboden Ein sauberer Bootskörper erhöht die Lei- stung des Bootes.
  • Seite 70: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 71 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist das Motor-Stoppschalter-Taljereep F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder nicht befestigt? schlecht angeschlossen.
  • Seite 72 Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 73 F. Liegt eine Fehlfunktion von elektrischen bewuchs verschmutzt? Teilen vor? A. Den Bootsboden reinigen. A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es eine Zündkerze falschen Typs? F. Wurde nicht der vorgesehene Kraftstoff A.
  • Seite 74: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Zündkerze des empfohlenen Typs ersetzen. GMU29440 Aufprallschäden F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- GWM00870 Kraftstoffpumpe gerissen? WARNUNG A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- Der Außenbordmotor kann bei einem Zu- zen lassen. sammenstoß Betrieb oder beim Schleppen schwer beschädigt werden.
  • Seite 75: Das Ptt / Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    3. Ersatzsicherung (20 A) auch mit einer Not-Reißleine manuell star- ten. HINWEIS: GWM01021 Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, WARNUNG wenn die neue Sicherung sofort wieder Bedienen Sie sich dieses Verfahrens durchbrennt. nur im Notfall und zur Rückfahrt in den Hafen zwecks Reparatur.
  • Seite 76: Notfallstart Des Motors

    Fehlerbehebung des Boots das Motor-Stoppschalter- GMU29573 Notfallstart des Motors Taljereep an einer sicheren Stelle Ihrer Entfernen Sie die Motorhaube. Kleidung oder an Ihrem Arm oder Bein. Klemmen Sie das Kabel zur Startverhin- Befestigen Sie das Taljereep nicht an derung bei eingelegtem Gang (falls da- einem Kleidungsstück, das sich losrei- mit ausgestattet) vom Starter ab.
  • Seite 77: Der Motor Läuft Nicht

    Fehlerbehebung drehungen um das Schwungrad. Stellen Sie den Trimmwinkel so ein, Ziehen Sie langsam an der Leine, bis dass die Antriebswelle in rechtem Win- Sie einen Widerstand spüren. kel zur Wasseroberfläche steht oder ein- Ziehen Sie die Leine dann zum Ankur- getrimmt ist.
  • Seite 78: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Fehlerbehebung zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ON START Falls Sie den Außenbordmotor nicht sofort zu einem Yamaha-Händler bringen können, sollten Sie das folgende Verfahren zum Mini- mieren des Schadens am Motor befolgen:...
  • Seite 80 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2006–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Altpapier...

Diese Anleitung auch für:

Ft50c

Inhaltsverzeichnis