Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F50F Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F50F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
q
q
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
q
q
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F40D
F50F
FT50G
F60C
FT60D
6C1-28199-76-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F50F

  • Seite 1 F40D F50F FT50G F60C FT60D BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6C1-28199-76-G0...
  • Seite 2 GMU25052 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25105 fahren. An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Handbuch als Grund- lage für die Erklärungen und Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25121 F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D BETRIEBSANLEITUNG ©2009 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, März 2009 Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Fernbedienung ........ 18 Training der Bootsinsassen ....4 Empfänger........19 Veröffentlichung zur Modi Aktiviert und Deaktiviert des Bootssicherheit ....... 4 Yamaha Security Systems.... 19 Gesetze und Vorschriften ....4 Fernschaltkasten ......20 Allgemeine Information ....5 Fernbedienungshebel ..... 20 Identifikationsnummern-Eintrag ..5 Neutralverriegelungsauslöser ..
  • Seite 6 Einfüllen von Kraftstoff ....52 6Y8 Multifunktions- Bedienung des Motors ....53 Drehzahlmesser ......35 Kraftstoffzufuhr (tragbarer Tank) ..53 Checks beim Start......36 Motor starten ........54 Informationen über das Yamaha Nach dem Starten des Motors Security System......36 überprüfen ........58...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Kühlwasser ........58 Reinigung des Außenbordmotors ... 77 Motor-Warmlaufphase....58 Überprüfen Sie die lakkierte Modelle zum manuellen Anlassen Oberfläche des Motors....77 und mit elektrischem Anlasser..58 Regelmäßige Wartung ....77 Nach dem Warmlaufen des Ersatzteile ........78 Motors überprüfen ....... 59 Strenge Betriebsbedingungen..
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33622 sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- Sicherheit des rühren, solange sich der Motor noch nicht Außenbordmotors abgekühlt hat. GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36501 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    An Bord sollt sich stets eine zugelassene auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen wechselt werden. befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- treiben des Bootes eine Schwimmweste zu che Benzindampfmengen inhalieren oder tragen.
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen fahrten vorliegen. sinsassen zu erfahren. Stellen Sie sicher, dass das Gewicht entsprechend den Anwei- GMU33731 Personen über Bord sungen des Bootsherstellers richtig verteilt Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr ist. Das Überladen oder die falsche Ge- aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. wichtsverteilung kann dazu führen, dass das Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) Boot nicht mehr richtig gehandhabt werden...
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen Kontrollverlust, Hinausgeschleudertwer- den oder Kollisionen zu verringern. So früh wie möglich alles unternehmen, um Kollisionen zu vermeiden. Immer dar- an denken, dass Boote keine Bremsen ha- ben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuer- barkeit beeinträchtigen kann.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Klemmhalte- rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU37290 EC-Konformitätserklärung (DoC) Dieser Außenbordmotor entspricht bestimm-...
  • Seite 13 Allgemeine Information ZMU04704 1. CE-Markierungsposition ZMU06040...
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etikette auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33831 Warnetiketten Sind diese Etiketten beschädigt oder fehlen sie ganz, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, um sie zu ersetzen. F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D ZMU05712...
  • Seite 15 Allgemeine Information ZMU05706 keine elektrischen Teile berührt oder GMU33912 Inhalt der Etikette entfernt werden. Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- kette. GWM01671 WARNUNG GWM01691 WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Etiketten. Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Tragen Sie eine Schwimmweste. rung bei eingelegtem Gang.
  • Seite 16 Allgemeine Information GMU33843 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 17: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU34520 Gewicht (AL) L: Technische Daten F40DET 113.0 kg (249 lb) HINWEIS: F50FED 107.0 kg (236 lb) F50FET 113.0 kg (249 lb) “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den F60CET 113.0 kg (249 lb) eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in FT50GET 118.0 kg (260 lb) den unten aufgeführten Spezifikationsdaten FT60DET 123.0 kg (271 lb)
  • Seite 18 Technische Daten und Anforderungen Fernbedienung F60CET G Startersystem: FT50GET K Elektroanlasser FT60DET K Vergaserstartsystem: Kraftstoff und Öl: Elektronische Kraftstoffeinspritzung Empfohlener Kraftstoff: Ventilspiel (kalter Motor) EINL: Normalbenzin, bleifrei 0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in) Min. Research-Oktanzahl (ROZ): Ventilspiel (kalter Motor) AUSL: 0.25–0.35 mm (0.0098–0.0138 in) Kraftstofftankinhalt: Min.
  • Seite 19: Installationsanforderungen

    94 und 40/94): Diebstahl mit dem Yamaha Security System 78.1 dB(A) bestehend aus Fernbedienung und Empfän- GMU33554 ger - ausgestattet. Wenn das Yamaha Secu- Installationsanforderungen rity System aktiviert ist, lässt sich der Motor GMU33563 nicht starten; der Motor kann ausschließlich...
  • Seite 20: Vorgaben Für Die Batterie

    Technische Daten und Anforderungen rät verhindert, dass der Motor startet, wenn und stellt Propeller für jeden Yamaha-Au- er sich nicht in der Leerlaufstellung befindet. ßenbordmotor und jede Anwendung her. GMU25694 Außenbordmotor wird einem Vorgaben für die Batterie Yamaha-Propeller geliefert, der ausgewählt...
  • Seite 21: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Tabelle eine Alternative, die den Durch- Yamaha-Außenbordmotoren oder schnittstemperaturen ihrer Region Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind entspricht. mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch diese Vorrichtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets...
  • Seite 22: Anforderungen An Den Kraftstoff

    Anforderungen an die Bleifreies Normalbenzin mit einer Min- Entsorgung des Motors dest-Oktanzahl von 90 (Research-Ok- Entsorgen Sie den Motor niemals illegal tanzahl). (z.B. durch Versenken). Yamaha empfiehlt, sich wegen der Entsorgung des Motors an GCM01981 ACHTUNG den Händler zu wenden. GMU36351 Kein verbleites Benzin verwenden.
  • Seite 23: Bauteile

    Bauteile GMU2579M Schaubild der Bauteile HINWEIS: * Sehen u. U. nicht genau so aus wie dargestellt; sind zudem ggf. nicht bei allen Modellen als Standardausstattung enthalten. F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT mode ZMU06694 1.
  • Seite 24: Kraftstofftank

    Bauteile ZMU05429 Vorratsbehälter und sollte nicht als Kraft- 1. Drehzahlmesser-Einheit (Rechteckiger Typ)* stoff-Lagerbehälter verwendet werden. 2. Drehzahlmesser-Einheit (Runder Typ)* 3. Geschwindigkeitsmesser-Einheit (Rechtecki- Geschäftliche Benutzer haben sich an die ger Typ)* jeweiligen behördlichen Genehmigungen 4. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit und Bestimmungen zu halten. (Rechteckiger Typ)* 5.
  • Seite 25: Kraftstoff-Anschlussstück

    Lö- Die Modi Aktiviert und Deaktiviert des sungsmittel, Alkohol oder andere Yamaha Security Systems werden über die Chemikalien. Fernbedienung ausgewählt. Bei laufendem Versuchen Sie niemals, die Fernbedie- Motor werden keinerlei Befehle über die nung zu demontieren. Anderenfalls Fernbedienung empfangen.
  • Seite 26: Empfänger

    Fernbedienung ertönt der Piepton ein- Richtlinien hinsichtlich Sondermüll. mal. Dadurch wird darauf hingewiesen, dass Das Yamaha Security System kann mit bis der Modus Aktiviert ausgewählt wurde und zu 5 Fernbedienungen betrieben werden. der Motor nicht gestartet werden kann. Der Wenden Sie sich hinsichtlich weiterer Ein- Modus Aktiviert wird nur dann ausgewählt,...
  • Seite 27: Fernschaltkasten

    Bauteile GMU26181 Fernschaltkasten Der Fernbedienungshebel betätigt die Gang- schaltung und den Gashebel. Die elektri- schen Schalter sind am Fernschaltkasten angebaut. 1. Neutral “ ” 2. Vorwärts “ ” 3. Rückwärts “ ” 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen 6. Gashebel 1. PTT-Schalter 7.
  • Seite 28: Ruderpinne

    Bauteile sich der Motor in den Rückwärtsgang, so dass sich das Boot nach Achtern bewegt. 1. Vollständig geöffnet 2. Vollständig geschlossen 1. Vorwärts “ ” HINWEIS: 2. Neutral “ ” Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- 3. Rückwärts “ ” tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Neutral geschaltet ist.
  • Seite 29: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Bauteile Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal- 1. Gashebel-Anzeige ten werden soll, stellen Sie die Einstellvor- GMU25976 richtung fest, um die gewünschte Stellung Gashebel-Widerstandseinstellung des Gashebels beizubehalten. Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt GMU25994 für einen einstellbaren Widerstand im Gas- Motor-Reißleine (Taljereep) und hebel oder im Fernbedienungshebel und Sperrgabel kann entsprechend den Vorlieben des Die Sperrgabel muss am Motor-Quickstopp-...
  • Seite 30: Motor-Stopptaster

    Bauteile Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- stände im Boot nach vorne geschleudert werden. [GWM00122] GMU26091 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- schrieben. 1. Reißleine “ ” (Aus) 2. Sperrgabel Mit dem Hauptschalter in der Position “...
  • Seite 31: Reibungseinstellung Der Steuerung

    Bauteile auf das spezifizierte Drehmoment festgezo- gen wurde. GMU31432 Reibungseinstellung der Steuerung Die Widerstandseinstellung befindet sich am 1. Mutter Steuerungsmechanismus und kann entspre- chend den Vorlieben des Bootsfahrers ein- Anziehdrehmoment der Mutter: gestellt werden. Ein Einstellhebel befindet 3.8 Nm (0.38 kgf-m, 2.8 ft-lb) sich am Boden der Ruderpinnenhalterung.
  • Seite 32: Ptt-Schalter An Der Motorwanne

    Bauteile stehen. Seite der unteren Motorhaube nur bei Anweisungen über die Verwendung des ausgeschaltetem Motor und völlig still PTT-Schalters finden Sie auf Seite 62 und liegenden Boot. Ein Versuch, diesen Schalter zu betätigen, während das Boot in Bewegung ist, könnte die Gefahr erhö- hen, über Bord zu gehen, und den Fahrer ablenken, wodurch das Risiko eines Zu- sammenstoßes mit einem anderen Boot...
  • Seite 33: Trimmanode Mit Anode

    Falls das Boot dazu tendiert, nach links (Backbord) zu fieren, drehen Sie das hintere Anziehdrehmoment der Schraube: Ende der Trimmanode nach Backbord, “A” F40D, F50F, F60C 18.0 Nm wie in der Abbildung dargestellt. Falls das (1.8 kgf-m, 13 ft-lb) Boot dazu tendiert, nach rechts (Steuerbord) FT50G, FT60G 36.0 Nm...
  • Seite 34: Kippsperrmechanismus

    Bauteile tors im Verhältnis zum Spiegel. Ankipp-Arretierungshebel an der Klemmhal- terung. ZMU03593 ZMU03595 GMU26312 Kippsperrmechanismus GCM00660 Der Kippsperrmechanismus wird verwendet ACHTUNG um zu verhindern, dass sich der Außenbord- Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- motor im Rückwärtsgang aus dem Wasser hebel bzw. -knopf nicht beim Anhänger- hebt.
  • Seite 35: Spüleinrichtung

    Abständen, wenn der Schalt- nigen. hebel in Leerlaufposition ist. Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, stoppen Sie den Motor und wenden Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler. GMU26303 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf.
  • Seite 36: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU36014 torschäden kommen. Anzeigen GMU36024 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 43. GCM00022 ACHTUNG Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
  • Seite 37: Drehzahlmesser

    Instrumente und Anzeigen der Motor mit den entsprechenden Funktio- nen ausgestattet ist. GMU36050 Drehzahlmesser Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh- zahl in 100 Umdrehungen pro Minute (U/ min) an. Wenn der Drehzahlmesser z.B. “22” anzeigt, beträgt die Motordrehzahl 2200 U/ min. GMU26621 ZMU01741 Trimmanzeige...
  • Seite 38: Überhitzungs-Warnanzeige

    Instrumente und Anzeigen ZMU01736 1. Geschwindigkeitsmesser 1. Öldruck-Warnanzeige 2. Kraftstoffanzeiger GMU26583 3. Wegmesser/Uhr/Voltmesser Überhitzungs-Warnanzeige 4. Warnanzeige(n) Bei zu starker Erhöhung der Motortempera- Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- tur beginnt die Warnanzeige zu blinken. Wei- ten alle Segmente kurzzeitig auf und kehren tere Informationen in Bezug auf das Lesen anschließend in den Normalzustand zurück.
  • Seite 39: Kraftstoffanzeiger

    Stellen Sie sicher, dass sich das Mess- das Vorgehen zum richtigen Einstellen des gerät im Modus “ ” (Zeit) befindet. Wahlschalters an Ihren Yamaha-Händler. Drücken Sie nochmals die Taste “ ” ACHTUNG: Wenn der Kraftstoff ausgeht, (Einstellen); die Stundenanzeige be- kann dies zu Motorschäden führen.
  • Seite 40: Kraftstofffüllstand-Warnanzeige

    Kehren Sie bald zum Hafen zurück, falls eine Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- ren Yamaha-Händler. Die Uhr wird von der Batterie mit Strom ver- sorgt. Wird die Batterie abgeklemmt, bleibt die Uhr stehen. Die Uhr nach dem Anschlie- ßen der Batterie wieder einstellen.
  • Seite 41: Niedriger-Öldruck-Warnleuchte

    Instrumente und Anzeigen GMU26506 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, blinkt diese An- zeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 43. GCM00022 ACHTUNG Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte ZMU06157 brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
  • Seite 42: 6Y8 Multifunktions-Drehzahlmesser

    Sensors an die Einheit angezeigt 6. Wassererkennungs-Warnanzeige werden. Hinsichtlich der optionalen Senso- 7. Batteriespannung ren wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- 8. Öldruck (4-Takt-Modelle) Händler. Die Drehzahlmesser-Einheit ist in runder oder rechteckiger Ausführung erhäl- tlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Drehzahl-...
  • Seite 43: Checks Beim Start

    Instrumente und Anzeigen betrieb. Wenden Sie sich sofort an Ihren Yamaha-Händler, wenn der Warnsummer ertönt und die Wasserabscheider-Warnan- zeige blinkt. HINWEIS: Um den Warnsummer auszuschalten, drük- ken Sie “ ” (Einstellen) oder die “ ” (Modus)-Taste. GMU38620 ZMU05417 Informationen über das Yamaha Security System 1.
  • Seite 44: Warnanzeige Für Niedrigen Öldruck

    Halten Sie den Motor sofort an, wenn der Warnsummer ertönt und die Öldruck-Warn- leuchte blinkt. Überprüfen Motorölmenge und füllen Sie, wenn nötig, Öl nach. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, wenn die Warnleuchte blinkt ob- wohl die notwendige Motorölmenge vorhan- den ist. GCM01601 ACHTUNG...
  • Seite 45: Wasserabscheider-Warnanzeige

    ZMU05424 Motorschäden kommen. Betreiben Sie den Motor nie weiter, GCM00910 wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wen- ACHTUNG den Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Mit Wasser vermischtes Benzin könnte wenn das Problem nicht bestimmt und den Motor beschädigen. behoben werden kann. GMU36160...
  • Seite 46: Warnanzeige Für Niedrige Batteriespannung

    Warnanzeige für niedrige Batteriespan- Geschwindigkeitssensor eingebaut ist, kann nung blinkt. Um Ihre Batterie aufzuladen, die Einheit auch den zurückgelegten Weg wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. anzeigen. Aber auch wenn der Geschwin- digkeitssensor nicht eingebaut ist, kann die Wegstrecke durch Anschließen eines optio-...
  • Seite 47 Wasseroberflächen-Temperaturanzeige, eine Tiefenanzeige sowie eine Uhr ebenfalls verfügbar. Hinsichtlich der optionalen Sen- soren wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessein- heit ist in runder oder rechteckiger Form ZMU05433 erhältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Ge- schwindigkeits- &...
  • Seite 48: 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeitsmesser

    Tiefenanzei- ge sowie eine Uhr ebenfalls verfügbar. 1. Geschwindigkeitsmesser Hinsichtlich der optionalen Sensoren wen- 2. Kraftstoffanzeige den Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. 3. Multifunktions-Anzeige Nach dem ersten Einschalten des Haupt- GMU36250 schalters leuchten alle Anzeigen probeweise auf. Nach wenigen Sekunden schaltet die Multifunktionskraftstoffverbra Anzeige auf Normalbetrieb um.
  • Seite 49 Instrumente und Anzeigen nungsanleitung, die mit dem Messgerät geliefert wird. Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- ten alle Anzeigen probeweise auf. Nach we- nigen Sekunden schaltet die Anzeige auf Normalbetrieb um. Hinsichtlich weiterer Informationen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, die mit dem Messgerät geliefert wird.
  • Seite 50: Motorsteuerungssystem

    Motorsteuerungssystem GMU26803 Warnsystem GCM00091 ACHTUNG Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU05231 GMU2681A Überhitzungsalarm Der Warnsummer ertönt (falls damit an der Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn-...
  • Seite 51: Niedriger Öldruck-Alarm

    Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. ZMU04587 ZMU03609 ZMU05232 Der Warnsummer ertönt (falls damit an der Ruderpinne, am Fernschaltkasten oder an der Schalttafel ausgestattet).
  • Seite 52: Installation

    Bringen Sie bei Boo- zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der ten mit einem Einzelmotor den Außenbord- Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ih- motor auf der Mittellinie (Kiellinie) des ren Yamaha-Händler oder an Ihren Boots- Bootes an. hersteller.
  • Seite 53 Installation ZMU01762 GCM01631 ACHTUNG Überprüfen Sie, dass die Motoröffnun- gen hoch genug über dem Wasser sind, um das Eindringen des Wassers in den Motor zu verhindern, auch wenn das Boot mit der maximalen Last festge- macht wurde. Eine unrichtige Motorhöhe oder Behin- derungen reibungslosen Wasserströmung (wie das Design oder...
  • Seite 54: Bedienung

    Bedienung GMU36381 zehn Stunden, damit sich die sich berühren- Erste Inbetriebnahme den Oberflächen der beweglichen Teile GMU36391 gleichmäßig abnutzen können. Motoröl einfüllen HINWEIS: Der Motor wird ab Fabrik ohne Motoröl aus- Lassen Sie den Motor im Wasser unter Last geliefert. Wenn Ihr Händler kein Öl eingefüllt (mit eingelegtem Gang und mit installiertem hat, müssen Sie das tun, bevor Sie den Mo- Propeller) wie folgt laufen.
  • Seite 55: Vor Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung GMU36412 Vor dem Starten des Motors überprüfen GWM01920 WARNUNG Wenn irgend ein Teil bei der Überprüfung vor der Inbetriebnahme nicht richtig funk- tioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den Außen- ZMU06085 bordmotor in Betrieb setzen. Anderen- falls könnte sich ein Unfall ereignen.
  • Seite 56: Steuerung

    Leerlaufposition große Menge Fremdkörper gefunden wird, zurückkehren. sollte Kraftstofftank durch einen Suchen Sie nach losen oder beschädigten Yamaha-Händler überprüft und gereinigt Verbindungsteilen des Gas- und Schaltka- werden. bels. GMU36482 Motor-Reißleine (Taljereep) Überprüfen Sie die Motor-Reißleine auf Beschädigungen wie Einschnitte, Brüche oder Abnutzung.
  • Seite 57: Motoröl

    Füllstandsmarkierung und die untere Auf Motoröllecks prüfen. Füllstandsmarkierung fällt. Setzen Sie GMU36490 Spüleinrichtung sich mit Ihrem Yamaha-Händler in Ver- Stellen Sie sicher, dass das Garten- bindung falls der Ölstand sich außerhalb schlauch-Verbindungsstück der Spüleinrich- des spezifizierten Levels befindet oder tung wieder fest an dem Anschlussstück der wenn das Öl milchig oder verschmutzt...
  • Seite 58: Aufsetzen Der Haube

    Sollte die Motorhaube GMU36953 locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Aufsetzen der Haube Yamaha-Händler reparieren. Achten Sie darauf, dass ein Haubenver- riegelungshebel gelöst ist. Achten Sie darauf, dass die Gummidich- tung rund um die Motorhaube sitzt.
  • Seite 59: Batterie

    Bedienung tors befindet, diese terie-Herstellers, wenn Sie Ihre Batterie Überprüfung durchführen. überprüfen. GMU27437 Überprüfen Sie die PTT-Einheit auf Einfüllen von Kraftstoff eventuelle Anzeichen von Öllecks. GWM01830 Bedienen Sie die PTT-Schalter, um zu WARNUNG überprüfen, dass sämtliche Schalter Benzin und seine Dämpfe sind hoch- funktionieren.
  • Seite 60: Bedienung Des Motors

    Bedienung ZMU02301 ZMU04047 Entfernen Sie den tragbaren Tank vom Ziehen Sie den Tankdeckel gut fest. Boot. 10. Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort Führen Sie diese Arbeiten nur draußen mit einem trockenen Lappen auf. Ent- an einem gut belüfteten Platz aus, ent- sorgen Sie den Lappen entsprechend weder sicher festgemacht oder auf dem der örtlichen Gesetze und Vorschriften.
  • Seite 61: Motor Starten

    Bedienung sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Halten Sie Cockpit und Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen. Falls auf der Verschlusskappe eine Ent- lüftungsschraube vorhanden ist, lösen Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen. ZMU02024 HINWEIS: Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit einem trockenen Lappen auf.
  • Seite 62 Fernbedienung variiert je nach Montage- position des Empfängers. Verwenden Sie GMU38630 die Fernbedienung bitte immer so nah wie Elektrostart-/Prime Start-Modelle möglich am Empfänger, um das Yamaha GWM01840 WARNUNG Security System ordnungsgemäß zu be- Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- dienen.
  • Seite 63 Bedienung Stellen Sie den Gashebel in die Position Sekunden langem Ankurbeln nicht “ ” (Start). Schieben Sie den Gas- anspringt, drehen Sie bitte den hebel nach dem Start des Motors wieder Hauptschalter auf “ ” (Ein), warten in die vollständig geschlossene Position 10 Sekunden lang und kurbeln den zurück.
  • Seite 64 Bedienung Falls der Modus Aktiviert des Yamaha die Absperr-Reißleine an einer sicheren Security Systems ausgewählt wurde, Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm verwenden Sie bitte die Fernbedienung, oder Bein. Setzen Sie anschließend die um den Modus Deaktiviert auszuwäh- Sperrgabel am anderen Ende der Reiß- len.
  • Seite 65: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Schäden führen. Stoppen Sie den Yamaha-Händler, wenn Motor und überprüfen Sie, ob der Ursache für das Leuchten der Öl- Kühlwassereinlass oder druck-Warnleuchte nicht gefunden Kühlwasserkontrollstrahl blockiert ist. werden kann. [GCM01830] Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- ler, wenn das Problem nicht bestimmt...
  • Seite 66: Nach Dem Warmlaufen Des Motors Überprüfen

    Bedienung GMU36530 warmlaufen. Nach dem Warmlaufen des Schaltung aus der Neutral-Position Motors überprüfen Ziehen Sie den Neutralverriegelungs- GMU36540 Abzug nach oben (wenn mitgeliefert). Schalten Stellen Sie bei fest vertäutem Boot und ohne Gas zu geben sicher, dass sich der Motor leicht vorwärts, rückwärts und wieder neutral stellen lässt.
  • Seite 67: Anhalten Des Boots

    Bedienung Nachdem der Motor mit der Leerlauf- drehzahl im Getrieberad läuft, bewegen Sie den Fernbedienungshebel/Schalt- hebel fest in die Neutral-Position. Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- wärts) in die Neutral-Position Schließen Sie den Gashebel, damit der Motor langsam in die Leerlaufdrehzahl übergeht. GMU31742 Anhalten des Boots GWM01510...
  • Seite 68: Schleppen

    Bedienung dass Sie die Kontrolle verlieren, aus 2. “ ”-Schalter dem Boot fallen oder dass das Steuer- rad oder andere Bootsteile beeinflusst Drücken Sie den “ ”-Schalter, um die werden. Dadurch erhöht sich das Risi- Schleppgeschwindigkeit zu erhöhen. ko eines schweren Unfalls. Dies kann Drücken Sie den “...
  • Seite 69: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung ZMU02301 Entfernen Sie den Schlüssel, falls das Boot unbeaufsichtigt gelassen wird. HINWEIS: Der Motor kann auch gestoppt werden, in- dem die Reißleine gezogen und die Sperrga- bel vom Motor-Quickstoppschalter entfernt wird. Drehen Sie anschließend den Haupt- schalter auf “ ”...
  • Seite 70: Einstellen Des Trimmwinkels (Ptt - Elektrohydraulische Trimm-Und Ankippanlage)

    Bedienung ab. Der richtige Trimmwinkel wird auch von ren. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit veränderlichen Faktoren wie dem Ladege- allmählich und achten Sie dabei auf An- wicht, den Wasserbedingungen und der zeichen von Instabilität oder auf Pro- Fahrgeschwindigkeit beeinflusst. bleme mit der Steuerung. Ein falscher Trimmwinkel kann den Verlust der Steuerfähigkeit bewirken.
  • Seite 71: Einstellen Des Trimmwinkels An Modellen Mit Ankipphilfe

    Bedienung Trimmwinkel kann den Verlust der Steuerfähigkeit bewirken. Stoppen Sie den Motor. Stellen Sie den Kippsperrhebel in die Freigabestellung. 1. PTT-Schalter Um den Bug anzuheben (Austrimmen) drük- ken Sie den Schalter nach “ ” (Oben). Um den Bug abzusenken (Eintrimmen) drük- ZMU03636 ken Sie den Schalter “...
  • Seite 72: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung haben, nach der einen oder anderen Seite die Geschwindigkeit zu erhöhen. Beim Be- zu steuern. Diese Neigung ist beim Steuern trieb mit übermäßigem Eintrimmen büßt das auszugleichen. Wenn der Bug des Boots un- Boot außerdem bei höheren Geschwindig- ten ist, kann man leichter aus dem Stand bis keiten an Stabilität ein.
  • Seite 73: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Modelle Mit Ankipphilfe)

    Bedienung eingequetscht werden. GWM00250 WARNUNG Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feuer- gefahr dar. Befindet sich Kraftstoffanschlussstück am Außenbord- motor, lösen Sie bitte die Kraftstofflei- tung oder schließen Kraftstoffhahn, wenn der Außenbordmo- tor länger als nur ein paar Minuten lang Stellen Sie den Kippsperrhebel in die angekippt wird.
  • Seite 74: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung hinsichtlich weiterer Informationen auf Seite 73. [GCM01641] ZMU03637 GMU32724 Verfahren, um nach oben zu kippen (PTT-Modelle) Stellen Sie den Fernbedienungshebel / Schalthebel in die Neutral-Position. ZMU03639 ZMU03196 Ziehen Sie den Ankipp-Arretierungshe- bel in Ihre Richtung, um den Motor zu stützen.
  • Seite 75: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen (Modelle Mit Ankipphilfe)

    Bedienung ACHTUNG: Ankipp-Arretierungshe- bel bzw. -knopf nicht beim Anhänger- transport des Bootes benutzen. Der Außenbordmotor könnte sich von der Arretierung losrütteln und herabfal- len. Wenn der Motor nicht in der nor- malen Fahrbetriebsposition befördert werden kann, muss man eine zusätz- liche Arretierung zum Sichern in der ZMU03642 Ankippposition verwenden.
  • Seite 76: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung GMU33121 Verfahren, um nach unten zu kippen (PTT-Modelle) Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (Hoch), bis der Außenbordmotor von der Ankippstange unterstützt wird und der Ankipp-Arretierungshebel frei wird. Geben Sie den Ankipp-Arretierungshe- bel frei. ZMU03645 ZMU03644 Drücken Sie den PTT-Schalter “ ”...
  • Seite 77: Ptt-Modelle

    Bedienung über der Wasseroberfläche befindet, wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen. ZMU03647 Kippen Sie den Außenbordmotor etwas nach oben in die gewünschte Position und schieben Sie den Kippsperrhebel ZMU03646 nach unten in die Arretierstellung. Um den Außenbordmotor in seine nor- GMU28175 male Betriebsposition zurückzukippen,...
  • Seite 78: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Bedienung wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen. GMU32913 Verfahren für PTT-Modelle Stellen Sie den Fernbedienungshebel/ Schalthebel in die Neutral-Position. ZMU01935 ZMU03650 Kippen Sie den Außenbordmotor unter Verwendung des PTT-Schalters leicht nach oben in die gewünschte Position. WARNUNG! Die Benutzung des PTT- Um den Außenbordmotor wieder in sei- Schalters an der Motorwanne, wäh-...
  • Seite 79 Bedienung Betrieb in Salzwasser mit Süßwasser, damit sie nicht verstopfen. Spülen Sie auch die Au- ßenseite des Außenbordmotors mit frischem Wasser ab. Fahren in schlammigem, trübem oder säurehaltigem Wasser Gewässer in einigen Gegenden können säu- re- oder sedimenthaltig sein, wie beispiels- weise schlammiges oder trübes (dunkles) Gewässer.
  • Seite 80: Wartung

    Schließen Sie beim Transport GMU28290 und bei der Lagerung des Außenbordmo- Lagerung des Außenbordmotors tors den Kraftstoffhahn, um das Auslau- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- Kraftstoff verhindern. nen längeren Zeitraum (2 Monate oder Begeben Sie sich nie unter den Motor, mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- wenn er angekippt ist.
  • Seite 81: Verfahren

    Wartung (nicht aufrecht) befördert oder gelagert, vor Sie den Motor starten, stellen Sie müssen Sie ihn nach dem Ablassen sicher, dass die Kühlwasserkanäle des Motoröls auf ein Polster stellen. mit Wasser versorgt werden. Vermei- Platzieren Sie den Außenbordmotor den, den Außenbordmotor mit hoher nicht auf seiner Seite, bevor das Drehzahl laufen zu lassen, während Kühlwasser...
  • Seite 82: Schmierung

    Wartung viert ist, schalten Sie den Motor ab und wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- ler. Lassen Sie den Motor ein paar Minuten in Neutral-Position mit erhöhtem Leer- lauf laufen. Sprühen Sie kurz bevor Sie den Motor abstellen rasch abwechselnd “Sprühöl”...
  • Seite 83: Spülen Der Motoreinheit

    82. HINWEIS: Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, um Informationen über das Sprühöl und das Verfahren, wie es an Ihrem Motor eingesetzt wird, zu bekommen. GMU28443 Spülen der Motoreinheit...
  • Seite 84: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung wanne belassen oder den Schlauch säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- im Normalbetrieb lose hängen las- lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhäl- sen. Dann leckt Wasser aus dem Ver- tlich. bindungsstück statt den Motor zu GMU2847C Regelmäßige Wartung kühlen, was eine erhebliche Überhit- GWM01871 zung verursachen kann.
  • Seite 85: Ersatzteile

    Qualität sind. Jedes Teil einer geringeren Qualität könnte ausfallen, und der dann eintretende Verlust der Kontrolle über das Boot könnte den Be- nutzer Fahrgäste gefährden. Yamaha-Originalteile und -zubehör sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. GMU34151 Strenge Betriebsbedingungen Strenge Betriebsbedingungen enthalten eine oder mehrere der folgenden Betriebsar- ten auf einer regulären Grundlage:...
  • Seite 86: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 87 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- den (3 Stunden Stunden Stunden Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Motorstartbedinungen/ Inspektion Geräusche Motor-Leerlaufdreh- Inspektion zahl/Geräusche Motoröl Austausch Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden) Kraftstoffleitung (Hoher Inspektion...
  • Seite 88: Wartungsplan 2

    Wassereinlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter/Chokeschalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Erset- Anschlüsse/Kabelstek- zen falls erforderlich ker-Anschlüsse (Yamaha) Messgerät/ Inspektion Messstab (Yamaha) Kraftstoff- Inspektion und Reini- tank gung (bei Bedarf) GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas-...
  • Seite 89: Schmieren

    Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D ZMU05087 motor stattdessen zu einem Yamaha- GMU28956 Reinigen und Einstellen der Händler. Die Zündkerze sollte in regelmäßi- Zündkerze gen Zeitabständen entfernt und geprüft wer- Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente...
  • Seite 90: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Wartung Einsetzen einer Zündkerze ist darauf fest. zu achten, dass der Isolator nicht Zündkerzen-Drehmoment: beschädigt wird. Ein beschädigter 18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) Isolator könnte eine externe Funken- bildung ermöglichen und so eine Ex- HINWEIS: plosion oder ein Feuer verursachen. Wenn beim Einsetzen einer Zündkerze kein [GWM00561] Drehmomentschlüssel verfügbar ist, dürfte...
  • Seite 91: Motorölwechsel

    Verifizierung der Leerlaufdrehzahl ZMU03659 haben oder wenn die Leerlaufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie Starten Sie den Motor. Lassen Sie ihn sich an einen Yamaha-Händler oder an warmlaufen und bei Leerlaufdrehzahl 5- einen anderen qualifizierten Mechani- 10 Minuten weiterlaufen. ker.
  • Seite 92 Wartung spricht. der oberen und unteren Markierung be- [GCM01850] findet. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung, falls der Ölstand sich außerhalb des angege- benen Bereichs befindet. ZMU05101 1. Öltankdeckel Empfohlenes Motoröl: ZMU05091 Viertakt-Außenbordmotoröl 1. Untere Pegelmarkierung Gesamtmotoröl-Menge (Kapazität der 2.
  • Seite 93: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Wartung unter erschwerten Bedingungen wie bei- Überprüfungsstellen spielsweise bei längerem Schleppen be- Jede Propellerschaufel auf Erosion infolge trieben wird. von Kavitation oder Ventilation bzw. auf sonstige Schäden prüfen. GMU29113 Überprüfung der Verkabelung und Überprüfen Sie die Propellerwelle auf der Verbindungsstücke Beschädigungen.
  • Seite 94: Einbauen Des Propellers

    Sicherungssplint verwenden und biegen Sie dessen Enden ordnungsgemäß um. Der Propeller könnte sonst im Betrieb ab- fallen und verloren gehen. 1. Sicherungssplint Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein 2. Propellermutter korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- 3. Unterlegscheibe pellerwelle auf. 4. Distanzstück Setzen Sie das Distanzstück (falls damit...
  • Seite 95: Getriebeölwechsel

    HINWEIS: Stellen Sie einen passenden Behälter Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung unter das Getriebegehäuse. des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Entfernen die Getriebeöl-Ablassschrau- Stellen Sie den Außenbordmotor in eine be sowie die Dichtung. ACHTUNG: senkrechte Position. Füllen Sie mit Hilfe...
  • Seite 96: Reinigung Des Kraftstofftanks

    0.378 Imp.qt) Bei Fragen zum ordnungsgemäßen F50FET 0.430 L (0.455 US qt, Durchführen dieses Verfahrens sollten 0.378 Imp.qt) Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- F60CET 0.430 L (0.455 US qt, den. 0.378 Imp.qt) Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- FT50GET 0.670 L (0.708 US qt, stofftanks einen ausreichenden Ab- 0.590 Imp.qt)
  • Seite 97: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Hilfe von Opferanoden korrosionsgeschützt. Inspizieren Sie die Anoden regelmäßig. Be- freien Sie die Oberflächen der Anoden von der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks ZMU03665 Ersetzen der Anoden an Ihren Yamaha- Händler. GCM00720 ACHTUNG Streichen Sie die Anoden nie an, da sie dadurch unwirksam werden.
  • Seite 98: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Batterie aufgeladen werden muss, Nicht rauchen keine andere wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Zündquelle in die Nähe der Batterie Händler. bringen. Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie Siehe Seite 13, um weitere Sicherheits- sollten sauber sein, fest sitzen und mit ratschläge über Batterien zu lesen.
  • Seite 99: Abklemmen Der Batterie

    Batteriekabel am NEGATIVEN (-) Pol ten und aufzubewahren. GMU38660 Aufbewahrung der Batterie Wenn Sie Ihren Yamaha-Außenbordmotor über einen längeren Zeitraum einlagern möchten (über 2 Monate oder länger), ent- nehmen Sie bitte die Batterie und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
  • Seite 100: Fehlerbehebung

    F. Ist die Fernbedienung registriert? F. Sind Starterkomponenten fehlerhaft? A. Verwenden Sie eine Fernbedienung, die A. Von einem Yamaha-Händler instand set- im Empfänger registriert ist. zen lassen. F. Ist die Batterie in der Fernbedienung ent- F. Ist ein Gang eingelegt? laden? A.
  • Seite 101 Der Motor startet nicht (aber der Starter A. Kabel auf Abnutzung oder Bruchstellen funktioniert). prüfen. Alle losen Verbindungen festziehen. F. Ist das Yamaha Security System verrie- Abgenutzte oder gebrochene Kabel erset- gelt? zen. A. Entriegeln Sie das Sicherheitssystem.
  • Seite 102 F. Ist die Einstellung der Drosselklappe nicht A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- ordnungsgemäß? hilfe schaffen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Überprüfen und den technischen Daten F. Ist das Batteriekabel abgeklemmt? entsprechend einstellen.
  • Seite 103 F. Ist die Wasserpumpe oder der Thermostat durch eine Zündkerze empfohlenen Typs er- fehlerhaft? setzen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Sind Wasserpflanzen oder anderes frem- des Material um das Getriebegehäuse ge- F. Ist in der Kraftstofffiltertasse überschüssi-...
  • Seite 104: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung verwendet? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Durch Kraftstoff des vorgeschriebenen zen lassen. Typs ersetzen. F. Sind Wasserpflanzen oder anderes frem- F. Wird nicht das spezifizierte Motoröl ver- des Material um den Propeller gewickelt? wendet? A. Propeller abbauen und reinigen.
  • Seite 105: Ersetzen Der Sicherung

    Draht einzusetzen könnte einen übermä- ßigen Stromfluss ermöglichen. Dadurch 3. Sicherungszieher könnte die elektrische Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. ZMU03562 1. Sicherungszieher 2. Sicherung (20 A × 3, 30 A)
  • Seite 106: Die Wasserabscheider-Warnanzeige Blinkt Während Der Fahrt

    Fehlerbehebung einer entladenen Batterie oder einem Defekt dem O-Ring, der Filtertasse und den der PTT-Einheit nicht gekippt werden kann, Schläuchen auf ihren jeweils richtigen kann der Motor manuell gekippt werden. Plätzen wieder einzubauen. Erfolgt der Lösen Sie die Schraube des manuelles Zusammenbau oder das Auswechseln Ventils, indem Sie sie gegen den Uhr- nicht vorschriftsgemäß, könnte Kraft-...
  • Seite 107 Entfernen Sie das Wasser aus der Fil- anzeige ausgeschaltet bleibt. Wenn Sie tertasse, indem Sie es mit einem Lap- wieder am Hafen angelangt sind, lassen pen aufsaugen. Sie den Außenbordmotor von einem Schrauben Sie die Filtertasse fest auf Yamaha-Händler überprüfen. das Filtergehäuse. ACHTUNG: Achten...
  • Seite 108: Der Starter Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung GMU29542 Fahrgäste und Gegenstände im Boot Der Starter funktioniert nicht nach vorne geschleudert werden. Wenn der Startermechanismus nicht funktio- Vergewissern Sie sich, dass niemand niert (der Motor kann mit dem Starter nicht hinter Ihnen steht, wenn Sie am Starter- angeworfen werden), kann man den Motor seil ziehen.
  • Seite 109: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Yamaha Security System deaktiviert ist. GMU33501 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich Schalten Sie den Hauptschalter ein. ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor laufen zu lassen, bevor er nicht vollständig inspiziert wurde.
  • Seite 110 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2009–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

Ft50gF60cFt60dF40d

Inhaltsverzeichnis