Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha 75C Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
q
q
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
q
q
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
75C
90A
67P-28199-74-G07 7 7 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha 75C

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 67P-28199-74-G07 7 7 7...
  • Seite 2 GMU25052 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25105 fahren. An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Grundlage für die Erklärungen und Illustra- tionen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25121 75C, 90A BETRIEBSANLEITUNG ©2008 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, April 2008 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Technische Daten der Batterie..12 Einbauen der Batterie ..... 12 Sicherheit des Außenbordmotors..1 Mehrere Batterien ......12 Propeller..........1 Propellerauswahl ......12 Rotierende Teile........ 1 Startverhinderung bei eingelegtem Heiße Teile........1 Gang ........... 13 Elektrischer Schlag ......1 Anforderungen an das Motoröl ..
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis (Typ zum Drehen)......23 Aufsetzen der Haube ...... 38 Spülanschluss ......... 23 Überprüfung des PTT-Systems..38 Instrumente und Anzeigen ..... 25 Batterie ..........39 Einfüllen von Kraftstoff und Digitaler Drehzahlmesser....25 Motoröl ........39 Drehzahlmesser ......25 Kraftstofffüllung für den tragbaren Trimmanzeige .........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Verfahren ........59 Fehlfunktion des Zündsystems ..84 Schmierung (Modelle mit Versagen des Motor-Kaltstarts..84 Öleinspritzung)......60 Behandlung abgesoffener Motoren ........86 Spülen der Motoreinheit ....60 Reinigung des Außenbordmotors ... 61 Überprüfen Sie die lakkierte Oberfläche des Motors ....61 Periodische Wartung.....
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33622 sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- Sicherheit des rühren, solange sich der Motor noch nicht Außenbordmotors abgekühlt hat. GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36500 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    An Bord sollt sich stets eine zugelassene auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen wechselt werden. befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- treiben des Bootes eine Schwimmweste zu che Benzindampfmengen inhalieren oder tragen.
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen fahrten vorliegen. malgewicht und die Höchstanzahl der Boot- sinsassen zu erfahren. Stellen Sie sicher, GMU33730 Personen über Bord dass das Gewicht entsprechend den Anwei- Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr sungen des Bootsherstellers richtig verteilt aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. ist.
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen persönlichen Grenzen und vermeiden Sie aggressive Manöver, um das Risiko von Kontrollverlust, Hinausgeschleudertwer- den oder Kollisionen zu verringern. Unternehmen Sie so früh wie möglich ● alles, um Kollisionen zu vermeiden. Den- ken Sie immer daran, dass Boote keine Bremsen haben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Klemmhalte- rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU37290 EC-Konformitätserklärung...
  • Seite 13 Allgemeine Information ZMU04693 1. CE-Markierungsposition ZMU06040...
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etikette auf dem Außenbordmotor und dem Boot. ● Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33831 Warnetiketten Sind diese Etiketten beschädigt oder fehlen sie ganz, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, um sie zu ersetzen. ZMU06213...
  • Seite 15 Allgemeine Information ZMU05706 keine elektrischen Teile berührt oder GMU33912 Inhalt der Etikette entfernt werden. Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- kette. GWM01671 WARNUNG GWM01691 WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung ● und die Etiketten. Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Tragen Sie eine Schwimmweste. ●...
  • Seite 16 Allgemeine Information GMU33843 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 17: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU31480 (90 PS @ 5000 U/min) Technische Daten Leerlaufdrehzahl (Leerlauf): 800 ±50 U/min HINWEIS: Motor: “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den Typ: eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in Zweitakt L den unten aufgeführten Spezifikationsdaten Verlagerung: angegeben ist. 1140.0 cm Ebenso stellt, “(SUS)”...
  • Seite 18: Anforderungen Bei Der Installation

    Technische Daten und Anforderungen 75CETO 90 GMU33553 Anforderungen bei der 90AETO 90 (EUR)(ZAF) Installation Kraftstofftankinhalt: 24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal), GMU33563 PS-Nennleistung des Bootes 25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal) GWM01560 Empfohlenes Motoröl: WARNUNG YAMALUBE Zweitakt-Außenbordmo- Ein übermäßig stark beanspruchter Mo- toröl tor kann erhebliche Instabilität verursa- Schmierung:...
  • Seite 19: Anforderungen Der Fernbedienung

    Gang ausgestattet sein. Dieses Ge- Lebensdauer des Motors. Yamaha entwirft rät verhindert, dass der Motor startet, wenn und stellt Propeller für jeden Yamaha-Au- er sich nicht in der Leerlaufstellung befindet. ßenbordmotor und jede Anwendung her. GMU25694 Außenbordmotor...
  • Seite 20: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Sie immer daran, dass Sie möglicherweise Gas wegnehmen müssen, um beim Trans- Yamaha-Außenbordmotoren oder port von leichteren Lasten innerhalb des Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind empfohlenen Geschwindigkeitsbereichs zu mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bleiben. bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch Anleitungen für das Abmontieren und die...
  • Seite 21: Trübes (Schlammiges) Oder Säurehaltiges Wasser

    GMU36880 Notfall-Ausrüstung Trübes (schlammiges) oder Halten Sie folgende Gegenstände an Bord säurehaltiges Wasser bereit, falls es Probleme mit dem Motor gibt. Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- Ein Werkzeugsatz mit Sortimenten von ● zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- Schraubendrehern, Zangen, pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, Schraubenschlüsseln (auch mit metri-...
  • Seite 22: Bauteile

    Bauteile GMU2579J Schaubild der Bauteile HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardausstattung enthalten. 75C, 90A YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT mode ZMU05246 1. Motorhaube 15. Digitaler Drehzahlmesser 2.
  • Seite 23: Kraftstoff-Anschlussstück

    Bauteile stoff-Lagerbehälter verwendet werden. am Tankverschluss oder an der Kraftstoff- Geschäftliche Benutzer haben sich an die Anschlussstückgrundplatte. Es zeigt unge- jeweiligen behördlichen Genehmigungen fähr die im Kraftstofftank enthaltene Kraft- und Bestimmungen zu halten. stoffmenge an. GMU25850 Kraftstofftank-Verschlusskappe Diese Verschlusskappe dichtet den Kraft- stofftank ab.
  • Seite 24: Neutralverriegelungsauslöser

    Bauteile vorwärts bewegen, wird das Vorwärtsgan- grad eingeschaltet. Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung zurückziehen, wird der Rückwärtsgang eingeschaltet. Der Motor läuft im Leerlauf weiter, bis der Hebel um 35° bewegt wird (Sie können eine Raste spü- ren). Ein weiteres Bewegen des Hebels öff- net den Gashebel, und der Motor fängt an zu beschleunigen.
  • Seite 25: Schalthebel

    Bauteile die Ruderpinne wie benötigt nach links oder rechts. GMU25961 Gashebel-Anzeige Die Kraftstoffverbrauchsanzeige auf der Lei- GMU25922 Schalthebel stungsanzeige zeigt den für jede Gashebel- Wenn Sie den Schalthebel zu sich ziehen, position ungefähren Kraftstoffverbrauch an. schaltet sich der Motor in den Vorwärtsgang, Wählen Sie die Stellung aus, die die beste so dass das Boot vorwärts fährt.
  • Seite 26: Motor-Reißleine (Taljereep) Und Sperrgabel

    Bauteile ßigem Widerstand könnte es schwierig die Sperrgabel heraus und die Zündung des werden, den Fernbedienungshebel oder Motors wird ausgeschaltet. Damit wird ein den Gashebel zu betätigen, wodurch eine Abtreiben des Boots bei laufendem Motor Unfallgefahr entstehen könnte. verhindert. WARNUNG! Befestigen Sie [GWM00032] Drehen Sie die Einstellvorrichtung gegen während des Betriebs die Absperr-Reiß-...
  • Seite 27: Motor-Stopptaster

    Bauteile geschaltet, und der Schlüssel kann nicht ent- fernt werden. “ ” (Start) ● Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Start) dreht sich der Startermotor, um den Motor zu starten. Wenn der Schlüs- sel freigegeben wird, kehrt er automatisch in die Position “...
  • Seite 28: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung Oder An Der Ruderpinne

    Bauteile zeigersinn, um den Widerstand zu verrin- gern. GWM00040 WARNUNG Ziehen Sie die Widerstandseinstellung nicht übermäßig fest. Ist zu viel Wider- stand vorhanden, könnte das Lenken schwierig werden und zu einem Unfall führen. ZMU03245 GMU26143 GMU26153 PTT-Schalter an der Fernbedienung PTT-Schalter an der Motorwanne oder an der Ruderpinne Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite...
  • Seite 29: Trimmanode Mit Anode

    Bauteile in Bewegung ist, könnte die Gefahr erhö- Abbildung dargestellt. hen, über Bord zu gehen, und den Fahrer GCM00840 ACHTUNG ablenken, wodurch das Risiko eines Zu- Die Trimmanode dient auch als Anode sammenstoßes mit einem anderen Boot zum Schutz des Motors vor elektrochemi- oder einem Hindernis erhöht wird.
  • Seite 30: Ankipp-Arretierungshebel Für Ptt- Modelle

    Bauteile GMU26372 Motorhauben-Verriegelungshebel (Typ zum Drehen) Um die Motorhaube des Motors zu entfer- nen, drehen Sie den/die Sperrhebel und nehmen Sie die Haube ab. Beim Aufsetzen der Haube sollten Sie sich vergewissern, dass die Haube passend in der Gummidich- tung sitzt. Arretieren Sie die Haube dann er- ZMU03852 neut, indem Sie den/die Hebel in die Arretierstellung zurückdrehen.
  • Seite 31 Bauteile HINWEIS: Anweisungen zur Verwendung finden Sie auf Seite 60. ZMU03857 1. Spülanschluss...
  • Seite 32: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU31414 für Ihr Boot unter verschiedenen Bedin- Digitaler Drehzahlmesser gungen am günstigsten sind. Stellen Sie Der digitale Drehzahlmesser zeigt die Motor- den Trimmwinkel mit dem PTT-Schalter drehzahl an und hat folgende Funktionen. ein. Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- Überschreitet der Trimmwinkel Ihres Mo- ●...
  • Seite 33: Ölstandsanzeige (Digitaler Typ)

    Instrumente und Anzeigen Um den Wegmesser zurückzustellen, drük- brennt. Dabei würde es zu schweren Mo- ken Sie gleichzeitig die Tasten “ ” (Einstel- torschäden kommen. len) und “ ” (Modus) länger als 1 Sekunde, während die Wegstunden ange- zeigt werden. Das stellt den Wegmesser auf 0 (Null) zurück.
  • Seite 34: Kraftstoffanzeiger

    Wahlschalter gerät falsche Werte an. Wenden Sie sich für Rückseite des Messgerätes betätigen. Siehe das Vorgehen zum richtigen Einstellen des Abbildung zwecks Einstellung. Wahlschalters an Ihren Yamaha-Händler. ACHTUNG: Wenn der Kraftstoff ausgeht, kann dies zu Motorschäden führen. [GCM01770] GMU36071 Wegmesser / Uhr / Voltmeter Diese Anzeige zeigt entweder den Wegmes- ser, die Uhr oder das Voltmeter an.
  • Seite 35: Kraftstofffüllstand-Warnanzeige

    Kehren Sie bald zum Hafen zurück, falls eine Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- ren Yamaha-Händler. Die Uhr wird von der Batterie mit Strom ver- sorgt. Wird die Batterie abgeklemmt, bleibt die Uhr stehen. Die Uhr nach dem Anschlie- ßen der Batterie wieder einstellen.
  • Seite 36: Analoger Drehzahlmesser

    Instrumente und Anzeigen GMU26471 GMU26611 Analoger Drehzahlmesser Analoge Trimmanzeige Dieses Messgerät zeigt die Motordrehzahl Dieses Anzeigeinstrument zeigt den Trimm- an und hat folgende Funktionen. winkel Ihres Außenbordmotors an. ZMU04577 ZMU04581 Prägen Sie sich die Trimmwinkel ein, die für 1. Drehzahlmesser Ihr Boot unter verschiedenen Bedingungen 2.
  • Seite 37: Motorsteuerungssystem

    GMU26803 Warnsystem GCM00091 ACHTUNG Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. GMU2681A Überhitzungsalarm Wenn das Warnsystem aktiviert wird, schal- Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- ten Sie den Motor aus und prüfen die...
  • Seite 38 Motorsteuerungssystem prüfen Sie bitte Motor zuerst auf Überhit- zung, dann auf Ölstand und schließlich auf Filterverstopfung. ZMU03942 ZMU03828 1. Ölfilter ZMU04586 Der Warnsummer ertönt (falls damit an der ● Ruderpinne, am Fernschaltkasten oder an der Schalttafel ausgestattet). ZMU03025 Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, stel- len Sie den Motor ab und suchen Sie nach der Ursache.
  • Seite 39: Installation

    Bringen Sie bei Boo- zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der ten mit einem Einzelmotor den Außenbord- Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ih- motor auf der Mittellinie (Kiellinie) des ren Yamaha-Händler oder an Ihren Boots- Bootes an. hersteller.
  • Seite 40 Installation ZMU01762 GCM01630 ACHTUNG Beim Erproben im Wasser muss man ● die Schwimmfähigkeit des Boots in Ru- hestellung und bei maximaler Bela- stung prüfen. Dabei ist zu prüfen, ob der statische Wasserpegel am Auspuff- gehäuse niedrig genug ist, um das Ein- dringen Wasser Antriebskopf zu verhindern, wenn der...
  • Seite 41: Bedienung

    ACHTUNG Betreiben Sie den Motor normal. Ver- wenden Sie reines Benzin im Kraftstoff- Achten Sie darauf, dass das Benzin und tank. Das Yamaha-Öleinspritzsystem das Öl vollständig vermischt sind, weil gewährleistet eine ordnungsgemäße der Motor ansonsten beschädigt werden Schmierung für einen normalen Betrieb.
  • Seite 42: Lernen Sie Ihr Boot Kennen

    Bedienung GMU36400 Motorhaube. Zum Abnehmen der Motorhau- Lernen Sie Ihr Boot kennen be entriegeln Sie die Verriegelungshebel Unterschiedliche Boote lassen sich unter- und heben Sie die Haube ab. schiedlich bedienen. Gehen Sie umsichtig vor, wenn Sie die Reaktionen Ihres Bootes unter verschiedenen Bedingungen und mit verschiedenen Trimmwinkeln kennenlernen (siehe Seite 50).
  • Seite 43: Bedienelemente

    Sehen Sie unter der Motorhaube nach lo- ● Menge Fremdkörper gefunden wird, sollte sen oder beschädigten Verbindungen des der Kraftstofftank von einem Yamaha-Händ- Gaskabels und der Gangschaltungskabel. ler überprüft und gereinigt werden. GMU36481 Motor-Reißleine (Taljereep) Überprüfen Sie die Motor-Reißleine auf...
  • Seite 44: Motor

    Ölleitungen vor- handene Luft ausgestoßen worden ist, sollte das Öleinspritzsystem normal Öl zuführen. Fließt nach einem Leerlauf von 10 Minuten kein Öl, sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wenden. 1. Reißleine 2. Sperrgabel 3. Motor-Quickstoppschalter GMU27120 Öl Prüfen Sie, ob ausreichend Öl für die Fahrt...
  • Seite 45: Aufsetzen Der Haube

    Bedienung Nach dem Einbau Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie es von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. ZMU03857 1. Spülanschluss GMU36961 Aufsetzen der Haube ZMU04678 Achten Sie darauf, dass alle Haubenver- riegelungshebel gelöst sind.
  • Seite 46: Batterie

    Bedienung stange und die Trimmstangen vollstän- Ankippstange und die Trimmstangen dig ausgefahren sind. reibungslos bewegen. GMU36581 Batterie Prüfen Sie, ob die Batterie in gutem Zustand und voll geladen ist. Überprüfen Sie, ob die Batterie-Anschlüsse sauber, sicher und mit einer Isolierung abgedeckt sind. Die elektri- schen Kontakte der Batterie und der Kabel müssen gereinigt und ordnungsgemäß...
  • Seite 47: Einfüllen Von Öl Bei Elektrisch Zu Startenden Modellen

    Bedienung Stoppen Sie den Motor. onsgefahr herbeigeführt. Entfernen Sie den tragbaren Tank vom Dieser Motor arbeitet mit dem Yamaha- Boot. Öleinspritzsystem, einem hochwertigen Führen Sie diese Arbeiten nur draußen Schmiersystem, das für das richtige Ölver- an einem gut belüfteten Platz aus, ent- hältnis bei allen Betriebsbedingungen sorgt.
  • Seite 48 Bedienung ZMU03370 Gießen Sie das Motoröl langsam in den Motoröltank. ZMU03371 1. Ölzufluss-Zugangsstopfen 2. Öltank-Tankdeckel Setzen Sie nach dem Füllen wieder die Verschlusskappe auf und schließen Sie sie fest.
  • Seite 49: Funktion Der Ölstandsanzeige

    Bedienung GMU27321 Funktion der Ölstandsanzeige Die verschiedenen Funktionen des Ölstandssystems sind wie folgt: GMU27372 Modelle mit elektrischem Starter Ölstands- Ölstands- warnanzeige warnanzeige (analoger (digitaler Motoröltank Bemerkungen Drehzahlmes- Drehzahlmes- ser/Motor- ser) wanne) Grün mehr als Kein Nachfüllen erfor- 1130 cm derlich. (1.19 US qt, 0.99 Imp qt) Gelb...
  • Seite 50: Motor Starten

    Bedienung ursachen kann. Die Symptome umfas- sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Halten Sie Cockpit und Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen. Falls auf der Verschlusskappe des Kraftstofftanks eine Entlüftungsschrau- be vorhanden ist, lockern Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen. ZMU02024 Drücken Sie den Benzinpumpenball mit dem Pfeil nach oben, bis Sie fühlen,...
  • Seite 51 Bedienung bracht wird, kann das Boot abtreiben, der Reißleine in den Motor-Stoppschal- wenn der Fahrer über Bord geht. Befe- ter ein. stigen Sie während des Betriebs die Motor-Reißleine an einer sicheren Stel- le an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm oder Ihrem Bein.
  • Seite 52 Bedienung dem der Motor startet, sofort los, damit Reißleine nie so, dass sie sich verwik- er auf “ ” (Ein). ACHTUNG: Drehen keln und dadurch funktionsunfähig Sie den Hauptschalter niemals auf werden könnte. “ ” (Start), während der Motor Vermeiden Sie, dass während des Nor- ●...
  • Seite 53: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Kühlwasserkontrollstrahl blockiert ist. entleert sich die Batterie rasch und Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- der Motor kann nicht mehr angelas- ler, wenn das Problem nicht bestimmt sen werden. Außerdem kann der An- und behoben werden kann.
  • Seite 54: Motor-Warmlaufphase

    Bedienung Vergewissern Sie sich, dass der Motor ● nicht gestartet werden kann, wenn die Sperrgabel vom Motor-Quickstoppschal- ter entfernt wurde. GMU33492 Umschalten GWM00180 WARNUNG Vergewissern Sie sich vor jedem Schal- ZMU03391 ten, dass sich keine Schwimmer oder Hindernisse im nahen Wasser befinden. Stellen Sie sicher, dass an den Verbin- dungsstücken zwischen dem Auspuffdeckel, GCM01610...
  • Seite 55: Anhalten Des Boots

    Bedienung / Schalthebel fest vorwärts (für Vor- wärtsgangrad) oder rückwärts (für Rückwärtsgang-Zahnrad) [um 35° (man kann eine Raste spüren) bei Modellen mit Fernbedienung]. Nachdem der Motor mit der Leerlauf- drehzahl im Getrieberad läuft, bewegen Sie den Fernbedienungshebel/Schalt- hebel fest in die Neutral-Position. Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- wärts) in die Neutral-Position Schließen Sie den Gashebel, damit der...
  • Seite 56: Motor Ausschalten

    Bedienung dass Sie die Kontrolle verlieren, aus dem Boot fallen oder dass das Steuer- rad oder andere Bootsteile beeinflusst werden. Dadurch erhöht sich das Risi- ko eines schweren Unfalls. Dies kann auch den Schaltmechanismus beschä- digen. Schalten Sie nicht in den Rückwärts- ●...
  • Seite 57: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung Boot instabil oder schwer zu steuern, müssen Sie die Geschwindigkeit verrin- gern und/oder den Trimmwinkel anpas- sen. Der Trimmwinkel des Außenbordmotors hilft beim Bestimmen der Position des Bugs im Wasser. Der richtige Trimmwinkel trägt dazu bei, die Leistung zu verbessern und Kraft- stoff einzusparen, während gleichzeitig die ZMU03870 Beanspruchung des Motors verringert wird.
  • Seite 58: Einstellen Des Trimmwinkels (Ptt - Elektrohydraulische Trimm-Und Ankippanlage)

    Bedienung GMU27885 Einstellen des Trimmwinkels (PTT - Elektrohydraulische Trimm-und Ankippanlage) GWM00753 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich nie- ● mand im Betriebsbereich des Außen- bordmotors befindet, wenn ZMU03110 Trimmwinkel eingestellt wird. Körperteile könnten beim Drehen oder 1. PTT-Schalter Kippen des Motors zwischen diesen und die Klemmhalterung gelangen bzw.
  • Seite 59: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung Trimmwinkeleinstellungen Probefahrten ser hüpfen), wodurch der Bootsfahrer und durch, um die für Ihr Boot und die Betriebs- die Passagiere über Bord gehen könnten. bedingungen am besten geeignete Position zu bestimmen. GMU27911 Einstellung der Bootstrimmung Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, dass der Wasserwiderstand geringer, die Stabilität größer und die Wirkleistung ver-...
  • Seite 60: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung festgemacht ist, sollte der Außenbordmotor GMU32723 Verfahren, um nach oben zu kippen nach oben gekippt werden, um den Propeller (PTT-Modelle) Unterwasserteil-Gehäuse Stellen Sie den Fernbedienungshebel / Beschädigung aufgrund eines Zusammen- Schalthebel in die Neutral-Position. stoßes mit einem Hindernis zu schützen, und um die Salzkorrosion zu reduzieren.
  • Seite 61: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung tion verwenden. Lesen hinsichtlich weiterer Informationen auf Seite 58. [GCM01641] ZMU03872 ZMU03115 Modelle, die mit einer Trimmstange aus- gestattet sind: Nachdem der Außen- bordmotor Ankipp- Arretierungshebel arretiert ist, drücken Sie den PTT-Schalter nach “ ” (Her- ab), um die Trimmstange zurück zu zie- hen.
  • Seite 62: Flachwasser

    Bedienung (Hoch), bis der Außenbordmotor von der Ankippstange unterstützt wird und der Ankipp-Arretierungshebel frei wird. Geben Sie den Ankipp-Arretierungshe- bel frei. GMU28061 Flachwasser GMU32851 PTT-Modelle ZMU03875 Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- ßenbordmotor teilweise angekippt werden. Drücken Sie den PTT-Schalter “ ”...
  • Seite 63: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Bedienung ZMU03877 Kippen Sie den Außenbordmotor unter Verwendung des PTT-Schalters leicht nach oben in die gewünschte Position. WARNUNG! Die Benutzung des PTT- Schalters an der Motorwanne, wäh- rend das Boot in Bewegung ist oder der Motor läuft, kann die Gefahr erhö- hen, über Bord zu gehen, und den Fahrer ablenken, wodurch das Risiko eines Zusammenstoßes mit einem...
  • Seite 64 Bedienung den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu verwenden (siehe Seite 14). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem Wasser mit frischem Wasser ab, damit keine Korrosion entsteht. Spülen Sie auch die Au- ßenseite des Außenbordmotors mit frischem...
  • Seite 65: Wartung

    Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feuer- GMU30272 gefahr dar. Schließen Sie beim Transport Lagerung des Außenbordmotors und bei der Lagerung des Außenbordmo- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- tors den Kraftstoffhahn, um das Auslau- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- Kraftstoff verhindern.
  • Seite 66: Verfahren

    Wartung einem trockenen, gut gelüfteten und vor direktem Sonnenlicht geschützten Ort. GMU28303 Verfahren GMU28323 Durchspülen mit dem Spülaufsatz Durchspülen mit dem Spülaufsatz Waschen Sie den Körper des Außen- bordmotors Frischwasser ACHTUNG: Sprühen Sie kein Wasser 1. Spülaufsatz in den Lufteinlass. Weitere In- [GCM01840] formationen finden Sie auf Seite 61.
  • Seite 67: Schmierung (Modelle Mit Öleinspritzung)

    Sie den Motor in hohem Leerlauf wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. laufen, bis die Kraftstoffanlage leer ist Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, und der Motor stoppt. um Informationen über das Sprühöl und das 11. Lassen Sie das Kühlwasser vollständig Verfahren, wie es an Ihrem Motor eingesetzt aus dem Motor ab.
  • Seite 68: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung wanne belassen oder den Schlauch im Normalbetrieb lose hängen las- sen. Dann leckt Wasser aus dem Ver- bindungsstück statt den Motor zu kühlen, was eine erhebliche Überhit- zung verursachen kann. Vergewis- sern sich, dass Verbindungsstück nach dem Spülen des Motors sicher am Anschluss festgezogen ist.
  • Seite 69: Periodische Wartung

    Bauen Sie den Motor vor einer Inbe- ● erforderlich sind die betreffenden Stellen zu triebnahme immer wieder vollständig säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- zusammen. lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhäl- GMU28511 tlich. Ersatzteile GMU2847B Wenn Ersatzteile erforderlich werden, sollte Periodische Wartung man ausschließlich Yamaha-Originalteile...
  • Seite 70 Wartung erfordern häufigere Wartung. Yamaha emp- fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- führen als im Wartungsplan festgelegt. Wenn beispielsweise ein spezieller Service alle 50 Stunden durchgeführt werden soll, führen Sie diesen Service alle 25 Stunden durch. Dies trägt dazu bei, dass die Motor-...
  • Seite 71: Wartungsplan 1

    ● sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 72 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Motorstartbedinungen/ Inspektion Geräusche Motor-Leerlaufdreh- Inspektion zahl/Geräusche Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden) Kraftstoffleitung (Hoher Inspektion...
  • Seite 73: Wartungsplan 2

    (bei Bedarf) Wassereinlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter/Chokeschalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Erset- Anschlüsse/Kabelstek- zen (bei Bedarf) ker-Anschlüsse (Yamaha) Messgerät/ Inspektion Messstab (Yamaha) Kraftstoff- Inspektion und Reini- tank gung (bei Bedarf) GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas-...
  • Seite 74: Schmieren

    Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) 75C, 90A ZMU03879 GMU28955 motor stattdessen zu einem Yamaha- Reinigen und Einstellen der Händler. Die Zündkerze sollte in regelmäßi- Zündkerze gen Zeitabständen entfernt und geprüft wer- Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente...
  • Seite 75: Überprüfung Des Kraftstofffilters

    Sie den Abstand falls erforderlich ersetzen Sie den Filter. Wenden Sie sich hin- entsprechend den technischen Daten sichtlich der Kraftstofffilterreinigung oder des ein. Kraftstofffilterwechsels an Ihren Yamaha- Händler. 1. Elektrodenabstand ZMU06184 2. Zündkerzen-ID-Zeichen (NGK) GMU29041 3.
  • Seite 76: Auf Wasser Im Motoröltank Überprüfen

    Verifizierung Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leer- laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechaniker. Überprüfen Sie, ob die Leerlaufdrehzahl den technischen Daten entsprechend eingestellt ist. Die technischen Daten über die Leerlaufdrehzahl finden Sie auf...
  • Seite 77: Überprüfung Des Propellers

    Wartung GMU32111 hat. Überprüfung des Propellers GWM01880 WARNUNG Sie könnten sich schwere Verletzungen zuziehen, wenn der Motor ungewollt zu laufen beginnt und Sie sich in der Nähe des Propellers befinden. Bevor Sie den Propeller überprüfen, ab- ● oder anbauen, stellen Sie den Schalthe- bel in die Leerlauf-Stellung, drehen Sie den Hauptschalter auf “...
  • Seite 78: Einbauen Des Propellers

    Der Propeller könnte sonst im Betrieb ab- HINWEIS: fallen und verloren gehen. Wenn die Propellermutter nach dem Festzie- Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein hen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- nicht an der Öffnung in der Propellerwelle pellerwelle auf.
  • Seite 79: Reinigung Des Kraftstofftanks

    9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb) Dichtungen des Unterwasserteils an einen Yamaha-Händler. [GCM00711] GMU29302 HINWEIS: Reinigung des Kraftstofftanks Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung GWM00920 WARNUNG des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie den Außenbordmotor in eine Benzin ist hochentzündlich und seine...
  • Seite 80 Wartung Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen ● Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- den. Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- ● stofftanks einen ausreichenden Ab- stand zu Funken, Zigaretten, offenen Flammen oder sonstigen Entzündungs- quellen.
  • Seite 81: Inspektion Und Austausch Der Anode(N)

    Inspizieren Sie die Anoden regelmäßig. Be- GWM01900 freien Sie die Oberflächen der Anoden von WARNUNG der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks Batterieakkumulatorsäure ist giftig und Austausch der Anoden an Ihren Yamaha- ätzend, und Batterien erzeugen explosi- Händler. ves Wasserstoffgas. Bei Arbeiten nahe GCM00720 der Batterie:...
  • Seite 82: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie 1. Rotes Kabel sollten sauber sein, fest sitzen und mit 2.
  • Seite 83 Wartung eingeschaltet bleiben, kann das elek- trische System beschädigt werden. [GCM01930] Klemmen Sie das / die negative(n) Ka- negativen ACHTUNG: Klemmen Sie immer zu- erst alle Kabel zum negativen (-) Pol ab, um einen Kurzschluss und Schä- den am elektrischen System zu ver- meiden.
  • Seite 84: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 85 Fehlerbehebung zen. hilfe schaffen. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 86 Fehlerbehebung len. ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 87 A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- zen. hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
  • Seite 88: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Eine Beschädigung könnte die Betriebs- F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- sicherheit des Außenbordmotors beein- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- ren zu beachten: F.
  • Seite 89: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Notfall, um zur Reparatur 1. Sicherungshalter 2. Sicherung (20 A) in den Hafen zurückzukehren. Wird das Notfall-Starterseil zum Starten ● Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, des Motors benutzt, funktioniert die falls die neue Sicherung sofort wieder durch- Startverhinderung eingelegtem brennt.
  • Seite 90: Notfallstart Des Motors

    Fehlerbehebung nach vorne geschleudert werden. vor. Weitere Informationen finden Sie Vergewissern Sie sich, dass niemand auf Seite 43. Achten Sie darauf, dass ● hinter Ihnen steht, wenn Sie am Starter- der Motor auf Neutral steht und die seil ziehen. Die Leine könnte nach hin- Sperrgabel am Motor-Quickstoppschal- ten peitschen und jemanden verletzen.
  • Seite 91: Der Motor Läuft Nicht

    Fehlerbehebung drehungen um das Schwungrad. normal. Beim Starten oder Stoppen müs- Ziehen Sie langsam an der Leine, bis sen Sie vorsichtig sein. Sie einen Widerstand spüren. GCM00380 Ziehen Sie die Leine dann zum Ankur- ACHTUNG beln mit einem kräftigen Zug gerade Folgen Sie diesem Verfahren nur in ei- heraus, um den Motor zu starten.
  • Seite 92 Fehlerbehebung kel zur Wasseroberfläche steht oder ein- getrimmt ist. Öffnen Sie das Notfall-Startventil bei Modellen, die damit ausgestattet sind. Das Ventil befindet sich hinter der Dämpferabdeckung an der Vorderseite des Motors. ZMU03845 Drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” OPEN (Ein).
  • Seite 93: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Sie bitte Seite 82. GMU33501 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor laufen zu lassen, bevor er nicht vollständig inspiziert wurde.
  • Seite 94 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2008–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

90a

Inhaltsverzeichnis