Bei aktivierter Lüftungsfunktion fährt der
DE
Rollladen im Tages- oder Wochenprogramm
in die programmierte Lüftungsposition. Eine
Fahrt in die Endlage ist nur manuell möglich.
The preset switching times will continue to
GB
be available after a power failure. As soon
as the supply of power returns, the opening
and closing times will be processed again.
They will, however, be offset by the duration
of the power outage.
Après une panne de courant, les heures de
FR
commutation réglées sont conservées. Dès
que l'alimentation en courant est restaurée,
les heures d'ouverture et de fermeture sont
de nouveau exécutées, elles sont toutefois
décalées de la durée de la panne de courant.
Na een netuitval blijven de ingestelde scha-
NL
keltijden behouden. Zodra de stroomvoor-
ziening weer hersteld is, worden openings-
en sluittijden weer uitgevoerd, maar wel
verzet met de duur van de stroomuitval.
W razie awarii zasilania sieciowego ustawiony
PL
czasy przesterowania są zachowywane. Po
przywróceniu zasilania nadal są realizowane
czasy otwarcia i zamknięcia. Będą one jednak
przesunięte o czas trwania awarii zasilania.
In caso di interruzione di rete, le ore di com-
IT
mutazione impostate restano invariate. Non
appena viene ripristinata l'energia elettrica,
vengono eseguiti nuovamente i tempi di
apertura e di chiusura. Tuttavia spostati per la
durata dell'interruzione di energia elettrica.
Después de un fallo en la corriente, los tiem-
ES
pos de conmutación ajustados se mantie-
nen. En cuanto se restablece la alimentación,
los tiempos de apertura y cierre vuelven a
ejecutarse, si bien desplazados en el tiempo
que dure el fallo en la corriente.
Após uma falha de alimentação, os períodos
PT
de comutação ajustados mantêm-se. Assim
que a distribuição de electricidade for repos-
ta, são novamente executados períodos de
abertura e fecho. Sendo, no entanto, altera-
dos para a duração da falha de corrente.
Áramkimaradás után a beállított kapcsolási
HU
idők megmaradnak. Amint ismét helyreáll
az áramellátás, a nyitási- és zárási idők ismét
végrehajtásra kerülnek. Természetesen az
áramkimaradás időtartamával áthelyezve.
Nakon ispada mreže namještena vremena
HR
uklapanja ostaju zadržana. Čim se vrati
napajanje strujom, ponovno se izvršava
vrijeme otvaranja i zatvaranja. Međutim,
ono se umanjuje za trajanje ispada.
Ob izpadu električnega omrežja ostaneta
SI
časa preklopov ohranjena. Ko se vrne napa-
janje s tokom, se časi odpiranja in zapiranja
izvajajo Vendar pa zamaknjeno za trajanje
izpada toka.
După o întrerupere a alimentării cu energie
RO
electrică, timpii de comutare setați se
păstrează. De îndată ce alimentarea cu
energie electrică revine, timpii de pornire și
oprire vor fi din nou efectuați. Totuși vor fi
decalați cu durata panei de curent.
У разі зникнення напруги налаштовані
UA
моменти комутації зберігаються. Щойно
з'явиться напруга, буде виконано
відкривання та закривання. Але час
буде зміщено на тривалість збою
електроживлення.
След прекъсване на захранването
BG
зададените времена остават в паметта.
Веднага след като захранването се
възстанови, времето за отваряне и
затваряне се реализира отново. Часовете
са преместени за продължителността на
прекъсването на електрозахранването.
Nakon nestanka struje podešena vremena
BA
ostaju u memoriji. Čim se ponovno uspostavi
napajanje, vremena otvaranja i zatvaranja se
ponovno realiziraju. Vremena su pomaknuta
za vrijeme trajanja nestanka struje.
166