Herunterladen Diese Seite drucken

schellenberg Rollopower PREMIUM Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rollopower PREMIUM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Rollopower PREMIUM
DE
GB
FR
NL
GR
TR
RU
UA
PL
IT
ES
PT
LT
LV
EE
SE
CZ
SK
HU
HR
DK
NO
FI
AL
SI
RO
BG
BA
XS
IS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schellenberg Rollopower PREMIUM

  • Seite 1 Rollopower PREMIUM...
  • Seite 3 Deutsch ................................English .................................. Français ................................Nederlands ................................Polski ..................................Italiano .................................. Español ................................Português ................................Český ................................... Slovenčina ................................Magyar .................................. Hrvatski ................................Slovenski jezik ..............................Român .................................. Български ................................Ελληνικά ................................Türk ..................................Pусский ................................Yкраїнський ................................. Lietuvos ................................Latvijas .................................
  • Seite 4 Weitere Rohrmotoren anlernen ........................Kopplung Smart Home ........................... Urheberrechtlich geschützt, 2018, Alfred Schellenberg GmbH – alle Rechte vorbehalten. Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Verviel- fältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw. Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten.
  • Seite 5 Mängel an den Rollladenanlagen müssen vor dem Einbau von Rohrmotoren behoben und beschädigte Teile ersetzt werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung des Rohrmotors gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Personenschäden, Sachschäden und Folgeschäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred Schellenberg GmbH nicht. Das Produkt ist nur mit den von Schellenberg freigegebenen Bedienelementen zu betreiben.
  • Seite 6 Sie bitte eine Kopie des Belegs sowie eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels bei. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes Schellenberg-Produkt beträgt 5 Jahre (siehe Verpackungsaufdruck) und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen...
  • Seite 7 Elektro- fachkräften ausgeführt werden. ZUBEHÖRARTIKEL: ROLLLADENAUFHÄNGUNG Um den Panzer an der Welle zu montieren, empfehlen wir die Schellenberg Rollladenauf- hängung (Art. Nr. 19200/19400). Mit dieser lässt sich der Rollladenpanzer sicher in die Welle einhängen. Ganz einfach und ohne zu schrauben.
  • Seite 8 ZUBEHÖRARTIKEL: FUNK-SENDER Funk-Handsender Funk-Handsender Funk-Zeitschaltuhr Funk-Zeitschaltuhr 1 Kanal 5 Kanal PREMIUM 20015/20021 20031/20036 20032/20037 20016/20023 Die Programmierung des Produktes wird mit Hilfe der Funk-Sender (Zubehörartikel) vorgenommen. Mögliche Funk-Handsender: 1-Kanal: 20015/20021 oder 5-Kanal: 20016/20023 Funk-Zeitschaltuhr: 20031/20036 oder Funk-Zeitschaltuhr PREMIUM: 20032/20037 TASTENERKLÄRUNG 5 Kanal 1 Kanal Vorderseite...
  • Seite 9 ANWENDUNGSBEISPIELE 1 Kanal je nach Kanal können bis zu fünf Rohrmotoren gleichzeitig angesteuert werden M = Rohrmotor K = Kanal durch Betätigen der Taste Auffahrt fahren alle Rohrmotoren zur gleichen Zeit nach oben durch Betätigen der Taste Abfahrt fahren alle Rohrmotoren zur gleichen Zeit nach unten die Endlagen bei den Rollläden können individuell eingestellt werden 5 Kanal je nach Kanal können bis zu fünf Rohrmotoren gleichzeitig angesteuert werden...
  • Seite 10 Smart Home ..............................Copyright protected, 2018 Alfred Schellenberg GmbH All rights reserved. Any use, in particular reproduction, translation, processing or transmission of content into databases or other electronic media and systems beyond the authorization provided by the copyright legislation is strictly prohibited.
  • Seite 11 Using the tubular motor for purposes other than those mentioned above is considered contrary to its designated use. The Alfred Schellenberg GmbH shall not be liable for any consequential damage, property damage and personal injury due to improper use.
  • Seite 12 In case of a warranty case at our discretion we will repair the product, or exchange it for an equivalent SCHELLENBERG product. Replacement or repair of the unit will not extend the warranty period! A condition for a warranty claim processing is the presentation of the original sales receipt.
  • Seite 13 ACCESSORIES: SHUTTER SUSPENSION To mount the paneling to the shaft, we recommend the use of the Schellenberg shutter suspension (item no. 19200/19400). This allows for a secure mounting of the shutter panel into the shaft. Very easily and without screw connections.
  • Seite 14 ACCESSORIES: HAND-HELD WIRELESS REMOTE CONTROL 20015/20021 20016/20023 The programming of the tubular motor is performed with the hand-held wireless remote control (accessory). Suitable hand-held wireless remote controllers: 1-channel: 20015/20021or 5-channel: 20016/20023 KEY EXPLANATION 5-channel 1-channel Front side Front side LED display / channel 1  - 5 Displays the current channel.
  • Seite 15 APPLICATION EXAMPLES 1-channel Depending on the channel, up to five tubular motors can be controlled simultaneously M = roller shutter motor K = channel by pressing the up-function button all tubular motors will perform an upward movement at the same time by pressing the down-function button all tubular motors will perform a downward movement at the same time die Endlagen bei den Rollläden können individuell eingestellt werden...
  • Seite 16 Smart Home ..............................Soumis au droit d‘auteur, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Tous droits réservés. Défense de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment de la reproduction, de la traduction, de la transformation ou de la transmission des contenus des bases de données ou des autres médias et systèmes électroniques.
  • Seite 17 Tout défaut sur les volets roulants doit être éliminé avant le montage des moteurs tubulaires et les pièces endommagées doivent être remplacées. Toute autre utilisation du moteur tubulaire ou utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. L‘entreprise Alfred Schellenberg GmbH ne garantit pas les dommages matériels, corporels et consécutifs résultant d‘une utilisation non conforme.
  • Seite 18 La durée de garantie pour votre produit Schellenberg est de 5 ans (voir inscription sur l’emballage) à compter de la date d’achat de votre produit. Cette garantie du fabricant n’affecte pas les droits de garantie légaux dont vous pouvez disposer en tant que consommateur face au vendeur conformément à...
  • Seite 19 électriciens agréés. ACCESSOIRES : SUSPENSION DE VOLETS ROULANTS Nous recommandons d‘utiliser la suspension de volets roulants Schellenberg pour monter le tablier sur l‘arbre (n° de réf. 19200/19400). Celle-ci permet de suspendre le tablier du volet roulant en toute sécurité sur l‘arbre.
  • Seite 20 ACCESSOIRES : RADIOÉMETTEUR PORTATIF 20015/20021 20016/20023 La programmation du moteur tubulaire est effectuée avec le radioémetteur portatif (accessoire). Radioémetteurs portatifs utilisables : à 1 canal : 20015/20021ou à 5 canaux : 20016/20023 EXPLICATION DES TOUCHES 5 canaux 1 canal Face avant Face avant Affichage à...
  • Seite 21 EXEMPLES D‘UTILISATION 1 canal jusqu‘à 5 moteurs tubulaires peuvent être asservis en même temps par canal M = moteur tubulaire K = canal L‘actionnement de la touche Montée permet de faire monter tous les moteurs tubulaires en même temps L‘actionnement de la touche Descente permet de faire descendre tous les moteurs tubulaires en même temps Les points d‘extrémité...
  • Seite 22 Smart Home ..............................Door de auteurswet beschermd, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Alle rechten voorbehouden. Ieder door de auteurswet niet toegestaan gebruik, met name vermenigvuldiging, vertaling, verwerking c.q. doorgifte van inhoud in databases of andere elektronische media en systemen, is verboden...
  • Seite 23 Voordat buismotoren worden ingebouwd, moeten defecten aan de rolluikinstallaties zijn verholpen en beschadigde onderde- len worden vervangen. Een ander of verdergaand gebruik van de buismotor geldt als niet volgens de voorschriften. Voor vervolgschade, materiële schade en persoonlijk letsel bij niet voorgeschreven gebruik is Alfred Schellenberg GmbH niet aansprakelijk.
  • Seite 24 De garantieperiode voor een Schellenberg-product bedraagt 5 jaar (zie opdruk op verpakking) en begint met de aankoop- datum van uw product. Deze fabrieksgarantie laat wettelijke garantieaanspraken, die u als consument kan hebben tegen de verkoper op grond van het geldende recht inclusief bijzondere beschermende bepalingen voor consumenten, onverlet.
  • Seite 25 ACCESSOIREARTIKELEN: ROLLUIKOPHANGING Om het pantser aan de as te monteren advi- seren wij de Schellenberg rolluikophanging (art.nr. 19200 / 19400). Hiermee kan het rollu- ikpantser veilig in de as worden gehangen. Heel eenvoudig en zonder te schroeven.
  • Seite 26 ACCESSOIREARTIKELEN: DRAADLOZE HANDZENDER 20015/20021 20016/20023 De programmering van de buismotor wordt met behulp van de draadloze handzender (accessoireartikel) verricht. Mogelijke draadloze handzenders: 1-kanaals: 20015/20021 of 5-kanaals: 20016/20023 VERKLARING VAN DE TOETSEN 5 kanalen 1 kanaal Voorkant Voorkant LED-display / kanaal 1  - 5 Geeft het actuele kanaal aan.
  • Seite 27 TOEPASSINGSVOORBEELDEN 1 kanaal Er kunnen afhankelijk van kanaal maximaal 5 buismotoren tegelijkertijd worden aangestuurd M = Buismotor K = kanaal Door het gebruik van de toets omhoog gaan lopen alle buismotoren tegelijkertijd naar boven Door het gebruik van de toets omlaag gaan lopen alle buismotoren tegelijkertijd naar beneden de einstanden bij de rolluiken kunnen individueel worden ingesteld 5 kanalen Er kunnen afhankelijk van kanaal maximaal 5 buismotoren tegelijkertijd worden aangestuurd...
  • Seite 28 Programowanie dalszych silników rurowych ....................Smart Home ..............................2018 © Alfred Schellenberg GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treści zawarte w niniejszej instrukcji podlegają prawom autorskim firmy Alfred Schellenberg GmbH. Wszelkie kopiowanie, dystrybucja, elektroniczne przetwarzanie i przesyłanie bez zezwolenia firmy Alfred Schellenberg GmbH zabronione.
  • Seite 29 Przed zamontowaniem silników rurowych należy wyeliminować usterki w instalacjach roletowych i wymienić uszkodzone części. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie silnika rurowego jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Alfred Schellenberg GmbH nie odpowiada za szkody następcze, szkody materialne i osobowe, spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem.
  • Seite 30 Wysyłając urządzenie, należy dołączyć kopię dowodu zakupu i opis wady. Okres gwarancji na produkt firmy Schellenberg wynosi 5 lata (patrz nadruk na opakowaniu) i rozpoczyna bieg w dniu zaku- pu. Ta gwarancja producenta nie narusza ustawowych roszczeń z tytułu rękojmi, które mogą przysługiwać Państwu jako konsumentowi w stosunku do sprzedawcy zgodnie z obowiązującym prawem oraz specjalnymi gwarancjami prawnymi dla...
  • Seite 31 AKCESORIA: ZAWIESZENIA ROLETY Do zamocowania pancerza na rurze statt zalecamy zawieszenie roletowe Schellenberg (nr art. 19200 / 19400). Umożliwia ono bezpieczne zawieszenie pancerza rolety na rurze . Bardzo łatwo i bez przykręcania. 19200...
  • Seite 32 AKCESORIA: PILOT RADIOWY 20015/20021 20016/20023 Do programowania silnika rurowego wykorzystywany jest ręczny pilot radiowy (akcesoria). Dostępne ręczne piloty radiowe: 1-kanałowy: 20015/20021 lub 5-kanałowy: 20016/20023 OBJAŚNIENIE KLAWISZY 5-kanałowy 1-kanałowy Przód Przód Wskaźnik LED / kanał 1  - 5 Wyświetla aktualny kanał. Miga w trakcie programowania.
  • Seite 33 PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ 1-kanałowy Zależnie od kanału można sterować jednocześnie do pięciu silników rurowych M = Silnik rurowy K = Kanał Po naciśnięciu przycisku Podnoszenie wszystkie silniki rurowe przesuwają się jednocześnie do góry Po naciśnięciu przycisku Opuszczanie wszystkie silniki rurowe przesuwają się jednocześnie na dół Położenia krańcowe można ustawiać...
  • Seite 34 Smart Home ..............................Protetto da copyright, 2018, Alfred Schellenberg GmbH. Tutti i diritti riservati. È vietato qualsiasi tipo di utilizzo diverso da quello previsto dai diritti d’autore, in particolare la copia, la traduzione, l’elaborazione o la trasmissione dei contenuti in database o altri strumenti elettronici e sistemi.
  • Seite 35 Un impiego diverso o che non rientri in quello previsto del motore tubolare non è considerato conforme. La Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti, Materiali ed a persone causati da un uso improprio.
  • Seite 36 La garanzia del prodotto Schellenberg acquistato ha una durata di 5 anni (vedere stampa sulla confezione) e decorre dalla data di acquisto del prodotto. La presente garanzia del costruttore non pregiudica la garanzia legale di cui il consumatore può...
  • Seite 37 ACCESSORI: AGGANCIO PER AVVOLGIBILI Per montare il rivestimento sull’albero, consig- liamo l’aggancio per avvolgibili Schellenberg (N. art. 19200 / 19400). Con questo il rivesti- mento dell’avvolgibile può essere agganciato all’albero in modo sicuro. In modo semplice e senza dover avvitare.
  • Seite 38 ACCESSORI: TRASMETTITORE RADIO MANUALE 20015/20021 20016/20023 La programmazione del motore tubolare può essere eseguita anche con il trasmettitore manuale radio (accessorio). Possibili trasmettitori radio manuali: 1 canale: 20015/20021 o 5 canali: 20016/20023 DESCRIZIONE DEI TASTI 5 canale 1 canale Lato anteriore Lato anteriore Indicatore LED / Canale 1 ...
  • Seite 39 ESEMPI D’USO 1 canale in base al canale possono essere controllati contemporaneamente fino a cinque motori tubolari M = Motore tubolare K = Canale premendo il tasto Salita, tutti i motori tubolari si spostano verso l’alto contemporaneamente premendo il tasto Discesa, tutti i motori tubolari si spostano verso il basso contemporaneamente i finecorsa degli avvolgibili possono essere regolati individualmente 5 canale in base al canale possono essere controllati contemporaneamente fino a cinque motori tubolari...
  • Seite 40 Smart Home ..............................Protegido por los derechos de autor, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Todos los derechos reservados. Queda prohibida cualquier utilización que no se atenga a la ley de pro- tección de derechos de autor, en particular la reproducción, la traducción, la reelaboración o la difusión de contenidos en bases de datos u otros medios y sistemas electrónicos.
  • Seite 41 Cualquier uso del motor tubular distinto o que vaya más allá de lo estipulado será considerado como no conforme a lo previsto. Alfred Schellenberg GmbH no se hace responsable de los daños resultantes, materiales o personales, derivados de un uso no debido.
  • Seite 42 El periodo de garantía para su producto Schellenberg es de 5 años (ver embalaje) y se cuenta desde la fecha de compra de su producto. La presente garantía del fabricante no afecta a las reclamaciones de garantía que puedan corresponderle como consumidor frente al vendedor según el derecho vigente, incluyendo normativas especiales de protección de consu-...
  • Seite 43 ACCESORIOS: SUSPENSIÓN PARA PERSIANA Para montar la carcasa en el eje, recomen- damos usar la suspensión para persiana de Schellenberg (núm. de art. 19200/19400). Esta permite suspender la carcasa de la persiana de forma segura en el eje. De forma sencilla y sin atornillamientos.
  • Seite 44 ACCESORIOS: EMISOR MANUAL INALÁMBRICO 20015/20021 20016/20023 La programación del motor tubular se realiza con ayuda del emisor manual inalámbrico (accesorios). Posibles emisores manuales inalámbricos: 1 canal: 20015/20021 o 5 canales: 20016/20023 EXPLICACIÓN DE TECLAS 5 canales 1 canal Parte delantera Parte delantera Indicador LED / Canal 1 ...
  • Seite 45 EJEMPLOS DE APLICACIÓN 1 canal en función del canal, es posible controlar hasta cinco motores tubulares al mismo tiempo M = Motor tubular K = Canal si se pulsa la tecla arriba todos los motores tubulares se mueven simultáneamente hacia arriba si se pulsa la tecla abajo todos los motores tubulares se mueven simultáneamente hacia abajo las posiciones finales de las persianas pueden ajustarse de forma individual 5 canales...
  • Seite 46 Smart Home ..............................Sujeito a direitos de autor, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer utilização, especialmente qualquer reprodução, tradução, trata- mento ou divulgação de conteúdos de bancos de dados ou outros meios eletrónicos e sistemas não permitidos pela legislação de direitos de autor.
  • Seite 47 Uma outra utilização do motor tubular, ou uma utilização para além da prevista, é considerada indevida. A Alfred Schellenberg GmbH não se responsabiliza por danos subsequentes, danos materiais e danos pessoais, em caso de uma utilização indevida.
  • Seite 48 O prazo de garantia para o seu produto Schellenberg é de 5 anos (ver a etiqueta na embalagem) e inicia com a data de compra do produto. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos a garantias legais que tem como consumidor em re- lação ao vendedor segundo a lei aplicável, inclusive regulamentos especiais de proteção para os consumidores.
  • Seite 49 ACESSÓRIOS: SUSPENSÃO DE PERSIANAS Para montar as lâminas no eixo, recomenda- mos a suspensão de persianas Schellenberg. (art. n.º 19200/19400). Com esta é possível pendurar as lâminas da persiana no eixo. Muito simples e sem aparafusar.
  • Seite 50 ACESSÓRIOS: TRANSMISSOR PORTÁTIL VIA RÁDIO 20015/20021 20016/20023 A programação do motor tubular é realizada com a ajuda de um transmissor portátil via rádio (acessório). Transmissores portáteis via rádio possíveis: 1 canal: 20015/20021 ou 5 canais: 20016/20023 EXPLICAÇÃO DAS TECLAS 5 Canal 1 Canal Parte da frente Parte da frente...
  • Seite 51 EXEMPLOS DE UTILIZAÇÃO 1 Canal Por cada canal podem ser comandados até cinco motores tubulares ao mesmo tempo M = Motor tubular K = Canal Através do accionamento da tecla Para cima, todos os motores tubulares sobem ao mesmo tempo Através do accionamento da tecla Para baixo, todos os motores tubulares descem ao mesmo tempo As posições finais das persianas podem ser ajustadas individualmente 5 Canal...
  • Seite 52 Naprogramování dalších trubkových motorů ....................Smart Home ..............................Chráněno autorskými právy, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv autorským zákonem nepřípustné využívání, zejména rozmnožování, překládání, zpracování, popř. předávání obsahu do databází nebo jiných elektronických médií a systémů, je zakázáno.
  • Seite 53 Závady na roletě je třeba před zabudováním trubkových motorů odstranit a a vyměnit poškozené díly. Jiné použití trubkového motoru nebo použití nad výše uvedený rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Za následné škody, věcné škody a zranění osob při použití v rozporu s určením nepřebírá společnost Alfred Schellenberg GmbH žádné ručení.
  • Seite 54 Při zaslání přístroje přiložte kopii kupního dokladu a také popis vzniklé závady. Záruční doba pro Váš zakoupený produkt firmy Schellenberg je 5 roky (viz potisk na obalu) a začíná plynout dnem nákupu Vašeho produktu. Tato záruka výrobce nemění zákonné nároky ze záruky, které Vám přísluší jako uživateli vůči prodejci podle platného zákona včetně...
  • Seite 55 PŘÍSLUŠENSTVÍ: ZAVĚŠENÍ ROLETY Pro namontování lamel na hřídel doporučuje- me zavěšení rolety společnosti Schellenberg (obj. č. 19200 / 19400). S jeho pomocí lze lamely rolety bezpečně zavěsit na hřídel. Úplně snadno a bez šroubování.
  • Seite 56 PŘÍSLUŠENSTVÍ: RUČNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ 20015/20021 20016/20023 Programování trubkového motoru se provádí pomocí ručního dálkového ovladače (příslušenství). Možné ruční dálkové ovladače: 1kanálový: 20015/20021 nebo 5kanálový: 20016/20023 VYSVĚTLENÍ TLAČÍTEK Kanál 5 Kanál 1 Přední strana Přední strana LED indikátor / kanál 1  - 5 Indikuje aktuální...
  • Seite 57 PŘÍKLADY POUŽITÍ Kanál 1 v závislosti na kanálu lze řídit až 5 trubkových motorů současně M = trubkový motor K = kanál stisknutím tlačítka „Nahoru“ vyjedou všechny trubkové motory ve stejný čas nahoru stisknutím tlačítka Dolů sjedou všechny trubkové motory ve stejný čas dolů koncové...
  • Seite 58 Načítanie ďalších rúrkových motorov ......................Smart Home ..............................Chránené autorským právom, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Všetky práva vyhradené. Zakazuje sa akékoľvek použitie v rozpore s autorským právom, predovšetkým roz- množovanie, preklad, spracovanie atď., postúpenie obsahu do databáz alebo iných elektronických médií a systémov.
  • Seite 59 Nedostatky na roletových zariadeniach sa musia odstrániť pred zabudovaním rúrkových motorov a poškodené diely musia byť nahradené. Iné alebo tento rámec presahujúce použitie rúrkového motora je v rozpore s určením. Spoločnosť Alfred Schellenberg GmbH neručí za následné škody, poškodenie majetku a ublíženie na zdraví spôsobené nesprávnym používaním.
  • Seite 60 Pri vrátení výrobku priložte kópiu dokladu spolu s opisom chyby. Záručná doba pre váš zakúpený výrobok Schellenberg je 5 roky (pozri nápis na obale) a začína dátumom kúpy vášho výrob- ku. Táto záruka výrobcu sa netýka zákonných nárokov na záruku, ktoré sa vám ako spotrebiteľovi priznávajú voči predajcovi podľa platného práva vrátane zvláštnych ochranných ustanovení...
  • Seite 61 PRÍSLUŠENSTVO: ZÁVES ROLIET Pre namontovanie panciera na hriadeľ odpo- rúčame záves roliet značky Schellenberg (č. výr. 19200 / 19400). Pomocou neho sa dá pancier rolety bezpečne zavesiť do hriadeľa. Celkom jednoducho a bez skrutkovania. 19200...
  • Seite 62 PRÍSLUŠENSTVO: RÁDIOVÝ RUČNÝ VYSIELAČ 20015/20021 20016/20023 Programovanie rúrkového motora sa uskutočňuje pomocou rádiového ručného vysielača (príslušenstvo). Možné rádiové ručné vysielače: 1-kanálový: 20015/20021 alebo 5-kanálový: 20016/20023 VYSVETLIVKY K TLAČIDLÁM 5 kanál 1 kanál Predná strana Predná strana LED indikátor / kanál 1  - 5 Zobrazuje aktuálny kanál.
  • Seite 63 PRÍKLADY POUŽITIA 1 kanál v závislosti od kanálu je možné riadiť až päť rúrkových motorov súčasne M = rúrkový motor K = kanál stlačením tlačidla Zdvihnutie pôjdu všetky rúrkové motory nahor v rovnakom čase stlačením tlačidla Spustenie pôjdu všetky rúrkové motory nadol v rovnakom čase koncové...
  • Seite 64 Smart Home ..............................Szerzői jogi védelem alatt áll, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Minden jog fenntartva. A szerzői jogról szóló törvény által nem engedélyezett valamennyi értékesítés tilos, így különösképpen a sokszorosítás, fordítás, feldolgozás, ill. a tartalmak továbbítása adatbázisokba vagy más elektronikus médiumokba és rendszerekbe.
  • Seite 65 A rolóberendezések hibáit a csőmotorok beépítése előtt meg kell szüntetni és a sérült alkatrészeket ki kell cserélni. A csőmotor ettől eltérő vagy ezt meghaladó használata nem rendeltetésszerűnek minősül. Az olyan következménykárokért, anyagi károkért és személyi károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használatból erednek, az Alfred Schellenberg GmbH vállalat nem vállal felelősséget.
  • Seite 66 Az Ön által megvásárolt Schellenberg termékre 5 évig érvényes a garancia (lásd a csomagoláson levő nyomtatást), ami a termék megvásárlásának időpontjától indul. Ez a gyártói garancia nem érinti a törvény által biztosított kártérítési igényeket, amelyek Önt, mint fogyasztót az eladóval szemben a hatályos törvény szerint megilletik, beleértve a fogyasztóra vonatkozó...
  • Seite 67 TARTOZÉKOK: ROLÓFELFÜGGESZTÉS Ahhoz, hogy a rolót a tengelyre lehessen szerelni, a Schellenberg rolófelfüggesztést javasoljuk (Cikkszám: 19200 / 19400). Ennek segítségével a roló biztonságosan beakaszt- ható a tengelybe. Nagyon egyszerűen csava- rozás nélkül.
  • Seite 68 TARTOZÉKOK: RÁDIÓS TÁVIRÁNYÍTÓ 20015/20021 20016/20023 A csőmotor programozását a rádiós távirányító (tartozék) segítségével végezzük. Lehetséges rádiós távirányítók: 1 csatorna: 20015/20021 vagy 5 csatorna: 20016/20023 A BILLENTYŰK MAGYARÁZATA 5 csatorna 1 csatorna Elülső oldal Elülső oldal LED kijelző / 1-5. csatorna Jelzi az aktuális csatornát.
  • Seite 69 FELHASZNÁLÁSI PÉLDÁK 1 csatorna a csatornától függően maximum öt csőmotor vezérelhető egyidejűleg M = csőmotor K = csatorna A nyitás gomb megnyomásával minden csőmotor egyszerre mozog felfelé A zárás gomb megnyomásával minden csőmotor egyszerre mozog lefelé a rolók végállásai egyedileg állíthatók be 5 csatorna a csatornától függően maximum öt csőmotor vezérelhető...
  • Seite 70 Smart Home ..............................Autorska prava zakonom su zaštićena. 2018. Alfred Schellenberg GmbH. Sva su prava pridržana. Svaka uporaba, a posebno umnožavanje, prijevod, obrada ili prosljeđivanje sadržaja u baze podataka ili druge elektroničke medije i sustave koja nije dopuštena Zakonom o autorskim pravima je zabranjena.
  • Seite 71 Sustavi roleta moraju biti u besprijekornom stanju. Morate ukloniti nedostatke na sustavima roleta prije ugradnje cijevnih motora i zamijeniti oštećene dijelove. Druga uporaba cijevnog motora smatra se neodgovarajućom. Za posljedičnu štetu, materijalnu štetu i ozljede osoba u slučaju neodgovarajuće uporabe ne odgovara Alfred Schellenberg GmbH.
  • Seite 72 U slučaju slanja uređaja priložite kopiju računa i opis nedostatka koji se pojavio. Jamstvo za vaš kupljeni proizvod proizvođača Schellenberg traje 5 godine (vidi otisak na ambalaži) i počinje na dan kupnje proizvoda. Proizvođačevo jamstvo ne utječe na zakonske jamstvene zahtjeve na koje možete imati pravo prema prodavaču kao kupac na temelju važećeg prava uključujući posebne odredbe o zaštiti potrošača.
  • Seite 73 Radove na električnim sustavima smiju obavljati samo ovlašteni električari. ARTIKLI PRIBORA: OVJES ROLETE Da postavite kućište na osovinu, prepo- ručujemo ovjes rolete Schellenberg (br. art. 19200/19400). Njime se može čvrsto objesiti kućište rolete u osovinu. Vrlo jednostavno i bez vijaka. 19200...
  • Seite 74 ARTIKLI PRIBORA: BEŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ 20015/20021 20016/20023 Programiranje cijevnog motora obavlja se pomoću bežičnog daljinskog upravljača (artikl pribora). Mogući bežični daljinski upravljači: jednokanalni: 20015/20021 ili petokanalni: 20016/20023 OBJAŠNJENJE TIPKI Petokanalni Jednokanalni Prednja strana Prednja strana Indikator s LED-om/kanal 1  - 5 Prikazuje trenutačni kanal.
  • Seite 75 PRIMJERI UPORABE Jednokanalni Ovisno o kanalu, možete istodobno aktivirati do pet cijevnih motora. M = cijevni motor K = kanal Pritiskom na tipku za podizanje svi se cijevni motori istodobno pomiču prema gore. Pritiskom na tipku za spuštanje svi se cijevni motori istodobno pomiču prema dolje. Krajnji položaji roleta mogu se pojedinačno namjestiti.
  • Seite 76 Smart Home ..............................Avtorsko zaščiteno, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Pridržujemo si vse pravice. Prepovedana je vsaka uporaba, ki ni dovoljena glede na zakon o avtorski zaščiti, še posebej razmnoževanje, prevajanje, predelava oz. prenos vsebin v podatkovne baze ali druge elektronske medije in sisteme.
  • Seite 77 Pomanjkljivosti pri roletnih napravah je treba odpraviti pred uporabi izdelka in zamenjati poškodovane dele. Drugačna uporaba ali uporaba ročnega cevnega motorja, ki je izven opisane, velja kot nenamenska. Podjetje Alfred Schellenberg GmbH ne jamči za posledično škodo, materialno škodo in poškodovanje ljudi, nastalo zaradi nenamenske uporabe.
  • Seite 78 Ob vračilu naprave v servis/tovarno priložite kopijo računa ter opis nastale pomanjkljivosti. Garancija za vaš izdelek Schellenberg velja 5 leta (glejte napis na embalaži) in začne veljati od dneva nakupa. Garancija proizvajalca ne vključuje garancijskih zahtev, ki bi vam, kot uporabniku v razmerju do prodajalca ter v skladu z veljavnimi predpisi, vključno z dodatnimi zaščitnimi ukrepi, omogočile posebne varstvene določbe.
  • Seite 79 Dela na električnih napravah smejo izvajati le pooblaščeni strokovnjaki elektrikarji. OPREMA: VPETJE ROLETE Za montažo oklepa na gred priporočamo vpetje rolete Schellenberg (štev. izdelka 19200 / 19400). Z njo lahko oklep rolete varno vpnete v gred. Čisto preprosto in brez vijačenja. 19200...
  • Seite 80 OPREMA: ROČNI RADIJSKI ODDAJNIK 20015/20021 20016/20023 Cevni motor se programira z ročnim radijskim oddajnikom (oprema). Možni ročni radijski oddajniki: 1-kanalni: 20015/20021 ali 5-kanalni: 20016/20023 RAZLAGA TIPK 5-kanalni 1-kanalni Sprednja stran Sprednja stran LED prikazovalnik / kanali 1  - 5 Prikazuje trenutni kanal. Utripa med programiranjem.
  • Seite 81 PRIMERI UPORABE 1-kanalni odvisno od kanala lahko sočasno krmilite do pet cevnih motorjev M = cevni motor K = kanal s pritiskom na tipko Navzgor se vsi cevni motorji premikajo sočasno navzgor s pritiskom na tipko Navzdol se vsi cevni motorji premikajo sočasno navzdol končni položaj pri roletah lahko nastavite individualno 5-kanalni odvisno od kanala lahko sočasno krmilite do pet cevnih motorjev...
  • Seite 82 Smart Home ..............................Protejat prin dreptul de autor, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Toate drepturile rezervate. Este interzisă orice utilizare nepermisă de legea dreptului de autor, în special multipli- carea, traducerea, procesarea, respectiv transferul conţinuturilor în baze de date sau alte medii şi sisteme electronice.
  • Seite 83 înlocuite. Orice utilizare de altă natură sau suplimentară a motorului tubular este considerată a fi neconformă cu destinaţia. Pentru pagube consecutive, pagube materiale sau pagube aduse persoanelor în cazul utilizării neconforme cu destinaţia, firma Alfred Schellenberg GmbH nu-şi asumă responsabilitatea.
  • Seite 84 şi o descriere a deficienţei apărute. Perioada de garanţie pentru produsul Schellenberg achiziţionat de dumneavoastră este de 5 ani (a se vedea imprimarea de pe ambalaj) şi începe cu data cumpărării produsului. Această garanţie a producătorului nu aduce atingere drepturilor de garanţie legală...
  • Seite 85 ACCESORII: CLEME DE PRINDERE Pentru a monta covorul de lamelele pe ax, recomandăm clemele de prindere Schellenberg (nr.art. 19200 / 19400). Cu ajutorul acestora, covorul de lamele poate fi ataşat sigur pe ax. În mod facil şi fără înşurubare.
  • Seite 86 ACCESORII: RADIOEMIŢĂTOR PORTABIL 20015/20021 20016/20023 Programarea motorului tubular se realizează cu ajutorul radioemiţătorului portabil (accesoriu). Radioemiţătoare portabile posibile: cu 1 canal: 20015/20021 sau cu 5 canale: 20016/20023. DESCRIEREA BUTOANELOR Cu 5 canale Cu 1 canal Partea frontală Partea frontală Indicator cu LED / canal 1  - 5 Indică...
  • Seite 87 EXEMPLE DE UTILIZARE Cu 1 canal în funcţie de canal, se pot controla concomitent până la cinci motoare tubulare M = motor tubular K = canal prin acţionarea butonului ridicare, toate motoarele tubulare se deplasează concomitent în sus prin acţionarea butonului coborâre, toate motoarele tubulare se deplasează concomitent în jos poziţiile finale la rulouri pot fi reglate individual Cu 5 canale în funcţie de canal, se pot controla concomitent până...
  • Seite 88 Smart Home ..............................Защитени авторски права, 2018 Alfred Schellenberg GmbH (Алфред Шеленберг ГмбХ). Всички права запазени. Забранено е каквото и да било, неразрешено от Закона за авторското право използване, по-специално размножаване, превод, преработка или разпространение на съдържанието на бази данни или други електронни...
  • Seite 89 БЕЗОПАСНОСТ И УКАЗАНИЯ Уважаема г-жо, уважаеми г-не, моля, преди монтажа и пускането в действие прочетете цялото упътване. Обърнете внимание Обърнете внимание на всички указания за безопасност, преди да започнете работа. Запазете упътването и обръщайте внимание на всеки потребител за евентуалните рискове, свързани с този продукт. При смяна на...
  • Seite 90 документа за плащане, както и описание на появилия се дефект. Гаранционният срок за закупения от Вас продукт на Schellenberg е 5 години (вижте щемпела на опаковката) и започва да тече от датата на закупуване на Вашия продукт. Тази гаранция на производителя не засяга полагащите...
  • Seite 91 КАБЕЛНО СВЪРЗВАНЕ зелен/жълт 230 V / 50 Hz син кафяв Поставете извода на изолиран проводник. Работи по електрически инсталации трябва да се извършват само от правоспособни електроспециалисти. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: ОКАЧВАНЕ НА РОЛЕТНИ ЩОРИ За да се монтира защитната облицовка към вала, ние препоръчваме Шеленберг окачване...
  • Seite 92 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: РАДИОЧЕСТОТНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 20015/20021 20016/20023 Програмирането на тубусния мотор се извършва с помощта на радиочестотното дистанционно управление (допълнителна принадлежност). Възможно радиочестотно дистанционно управление: с 1 канал: 20015/20021 или с 5 канала: 20016/20023 ОБЯСНЕНИЕ НА БУТОНИТЕ с 5 канала с...
  • Seite 93 ПРИМЕРИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ с 1 канал M = тубусен мотор в зависимост от канала могат едновременно да се управляват до пет тубусни мотора K = канал С натискане на бутона за вдигане всички тубусни мотори по едно и също време се...
  • Seite 94 Smart Home ..............................Προστατευόμενο κατά τις διατάξεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Βάσει του νόμου για την πνευματική ιδιοκτησία, απαγορεύεται οποιαδήποτε χρήση, ειδικότερα η ανατύπωση, η μετάφραση, η επεξεργασία ή η μεταβίβαση περιεχομένων σε βάσεις δεδομένων ή άλλα ηλεκτρονικά...
  • Seite 95 Τυχόν ελλείψεις στα συστήματα ρολών πρέπει να αποκαθίστανται πριν από την τοποθέτηση των σωληνωτών κινητήρων και τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται. Μια διαφορετική ή αποκλίνουσα χρήση του σωληνωτού κινητήρα θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Για επακόλουθες βλάβες, υλικές ζημιές και τραυματισμούς σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης δεν ευθύνεται η εταιρεία Alfred Schellenberg GmbH.
  • Seite 96 Στην περίπτωση της εγγύησης θα επιλέξουμε εμείς αν θα επισκευάσουμε το προϊόν ή αν θα το αντικαταστήσουμε με άλλο ισότιμο προϊόν SCHELLENBERG. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται με την αντικατάσταση ή την επισκευή της συσκευής! Προϋπόθεση για τη χρήση του δικαιώματος της εγγύησης είναι η παρουσίαση της απόδειξης αγοράς. Την...
  • Seite 97 ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΡΟΛΩΝ Για να τοποθετήσετε το κέλυφος στον άξονα, σας συνιστούμε την ανάρτηση συστήματος ρολών Schellenberg (κωδ. προϊόντος 19200/ 19400). Έτσι καθίσταται δυνατή η ασφαλής ανάρτηση του κελύφους των ρολών στον άξονα. Πολύ απλά και χωρίς βίδωμα.
  • Seite 98 ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: ΤΗΛΕΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟ ΡΑΔΊΟΚΥΜΑΤΩΝ 20015/20021 20016/20023 20019/20022 20020/20024 Ο προγραμματισμός του σωληνωτού κινητήρα είναι εφικτός με τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου ραδιοκυμάτων (πρόσθετο εξάρτημα) . Τηλεχειριστήριο ραδιοκυμάτων που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε: 1-κάναλο: 20015/20021 ή 5-κάναλο: 20016/20023. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 5-κάναλο 1-κάναλο Πρόσθια πλευρά Πρόσθια...
  • Seite 99 ΠΑΡΑΔΕΊΓΜΑΤΑ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ 1-κάναλο είναι δυνατός ο ταυτόχρονος έλεγχος έως και πέντε σωληνωτών κινητήρων ανά κανάλι M = Σωληνωτός κινητήρας K = Κανάλι όταν πατήσετε το πλήκτρο Άνοδος, όλοι οι σωληνωτοί κινητήρες κινούνται ταυτόχρονα προς τα πάνω όταν πατήσετε το πλήκτρο Κάθοδος, όλοι οι σωληνωτοί κινητήρες κινούνται ταυτόχρονα προς...
  • Seite 100 Smart Home ..............................Telif hakları saklıdır, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Tüm hakları saklıdır. Telif hakları kanunu tarafından izin verilmeyen her türlü değerlendirme, özellikle çoğaltma, tercüme etme, veri bankalarında veya diğer elektronik ortamlarda ve sistemlerde bulunan içeriklerin işlenmesi ya da paylaşılması yasaktır.
  • Seite 101 Panjur sistemindeki bozukluklar kullanımdan önce giderilmeli ve hasarlı parçalar değiştirilmelidir. Tüp motorun farklı veya amacını aşan bir kullanımı, amacına uygun olmayan kullanım olarak addedilir. Amacına uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan müteakip hasarlar, maddi hasarlar ve kişilerin yaralanmasından Alfred Schellenberg GmbH şirketi sorumlu tutulamaz.
  • Seite 102 Cihazı tarafımıza gönderirken lütfen faturanın bir kopyasını ve cihaz hatası ile ilgili kısa bir açıklamayı da birlikte gönderin. Satın aldığınız Schellenberg ürününün garanti süresi 5 yıldır (bkz. ambalajdaki damga) ve ürününüzün satın alma tarihi ile başlar. İşbu üretici garantisi, tüketiciye yönelik özel koruma düzenlemeleri dahil olmak üzere geçerli yasalar uyarınca tüketici olarak satıcıya karşı...
  • Seite 103 Elektrikli parçalarla ilgili işlemler sadece yetkili uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. AKSESUAR ÜRÜNLER: PANJUR ASKISI Milin zırhını monte etmek için Schellenberg panjur askısı kullanılmasını tavsiye ederiz (ürün no 19200/19400). Bu sayede panjur zırhı güvenli bir şekilde mile yerleştirilebilmek- tedir. Kolay bir şekilde ve vidalamaya gerek kalmadan.
  • Seite 104 AKSESUAR ÜRÜNLER: UZAKTAN KUMANDA 20015/20021 20016/20023 Tüp motorun programlanması uzaktan kumanda (aksesuar ürün) ile gerçekleştirilir. Uzaktan kumandalar: 20015/20021 veya 5-Kanal: 20016/20023. TUŞ AÇIKLAMALARI 5 kanallı 1 kanallı Ön kısım Ön kısım LED ekran / Kanal 1  - 5 Güncel kanalı gösterir. Programlama esnasında yanıp söner.
  • Seite 105 UYGULAMA ÖRNEKLERI 1 kanallı Kanal durumuna göre aynı anda beş tüp motoru kumanda edilebilir M = Tüp motor K = Kanal Açma tuşuna basıldığında bütün tüp motorlar aynı anda yukarı çıkar Kapatma tuşuna basıldığında bütün tüp motorlar aynı anda aşağıya iner Panjurlardaki uç...
  • Seite 106 Smart Home ..............................Авторские права защищены, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Все права оговорены. Запрещается любое не допускаемое «Законом об авторском праве» использование, в частности, воспроизведение, перевод, переработка или перенос контента в базы данных и другие информационные системы или на другие...
  • Seite 107 Перед установкой трубчатых моторов необходимо устранить все неисправности агрегатов жалюзи и заменить поврежденные детали. Любое другое или выходящее за эти рамки использование трубчатого мотора считается не соответствующим предписаниям. Фирма Alfred Schellenberg GmbH не несет никакой ответственности за косвенный и материальный ущерб, а также травмы, в результате ненадлежащего использования.
  • Seite 108 При отправке нам устройства, следует приложить копию квитанции магазина, а также описание возникшей неисправности. Гарантийный срок на приобретенный продукт Schellenberg составляет 5 года (см. штамп на упаковке) и начинается с даты покупки вашего продукта. Настоящая гарантия производителя не касается притязаний, вытекающих из...
  • Seite 109 должны выполняться только уполномоченными электриками. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: ПОДВЕСКА ЖАЛЮЗИ Для монтажа корпуса на валу мы рекомендуем использовать подвеску жалюзи фирмы Schellenberg (арт. № 19200 / 19400). Таким образом, обеспечивается надежная подвеска корпуса маркизы на валу. Очень просто и без винтов. 19200...
  • Seite 110 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 20015/20021 20016/20023 Программирование трубчатого мотора выполняется с помощью пульта ДУ (принадлежность). Возможные пульты ДУ: 1-канальный: 20015/20021 или 5-канальный: 20016/20023 ОПИСАНИЕ КНОПОК 5 каналов 1 канал Передняя сторона Передняя сторона Светодиодный индикатор / каналы 1  - 5 Показывает...
  • Seite 111 ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1 канал В зависимости от канала, возможно одновременное регулирование вплоть M = трубчатый мотор K = канал до пяти трубчатых моторов При нажатии кнопки подъема все трубчатые моторы одновременно работают на подъем При нажатии кнопки опускания все трубчатые моторы одновременно работают на опускание Конечные...
  • Seite 112 Програмування додаткових трубчастих моторів ..................Smart Home ..............................Захищено авторським правом, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Усі права застережено. Будь-яке використання, не допущене Законом про авторське право, особливо розмноження, переклад, обробка чи відтворення змісту в базах даних чи інших електронних засобах і системах, заборонене.
  • Seite 113 Дефекти в ролетних системах слід усувати перед встановленням трубчастих моторів, а пошкоджені частини треба замінити. Будь-яке інше використання трубчастого мотора вважається використанням не за призначенням. За побічні збитки, пошкодження майна та особисті травми через використання не за призначенням компанія Alfred Schellenberg GmbH відповідальності не несе.
  • Seite 114 гарантійним обслуговуванням, подайте підтвердження придбання. Висилаючи пристрій, додайте копію документа про придбання, а також опис дефекту. Гарантійний термін на придбаний продукт Schellenberg становить 5 роки (див. штамп на упаковці) та починається з дати покупки вашого продукту. Ця гарантія виробника не стосується претензій, що виникають внаслідок...
  • Seite 115 можуть бути виконані тільки ліцензованими електриками. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ: ПІДВІСКА ДЛЯ РОЛЕТ Для монтажу полотна ролет на вал рекомендується використовувати підвіску для ролет компанії Schellenberg (арт. № 19200/19400). Підвіска дозволить надійно навісити полотно ролет на вал – дуже просто й без використання гвинтів. 19200...
  • Seite 116 ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ: РАДІОПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ 20015/20021 20016/20023 Програмування трубчастого мотора здійснюється за допомогою радіопульта дистанційного керування (додаткове приладдя). Можливі варіанти радіопультів дистанційного керування: 1-канальний: 20015/20021 або 5-канальний: 20016/20023. ПОЯСНЕННЯ КНОПОК 5-канальний 1-канальний Передня сторона Передня сторона Світлодіодний індикатор/канал 1  - 5 Відображає...
  • Seite 117 ПРИКЛАДИ ЗАСТОСУВАННЯ 1-канальний залежно від каналу можливе одночасне керування кількома трубчастими моторами M = трубчастий мотор K = канал (не більше п’яти) при натисканні кнопки «Підйом» усі трубчасті мотори одночасно виконують підйом при натисканні кнопки «Спуск» усі трубчасті мотори одночасно виконують спуск кінцеві...
  • Seite 118 Kitų vamzdinių variklių derinimas ........................Smart Home ..............................Autorinės teisės saugomos, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Pasiliekamos visos teisės. Draudžiamas bet koks autorių teisių įstatymo neleidžiamas turinio naudojimas, ypač atkūrimas, vertimas, keitimas arba perdavimas duomenų bazėse ar kitose elektroninėse laikmenose ir sistemose.
  • Seite 119 Prieš montuojant vamzdinius variklius turi būti pašalintį roletų įrenginio trūkumai, o pažeistos dalys pakeistos. Bet koks kitas vamzdinio variklio naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Už šalutinius materialinius nuostolius ir asmenų sužeidimą dėl naudojimo ne pagal paskirtį „Alfred Schellenberg GmbH“ neatsako.
  • Seite 120 Siųsdami prietaisą visada pridėkite pirkimo dokumento kopiją ir gedimo aprašymą. Jūsų pasirinktam „Schellenberg“ gaminiui suteikiama 5 metų garantija (žr. spaudą ant pakuotės), kuri prasideda nuo jūsų gaminio nusipirkimo dienos. Ši gamintojo garantija teikiama neapribojant jokių statutinių garantinių teisių, kurias jūs kaip vartotojas galite turėti pagal galiojančius įstatymus, įskaitant nuostatas dėl vartotojų...
  • Seite 121 įgaliotieji elektrikai. PRIEDAI: ROLETŲ PAKABA Veleno apsauginei daliai sumontuoti rekomen- duojame naudoti „Schellenberg“ roletų pakabą (prek. Nr. 19200 / 19400). Jos dėka roletų apsauginė dalis patikimai prikabinama prie veleno. Labai paprasta ir be varžtų.
  • Seite 122 PRIEDAI: RADIJO BANGŲ NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS 20015/20021 20016/20023 Vamzdinio variklio programavimas taip pat gali būti vykdomas, naudojant radijo bangų nuotolinio valdymo pultą (priedas). Galimi radijo bangų nuotolinio valdymo pultai: 1-Kanal: 20015/20021 arba 5 kanalų: 20016/20023. MYGTUKŲ PAAIŠKINIMAS 5 kanalai 1 kanalai Priekinė...
  • Seite 123 NAUDOJIMO PAVYZDŽIAI 1 kanalai vienu kanalu tuo pat metu galima valdyti iki penkių vamzdinių variklių M = vamzdinis variklis K = Kanalas paspaudus mygtuką „Kėlimas“ visi vamzdiniai varikliai tuo pat metu juda į viršų paspaudus mygtuką „Nuleidimas“ visi vamzdiniai varikliai tuo pat metu juda žemyn roletų...
  • Seite 124 Citu iekšvārpstas motoru pielāgošana ......................Smart Home ..............................Aizsargāts ar autortiesībām, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Visas tiesības paturētas. Jebkāda saskaņā ar autortiesību likumu satura neatļauta izmantošana, it īpaši pavai- rošana, tulkošana, apstrāde resp. tālāk nodošana datubāzēm vai citiem elektroniskiem medijiem un sistēmām, ir aizliegta.
  • Seite 125 Žalūziju mehānismiem jābūt nevainojamā stāvoklī. Žalūziju mehānisma defekti jānovērš un bojātās detaļas jānomaina pirms iekšvārpstas motora iemontēšanas. Iekšvārpstas motora cita veida lietošana nav pieļaujama. Uzņēmums Alfred Schellenberg GmbH neuzņemas atbildību par bojājumiem, materiāliem zaudējumiem un miesas bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
  • Seite 126 Nosūtot ierīci, lūdzu, vienmēr pievienojiet pirkuma apliecinājuma kopiju, kā arī aprakstu par radušos defektu. Jūsu iegādātā Schellenberg izstrādājuma garantijas laiks ir 5 gadi (skatīt informāciju uz iepakojuma), un šis periods sākas ar izstrādājuma iegādes dienu. Šī ražotāja garantija neietekmē likumā noteiktās garantijas prasības, kuras jums kā patērētā- jam var piešķirt saskaņā...
  • Seite 127 PIEDERUMI: ŽALŪZIJU IEKARE Lai žalūziju plātni piestiprinātu pie vārpstas, ieteicams izmantot „Schellenberg“ žalūzi- ju iekari (preces nr. 19200 / 19400). Ar tās palīdzību žalūziju plātni var droši piekarināt pie vārpstas. Pavisam vienkārši un bez skrūvēšanas.
  • Seite 128 PIEDERUMI: TĀLVADĪBAS PULTS 20015/20021 20016/20023 Iekšvārpstas motors tiek ieprogrammēts ar tālvadības pults palīdzību (piederumi). Iespējamās tālvadības pultis: 1 kanāls: 20015/20021 vai 5 kanāli: 20016/20023. TAUSTIŅU SKAIDROJUMS 5 kanāli 1 kanāls Priekšpuse Priekšpuse LED rādījums / kanāls 1  - 5 Parāda aktuālo kanālu. Programmēšanas laikā...
  • Seite 129 PIELIETOŠANAS PIEMĒRI 1 kanāls atkarībā no kanāla iespējams vienlaikus vadīt līdz pat pieciem iekšvārpstas motoriem M = iekšvārpstas motors K = kanāls nospiežot pacelšanas taustiņu, visi iekšvārpstas motori vienlaikus virzās uz augšu nospiežot nolaišanas taustiņu, visi iekšvārpstas motori vienlaikus virzās uz leju žalūziju gala stāvokļus var noregulēt individuāli 5 kanāli atkarībā...
  • Seite 130 Järgmiste torumootorite sidumine ......................... Smart Home ..............................Kaitstud autoriõigusega, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Kõik õigused on kaitstud. Igasugune autoriõiguse seadusega vastuolus olev kasutamine, eelkõige paljundamine, tõlki- mine, töötlemine või sisu edastamine andmebaaside ja muude elektrooniliste meediate ja süsteemide kaudu on keelatud...
  • Seite 131 Torumootoreid tohib kasutada üksnes nõuetekohaselt paigaldatud ruloosüsteemides. Ruloosüsteemid peavad olema laitmatus seisukorras. Ruloosüsteemide puudused tuleb kõrvaldada enne torumootorite paigaldamist ning vahetada kahjustunud osad. Torumootori muu ja sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane kasutamine. Sellest tulenevate kahjude, materiaalsete kahjude ja kehavigastuste eest Alfred Schellenberg GmbH ei vastuta.
  • Seite 132 20507/20511/20811/20821/20841) vastab kehtivatele Eu- roopa direktiividele ja riiklikele nõuetele. Vastavus on tõendatud. EÜ vastavusdeklaratsiooni täieliku teksti leiate järgmiselt veebiaadressilt: http://www.schellenberg.de (Download-Centeri menüüpunkt „Service“). Käsi-raadiosaatjat ja patareisid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Käsi-raadiosaatja tuleb viia elektri- ja elektrooni- kajäätmete kogumispunkti. Kasutatud patareid tuleb viia vastavasse kogumispunkti.
  • Seite 133 KAABLIÜHENDUS roheline/kollane 230 V / 50 Hz sinine pruun Paigaldage ühendus lülitatavale juhtmele. Elektrisüsteemi kallal tohivad töid teha üksnes volitatud elektrikud. TARVIKUD: RULOORIPUTI Kaitsekatte paigaldamiseks võllile soovitame kasutada Schellenbergi rulooriputile (art-nr 19200 / 19400). Selle abil saab rulookatte turvaliselt võllile paigaldada. Lihtsalt ja ilma kruvideta.
  • Seite 134 TARVIKUD: KÄSI-RAADIOSAATJA 20015/20021 20016/20023 Torumootorit programmeeritakse käsi-raadiosaatja (tarvikud) abil. Võimalik käsi-raadiosaatja: 1 kanal: 20015/20021 või 5 kanalit: 20016/20023. NUPPUDE TÄHENDUS 5 kanal 1 kanal Esikülg Esikülg LED-näidik / kanal 1  - 5 Näitab praegust kanalit. Vilgub programmeerimise ajal. Ülesliikumise nupp Ruloo liigub üles.
  • Seite 135 KASUTUSNÄITED 1 kanal sõltuvalt kanalist saab korraga juhtida kuni viit torumootorit M = torumootor K = kanal ülespoole liikumise nupu vajutamisel liiguvad kõik torumootorid ühel ajal üles allapoole liikumise nupu vajutamisel liiguvad kõik torumootorid ühel ajal alla ruloode lõppasendeid saab reguleerida individuaalselt 5 kanal sõltuvalt kanalist saab korraga juhtida kuni viit torumootorit M = torumootor...
  • Seite 136 Lära in fler rörmotorer ........................... Smart Home ..............................Skyddad av upphovsrätten, 2018, Alfred Schellenberg GmbH. Alla rättigheter förbehålles. All användning som strider mot upphovsrätten, särskilt kopiering, översättning, bearbet- ning samt överlämnande av innehållet i databaser och andra elektroniska medier och system, är förbjuden.
  • Seite 137 Brister på jalusisystemet måste åtgärdas och skadade delar ersättas före monteringen av rörmotorerna. All annan användning av rörmotorerna är att beakta som ej avsedd användning. Alfred Schellenberg GmbH ansvarar inte för följdskador, materiella skador och personskador vid icke avsedd användning.
  • Seite 138 När utrustningen skickas in ska en kopia av originalkvittot skickas med samt en beskrivning av det inträffade felet. Garantitiden för din Schellenberg-produkt är 5 år (se tryck på förpackningen) och börjar gälla från dagen då du köpte produk- ten. Tillverkarens garanti påverkar inte lagstadgade garantikrav som du som konsument kan ha rätt till gentemot försäljaren enligt gällande lag, inklusive särskilda konsumentskyddsbestämmelser.
  • Seite 139 Arbeten på elsystemet får endast utföras av behörig elektriker. TILLBEHÖRSARTIKEL: JALUSIUPPHÄNGNING För att montera höljet på axeln rekommende- rar vi Schellenberg jalusiupphängning (art.nr 19200/19400). Med denna kan jalusihöljet säkert hängas fast i axeln. Enkelt och utan att skruva. 19200...
  • Seite 140 TILLBEHÖRSARTIKEL: FJÄRRKONTROLL 20015/20021 20016/20023 Programmeringen av rörmotorn kan även utföras med hjälp av fjärrkontrollen (tillbehörsartikel). Kompatibla fjärrkontroller: Enkanals: 20015/20021 eller Femkanalers: 20016/20023. BESKRIVNING AV KNAPPARNA 5 kanal 1 kanal Framsidan Framsidan LED-indikator/kanal 1  - 5 Visar aktuell kanal. Blinkar under programmering. Knappen Uppkörning Jalusin kör upp.
  • Seite 141 ANVÄNDNINGSEXEMPEL 1 kanal varje kanal kan samtidigt styra upp till fem rörmotorer samtidigt M = Rörmotor K = Kanal när man trycker på knappen Uppkörning kör alla rörmotorer uppåt under samma tid när man trycker på knappen Nerkörning kör alla rörmotorer neråt under samma tid ändlägena kan ställas in separat för varje jalusi 5 kanal varje kanal kan samtidigt styra upp till fem rörmotorer samtidigt...
  • Seite 142 Smart Home ..............................Beskyttet af ophavsretten, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Alle rettigheder forbeholdt. Enhver brug, som ikke er tilladt i henhold til ophavsretten, især kopiering, oversættelse, bearbejdning eller videregivelse af indhold fra databaser eller andre elektroniske medier og systemer, er forbudt.
  • Seite 143 Hvis der er fejl eller skader på rullejalousi-enheden, skal disse repareres og beskadigede dele erstattes, før rørmotorer må monteres. Hvis rørmotoren anvendes til andre eller yderligere formål, anvendes det ikke korrekt. Alfred Schellenberg GmbH hæfter ikke for følgeskader, materielle skader eller personskader, hvis produktet ikke anvendes korrekt.
  • Seite 144 Garantiperioden for dit erhvervede Schellenberg-produkt er på 5 år (se tryk på emballagen) og starter på købsdatoen for dit produkt. Producentgarantien påvirker ikke lovmæssige garantikrav, som du har ret til som forbruger, over for sælger iht. gæl- dende ret inkl.
  • Seite 145 TILBEHØRSARTIKLER: RULLEGARDINOPHÆNGNING For at montere afskærmningen på hjulakslen, anbefaler vi at bruge en Schellenberg rulle- gardinophængning (varenr. 19200 / 19400). Med denne kan afskærmingen hænges sikkert på hjulakslen. Helt enkelt og uden at du skal skrue.
  • Seite 146 TILBEHØRSARTIKLER: TRÅDLØS FJERNBETJENING 20015/20021 20016/20023 Rørmotorens programmering foretages ved hjælp af den trådløse fjernbetjening (tilbehørsartikel). Brugbare trådløse fjernbetjeninger: 1 kanal: 20015/20021 eller 5 kanal: 20016/20023. BESKRIVELSE AF KNAPPERNES FUNKTION 5 kanal 1 kanal Frontside Frontside LED display / kanal 1  - 5 Viser den aktuelle kanal.
  • Seite 147 ANVENDELSESMULIGHEDER 1 kanal alt efter kanal kan der styres op til fem rørmotorer samtidigt M = rørmotor K = kanal ved at trykke på knappen opkørsel kører alle rørmotorer op samtidigt ved at trykke på knappen nedkørsel kører alle rørmotorer ned samtidigt rullejalousiernes yderstillinger kan justeres individuelt 5 kanal alt efter kanal kan der styres op til fem rørmotorer samtidigt...
  • Seite 148 Smart Home ..............................Beskyttet opphavsrett, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Med forbehold om alle rettigheter. All bruk som Lov om Opphavsrett til Åndsverk ikke tillater, spesielt kopiering, overset- telse, bearbeiding eller utlevering av innholdet i databaser eller andre elektroniske medier, er forbudt.
  • Seite 149 Feil på rullesjalusianlegget skal utbedres og skadede deler erstattes før rørmotoren monteres. Annen bruk av produktet eller bruk utover dette gjelder som ikke forskriftsmessig bruk. Alfred Schellenberg GmbH er ikke ansvarlig for følgeskader, materielle skader og personskader som følger av ikke forskriftsmessig bruk.
  • Seite 150 I et garantitilfelle har vi rett til å velge mellom å reparere produktet og å bytte produktet mot et likeverdig SCHELLENBERG- produkt. Garantitiden forlenges ikke når apparatet byttes ut eller repareres. Forutsetning for at du kan gjøre krav på garan- tien er at du kan fremvise kvitteringen.
  • Seite 151 Koble til en ledning som kan frikobles. Arbeider på elektriske anlegg skal bare utføres av faglærte elektrikere. TILBEHØRSARTIKLER: RULLESJALUSIOPPHENG For å montere sjalusien på akslen, anbefaler vi Schellenberg rullesjalusioppheng (art.nr. 19200 / 19400). Den fester sjalusien sikkert til akslen. Svært enkelt og helt uten skruer. 19200...
  • Seite 152 TILBEHØRSARTIKLER: TRÅDLØS SENDER 20015/20021 20016/20023 Rørmotoren programmeres med hjelp av den trådløse senderen (tilbehørsartikkel). Mulige typer sendere: 1-kanal: 20015/20021 eller 5-kanaler: 20016/20023. FORKLARING TIL TASTENE 5 kanal 1 kanal Oversiden Oversiden LED-visning / Kanal 1  - 5 Viser aktuell kanal. Blinker når programmeringen foregår Tast heve Sjalusien kjøres oppover.
  • Seite 153 BRUKSEKSEMPLER 1 kanal kanalavhengig kan inntil 5 rørmotorer styres samtidig M = Rørmotor K = Kanal et trykk på „heve“-tasten får alle rørmotorene til å kjøre oppover samtidig et trykk på „senke“-tasten får alle rørmotorene til å kjøre nedover samtidig endepunktene på...
  • Seite 154 Testiajo ................................Muiden putkimoottoreiden opettaminen ......................Smart Home ..............................Tekijänoikeuslailla suojattu, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tekijänoikeuslain mukaisesti kielletty tietokantojen tai muiden elektronisten väli- neiden ja järjestelmien sisältöjen hyödyntäminen, erityisesti monistaminen, kääntäminen, muokkaaminen tai jakaminen on kielletty.
  • Seite 155 Rullakaihdinlaitteistojen on oltava moitteettomassa kunnossa. Rullakaihdinlaitteistojen mahdolliset viat on korjattava ja vaurioituneet osat vaihdettava ennen rullamoottoreiden asentamista. Kaikkea muuta ja edellä mainittua pidemmälle ulottuvaa putkimoottorin käyttöä pidetään määräystenvastaisena. Alfred Schellenberg GmbH ei vastaa määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista välillisistä vahingoista, esinevaurioista eikä henkilövahingoista.
  • Seite 156 Takuun hyödyntämisen edellytyksenä on ostotositteen esittäminen. Kun lähetät laitteen meille, liitä siihen ostotositteen kopio sekä kuvaus ilmenneestä viasta. Hankkimallesi Schellenberg-tuotteelle myönnetään 5 vuoden takuu (katso pakkauksen tiedot), joka alkaa tuotteen ostopä- ivästä. Tämä valmistajan myöntämä takuu ei vaikuta kuluttajan myyjää kohden sovellettaviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin, mukaan lukien erityiset kuluttajansuojaa koskevat määräykset.
  • Seite 157 230 V / 50 Hz sininen ruskea Aseta liitäntä vapaastikytkettävään johtoon. Ainoastaan valtuutetut ammattilaiset saavat suorittaa sähkölaitteistojen asennustöitä. LISÄVARUSTETUOTE: RULLAKAIHTIMEN RIPUSTUSLAITE Kilven asentamiseksi akseliin suosittelemme Schellenberg-rullakaihtimen ripustuslaitetta. (Tuotenro 19200 / 19400). Sen avulla rullakaihdinkilpi voidaan ripustaa akseliin helposti ilman ruuveja. 19200 19400...
  • Seite 158 LISÄVARUSTETUOTE: RADIOKÄSILÄHETIN 20015/20021 20016/20023 Rullamoottorin ohjelmointi suoritetaan radiokäsilähettimen (lisävaruste) avulla. Mahdolliset radiokäsilähettimet: 1-kanavainen: 20015/20021 tai 5-kanavainen: 20016/20023. PAINIKKEIDEN SELITYKSET 5-kanavainen 1-kanavainen Etupuoli Etupuoli LED-näyttö / kanava 1  - 5 Näyttää ajankohtaisen kanavan. Vilkkuu ohjelmoinnin aikana. Nostopainike Rullakaihdin nousee ylös. Pysäytyspainike Pysäyttää...
  • Seite 159 KÄYTTÖESIMERKKEJÄ 1-kanavainen kanavaa kohden voidaan samanaikaisesti ohjata jopa viittä putkimoottoria M = putkimoottori K = kanava painettaessa nostopainiketta kaikki putkimoottorit ajavat samanaikaisesti ylös painettaessa laskupainiketta kaikki putkimoottorit ajavat samanaikaisesti alas rullakaihdinten pääteasennot voidaan asettaa yksilöllisesti 5-kanavainen kanavaa kohden voidaan samanaikaisesti ohjata jopa viittä putkimoottoria M = putkimoottori K = kanava painettaessa kanavan valintapainiketta voidaan valita putkimoottori...
  • Seite 160 Smart Home ..............................Mbrohet nga e drejta e autorit, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Të gjitha të drejtat të rezervuara. Ndalohet çdo përdorim i palejuar nga ligji për të drejtën e autorit, përfshirë shumëfishimin, përkthimin, përpunimin ose transferimin e përmbajtjeve në bazat e të dhënave ose në mediat dhe sistemet e tjera elektronike.
  • Seite 161 Çdo përdorim tjetër i motorit tubolar ose çdo përdorim tjetër që shkon përtej këtij përcaktimi do të konsiderohet në kundërsh- tim me përdorimin e parashikuar. Kompania Alfred Schellenberg GmbH nuk mban përgjegjësi për dëme materiale, lëndime personash ose dëme që vijnë si pasojë e përdorimit në kundërshtim me përdorimin e parashikuar.
  • Seite 162 Ndryshimet teknike nga të tretët Në rastin e garancisë, ne do të kryejmë riparimin e produktit ose shkëmbimin e tij me një produkt tjetër SCHELLENBERG me të njëjtën vlerë, në varësi të zgjedhjes sonë. Periudha e garancisë nuk zgjatet në rastin e shkëmbimit ose të riparimit të...
  • Seite 163 AKSESORËT SHTESË: MBAJTËSET E GRILËS Për ta montuar mbrojtësen e grilës në aks, ne rekomadojmë përdorimin e mbajtëseve të grilave Schellenberg (nr. i artikullit 19200 / 19400). Me anë të këtyre, mbrojtësja e grilës mund të varet në mënyrë të sigurt në aks.
  • Seite 164 AKSESORËT SHTESË: PULT KOMANDIMI 20015/20021 20016/20023 Programimi i motorit tubolar bëhet me ndihmën e pultit të komandimit (aksesor shtesë). Pulti i mundshëm i komandimit: Me 1 kanal: 20015/20021 ose Me 5 kanale: 20016/20023. SQARIMI I BUTONAVE me 5 kanale me 1 kanal Ana përpara Ana përpara Treguesi LED / Kanali 1 ...
  • Seite 165 SHEMBUJ PËRDORIMI me 1 kanal M = Motori K = Kanali për çdo kanal mund të komandohen njëkohësisht deri në pesë motorë nëpërmjet shtypjes së butonit të ngritjes të gjithë motorët rrotullohen njëkohësisht në drejtimin lart nëpërmjet shtypjes së butonit të uljes të gjithë motorët rrotullohen njëkohësisht në drejtimin poshtë pozicionet fundore të...
  • Seite 166 Probni rad ..............................Dodavanje ostalih cjevastih motora ....................... Smart Home ..............................Autorska prava zaštićena, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Sva prava pridržana. Zabranjeno je svako neovlašteno korištenje, posebice reprodukcija, prijevod, obrada ili prijenos sadržaja u baze podataka ili druge elektroničke medije i sustave.
  • Seite 167 Nedostatke u sustavima roleta treba otkloniti prije ugradnje cjevastih motora, a oštećene dijelove treba zamijenjeni. Drugačija uporaba, ili uporaba koja izlazi izvan opisanih okvira smatra se nepropisnom. Za posljedične štete, oštećenja imovine i ozljede nastale nepropisnom uporabom, tvrtka Alfred Schellenberg GmbH ne preuzima odgovornost.
  • Seite 168 Prilikom slanja uređaja, molimo uvijek priložite kopiju računa i opis nastalog nedostatka. Garantni period za Schellenberg proizvod koji ste kupili iznosi 5 godine (pogledajte naljepnicu na pakiranju) i počinje od datuma kupovine proizvoda. Ova garancija proizvođača ne dovodi u pitanje bilo kakva zakonska prava na garanciju koja bi vama kao potrošaču u odnosu prema prodavcu mogla stajati na raspolaganju u skladu sa važećim zakonom, uključujući...
  • Seite 169 PRIBOR: OVJES ROLETE Kako bi se oklop mogao montirati na osovinu, preporučujemo Schellenberg ovjes za rolete (br. art. 19200 / 19400). Pomoću njega moguće je oklop rolete sigurno ovjesiti na osovinu. Potpuno jednostavno i bez vijaka.
  • Seite 170 PRIBOR: DALJINSKI UPRAVLJAČ 20015/20021 20016/20023 Programiranje cjevastog motora obavlja se pomoću daljinskog upravljača (pribor). Mogući daljinski upravljači: 20015/20021 ili 5 kanala: 20016/20023. OBJAŠNJENJE TIPKI 5 kanal 1 kanal Prednja strana Prednja strana LED prikaz / kanal 1  - 5 Prikazuje trenutni kanal. Treperi tijekom programiranja.
  • Seite 171 PRIMJERI UPORABE 1 kanal ovisno o kanalu moguće je istovremeno pogoniti do 5 cjevastih motora M = cjevasti motor K = kanal pritiskom na tipku Podizanje svi se motori istovremeno pokreću prema gore pritiskom na tipku Spuštanje svi se motori istovremeno pokreću prema dolje krajnji položaj za svaku se roletu može individualno podesiti 5 kanal ovisno o kanalu moguće je istovremeno pogoniti do 5 cjevastih motora...
  • Seite 172 Програмирање додатних цевастих мотора ....................Smart Home ..............................Ауторска права, 2018 Alfred Schellenberg GmbH Сва права задржана. Забрањена је свака употреба која није дозвољена Законом за ауторска права, посебно умножавање, превод, обрада или предавање садржаја у базама података и другим електронским медијумима и системима.
  • Seite 173 Пре уградње цевастих мотора морају се отклонити недостаци на системима ролетни и заменити сви оштећени делови. Друга употреба цевастог мотора или употреба која превазилази предвиђену примену сматра се непрописном. Alfred Schellenberg GmbH не одговара за последичне штете, материјалне штете и телесне повреде настале услед непрописне употребе.
  • Seite 174 гаранцију морате приложити рачун за купљену робу. Код слања уређаја, увек треба приложити копију рачуна, као и опис насталог квара. Period garancije za kupljeni Schellenberg proizvod iznosi 5 godine (pogledajte nalepnicu na ambalaži) i počinje od datuma kupovine. Ova garancija proizvođača ne utiče na zakonska prava na garanciju koja možete kao potrošač ostvariti od proda- vca prema važećim zakonima i specijalnim propisima za zaštitu potrošača.
  • Seite 175 системима смеју да обављају само овлашћени електричари. АРТИКЛ ПРИБОРА: ВЕШАЊЕ РОЛЕТНЕ Да бисте монтирали панцир на вратилу, препоручујемо вешање ролетне Schellenberg (бр. арт. 19200 / 19400 Њиме се панцир ролетне лако може закачити у вратило. Сасвим лако и без завртња. 19200...
  • Seite 176 АРТИКЛ ПРИБОРА: РУЧНИ ОДАШИЉАЧ 20015/20021 20016/20023 Програмирање цевастог мотора се обавља уз помоћ ручног одашиљача (арткл прибора). Доступни ручни одашиљачи: 1-канални: 20015/20021 или 5-канални: 2001620023. ОБЈАШЊЕЊЕ ДУГМАДИ 5-канални 1-канални Предња страна Предња страна ЛЕД-индикатор / канал 1  - 5 Приказује тренутни канал. Трепће...
  • Seite 177 ПРИМЕРИ ПРИМЕНЕ 1-канални у зависности од канала, истовремено може да се управља са до пет цевастих мотора M = цевасти мотор K = канал притиском дугмета за подизање, сви цевасти мотори подижу истовремено притиском дугмета за спуштање, сви цевасти мотори спуштају истовремено крајњи...
  • Seite 178 Smart Home ..............................Höfundarréttur, 2018 Alfred Schellenberg GmbH. Allur réttur áskilinn. Hvers kyns notkun sem ekki er leyfileg samkvæmt lögum um höfundarrétt, einkum afritun, þýðing, úrvinnsla eða miðlun efnis í gagnagrunnum eða öðrum rafrænum miðlum og kerfum, er með öllu óheimil.
  • Seite 179 Ágalla á gluggahlerabúnaði verður að lagfæra áður en röramótorarnir eru settir upp og skemmdum hlutum verður að skipta út. Öll önnur notkun röramótorsins telst vera röng. Alfred Schellenberg GmbH tekur ekki ábyrgð á afleiddu tjóni, tjóni á hlutum eða slysum á fólki sem hljótast af rangri notkun.
  • Seite 180 þriðja aðila Vegna ábyrgðar munum við velja hvort gert verði við vöruna eða henni skipt út fyrir samsvarandi vöru frá SCHELLENBERG. Ábyrgðartíminn lengist ekki við það að skipt sé um tæki eða gert við það! Ábyrgðin gildir aðeins ef lögð er fram sölukvittun.
  • Seite 181 TENGING VIÐ KAPALKERFI grænn/gulur 230 V / 50 Hz blár brúnn Tengja skal við leiðslu sem hægt er að taka strauminn af. Aðeins faglærðum rafvirkjum er heimilt að vinna við rafkerfi . FYLGIBÚNAÐUR: UPPHENGIBÚNAÐUR FYRIR GLUGGAHLERA Við mælum með því að notaður sé Schellen- berg-upphengibúnaður fyrir gluggahlera til að...
  • Seite 182 FYLGIBÚNAÐUR: HANDSENDIR 20015/20021 20016/20023 Röramótorinn er stilltur með handsendinum (fylgibúnaður). Handsendar sem koma til greina: 1 rás: 20015/20021 eða 5 rásir: 20016/2002.. SKÝRINGAR Á HNÖPPUM 5 rásir 1 rás Framhlið Framhlið Ljósdíóða / rás 1  - 5 Sýnir rásina hverju sinni. Blikkar meðan á...
  • Seite 183 NOTKUNARDÆMI 1 rás allt eftir rásinni hverju sinni er hægt að stjórna allt að fimm röramótorum samtímis M = röramótor K = rás þegar stutt er á hnappinn fyrir hreyfingu upp fara allir röramótorarnir upp í einu þegar stutt er á hnappinn fyrir hreyfingu niður fara allir röramótorarnir niður í einu hægt er að...
  • Seite 194 > 60 mm 230 V, 50 Hz Legen Sie den Anschluss an eine freischaltbare Leitung. Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von zugelassenen Elektrofachkräften ausgeführt werden.
  • Seite 195 Perform the connection to a not otherwise utilized line. Work on electrical installations may only be performed by licensed electrical professionals. Posez le raccordement sur un câble libre. Les travaux sur les installations électriques ne doivent être exécutés que par des électriciens agréés. Maak een aansluiting op een vrijschakelbare leiding.
  • Seite 197 min. 5 sec.
  • Seite 198 1 - 5 x 1 - 5 x Hinweis: Wir empfehlen, zuerst allen Rohrmotoren ihre Adressen zuzuweisen, bevor Sie mit den nächsten Schritten fortfahren.
  • Seite 199 Note: We recommend to first assign the respective addresses to the tubular motors before proceeding with the next steps. Nota : Nous recommandons d‘assigner en premier lieu les adresses aux différents moteurs tubulaires puis d‘effectuer les tâches suivantes. Aanwijzing: Wij adviseren om eerst alle buismotoren hun adressen toe te kennen, voordat u met de volgende stappen doorgaat.
  • Seite 200 min. 5 sec. Piep Piep Piep Piep Piep...
  • Seite 201 1 - 5 x...
  • Seite 202 1 x = M1 2 x = M2 3 x = M3 4 x = M4 5 x = M5 Piep Piep Piep Piep Piep Piep...
  • Seite 204 Piep...
  • Seite 205 100 % 90 % Piep...
  • Seite 206 90 % 100 % Piep...
  • Seite 208 Weitere Einstellmöglichkeiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Funk-Handsenders.
  • Seite 209 For further setting options refer to the manual of the hand-held wireless remote control. Vous trouverez d‘autres possibiltés de réglage dans le manuel d‘utilisation du radioémetteur portatif. U kunt verdere instelmogelijkheden vinden in de bedieningshandleiding van de draadloze handzender. Dalsze możliwości ustawiania są opisane w instrukcji obsługi ręcznego pilota radiowego. Ulteriori possibilità...
  • Seite 210 KOPPLUND SMART HOME SYSTEM Koppeln Sie das Produkt mit dem Schellenberg Smart Home-System oder dem Smart Friends System und benutzen Sie alle Schellenberg Funk-Produkte bzw. „Ready für Smart Friends“-Produkte über eine App miteinander. SCHELLENBERG SMART HOME SYSTEM SMART FRIENDS SYSTEM...
  • Seite 212 правилния монтаж на вашия продукт се обръщайте към нашия rétta uppsetningu á vörunni skal hafa samband við þjónustudeild okkar. отдел за обслужване на клиенти. service@schellenberg.de service@schellenberg.de Alfred Schellenberg GmbH Mo - Fr: 7.30 Uhr - 21.00 Uhr An den Weiden 31 8.00 Uhr - 14.00 Uhr 57078 Siegen Tel.