Herunterladen Diese Seite drucken

schellenberg ROLLOPOWER PREMIUM Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROLLOPOWER PREMIUM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ROLLOPOWER PREMIUM
DE
GB
FR
NL
PL
IT
ES
PT
CZ
SK
HU
HR
SI
RO
BG
GR
TR
RU
UA
LT
LV
EE
SE
DK
NO
FI
BA
XS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schellenberg ROLLOPOWER PREMIUM

  • Seite 1 ROLLOPOWER PREMIUM...
  • Seite 2 FR Protégé par le droit d’auteur, 2020, Alfred Schellenberg GmbH – Tous droits réservés. Toute exploitation non autorisée par la loi sur le droit d’auteur, notamment la reproduction, la traduction, le traitement ou la transmission de contenus à...
  • Seite 3 deutsch ................................4 english ................................9 français ................................14 nederlands ..............................19 polski ................................24 italiano ................................29 español ................................34 português ............................... 39 český ................................44 slovenčina ..............................49 magyar ................................54 hrvatski ................................59 slovenski jezik ..............................64 român ................................
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit und Hinweise ..........................EU-Konformitätserklärung ..........................Garantiebedingungen ............................Technische Daten ............................Kabelanschluss ............................... Tastenerklärung ..............................Benötigte Werkzeuge ............................Lieferumfang ..............................Montage ................................Berechnung des Wellenmaßes ........................Zubehörartikel: Rollladenaufhängung ......................Rollladenmotor in Lernbereitschaft versetzen ....................Rollladenmotor-Adressen zuweisen ......................... Programmierung des Rollladenmotors mittels Funk-Sender ................Zubehörartikel: Funk-Sender ..........................
  • Seite 5: Sicherheit Und Hinweise

    Der Rollladen muss gegen seitliches Verschieben gesichert sein. (arretierter Rollladenbehang nach DIN EN 13695, EN 12045) Für Personenschäden, Sachschäden und Folgeschäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred Schellenberg GmbH nicht. Das Produkt ist nur mit den von Schellenberg freigegebenen Funk-Sendern zu betreiben.
  • Seite 6: Eu-Konformitätserklärung

    Sie bitte eine Kopie des Belegs sowie eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels bei. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes Schellenberg-Produkt beträgt 5 Jahre (siehe Verpackungsaufdruck) und beginnt mit dem Kaufdatum ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen...
  • Seite 7 TECHNISCHE DATEN Art. Nr. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 inkl. Wandlager 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set Garantiezeit 5 Jahre 5 Jahre 5 Jahre 5 Jahre 5 Jahre max.
  • Seite 8: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS grün/gelb 230 V AC / 50 Hz blau braun TECHNISCHE DATEN KABEL Ø 0,75 mm² Legen Sie den Anschluss an eine freischaltbare Leitung. Leitungsmantel PVC/Innenbereich Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von zugelassenen Elektrofachkräften Kabellänge ausgeführt werden. Anzahl der Adern 3 PE/N/L TASTENERKLÄRUNG 5 Kanal...
  • Seite 9 CONTENTS Safety and instructions ............................. EU Declaration of Conformity ........................... Warranty terms ..............................Technical data ..............................Cable connection ............................Button guide ..............................Required tools ..............................Scope of delivery .............................. Installation ............................... Shaft dimension calculation ..........................Accessories: Roller shutter suspension ......................Setting the roller shutter motor to learn mode ....................
  • Seite 10: Safety And Instructions

    SAFETY AND INSTRUCTIONS Dear customer, Please read these instructions carefully before installing and commissioning your device. Observe all safety ins- tructions before starting work. Keep these instructions in a safe place and inform every user about any potential hazards which arise in conjunction with this product. In the event of a change of ownership, pass these instructions on to the new owner.
  • Seite 11: Eu Declaration Of Conformity

    In the event of a warranty claim, we will choose to either repair the product or replace it with an equivalent SCHELLENBERG product. The warranty period is not extended as a result of an exchange or repair of the product! Proof of purchase is required for making a warranty claim.
  • Seite 12 TECHNICAL DATA Item no. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 max. Flat plastic 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² roller shutters Tensile force max. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg...
  • Seite 13: Cable Connection

    CABLE CONNECTION green/yellow 230 V AC / 50 Hz blue brown TECHNICAL DATA CABEL Ø 0,75 mm² Perform the connection to a not otherwise utilized line. Cable insulation PVC/internal area Work on electrical installations may Cable length only be performed by licensed electrical professionals.
  • Seite 14 TABLE DES MATIÈRES Sécurité et remarques ............................Déclaration de conformité UE .......................... Conditions de garantie ............................. Caractéristiques techniques ..........................Raccord câble ..............................Explication des touches ........................... Outillage requis ..............................Contenu de la livraison ............................. Montage ................................Calcul de la dimension de l’arbre ........................Accessoires : Suspension du volet roulant .....................
  • Seite 15: Sécurité Et Remarques

    SÉCURITÉ ET REMARQUES Cher(ère) Client(e), Veuillez lire attentivement et intégralement cette notice avant le montage et la mise en service. Respectez l’ensemble des consignes de sécurité avant de démarrer le travail. Conservez la notice et informez tous les utilisateurs des éventuels dangers liés à ce produit. Transmettez également cette notice en cas de changement de propriétaire.
  • Seite 16: Déclaration De Conformité Ue

    La durée de garantie pour votre produit Schellenberg est de 5 ans (voir inscription sur l’emballage) à compter de la date d’achat de votre produit. Cette garantie du fabricant n’affecte pas les droits de garantie légaux dont vous pouvez disposer en tant que consommateur face au vendeur conformément à...
  • Seite 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES N° de réf. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Couple de rotation 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm Durée de marche max. 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes...
  • Seite 18: Raccord Câble

    RACCORD CÂBLE vert/jaune 230 V AC / 50 Hz bleu brun CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CÂBLE Ø 0,75 mm² Posez le raccordement sur un câble libre. Gaine de câble PVC/intérieur Les travaux sur les installations Longueur de câble électriques ne doivent être exécutés que par des électriciens agréés.
  • Seite 19 INHOUDSOPGAVE Veiligheid en aanwijzingen ..........................EU-conformiteitsverklaring ..........................Garantievoorwaarden ............................Technische gegevens ............................Kabelaansluiting .............................. Uitleg m.b.t. toetsen............................Benodigd gereedschap ............................ Leveromvang ..............................Montage ................................Berekening van de asmaat ..........................Toebehoren: Rolluikophangveer ........................Rolluikmotor in leermodus zetten ........................Rolluikmotor-adressen toewijzen ........................Programmering van de rolluikmotor door middel van radiografische zender ...........
  • Seite 20: Veiligheid En Aanwijzingen

    VEILIGHEID EN AANWIJZINGEN Geachte klant, Lees deze handleiding volledig door voordat u de montage en inbedrijfstelling uitvoert. Neem alle veiligheidsinst- ructies in acht voordat u met de werkzaamheden begint. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en infor- meer elke gebruiker over eventuele gevaren die aan dit product zijn verbonden. Overhandig in geval van verande- ring van eigenaar, ook de handleiding aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 21: Eu-Conformiteitsverklaring

    Elk ander gebruik of gebruik van het product dat verder gaat dan dit wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. Het rolluik moet worden beveiligd tegen zijwaarts verschuiven. (arrêterend rolluikscherm conform DIN EN 13695, EN 12045) Voor persoonlijk letsel, materiële schade en vervolgschade bij niet beoogd gebruik kan de Alfred Schellenberg GmbH niet aansprakelijk worden gesteld.
  • Seite 22 TECHNISCHE GEGEVENS Art. Nr. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Draaimoment 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm max. inschakelduur 4 minuten 4 minuten 4 minuten 4 minuten 4 minuten max.
  • Seite 23: Kabelaansluiting

    KABELAANSLUITING groen/geel 230 V AC / 50 Hz blauw bruin TECHNISCHE GEGEVENS KABEL Ø 0,75 mm² Maak een aansluiting op een vrijschakelbare leiding. Kabelmantel PVC/binnen Werkzaamheden aan elektrische Kabellengte installaties mogen uitsluitend door erkende, gediplomeerde elektriciens Aantal aders 3 PE/N/L worden uitgevoerd.
  • Seite 24 SPIS TREŚCI Bezpieczeństwo i wskazówki ........................... Deklaracja zgodności UE ..........................Warunki gwarancji ............................Dane techniczne ............................... Przyłącze kablowe ............................Objaśnienie przycisków ............................ Potrzebne narzędzia ............................Zakres dostawy ..............................Montaż ................................Obliczenie wymiarów wałka ..........................Akcesoria: Zawieszenie rolety ......................... Przestawianie silnika rolety w tryb gotowości do uczenia ................Przydzielanie adresów silnika rolety ........................
  • Seite 25: Bezpieczeństwo I Wskazówki

    BEZPIECZEŃSTWO I WSKAZÓWKI Szanowni Klienci, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed montażem i uruchomieniem produktu. Przed rozpoczęciem pracy należy uwzględnić wszystkie wskazówki bezpieczeństwa. Przechowywać niniejszą instrukcję i informować każdego użytkownika o ewentualnych zagrożeniach, które są związane z tym produktem. W przypadku zmiany właściciela należy przekazać...
  • Seite 26: Deklaracja Zgodności Ue

    Okres gwarancji na produkt firmy Schellenberg wynosi 5 lata (patrz nadruk na opakowaniu) i rozpoczyna bieg w dniu zakupu. Ta gwarancja producenta nie narusza ustawowych roszczeń z tytułu rękojmi, które mogą przysługiwać Państwu jako konsumentowi w stosunku do sprzedawcy zgodnie z obowiązującym prawem oraz specjalnymi gwarancjami prawnymi dla...
  • Seite 27 DANE TECHNICZNE Nr art. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 maks. powierzchnia rolety z tworzywa 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² sztucznego Siła ciągu maks. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg...
  • Seite 28: Przyłącze Kablowe

    PRZYŁĄCZE KABLOWE zielony/żółty 230 V AC / 50 Hz niebieski brązowy DANE TECHNICZNE KABLOWE Ø 0,75 mm² Połącz złącze z przewodem z możliwością odłączenia od napięcia. Płaszcz przewodu PVC/wnętrza budynków Prace na urządzeniach elektrycznych Długość kabla mogą być wykonywane tylko przez Liczba żył...
  • Seite 29 SOMMARIO Sicurezza e avvertenze ............................ Dichiarazione di conformità UE ........................Condizioni della garanzia ..........................Dati tecnici ................................ Collegamento via cavo ............................ Spiegazione dei tasti ............................Attrezzi necessari ............................. Dotazione ................................. Montaggio ................................ Calcolo della misura d‘onda ..........................Articolo accessorio: Sospensione per tapparelle .................... Imposta motore tapparelle in stato di pronto ....................
  • Seite 30: Sicurezza E Avvertenze

    SICUREZZA E AVVERTENZE Gentile cliente, la preghiamo di leggere a fondo le presenti istruzioni prima del montaggio e della messa in funzione. Osservare tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare il lavoro. Conservare queste istruzioni e avvertire tutti gli utenti di eventuali pericoli che possono sussistere in relazione a questo prodotto.
  • Seite 31: Dichiarazione Di Conformità Ue

    La tapparella deve essere assicurata contro movimenti laterali. (tendina avvolgibile bloccata a norma DIN EN 13695, EN 12045) Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni a persone, cose e per i danni conseguenti a un uso improprio del prodotto.
  • Seite 32 DATI TECNICI Art. N. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 max. Superficie 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² avvolgibili di plastica Forza di trazione max. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg...
  • Seite 33: Collegamento Via Cavo

    COLLEGAMENTO VIA CAVO verde/giallo 230 V AC / 50 Hz marrone DATI TECNICI CAVO Ø 0,75 mm² Collegare l’attacco ad un circuito attivabile. Guaina del cavo PVC/interno Gli interventi su impianti elettrici Lunghezza del cavo possono essere eseguiti solo da elettrotecnici autorizzati.
  • Seite 34 ÍNDICE Seguridad e indicaciones ..........................Declaración de conformidad CE ........................Condiciones de la garantía ..........................Datos técnicos ..............................Conexión por cable ............................Explicación de las teclas ..........................Herramientas requeridas ..........................Contenido del suministro ..........................Montaje ................................Cálculo de las dimensiones del eje ......................... Accesorios: Suspensión de la persiana enrollable ..................
  • Seite 35: Seguridad E Indicaciones

    SEGURIDAD E INDICACIONES Estimado/a cliente/a: Lea la totalidad del contenido de este manual antes de llevar a cabo el montaje y la puesta en marcha. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos. Guarde el manual en un lugar seguro y advierta a todos los usuarios sobre los posibles riesgos relacionados con este producto.
  • Seite 36: Declaración De Conformidad Ce

    El periodo de garantía para su producto Schellenberg es de 5 años (ver embalaje) y se cuenta desde la fecha de compra de su producto. La presente garantía del fabricante no afecta a las reclamaciones de garantía que puedan corresponderle como consumidor frente al vendedor según el derecho vigente, incluyendo normativas especiales de protección de consumidores.
  • Seite 37 DATOS TÉCNICOS Núm. de art. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm Máx. tiempo 4 minutos 4 minutos 4 minutos 4 minutos 4 minutos de conexión Máx.
  • Seite 38: Conexión Por Cable

    CONEXIÓN POR CABLE verde/amarillo 230 V AC / 50 Hz azul marrón DATOS TÉCNICOS CABLE Coloque la conexión en un cable Ø 0,75 mm² desconectable. Recubrimiento del cable PVC/Zona interior Los trabajos en las instalaciones eléctricas solo pueden ser realizados por Longitud del cable electricistas especializados autorizados.
  • Seite 39 ÍNDICE Segurança e indicações ........................... Declaração de conformidade UE ........................Termos de garantia ............................Dados técnicos ..............................Ligação por cabo ............................. Explicação dos botões ............................. Ferramentas necessárias ..........................Âmbito de fornecimento ........................... Montagem ............................... Cálculo da largura da barra ..........................Acessórios: Suspensão da persiana .......................
  • Seite 40: Segurança E Indicações

    SEGURANÇA E INDICAÇÕES Estimado/a cliente, Leia este manual na íntegra antes de proceder à montagem e à colocação em funcionamento do produto. Observe todas as indicações de segurança antes de iniciar os trabalhos. Guarde este manual e informe todos os utilizadores que entram em contacto com este produto sobre os eventuais perigos. Entregue o manual ao novo proprietário em caso de mudança do mesmo.
  • Seite 41: Declaração De Conformidade Ue

    O prazo de garantia para o seu produto Schellenberg é de 5 anos (ver a etiqueta na embalagem) e inicia com a data de compra do produto. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos a garantias legais a que tem direito como consumidor em relação ao vendedor segundo a lei aplicável, inclusive regulamentos especiais de proteção dos consumidores.
  • Seite 42 DADOS TÉCNICOS Núm. de art. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Máx. superficie de la 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² persiana de plástico Máx. Fuerza de tracción 15 kg 25 kg 20 kg...
  • Seite 43: Ligação Por Cabo

    LIGAÇÃO POR CABO verde/amarelo 230 V AC / 50 Hz azul castanho DADOS TÉCNICOS CABO Ø 0,75 mm² Faça a ligação numa linha que Revestimento do cabo PVC/interior possa ser libertada. Os trabalhos em sistemas eléctricos Comprimento do cabo apenas podem ser executados por Número de fios 3 PE/N/L electricistas qualificados.
  • Seite 44 OBSAH Bezpečnost a pokyny ............................EU prohlášení o shodě ............................. Záruční podmínky............................. Technické údaje ..............................Připojení kabelu ............................... Vysvětlivky k tlačítkům ............................. Potřebné nástroje ............................. Rozsah dodávky ............................... Montáž ................................Výpočet rozměru hřídele ..........................Části příslušenství: Zavěšení rolety ........................ Uvedení motoru rolety do režimu učení ......................Přidělení...
  • Seite 45: Bezpečnost A Pokyny

    BEZPEČNOST A POKYNY Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před montáží a uvedením do provozu si prosím kompletně pročtěte tento návod. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům, než začnete s prací. Návod uschovejte a upozorněte každého uživatele na eventuální nebezpečí, která existují v souvislosti s tímto výrobkem. Předejte při změně majitele novému majiteli i tento návod.
  • Seite 46: Eu Prohlášení O Shodě

    Roleta musí být zajištěná proti posunutí do strany. (aretovaný závěs rolety podle norem DIN EN 13695, EN 12045) Za újmy na zdraví, věcné škody a následné škody při použití v rozporu s určením firma Alfred Schellenberg GmbH neručí. Produkt smí být provozován pouze se schválenými rádiovými vysílači Schellenberg.
  • Seite 47 TECHNICKÉ ÚDAJE Obj. č. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 max. plocha 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² rolety z plastu Tažná síla max. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg...
  • Seite 48: Připojení Kabelu

    PŘIPOJENÍ KABELU zelená/žlutá 230 V AC / 50 Hz modrá hnědá TECHNICKÉ ÚDAJE KABELU Ø 0,75 mm² Proveďte připojení na odpojitelné vedení. Nedostatek výkonu PVC/interiér Práce na elektrických zařízeních smí Délka kabelu provádět pouze akreditovaný odborník v oboru elektrotechniky. Počet žil 3 PE/N/L VYSVĚTLIVKY K TLAČÍTKŮM Kanál 5...
  • Seite 49 KAZALO VSEBINE Varnost in navodila ............................Izjava EU o skladnosti ............................Záručné podmienky ............................Tehnični podatki ............................... Káblová prípojka .............................. Vysvetlivky tlačidiel ............................Potrebna orodja ..............................Obseg dobave ..............................Montaža ................................Výpočet vlnového rozmeru ..........................Položka príslušenstva: Zavesenie rolety ......................Prestavenie motora rolety do pripravenosti na učenie ..................
  • Seite 50: Varnost In Navodila

    VARNOST IN NAVODILA Spoštovani kupci, prosimo, da pred montažo in zagonom v celoti preberete ta navodila za uporabo. Preden začnete z deli, upoštevajte vsa varnostna navodila. Hranite ta navodila za uporabo in opozorite vsakega uporabnika na možne nevarnosti, ki so povezane s tem izdelkom. Če pride do spremembe lastništva, posredujte ta navodila za uporabo novemu lastniku.
  • Seite 51: Izjava Eu O Skladnosti

    Pri zasielaní výrobku pripojte kópiu dokladu, ako aj opis závady. Záručná doba pre váš zakúpený výrobok Schellenberg je 5 roky (pozri nápis na obale) a začína dátumom kúpy vášho výrob- ku. Táto záruka výrobcu sa netýka zákonných nárokov na záruku, ktoré sa vám ako spotrebiteľovi priznávajú voči predajcovi podľa platného práva vrátane zvláštnych ochranných ustanovení...
  • Seite 52 TEHNIČNI PODATKI Č. výr. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 max. plocha 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² plastových roliet Ťažná sila max. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg...
  • Seite 53: Káblová Prípojka

    KÁBLOVÁ PRÍPOJKA zelený/žltý 230 V AC / 50 Hz modrý hnedý TEHNIČNI PODATKI KÁBLOVÁ Ø 0,75 mm² Položte prípojku na voľne spínateľné vedenie. Plášť vodiča PVC/interiér Práce na elektrických zariadeniach môžu Dĺžka kábla vykonávať len licencovaní elektrikári. Počet žíl 3 PE/N/L VYSVETLIVKY TLAČIDIEL 5 kanál 1 kanál...
  • Seite 54 TARTALOMJEGYZÉK Biztonság és tudnivalók ............................ EK megfelelőségi nyilatkozat ........................... Garanciális feltételek ............................Műszaki adatok ..............................Kábelcsatlakozó .............................. Gombok magyarázata ............................Szükséges szerszámok ............................ Szállítási terjedelem ............................Szerelés ................................A tengelyméret kiszámítása ..........................Tartozékok: Redőnyfelfüggesztés ........................Redőnymotor betanítási módba helyezése ..................... Redőnymotor címek hozzárendelése .......................
  • Seite 55: Biztonság És Tudnivalók

    BIZTONSÁG ÉS TUDNIVALÓK Tisztelt Vásárlónk! A készülék szerelése és üzembe helyezése előtt olvassa végig ezt az útmutatót. Mielőtt a munkákat elkezdené, minden biztonsági utasítást vegyen figyelembe. Az útmutatót őrizze meg, és a termékkel kapcsolatba kerülő min- den felhasználót figyelmeztessen a lehetséges veszélyekre. Tulajdonosváltás esetén a használati utasítást is adja tovább az új tulajdonosnak.
  • Seite 56: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A termék beküldése esetén kérjük, mellékelje a bizonylat másolatát, valamint a fellépett hiányosság leírását. Az Ön által megvásárolt Schellenberg termékre 5 évig érvényes a garancia (lásd a csomagoláson levő nyomtatott feliratot), ami a termék megvásárlásának időpontjától indul. Ez a gyártói garancia nem érinti a törvény által biztosított kártérítési igényeket, amelyek Önt, mint fogyasztót az eladóval szemben a hatályos törvény szerint megilletik, beleértve a fogyasztókat...
  • Seite 57 MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 max. felület, 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² műanyag rolók Húzóerő max. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg Névleges teljesítmény...
  • Seite 58: Kábelcsatlakozó

    KÁBELCSATLAKOZÓ zöld/sárga 230 V AC / 50 Hz kék barna MŰSZAKI ADATOK KÁBEL Ø 0,75 mm² A csatlakozást feszültségmentesíthető vezetékre kösse. Kábelköpeny PVC/belső rész Az elektromos berendezéseken Kábelhossz csak engedéllyel rendelkező Erek száma 3 PE/N/L villamossági szakember végezhet munkálatokat. GOMBOK MAGYARÁZATA 5 csatorna 1 csatorna Elülső...
  • Seite 59 SADRŽAJ Sigurnost i napomene ............................EU izjava o sukladnosti ............................ Jamstveni uvjeti ..............................Tehnički podaci ..............................Kabelski priključak ............................Objašnjenje tipki ............................... Potreban alat ..............................Opseg isporuke ..............................Montaža ................................Izračun dimenzija vratila ..........................Artikl pribora: Ovjes rolete ..........................Postavljanje motora roleta u stanje pripravnosti za učenje ................Dodjela adresa motora roleta ...........................
  • Seite 60: Sigurnost I Napomene

    SIGURNOST I NAPOMENE Poštovani kupci, molimo vas da prije montaže i pokretanja u cijelosti pročitate ove upute. Upoznajte se sa svim sigurnosnim napomenama prije nego što počnete s radom. Sačuvajte ove upute i svakog korisnika upozorite na eventualne opasnosti povezane s ovim proizvodom. U slučaju promjene vlasništva predajte ove upute novom vlasniku. U slučaju štete nastale zbog nestručne uporabe ili pogrešne montaže jamstvo je ništavno i nemate pravo na jamstveni zahtjev.
  • Seite 61: Eu Izjava O Sukladnosti

    Prilikom slanja proizvoda priložite kopiju računa i opis kvara koji se dogodio. Jamstvo za vaš kupljeni proizvod proizvođača Schellenberg traje 5 godina (vidi otisak na ambalaži) i počinje na dan kupnje proizvoda. Proizvođačevo jamstvo ne utječe na zakonsko pravo na ostvarivanje jamstva na koje možete imati prema prodavaču kao potrošač, a na temelju važećeg prava uključujući posebne odredbe o zaštiti potrošača.
  • Seite 62 TEHNIČKI PODACI Br. art. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Maks. površina 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² plastičnih roleta Vučna sila maks. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg...
  • Seite 63: Kabelski Priključak

    KABELSKI PRIKLJUČAK zeleni/žuti 230 V AC / 50 Hz plavi smeđi TEHNIČKI PODACI KABELSKI Ø 0,75 mm² Postavite priključak na vod koji se može aktivirati. Izolacija vodiča PVC/interijer Radove na električnim sustavima smiju Duljina kabela obavljati samo ovlašteni električari. Broj žica 3 PE/N/L OBJAŠNJENJE TIPKI Petokanalni...
  • Seite 64 OBSAH Bezpečnosť a pokyny ............................Vyhlásenie o zhode EÚ ............................ Garancijski pogoji ............................. Technické údaje ..............................Kabelski priključek ............................Ključna funkcija ..............................Potrebné náradie .............................. Rozsah dodávky ............................... Montáž ................................Izračun dimenzije gredi ........................... Dodatna oprema: Obešalo za roleto ....................... Nastavite motor rolete v pripravljenost za učenje ...................
  • Seite 65: Bezpečnosť A Pokyny

    BEZPEČNOSŤ A POKYNY Vážená zákazníčka, vážený zákazník, pred montážou a uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod. Skôr ako začnete s prácou, prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny. Návod uschovajte a každého používateľa upozornite na prípadné riziká, ktoré súvisia s týmto výrobkom. Pri zmene majiteľa výrobku odovzdajte novému majiteľovi aj tento návod.
  • Seite 66: Vyhlásenie O Zhode Eú

    Ob vračilu izdelka priložite kopijo dokazila o nakupu in opis nastale napake. Garancijski rok za kupljeni izdelek Schellenberg je 5 let (glejte embalažo) in začne veljati od dneva nakupa izdelka. Ta garan- cija proizvajalca ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih lahko kot potrošnik uveljavljate zoper prodajalca v skladu z veljavno zakonodajo, vključno s posebnimi zaščitnimi ukrepi za potrošnike.
  • Seite 67 TECHNICKÉ ÚDAJE Štev. izdelka 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 maks. površina 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² plastične rolete Vlečna moč maks. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg...
  • Seite 68: Kabelski Priključek

    KABELSKI PRIKLJUČEK zelena/rumena 230 V AC / 50 Hz modra rjava TECHNICKÉ ÚDAJE KABELSKI Priključek namestite na Ø 0,75 mm² prosto vklopljiv kabel. Kabelski plašč PVC/notranjost Dela na električnih napravah smejo izvajati le pooblaščeni Dolžina kabla strokovnjaki elektrikarji. Število žil 3 PE/N/L KLJUČNA FUNKCIJA 5-kanalni...
  • Seite 69 CUPRINS Securitate şi indicaţii ............................Declaraţie de conformitate UE ......................... Condiții de garanție ............................Date tehnice ..............................Conector de cablu ............................Explicație taste ..............................Scule necesare..............................Pachet de livrare .............................. Montaj ................................Calculul dimensiunii tubului ..........................Articole accesoriu: Montură storuri ......................... Activarea regimului de învățare al motorului storurilor ..................
  • Seite 70: Securitate Şi Indicaţii

    SECURITATE ŞI INDICAŢII Stimată clientă, stimate client, vă rugăm să citiţi integral prezentele instrucţiuni înainte de montare şi punerea în funcţiune. Respectaţi toate inst- rucţiunile de siguranţă înainte de a începe efectuarea lucrărilor. Păstraţi aceste instrucţiuni şi atenţionaţi orice utili- zator cu privire la eventualele pericole generate în asociere cu acest produs.
  • Seite 71: Declaraţie De Conformitate Ue

    În caz de garanție vom repara produsul sau îl vom înlocui cu un produs SCHELLENBERG echivalent, la alegerea noastră. Perioada de garanție nu se prelungește prin înlocuirea sau repararea produsului! Premisa pentru executarea garanției este prezentarea documentului de achiziție.
  • Seite 72 DATE TEHNICE Nr. art. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Cuplu 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm Timp de cuplare max. 4 minute 4 minute 4 minute 4 minute 4 minute Suprafaţă...
  • Seite 73: Conector De Cablu

    CONECTOR DE CABLU Verde/galben 230 V AC / 50 Hz Albastru Maro DATE TEHNICE CABLU Ø 0,75 mm² Realizaţi conexiunea la o linie electrică deconectabilă. Teacă de cablu PVC/zonă interioară Executarea de lucrări la instalaţiile Lungime cablu electrice este permisă numai electricienilor autorizaţi.
  • Seite 74 СЪДЪРЖАНИЕ Безопасност и инструкции ..........................Декларация за съответствие на ЕС ......................Гаранционни условия ............................. Технически данни ............................Кабелна връзка ............................. Обяснение на бутоните ..........................Необходими инструменти ..........................Окомплектовка ............................... Монтаж ................................Изчисляване на размера на вала ....................... Принадлежности: Окачване на ролетната щора ..................Привеждане...
  • Seite 75: Безопасност И Инструкции

    БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ Уважаеми клиенти, Моля, прочетете ръководството преди монтаж и пускане в експлоатация. Спазвайте всички инструкции за безопасност преди започване на работа. Съхранявайте това ръководство и предупреждавайте всеки потребител за всякакви опасности, свързани с този продукт. Предайте инструкциите на новия собственик след...
  • Seite 76: Декларация За Съответствие На Ес

    приложите копие на касовата бележка и описание на настъпилия дефект. Гаранционният срок за закупения от Вас продукт на Schellenberg е 5 години (вижте щемпела на опаковката) и започва да тече от датата на закупуването му. Тази гаранция на производителя не засяга полагащите се по...
  • Seite 77 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ кат. № 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Въртящ момент 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm Макс. продължителност 4 минути 4 минути 4 минути 4 минути 4 минути...
  • Seite 78: Кабелна Връзка

    КАБЕЛНА ВРЪЗКА зелен/жълт 230 V AC / 50 Hz син кафяв ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ КАБЕЛНА Поставете извода на изолиран Ø 0,75 mm² проводник. Кабелна обвивка PVC/на закрито Работи по електрически инсталации трябва да се извършват само от Дължина на кабела правоспособни електроспециалисти. Брой...
  • Seite 79 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ Ασφάλεια και υποδείξεις ..........................Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ..........................Όροι εγγύησης ..............................Τεχνικά στοιχεία ............................... Σύνδεση καλωδίου ............................Επεξήγηση πλήκτρων ............................Απαιτούμενα εργαλεία ............................. Εύρος παράδοσης ............................Συναρμολόγηση .............................. Υπολογισμός των διαστάσεων άξονα ......................Προαιρετικός εξοπλισμός: Ανάρτηση ρολού ....................Μετάθεση...
  • Seite 80: Ασφάλεια Και Υποδείξεις

    ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΚΑΊ ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ Αγαπητή πελάτισσα/αγαπητέ πελάτη, παρακαλούμε διαβάστε όλες τις παρούσες οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας. Λάβετε υπόψη σας όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, πριν ξεκινήσετε με τις εργασίες. Φυλάξτε τις οδηγίες και επισημάνετε σε κάθε χρήστη τυχόν κινδύνους, που σχετίζονται με το προϊόν αυτό. Παραδώστε τις οδηγίες στον επόμενο χρήστη, σε...
  • Seite 81: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    συμπεριλάβετε ένα αντίγραφο της απόδειξης καθώς και μια περιγραφή του ελαττώματος που προέκυψε. Η περίοδος εγγύησης για το προϊόν της Schellenberg που αγοράσατε είναι 5 χρόνια (βλέπε επιγραφή συσκευασίας) και ξεκινάει από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος σας. Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή δεν επηρεάζει τις νόμιμες αξιώσεις εγγύησης, τις...
  • Seite 82 ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ Κωδ. Αρ. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 ροπή στρέψης 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm μέγ. διάρκεια 4 λεπτά 4 λεπτά 4 λεπτά 4 λεπτά 4 λεπτά...
  • Seite 83: Σύνδεση Καλωδίου

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΊΟΥ πράσινο/κίτρινο 230 V AC / 50 Hz μπλε καφέ ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ ΚΑΛΩΔΊΟΥ Ø 0,75 mm² Πραγματοποιήστε τη σύνδεση σε αποσυνδεόμενη γραμμή. Μανδύας αγωγού PVC/εσωτερικό Οι εργασίες σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις Μήκος καλωδίου επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από αδειούχους ηλεκτρολόγους. Αριθμός...
  • Seite 84 İÇINDEKILER Güvenlik ve bilgiler ............................AB Uygunluk Beyanı ............................Garanti koşulları ............................... Teknik veriler ..............................Kablo bağlantısı ............................... Tuş açıklaması ..............................Gerekli aletler ..............................Teslimat kapsamı .............................. Montaj ................................Mil ölçüsünün hesaplanması ........................... Aksesuar ürünleri: Stor askısı ......................... Stor modülünü öğrenmeye hazır hâle getirme ....................Stor motor adreslerini atama ..........................
  • Seite 85: Güvenlik Ve Bilgiler

    GÜVENLIK VE BILGILER Değerli müşterimiz, Montaj ve devreye alma işlemlerinden önce lütfen bu kılavuzu tamamen okuyun. Çalışmalara başlamadan önce tüm güvenlik uyarılarına dikkat edin. Bu kılavuzu saklayın ve tüm kullanıcıları, bu ürünle bağlantılı olası tüm tehlikeler hakkında bilgilendirin. Cihazın sahibi değişirse kılavuzu cihazın yeni sahibine verin. Amacına uygun olmayan kullanım veya hatalı...
  • Seite 86: Ab Uygunluk Beyanı

    önkoşul, satın alma belgesinin ibraz edilmesidir. Ürünü gönderirken, lütfen belgenin bir nüshasını ve oluşan kusurun bir açıklamasını ekleyin. Satın aldığınız Schellenberg ürününün garanti süresi 5 yıldır (bkz. ambalajdaki damga) ve ürününüzün satın alma tarihi ile başlar. İşbu üretici garantisi, tüketiciye yönelik özel koruma düzenlemeleri dahil olmak üzere geçerli yasalar uyarınca tüketici olarak satıcıya karşı...
  • Seite 87 TEKNIK VERILER Ürün No. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Maks. kumaş 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² panjur alanı Çekme gücü maks. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg...
  • Seite 88: Kablo Bağlantısı

    KABLO BAĞLANTISI yeşil/ sarı 230 V AC / 50 Hz mavi kahverengi TEKNIK VERILER KABLO Ø 0,75 mm² Bağlantıyı serbest devrelenebilen bir hatta yerleştirin. Kablo kılıfı PVC/iç alan Elektrikli parçalarla ilgili işlemler sadece Kablo uzunluğu yetkili uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. Damar sayısı...
  • Seite 89 СОДЕРЖАНИЕ Безопасность и указания ..........................Декларация соответствия стандартам ЕС ....................Гарантийные условия ............................ Технические характеристики ........................Кабельное соединение ..........................Пояснения к кнопкам ............................. Необходимые инструменты .......................... Комплект поставки ............................Монтаж ................................Расчет размера вала ............................ Принадлежности: Подвеска рольставней ....................Установка двигателя рольставней в положение готовности к обучению ..........Назначение...
  • Seite 90: Безопасность И Указания

    БЕЗОПАСНОСТЬ И УКАЗАНИЯ Уважаемые клиенты! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитайте полностью данное руководство. Перед началом работ удостоверьтесь в том, что все правила техники безопасности соблюдены. Храните настоящее руководство и каждому пользователю указывайте на возможные опасности, которые могут исходить от изделия...
  • Seite 91: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    пересылке продукта просим прикладывать копию товарного чека, а также описание выявленного дефекта. Гарантийный срок на приобретенный продукт Schellenberg составляет 5 лет (см. штамп на упаковке) и начинается с даты покупки вашего продукта. Настоящая гарантия производителя не касается притязаний, вытекающих из...
  • Seite 92 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Арт. № 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Вращающий момент 6 Нм 10 Нм 10 Нм 20 Нм 40 Нм макс. Плоские 4 минуты 4 минуты 4 минуты 4 минуты 4 минуты...
  • Seite 93: Кабельное Соединение

    КАБЕЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ зеленый/желтый 230 V AC / 50 Hz синий коричневый ТЕХНИЧЕСКИЕ АРАКТЕРИСТИКИ КАБЕЛЬНОЕ Выполните подключение к Ø 0,75 мм² свободно включаемой линии. Оболочка провода ПВХ/внутренняя часть Работы на электрооборудовании должны выполняться только Длина кабеля 2 м уполномоченными электриками. Количество жил 3 PE/N/L ПОЯСНЕНИЯ...
  • Seite 94 ЗМІСТ Безпека та вказівки ............................Декларація відповідності вимогам ЄС ......................Гарантійні умови ............................. Технічні характеристики ..........................Кабельний рознімач ............................Пояснення до кнопок ............................. Необхідні інструменти ........................... Комплектація ..............................Монтаж ................................Розрахунок розмірів валу ..........................Артикул приладдя: Підвіска ролети ......................Переключення двигуна ролети у режим навчання ..................Призначення...
  • Seite 95: Безпека Та Вказівки

    БЕЗПЕКА ТА ВКАЗІВКИ Шановні клієнти! Будь ласка, повністю прочитайте цей посібник перед монтажем та введенням в експлуатацію. Перед початком робіт переконатися, що всіх інструкцій з техніки безпеки дотримано. Зберігайте інструкції в безпечному місці та повідомляйте кожного користувача про ймовірні ризики, пов’язані з цим виробом. Ппри...
  • Seite 96: Декларація Відповідності Вимогам Єс

    виконання гарантійних обов’язків є наявність товарного чека. При надсиланні продукту прикладіть будь ласка копію чеку та опис дефекту, який виник. Гарантійний термін на придбаний продукт Schellenberg становить 5 років (див. штамп на упаковці) та починається з дати покупки вашого продукту. Ця гарантія виробника не стосується претензій, що виникають внаслідок надання правової...
  • Seite 97 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Арт. №: 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Обертальний момент 6 Нм 10 Нм 10 Нм 20 Нм 40 Нм макс. тривалість дії 4 хвилини 4 хвилини 4 хвилини 4 хвилини...
  • Seite 98: Кабельний Рознімач

    КАБЕЛЬНИЙ РОЗНІМАЧ зелений/жовтий 230 V AC / 50 Hz синій коричневий ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ КАБЕЛЬНИЙ Ø 0,75 мм² Виконайте під’єднання до лінії з можливістю відключення. Оболонка дротів ПВХ/внутрішня частина Електротехнічні роботи можуть Довжина кабелю 2 м бути виконані тільки ліцензованими Кількість жил 3 PE/N/L електриками.
  • Seite 99 SATURA RĀDĪTĀJS Drošība un norādes ............................ES atbilstības deklarācija ..........................Garantijos sąlygos ............................Tehniskie dati ..............................Kabelio jungtis ..............................Mygtukų paaiškinimas ............................Nepieciešamie darbarīki ..........................Piegādes komplektācija ........................... Montāža ................................Veleno masės apskaičiavimas ........................Priedai: Ritininių užuolaidų pakabinimas ......................Ritininių užuolaidų perkėlimas į programavimo būseną .................. Ritininių...
  • Seite 100: Drošība Un Norādes

    Kitoks ar reikalavimus viršijantis gaminio naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Apsaugokite ritinines užuolaidas nuo šoninio pasislinkimo. (užfiksuokite ritinines užuolaidas pagal DIN EN 13695, EN 12045) „Alfred Schellenberg GmbH“ neatsako už sužalojimus, turto sugadinimus ar pasekminę žalą dėl to, kad gaminiu buvo naudojamasi netinkamai.
  • Seite 101: Es Atbilstības Deklarācija

    Jūsų pasirinktam „Schellenberg“ gaminiui suteikiama 5 metų garantija (žr. spaudą ant pakuotės), kuri prasideda nuo jūsų gaminio nusipirkimo dienos. Ši gamintojo garantija teikiama neapribojant jokių statutinių garantinių teisių, kurias jūs kaip vartotojas galite turėti pagal galiojančius įstatymus, įskaitant nuostatas dėl vartotojų...
  • Seite 102 TEHNISKIE DATI Prek. Nr. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 kartu su sieniniu 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set laikikliu Garantinis laikotarpis 5 metai 5 metai 5 metai 5 metai 5 metai maks.
  • Seite 103: Kabelio Jungtis

    KABELIO JUNGTIS žalia / geltona 230 V AC / 50 Hz mėlyna ruda TEHNISKIE DATI KABELIO Ø 0,75 mm² Prijunkite jungtį prie Laido apsauginė PVC / vidinės neblokuoto laido. izoliacija patalpos Elektros įrenginių montavimo, techninės priežiūros, remonto ir kt. darbus turi Laido ilgis atlikti tik įgaliotieji elektrikai.
  • Seite 104: Nepieciešamie Darbarīki

    SATURA RĀDĪTĀJS Drošība un norādes ............................ES atbilstības deklarācija ..........................Garantijas nosacījumi ............................Tehniskie dati ..............................Kabeļa pieslēgums ............................Taustiņu apraksts ............................. Nepieciešamie darbarīki ..........................Piegādes komplektācija ........................... Montāža ................................Vārpstas izmēra aprēķināšana ........................Piederums: rullo žalūziju stiprinājumi ......................Pārslēgt rullo žalūziju motoru mācību gatavības režīmā ................Piešķirt rullo žalūziju motora adreses ......................
  • Seite 105: Drošība Un Norādes

    DROŠĪBA UN NORĀDES Godātais klient, cienījamā kliente! Pirms montāžas un pieņemšanas ekspluatācijā, lūdzu, pilnībā izlasiet šo pamācību. Ievērojiet visas drošības norādes, pirms sākt darbus. Uzglabājiet pamācību un ikvienu lietotāju informējiet par iespējamiem riskiem, kas ir saistīti ar šo izstrādājumu. Īpašnieku maiņas gadījumā nākamajam īpašniekam nododiet arī pamācību. Ja bojājumi ir radušies nepareizas lietošanas vai kļūdainas montāžas rezultātā, garantija zaudē...
  • Seite 106: Es Atbilstības Deklarācija

    Nosūtot izstrādājumu atpakaļ, lūdzu, pievienojiet čeka kopiju un radušās kļūdas aprakstu. Jūsu iegādātā Schellenberg izstrādājuma garantijas laiks ir 5 gadi (skatīt informāciju uz iepakojuma), un šis periods sākas ar izstrādājuma iegādes dienu. Šī ražotāja garantija neietekmē likumā noteiktās garantijas prasības, kuras jums kā...
  • Seite 107 TEHNISKIE DATI Preces Nr. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Maks. plastmasas 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² žalūziju platība Vilcējspēks maks. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg Nominālā...
  • Seite 108: Kabeļa Pieslēgums

    KABEĻA PIESLĒGUMS zaļš/dzeltens 230 V AC / 50 Hz zils brūns TEHNISKIE DATI KABEĻA Ø 0,75 mm² Izveidojiet pieslēgumu pie atvienojama vada. Vada apvalks PVC/iekšpuse Darbus pie elektriskajām ierīcēm Kabeļa garums drīkst veikt tikai sertificēti elektriķi. Dzīslu skaits 3 PE/N/L TAUSTIŅU APRAKSTS 5 kanāli 1 kanāls...
  • Seite 109 SISUKORD Ohutus ja juhised .............................. EL-vastavusavaldus ............................Garantiitingimused ............................Tehnilised andmed ............................Kaabliühendus ..............................Nuppude selgitus .............................. Vajalikud tööriistad ............................Tarnekomplekt ..............................Montaaž ................................Võlli suuruse arvutamine ..........................Lisatarvikud: Ruloo ülesriputamine ......................... Ruloomootori õppimisvalmidusse seadmine ....................Ruloomootorile aadresside määramine ......................Ruloomootori programmeerimine raadiosaatja abil ..................
  • Seite 110: Ohutus Ja Juhised

    Toote teistsugune või muul otstarbel kasutamine on mitteotstarbekohane. Ruloo tuleb kindlustada külgnihkumise vastu. (fikseeritud rullkardin vastavalt standardile DIN EN 13695, EN 12045) Alfred Schellenberg GmbH ei vastuta mitteotstarbekohasest kasutamisest tulenevate kehavigastuste, materiaalse kahju ega kaudse kahju eest. Kasutage toodet ainult koos Schellenbergi poolt heaks kiidetud raadiosaatjatega.
  • Seite 111: El-Vastavusavaldus

    EL-VASTAVUSAVALDUS Ruloomootor (tootenr 21106, 21110, 21210, 21220, 21240 21107, 21111, 21211, 21221, 21241) vastab kehtivate Euroopa ja rahvusvaheliste määruste nõuetele. Vastavus on tõendatud. EÜ vastavusdeklaratsiooni täieliku teksti leiate järgmiselt veebiaadressilt: http://www.schellenberg.de (Download-Centeri menüüpunkt „Service”). Raadioseadmete Elektri- ja elektroonikaseadmetes Elektromagnētiskās Masinadirektiiv direktiiv RED saderības direktīva...
  • Seite 112 TEHNILISED ANDMED Art-nr 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 max paigalduspikkus 570 mm 570 mm 555 mm 555 mm 620 mm Võimsus 1,0 W 1,0 W 1,0 W 1,0 W 1,0 W Ooterežiim Kaitseklass IP44...
  • Seite 113: Kaabliühendus

    K AABLIÜHENDUS roheline/kollane 230 V AC / 50 Hz sinine pruun TEHNILISED ANDMED KAABLI Ø 0,75 mm² Paigaldage ühendus lülitatavale juhtmele. Juhtmeisolatsioon PVC/siseosa Elektrisüsteemi kallal tohivad töid teha Kaabli pikkus üksnes volitatud elektrikud. Traatide arv 3 PE/N/L NUPPUDE SELGITUS 5 kanal 1 kanal Esikülg Esikülg...
  • Seite 114 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhet och anvisningar ..........................Eu-försäkran om överensstämmelse ....................... Garantivillkor ..............................Tekniska data ..............................Kabelanslutning ............................... Förklaring av knappar ............................Nödvändiga verktyg ............................Leveransomfattning ............................Montering ................................ Beräkning av axelmått ............................. Tillbehörsartiklar: jalusiupphängning ....................... Sätta jalusimotorn i teach-läge ........................Tilldelning av jalusimotoradresser ........................Programmering av jalusimotorn med trådlös sändare ..................
  • Seite 115: Säkerhet Och Anvisningar

    Jalusin måste vara säkrad mot förskjutning i sidled. (arreterat jalusihölje enligt DIN EN 13695, EN 12045) Alfred Schellenberg GmbH tar inget ansvar för personskador, sakskador eller följdskador vid felaktig användning. Produkten får bara användas med de trådlösa sändare som godkänts av Schellenberg.
  • Seite 116: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Bifoga en kvittokopia samt en felbeskrivning när du skickar in produkten. Garantitiden för din Schellenberg-produkt är 5 år (se tryck på förpackningen) och börjar gälla från dagen då du köpte produk- ten. Tillverkarens garanti påverkar inte lagstadgade garantikrav som du som konsument kan ha rätt till gentemot försäljaren enligt gällande lag, inklusive särskilda konsumentskyddsbestämmelser.
  • Seite 117 TEKNISKA DATA Art.-nr 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 inkl. Vägglager 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set 1 Comfort-Set Garantitid 5 år 5 år 5 år 5 år 5 år max.
  • Seite 118: Kabelanslutning

    KABELANSLUTNING grön/gul 230 V AC / 50 Hz blå brun TEKNISKA DATA KABEL Ø 0,75 mm² Dra anslutningen till en frikopplingsbar ledning. Kabelmantel PVC/inomhus Arbeten på elsystemet får Kabellängd endast utföras av behörig elektriker. Antal ledare 3 PE/N/L FÖRKLARING AV KNAPPAR 5 kanal 1 kanal Framsidan...
  • Seite 119 INDHOLDSFORTEGNELSEN Sikkerhed og bemærkninger ..........................EU-overensstemmelseserklæring ........................Garantibetingelser ............................Tekniske data ..............................Kabeltilslutning ..............................Tastevejledning ..............................Nødvendige værktøjer ............................Leverancens indhold ............................Montering ................................ Beregning af akselmål ............................. Tilbehør: Ophængning af rulleskodder ......................Gør rulleskoddemotoren klar til indlæring ....................... Tildeling af adresser til rulleskoddemotoren ..................... Programmering af rulleskoddemotoren ved hjælp af trådløs sender ...............
  • Seite 120: Sikkerhed Og Bemærkninger

    Enhver anden anvendelse af produktet anses for ukorrekt. Rulleskodderne skal sikres mod sideværts forskydning. (fastspændt rulleskoddeophæng i henhold til DIN EN 13695, EN 12045) Alfred Schellenberg GmbH tager ikke ansvaret for personskader, materielle skader og følgeskader i tilfælde af ukorrekt anvendelse.
  • Seite 121: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Når du indsender produktet, bedes du vedlægge en kopi af kvitteringen og en beskrivelse af fejlen. Garantiperioden for dit erhvervede Schellenberg-produkt er på 5 år (se tryk på emballagen) og starter på købsdatoen for dit produkt. Producentgarantien påvirker ikke lovmæssige garantikrav, som du har ret til som forbruger, over for sælger iht. gæl- dende ret inkl.
  • Seite 122 TEKNISKE DATA Varenr. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 inkl. vægadapter 1 komfort sæt 1 komfort sæt 1 komfort sæt 1 komfort sæt 1 komfort sæt Garantiperiode 5 år 5 år 5 år 5 år 5 år...
  • Seite 123: Kabeltilslutning

    KABELTILSLUTNING grøn/gul 230 V AC / 50 Hz blå brun TEKNISKE DATA KABEL Ø 0,75 mm² Tilslut til en ledning, der kan åbnes. Alt arbejde på elektriske Kabelbeklædning PVC/indvendig del installationer må kun udføres af Kabellængde registrerede el-installatører. Antal ledere 3 PE/N/L TASTEVEJLEDNING 5 kanal...
  • Seite 124 INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhet og instruksjoner ..........................EU-samsvarserklæring ............................. Garantibetingelser ............................Tekniske data ..............................Kabeltilkobling ..............................Tasteforklaring ..............................Nødvendige verktøy ............................Leveringsomfang .............................. Montasje ................................Beregning av akseldimensjon ......................... Tilbehørsartikkel: Persienneoppheng ......................Sette persiennemotoren i læremodus ......................Tildele adresser for persiennemotoren ......................Programmere persiennemotoren med radiosender ..................
  • Seite 125: Sikkerhet Og Instruksjoner

    Persienneanleggene må sikres mot å forskyves i sideretning. (låst persienneoppheng iht. DIN EN 13695, EN 12045) Alfred Schellenberg GmbH er ikke ansvarlig for personskader, saksskader og følgeskader som oppstår ved uforskriftsmessig bruk. Produktet skal kun brukes med radiosendere som er godkjent av Schellenberg.
  • Seite 126: Eu-Samsvarserklæring

    Garantiperioden for ditt Schellenberg-produkt er 5 år (se påtrykk på forpakningen) og begynner med kjøpsdatoen til produktet ditt. Denne produsentgarantien berører ikke lovbestemte garantikrav du som forbruker har rett til overfor selger i henhold til gjeldende lovgivning medregnet spesielle forbrukerbestemmelser.
  • Seite 127 TEKNISKE DATA Art. Nr. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Inkl. veggfeste 1 Comfort-sett 1 Comfort-sett 1 Comfort-sett 1 Comfort-sett 1 Comfort-sett Garantitid 5 år 5 år 5 år 5 år 5 år Maks.
  • Seite 128: Kabeltilkobling

    KABELTILKOBLING grønn/gul 230 V AC / 50 Hz blå brun TEKNISKE DATA KABEL Ø 0,75 mm² Koble til en ledning som kan frikobles. Arbeider på elektriske anlegg skal bare Ledningsmantel PVC/innendørs utføres av faglærte elektrikere. Kabellengde Antall tråder 3 PE/N/L TASTEFORKLARING 5 kanal 1 kanal...
  • Seite 129 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus ja ohjeet ............................EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ........................ Takuuehdot ............................... Tekniset tiedot ..............................Kaapeliliitäntä ..............................Painikkeiden selitykset ............................. Tarvittavat työkalut ............................Toimituksen sisältö ............................Asennus ................................Akselimitan laskenta ............................Lisävarustetuotteet: Rullakaihtimen ripustus ....................Rullakaihdinmoottorin asettaminen opetusvalmiuteen ..................Rullakaihdinmoottoriosoitteiden määrittäminen ....................Rullakaihdinmoottorin ohjelmointi radiolähettimellä ..................Lisävarustetuotteet: Radiolähetin (ei sisälly toimitussisältöön) .................
  • Seite 130: Turvallisuus Ja Ohjeet

    TURVALLISUUS JA OHJEET Hyvä asiakas, lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet ennen töiden aloittamista. Säilytä tämä ohje ja kerro kaikille käyttäjille tämän tuotteen käyttöön mahdollisesti liitty vistä vaaroista. Kun myyt tuotteen, luovuta nämä ohjeet tuotteen mukana uudelle omistajalle.
  • Seite 131: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Alfred Schellenberg GmbH ei ole vastuussa määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuvista henkilövahingoista, aineellisista vahingoista ja välillisistä vahingoista. Tuotetta saa käyttää vain Schellenbergin hyväksymien radiolähettimien kanssa. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Rullakaihdinmoottori (tuotenro 21106, 21110, 21210, 21220, 21240 21107, 21111, 21211, 21221, 21241) täyttää eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien voimassa olevat vaatimukset. Yhdenmukaisuus on osoitettu. EU-vaatimustenmu- kaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa http://www.schellenberg.de (latauskeskuksen...
  • Seite 132 TEKNISET TIEDOT Tuotenro 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Vetovoima maks. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg Nimellisteho 98 W 144 W 113 W 161 W 228 W Pääteasennon säätö...
  • Seite 133: Kaapeliliitäntä

    KAAPELILIITÄNTÄ vihreä/keltainen 230 V AC / 50 Hz sininen ruskea TEKNISET TIEDOT KAAPELI Ø 0,75 mm² Aseta liitäntä vapaastikytkettävään johtoon. Johdon suojavaippa PVC/sisätila Ainoastaan valtuutetut ammattilaiset saa- Kaapelin pituus vat suorittaa sähkölaitteistojen asennustöitä. Johdinten lukumäärä 3 PE/N/L PAINIKKEIDEN SELITYKSET 5-kanavainen 1-kanavainen Etupuoli Etupuoli...
  • Seite 134 SADRŽAJ Sigurnost i napomene ............................EU izjava o usklađenosti ..........................Garancijski uvjeti .............................. Tehnički podaci ..............................Priključak kabla ............................... Objašnjenje dugmadi ............................Potreban alat ..............................Opseg isporuke ..............................Montaža ................................Proračun dimenzije vala ..........................Artikli dodatne opreme: Ovjes roletni ......................Prebacivanje motora roletni u režim pripravnosti za učenje ................
  • Seite 135: Sigurnost I Napomene

    SIGURNOST I NAPOMENE Poštovani kupče, molimo Vas da prije montaže i puštanja u rad u potpunosti pročitate ovo uputstvo. Prije nego započnete sa radom, pridržavajte se svih sigurnosnih napomena. Sačuvajte ovo uputstvo i svakog korisnika upozorite na eventualne opasnosti koje su povezane sa ovim proizvodom. U slučaju promjene vlasnika ovo uputstvo predajte novom vlasniku.
  • Seite 136: Eu Izjava O Usklađenosti

    Garantni period za Schellenberg proizvod koji ste kupili iznosi 5 godine (pogledajte naljepnicu na pakiranju) i počinje od datuma kupovine proizvoda. Ova garancija proizvođača ne dovodi u pitanje bilo kakva zakonska prava na garanciju koja bi vama kao potrošaču u odnosu prema prodavcu mogla stajati na raspolaganju u skladu sa važećim zakonom, uključujući posebne...
  • Seite 137 TEHNIČKI PODACI Br. art. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 maks. površina 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m² plastičnih roleta Vlačna sila maks. 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg...
  • Seite 138: Priključak Kabla

    PRIKLJUČAK KABLA zeleno/žuta 230 V AC / 50 Hz plava smeđa TEHNIČKI PODACI KABLA Ø 0,75 mm² Priključak izvedite na vod Obloga voda PVC/unutarnji prostor koji se može neovisno aktivirati. Radove na električnim uređajima smiju Dužina kabla obavljati samo ovlašteni električari. Broj žila 3 PE/N/L OBJAŠNJENJE DUGMADI...
  • Seite 139 САДРЖАЈ Безбедност и упутства ..........................ЕУ изјава о усаглашености ........................... Услови гаранције ............................Технички подаци ............................. Прикључак за кабл ............................Објашњење за тастере ..........................Потребни алати .............................. Опсег испоруке ............................... Монтажа ................................. Прорачун димензије вратила ........................Производ додатне опреме: Вешање ролетне .................... Постављање...
  • Seite 140: Безбедност И Упутства

    БЕЗБЕДНОСТ И УПУТСТВА Поштовани купци, прочитате комплетно упутство пре монтаже и пуштања у рад. Придржавајте се свих безбедносних упутстава пре почетка рада. Сачувајте ово упутство и упозорите сваког корисника на могуће опасности које могу настати у вези са овим производом. У случају промене власништва, приложите упутство будућем кориснику.
  • Seite 141: Еу Изјава О Усаглашености

    Свака друга или додатна употреба производа сматра се ненаменском употребом. Системи ролетне морају осигурати од бочног померања. (фиксирани застор ролетне у складу са DIN EN 13695, EN 12045) Фирма Alfred Schellenberg GmbH не сноси одговорност за повреде, материјална оштећења и штету насталу приликом ненаменске употребе.
  • Seite 142 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Бр. арт. 21106 / 21107 21110 / 21111 21210 / 21211 21220 / 21221 21240 / 21241 Обртни моменат 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm макс. Трајање 4 минута 4 минута 4 минута 4 минута 4 минута...
  • Seite 143: Прикључак За Кабл

    ПРИКЉУЧАК ЗА КАБЛ зелена/жута 230 V AC / 50 Hz плава браон ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ КАБЛ Ø 0,75 mm² Поставите прикључак на Плашт кабла ПВЦ/унутрашње подручје растављиви вод. Радове на електричним системима Дужина кабла смеју да обављају само овлашћени Број жила 3 PE/N/L електричари.
  • Seite 151: A1 Berechnung Des Wellenmaßes

    1 - Wellenmaßberechnung X-70 mm...
  • Seite 153: A2 Zubehörartikel: Rollladenaufhängung

    19200, 19201 19400, 19401...
  • Seite 155 > 60 mm 230 V AC / 50 Hz Legen Sie den Anschluss an eine freischaltbare Leitung. Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von zugelassenen Elektrofachkräften ausgeführt werden.
  • Seite 156 Perform the connection to a not otherwise utilized line. Work on electrical installations may only be performed by licensed electrical professionals. Posez le raccordement sur un câble libre. Les travaux sur les installations électriques ne doivent être exécutés que par des électriciens agréés. Maak een aansluiting op een vrijschakelbare leiding.
  • Seite 158: Rollladenmotor In Lernbereitschaft Versetzen

    min. 5 sec. = 1 sec. = 1 sec. 230 V AC / 50 Hz Piep Piep Piep Piep Piep Hinweis: Der Lernmodus ist aktiv, sobald der Rollladenmotor dies durch einen Signalton, sowie eine kurze Vor- und Zurückbewe- gung bestätigt. Danach haben Sie ca. 15 Minuten Zeit bevor der Lernmodus, ohne Einstell-Aktionen, wieder geschlossen wird. Hinweis: Sobald mehrere Rollladenmotoren an der gleichen Stromzuleitung angeschlossen sind, bitte bevorzugt so montieren, dass jeder Motor einzeln spannungsfrei geschaltet werden kann.
  • Seite 159 Remarque : Le mode de programmation est actif dès que le moteur du volet roulant le signale par un bip sonore, ainsi que par un bref déplacement en avant et en arrière. Vous disposez ensuite d’environ 15 minutes avant la fin du mode de programmation, en l’absence de toute action de réglage. Remarque : Lorsque plusieurs moteurs de volet roulant sont raccordés au même câble d’alimentation électrique, ils doivent, dans la mesure du possible, être montés de sorte que chaque moteur puisse être mis individuellement hors tension.
  • Seite 160 Υπόδειξη: Η λειτουργία εκμάθησης είναι ενεργή, μόλις το μοτέρ ρολού την επιβεβαιώσει με ένα ηχητικό σήμα και με μια σύντομη κίνηση μπρος-πίσω. Στη συνέχεια έχετε περ. 15 λεπτά μέχρι η λειτουργία εκμάθησης, χωρίς ενέργειες ρύθμισης, να κλείσει ξανά. Υπόδειξη: Αν έχουν συνδεθεί πολλά μοτέρ ρολών στην ίδια παροχή ρεύματος, τοποθετήστε τα κατά προτίμηση έτσι, ώστε κάθε μοτέρ να μπορεί...
  • Seite 161: Rollladenmotor-Adressen Zuweisen

    1 - 5 x Piep Piep Piep Piep Piep Hinweis: Wir empfehlen, zuerst allen Rollladenmotoren ihre Adressen zuzuweisen, bevor Sie mit den nächsten Schritten fortfahren. Diese Funktion ist nur bei Kopplung der Motoren mit einem Funk-Sender von Bedeutung. Note: We recommend to first assign the respective addresses to the tubular motors before proceeding with the next steps.
  • Seite 162: Programmierung Des Rollladenmotors Mittels Funk-Sender

    Napotek: pred nadaljevanjem z naslednjimi koraki priporočamo, da najprej dodelite naslove vsem cevnim motorjem. Indicaţie: Vă recomandăm ca înainte de a continua cu următorii paşi să alocaţi mai întâi tuturor motoarelor tubulare adresele corespunzătoare. Указание Ние препоръчваме първо на всички тубусни мотори да им се присвоят адреси преди да преминете...
  • Seite 163 20031 / 20036 20032 / 20037 Weitere Einstellmöglichkeiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Funk-Handsenders. For further setting options refer to the manual of the hand-held wireless remote control. Vous trouverez d‘autres possibiltés de réglage dans le manuel d‘utilisation du radioémetteur portatif. U kunt verdere instelmogelijkheden vinden in de bedieningshandleiding van de draadloze handzender.
  • Seite 164 1-CHANNEL M = Motor K = Channel 5-CHANNEL M = Motor K = Channel...
  • Seite 165: D2 Programmiermodus Starten Funk-Sender

    1-CHANNEL 5-CHANNEL 1 - 5 x...
  • Seite 166 1 x = M1 2 x = M2 3 x = M3 4 x = M4 5 x = M5 Piep Piep Piep Piep Piep Piep...
  • Seite 168: D5 Rollladenmotor-Drehrichtung Ändern

    Piep...
  • Seite 169: D6 Endlage Oben Einstellen

    90 % 100 % Piep...
  • Seite 170: D7 Endlage Unten Einstellen

    100 % 90 % Piep...
  • Seite 172: Weitere Rollladenmotoren Anlernen

    Weitere Einstellmöglichkeiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Funk-Handsenders.
  • Seite 173 For further setting options refer to the manual of the hand-held wireless remote control. Vous trouverez d‘autres possibiltés de réglage dans le manuel d‘utilisation du radioémetteur portatif. U kunt verdere instelmogelijkheden vinden in de bedieningshandleiding van de draadloze handzender. Dalsze możliwości ustawiania są opisane w instrukcji obsługi ręcznego pilota radiowego. Ulteriori possibilità...
  • Seite 174: Programmierung / Kopplung Des Rollladenmotors Mittels Smart Home System

    Smart Friends System Magenta Smart Home System Art. No. 26000 incl. Schellenberg-Stick Art. No. 21009 Smart Home Systems SMART FRIENDS SYSTEM Art.Nr. 26000 Smart Friends-App Smart Friends-App Apple-Store GooglePlay Store MAGENTA SMART HOME SYSTEM Art.Nr. 21009 Magenta Smart Home-App Magenta Smart Home-App...
  • Seite 176 Alfred Schellenberg GmbH Erreichbarkeit: An den Weiden 31 Mo. bis Fr. 7.30 - 21.00 Uhr 57078 Siegen 8.00 - 14.00 Uhr service.int@schellenberg.de +49 (0)271 89056-444 www.schellenberg.de +49 (0)271 89056-398...

Diese Anleitung auch für:

10297107