Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Migatronic AUTOMIG2 i Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AUTOMIG2 i:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
AUTOMIG
i
2
BRUGSVEJLEDNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
NÁVOD K OBSLUZE
50115009  Valid from 2014 week 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migatronic AUTOMIG2 i

  • Seite 1 AUTOMIG BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NÁVOD K OBSLUZE 50115009  Valid from 2014 week 49...
  • Seite 2 Dansk ..............3 English ..............9 Deutsch .............15 Français .............21 Svenska .............27 Italiano .............33 Nederlands ............39 Suomi ..............45 Magyar ..............51 Polski ..............57 Česky ..............63...
  • Seite 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Tilslutning af svejseslange Læs advarsel og brugs- anvisning omhyggeligt igennem inden installa- tion og ibrugtagning og gem til senere brug. Udpakning af AUTOMIG 273i Efter udpakning og før ibrugtagning gøres følgende (se skitse) Løfteanvisning Løftekroge kan bruges på sækkevognen til løft med kran (figur 1).
  • Seite 4 Tilslutning og ibrugtagning Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen, som udgår fra bagsiden af maski- nen (3), tilsluttes en gasforsyning med en tryk- reduktion til max. 6 bar. En/to gasflasker kan fikseres bag på eventuel vogn. Bemærk: AUTOMIG 183i/233i Power max. 6 Bar Max.
  • Seite 5 • Sluk maskinen og tag SD-kortet ud. • Maskinen er nu klar til brug. Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen, ved hjælp af et SD kort. Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com/login...
  • Seite 6 Slet SD-kortet og download software igen. E20-04 Kontrolboksen har forsøgt at indlæse flere data end den kan have i hukommelsen Indlæs SD-kortet igen eller udskift SD- kortet. Tilkald MIGATRONIC Service, hvis problemet ikke løses. E20-05 Software på SD-kortet er låst til en anden E20-06...
  • Seite 7: Tekniske Data

    Data for Boost-version er angivet ved 1x230V netspænding EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Data i parentes er angivet ved 3x400V netspænding ** = Energisparefunktion. Maskinen går i energisparefunktion 7,5 minutter efter afslutning af sidste svejsning MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark erklærer, at nedennævnte maskine...
  • Seite 9: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Connection of welding hose Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Unpacking the AUTOMIG 273i After unpacking and prior to use, proceed as follows (see drawing): Lifting instructions Lifting hooks can be used at the sack barrow for lifting with a crane (figure 1).
  • Seite 10 Connection and operation Connection of shielding gas The shielding gas hose is fitted to the back panel of the power source (3) and is connected to a gas supply with a pressure reduction to max. 6 bar. One/two gas cylinders can be mounted on the bottle carrier on the back of a trolley if any.
  • Seite 11 Turn off the machine and remove the SD card. • The machine is now ready for use. It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from http://migatronic.com/login...
  • Seite 12 The control unit has tried to read more data than is accessible in the memory Insert the SD card again or replace the SD card. Contact MIGATRONIC Service if this does not solve the problem. E20-05 Software on the SD card is locked for another...
  • Seite 13: Technical Data

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Data in parenthesis are stated at 3x400V mains supply ** = Power save function. The machine will enter the power save function 7.5 minutes after finalising the welding operation MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark...
  • Seite 15 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Anschluß der Schweißschlauch Lesen Sie die Warnhin- weise und Betriebs- anleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Informa- tion für den späteren Gebrauch. Auspacken der AUTOMIG 273i Nach Auspacken und vor Gebrauch, wie folgt vorgehen (siehe Zeichnung): Hebeanweisung Hebehaken können an den Sackkarren zum...
  • Seite 16 Anschluss und Inbetriebnahme Schutzgasanschluss Der Gasschlauch an der Rückseite der Maschine (Pos. 3) wird an eine Gasversorgung mit Druck- regler (max. 6 bar) angeschlossen. Der Anschluss an eine Gasflasche erfolgt mit einem entsprechenden Flaschendruckminderer mit Literanzeige. Eine Gasflasche/zwei Power Gasflaschen können hinter die Wagen fixiert werden.
  • Seite 17 Die maschine muss wieder aufgeschaltet und die SD Karte entfernt werden. • Die Maschine ist jetzt gebrauchsfertig. Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen. Einlesen der Software auf: http://migatronic.com/login...
  • Seite 18: Fehlersuche Und Ausbesserung

    Verbindung E11-28 Phasen-/Spannungsfehler 1. Alle 3 Phasen prüfen 2. Auf Unterspannung prüfen 3. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kundendienst in Verbindung E11-42 Probespannung 1. Auf Festbrennen der Schweißdraht prüfen 2. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kundendienst in...
  • Seite 19: Technische Daten

    Daten für die Boost-Version zeigen 1x230V Netzspannung an EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Daten in Parenthese zeigen 3x400V Netzspannung an ** = Energiesparmodus. Die Maschine wechselt in den Energiesparmodus 7,5 Minuten nach Abschluss des Schweißvorgangs MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dänemark erklärt, dass das unten erwähnte Gerät...
  • Seite 21: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Raccordement de la torche de soudage Lisez attentivement la fiche de mise en garde/ le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Déballage de AUTOMIG 273i Après le déballage et avant l’utilisation, procédez comme suit (voir schéma) : Instructions de levage Les crochets du chariot 2 roues permettent d’utiliser...
  • Seite 22 Branchement et fonctionnement Raccordement au gaz de protection Le tuyau de gaz de protection se trouve sur le panneau arrière du bloc d’alimentation (3) et est relié à une alimentation en gaz selon une réduction de la pression allant jusqu’à max. 6 bar.
  • Seite 23 La machine est maintenant disponible avec ses nouveaux softwares Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : http://migatronic.com/login...
  • Seite 24 La machine a lu plus de fichiers que ceux accessibles sur la carte SD Insérer la carte SD de nouveau ou remplacer la carte SD. Contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème persiste. E20-05 Les Softwares sur la carte SD ne correspondent pas à...
  • Seite 25: Caracteristiques Techniques

    CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Les caractéristiques entre parenthèse sont données pour une alimentation 300V triphasée ** = Mode d’économie d’énergie. La machine passe en mode d’économie d’énergie 7,5 minutes après la fin de l’opération de soudage MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danemark déclarons par la présente que notre machine...
  • Seite 27: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Anslutning av slangpaket Läs varning och bruks- anvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Uppackning av AUTOMIG 273i Efter uppackning och innan ibruktagning görs följande (se skiss). Lyftanvisning Lyftöglorna kan användas på säckvagn till lyft med kran (figur 1).
  • Seite 28 Anslutning och igångsättning Anslutning av skyddsgas Gasslangen, som utgår från baksidan av maskinen (3), anslutes till en gasförsörjning med en tryckreduktion på max. 6 bar. En/två gasflaskor kan fixeras bak på vagnen. Observera: AUTOMIG 183i/233i Power max. 6 Bar Max. Max.
  • Seite 29 Släck maskinen och ta ut SD-kortet • Maskinen är nu klar för användning Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. Softwaren kan downloadas från http://migatronic.com/login...
  • Seite 30: Felsökning Och Åtgärd

    Kontroll boxen har försökt läsa in mer data än den kan ha i minnet Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, om pro- blemet ej kan lösas. E20-05 Software på SD kortet är låst till en annan...
  • Seite 31: Teknisk Data

    Data för Boost-version är angivet vid 1x230V nätspänning EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Data i parentesen är angivet vid 3x400V nätspänning ** = Energisparfunktion. Maskinen går i energisparfunktion 7,5 minut efter avslutad svetsning MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan...
  • Seite 33: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Collegamento della torcia Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Disimballaggio della AUTOMIG 273i Prima di usare la macchina procedere come segue ( vedi disegno): Istruzioni per il sollevamento Il trolley a 2 ruote è...
  • Seite 34 Regolazione da torcia (Torce Dialog) La corrent, la velocità filo e lo spessore del materiale possono essere regolati dalla macchina e dall’impugnatura nel caso si usi una torcia Migatronic Dialog. Senza torcia Dialog la regolazione è da macchina. Avanzamento manuale filo AUTOMIG 273i Collegamento elettrico Questa funzione è...
  • Seite 35 Spegnere la macchina e rimuovere la carta SD • La macchina è ora pronta all’uso Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : http://migatronic.com/login...
  • Seite 36 L’unità di controllo cerca di leggere più dati di quanti accessibili nella memoria Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD. Contattare il Servizio Assistenza Migatronic se il problema non viene risolto. E20-05 Il software sulla carta SD è relativo ad un altro tipo E20-06 di unità...
  • Seite 37: Dati Tecnici

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA I dati in parentesi si riferiscono ad alimentazione 3x400V ** = Funzione risparmio energia. La macchina attiverà questa funzione dopo 7,5 min. dall’ultima saldatura MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Con la presente si dichiara che la nostra macchina Tipo:  AUTOMIG...
  • Seite 39: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lastoorts aansluiten Lees de waarschuwingen en deze gebruikers- handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Uitpakken van de AUTOMIG 273i Ga na het uitpakken en voorafgaand aan gebruik als volgt te werk (zie tekening): Hefinstructies De hefpunten aan de kruiwagen kunnen gebruikt...
  • Seite 40 Aansluiting en bediening Aansluiting van het beschermgas De gasslang wordt aangesloten op het achter- paneel van de stroombron (3), en verbonden met de gasvoorziening met een gasdruk van max. 6 bar. Een/twee gascylinders kunnen geplaatst worden op de flessendrager aan de achterkant van het onderstel.
  • Seite 41 Schakel de machine uit en verwijder de SD kaart. • De machine is nu klaar voor gebruik. Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via http://migatronic.com/login...
  • Seite 42 De besturingsunit heeft geprobeerd meer dat te lezen dan toegankelijk is in het geheugen Voer de SD kaart opnieuw in of vervang de SD kaart. Neem contact op met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. E20-05 Software op de SD kaart is geblokkeerd voor een ander...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Data voor de Boost-versie zijn gegevens voor de 1x230V netvoeding VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Data tussen haakjes zijn gegevens voor de 3x400V netvoeding ** = Stroombesparingsfunctie. De machine gaat over stroom- besparingsfunctie 7,5 minuten na de laatste lasklus MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Verklaart dat onderstaande machine...
  • Seite 45: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Hitsauspolttimen asennus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. AUTOMIG 273i purkaminen Tarkista AUTOMIG 273i purkamisen ja käytön jälkeen seuraavat asiat (katso kuvaa): Nosto-ohjeet Kuljetuskärryä voidaan nostaa nosturilla nosto- pisteistä...
  • Seite 46 Kytkentä ja käyttö Suojakaasun liitäntä Suojakaasuletku kiinnitetään virtalähteen (3) takapaneeliin ja liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna max. 6 bariin. Kaasupullo/kaasupullot pitää asentaa koneen taakse kaasupulloalustale sidottuna siellä olevilla liinoilla. Power Huomio: AUTOMIG 183i/233i max. 6 Bar Max. Max. 20 kg 20 kg Max.
  • Seite 47 183i/233i kolme viivaa • Odottakaa, kunnes näyttöön ilmestyy virta-arvo. • Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD- kortti poistaa. • Kone on käyttövalmis. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD –kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös http://migatronic.com/login osoitteesta...
  • Seite 48 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa E20-02 Ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu SD-kortti E21-00 tulee asettaa koneeseen ja kone käynnistää. Ylikuumeneminen: E21-06 SD-kortti pitää mahdollisesti vaihtaa. Ylikuumenemisen merkkivalo palaa E21-08 mikäli hitsaustyö on keskeytynyt koneen E20-01 SD-kortissa ei ole formaattia ylikuumenemisen takia...
  • Seite 49: Tekniset Tiedot

    Paino DUO, kg 41,2 41,5 Tiedot Boost-versiolle 1x230V verkkojännite EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tiedot suluissa 3x400V verkkojännitteelle ** = Virransäästötoiminto. Hitsauskone menee virransäästötilaan 7,5 minuuttia viimeisen hitsaustyön jälkeen MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dänemark vakuutamme täten, että valmistamamme alla mainittu kone malli: AUTOMIG...
  • Seite 51: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A hegesztőkábel csatlakoztatása A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Az AUTOMIG 273i kicsomagolása Az kicsomagolása után és használata előtt az alábbiak szerint kell eljárni (lásd rajz) Emelési utasítás Daruval történő...
  • Seite 52 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Védőgáz csatlakozás A gázcsövet, amely az áramforrás hátoldalán jön ki (3) nyomáscsökkentővel max. 6 bar csatlakoztatjuk a gázellátáshoz. A szállítókocsi hátuljára rögzíthetünk gázpalackot. Egy/kettő gázpalackot lehet a kocsi végén rögzíteni. Power Figyelmeztetés: AUTOMIG 183i/233i max. 6 Bar Max.
  • Seite 53 áram megjelenik. AUTOMIG 183i/233i • A gépet ismét ki kell kapcsolni és az SD-kártyát kivenni. • A gép most használatra kész. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD-kártya használatával betölteni A szoftver a http://migatronic.com/login oldalról letölthető.
  • Seite 54 E02-04 CAN kommunikációs hiba Ellenőrizze a köztes kábelt/csatlakozókat E11-20 Áramszenzor hiba 1. Ellenőrizze az áramszenzort. 2. Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic-kal. E11-28 Fázis-/feszültség hiba 1. Ellenőrizze mindhárom fázist. 2. Ellenőrizze az alacsony feszültséget. 3. Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic-kal. E11-42 Próba-feszültség...
  • Seite 55: M Szaki Adatok

    A Boost kivitel adatai 1x230V hálózati feszültséget mutatnak EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A zárójelben lévő adatok 3x400V hálózati feszültséget mutatnak ** = Energia takarékos mód. A gép a hegesztés befejezése után 7,5 perccel energiatakarékos módba kapcsol MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dánia kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Típus AUTOMIG...
  • Seite 57: Podłączenie I Eksploatacja

    Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Podłączanie węża spawalniczego Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Rozpakowywanie AUTOMIG 273i Po rozpakowaniu, a przed użytkowaniem AUTOMIG 273i, postępuj w poniższy sposób Instrukcje dotyczące podnoszenia (patrz obrazek): Punkty nośne wózka dwukołowego służą...
  • Seite 58 Podłączenie i eksploatacja Podłączenie gazu osłonowego Wąż gazu osłonowego przymocowany jest do tylnego panelu źródła prądu (3) i podłączony do źródła gazu z redukcją ciśnienia maks. do 6 barów. Na stanowisku przeznaczonym na butle, umieszczonym z tyłu wózka można zainstalować jedną...
  • Seite 59 Zmiana biegunowości • Wyłącz spawarkę i usuń kartę SD. AUTOMIG 183i/233i • Spawarka jest teraz gotowa do pracy. Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony http://migatronic.com/login...
  • Seite 60 E20-04 Zespół sterowania próbował odczytać więcej danych niż jest dostępnych na karcie Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić kartę SD. Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje nierozwiązany. E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest zablokowane dla E20-06 innego rodzaju zespołu sterowania Zastosować...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Dane w nawiasach podane są dla zasilania z sieci 3x400V ** = Funkcja oszczędzania energii. 7,5 minuty po zakończeniu spawania spawarka przejdzie w tryb oszczędzania energii. MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona poniżej...
  • Seite 63: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Připojení svařovacího hořáku Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Vybalení stroje AUTOMIG 273i Po rozbalení a před použitím stroje AUTOMIG 273i postupujte dle následující ilustrace: Zdvihn te ě...
  • Seite 64 Připojení a provoz Připojení plynu Hadice ochranného plynu je vyvedena v zadním panelu stroje (3). Plynovou hadici připojte k redukčnímu ventilu nebo rychlospojce láhve s ochranným plynem s pracovním tlakem max. 6 bar. Láhev s ochranným plynem je možné umístit na zadní část podvozku stroje a přichytit Power ji pomocí...
  • Seite 65 Změna polarity • Vypněte zdroj a vyndejte SD kartu. AUTOMIG 183i/233i • Zdroj je připravený k použití. V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z http://migatronic.com/login...
  • Seite 66: Problémy A Jejich Řešení

    Smažte složky na SD kartě a stáhněte na ni nový software. E20-04 Řídící panel vyžaduje více dat, než je k dispozici Vložte SD kartu znovu nebo vyměňte SD kartu. Kontaktujte servis Migatronic, pokud tento postup nepomohl. E20-05 Software na SD kartě neodpovídá řídícímu panelu E20-06 Použijte SD kartu pro váš...
  • Seite 67: Technická Data

    ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Data v závorkách jsou pro napájení 3x400 V ** = Úsporný režim. Přístroj se přepne do úsporného režimu po 7,5 min po ukončení svařovacího procesu MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dánsko tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený...
  • Seite 70 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Inhaltsverzeichnis