Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Batavia T-RAXX COMPACT BT-PS004 Bedienungsanleitung

Batavia T-RAXX COMPACT BT-PS004 Bedienungsanleitung

Multi tauchsäge 1050 w
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

.
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Multi Plunge Saw
Multi Tauchsäge
Multi Invalzaag
Scie Plongeante Multi
Modelnr. BT-PS004
Art.Nr. 7062348
T-RAXX
compact
1050 W
Page 1
7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 1
01-09-15 10:03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia T-RAXX COMPACT BT-PS004

  • Seite 1 Bedienungsanleitung (Original) Operating instructions Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Multi Plunge Saw Multi Tauchsäge Multi Invalzaag Scie Plongeante Multi Modelnr. BT-PS004 Art.Nr. 7062348 T-RAXX compact 1050 W Page 1 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 1 01-09-15 10:03...
  • Seite 2 FoldoutA 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 1 01-09-15 10:03...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B FoldoutB 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 2 01-09-15 10:03...
  • Seite 4: Übersicht

    ÜBERSICHT APERÇU Einschaltsperre Interrupteur de verrouillage a) EIN/AUS-Schalter a) Interrupteur marche/arrêt b) Sicherheitsschalter b) Interrupteur de sécurité Handgriff Poignée Grundplatte Support Feineinstellschraube (2x) Vis de réglage de précision (2x) Schnitttiefenanschlagsknopf Bouton butée de profondeur de coupe Skala für Schnitttiefenanschlag Echelle pour la butée de profondeur de coupe Sägeblatt Lame de scie...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES Sicherheitshinweise . Consignes de sécurité . . 22 Vor der ersten Benutzung . Avant la première utilisation . 27 Inhalt der Verpackung . Articles fournis . . 27 Bestimmungsgemäße Verwendung . Utilisation normale . . 27 Ein- UND Ausschalten der Tauchsäge .
  • Seite 6: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Deutsch SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN und Ausgangsspannung beziehungsweise Metallgehäuse Bedienungsanleitungen enthalten wichtige ausgestattet ist. Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktio- CE steht für ,,Conformité nen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver- Européenne“, dies ständnisse zu vermeiden und Schäden bedeutet,,Übereinstimmung mit EU...
  • Seite 7 Deutsch Halten Sie Kinder und andere Personen Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- während der Benutzung des Elektro- rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeugs fern. Bei Ablenkung können werkzeug, wenn Sie müde sind oder Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 8: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Deutsch Staubabsaugung kann Gefährdungen gungen und die auszuführende Tätig- durch Staub verringern. keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen für andere als die vorgesehenen Verwendung und Behandlung des Anwendungen kann zu gefährlichen Situa- Elektrowerkzeuges tionen führen. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Service wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 9: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Deutsch • Beachten Sie, dass auch ein abgenutztes • Starten Sie die Tauchsäge und beginnen Sägeblatt noch sehr scharf ist. Erfassen Sie erst mit dem Sägen, wenn diese die Sie das Sägeblatt immer an den Seiten. volle Leerlaufdrehzahl erreicht hat. Werfen Sie das Sägeblatt nicht und lassen •...
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Deutsch wenn geeignete Maßnahmen getroffen • Legen Sie die Säge nicht auf der Werk- wurden. bank oder dem Boden ab, ohne dass das Sägeblatt stillsteht. Ein ungeschütztes, • Falls das Sägeblatt klemmt oder das nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge Sägen aus einem anderen Grund unter- entgegen der Schnittrichtung und sägt, brochen wird, lassen Sie den EIN/ was ihm im Weg ist.
  • Seite 11: Vor Der Ersten Benutzung

    Deutsch SCHNITTTIEFE EINSTELLEN geeignet sein, und die Verbindung muss tro- cken sein und oberhalb des Bodens liegen. Es Die Schnitttiefe lässt sich von 0 – 28 mm ist empfohlen, hierzu eine Kabeltrommel zu einstellen: verwenden, die die Steckdose mindestens 60 Zur Einstellung der Schnitttiefe, lösen Sie mm über dem Boden hält.
  • Seite 12: Richtiges Arbeiten Mit Der Tauchsäge

    Deutsch RICHTIGES ARBEITEN MIT DER (DIAMANT)SÄGEBLATTWECHSEL TAUCHSÄGE Schalten Sie die Tauchsäge immer aus und • Halten Sie die Tauchsäge stets mit beiden ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten Händen an den vorgesehenen Handgriffen an der Säge vornehmen! (3) und (9) fest. Drücken Sie die Einschaltsperre (1) nach •...
  • Seite 13: Spiel-Feineinstellung Der Tauch Säge Auf Der Führungsschiene

    Deutsch SCHNITTLINIE ERMITTELN Führungsschiene und klemmen Sie die Zwinge mit dem Hebel fest. Bei Verwendung der Säge mit der Führungs- Hinweis: Die Führungsschiene muss mit schiene, richten Sie für Geradschnitte immer der Seite mit den schwarzen Schaumstoff- die Schnittlinie (13a + b) an der Vorderseite und streifen auf das Werkstück gelegt werden.
  • Seite 14: Sägeblätter

    Deutsch SÄGEBLÄTTER Es sind nur identische Ersatzteile einzuset- zen! Für weitere Informationen nehmen Sie Außendurchmesser: Ø 110 mm bitte Kontakt mit unserem Kundenservice Bohrungsdurchmesser: Ø 22,2 mm auf. Stärke: 2 mm • Wenn ein verstärktes Bürstenfeuer auftritt, Anzahl der Zähne/Segmente: 40 ist dies ein Zeichen dafür, dass die Kohle- Max.
  • Seite 15: Wiederverwertung

    Deutsch WIEDERVERWERTUNG EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in alleini- nicht über den Hausmüll. ger Verantwortung, dass das Produkt Das Elektrowerkzeug befindet sich in MaxxRoll, Typ BT–SR001, Artikel Nr. einer Verpackung, um Transportschäden zu 7062243 den wesentlichen Schutzanforderun- verhindern.
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols

    English DEAR CUSTOMERS Electric tool complies with the applicable European directives. Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you Do not dispose of electric power to use all functions, and they help you avoid tools with domestic refuse. misunderstandings and prevent damage.
  • Seite 17 English Do not expose power tools to rain or clothing and gloves away from moving wet conditions. Water entering a power parts. Loose clothes, jewellery or long hair tool will increase the risk of electric shock. can be caught in moving parts. d.
  • Seite 18: Safety Instructions For Plunge Saws

    English operations different from intended could than a full tooth height under the result in a hazardous situation. workpiece. Service • Do not cut very small workpieces. When cutting round wood, use a device which Please use a qualified expert who uses secures the workpiece from twisting.
  • Seite 19: Electrical Safety

    English • A kickback can occur when the saw blade saw blade and kickback by an excessively gets stuck or jammed in the saw gap. The narrow saw gap. saw blade is blocked and the motor force • Tighten the cutting depth position prior to repels the circular saw in the direction of cutting.
  • Seite 20: Before First Use

    English Using extension cables lifting the saw the motor slides back into the initial position. Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The mini- SET CUTTING DEPTH mum conductor size is 1.5 mm .
  • Seite 21: Straight Cuts

    English the plunge saw only against the work Press and hold the spindle arrester (12) piece during operation. and tighten the screw. • With the correct forward speed you pre- GUIDE RAIL(S) AND CLAMPS vent overheating of the saw blade, and melting when cutting plastics.
  • Seite 22: Determine Cutting Line

    English Use the 3 mm Allen key to tighten the stud Application: Saw work screws to the limit stop to connect the Material: Wood rails. External diameter: Ø 110 mm Bore diameter: Ø 22.2 mm Strength: 2 mm Number of segments: 9 Working speed max: 80 m/s Max.
  • Seite 23: Technical Data

    Mains power: ..230 – 240 V~, 50 Hz We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Power: ....1050 W straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare by No load speed: .
  • Seite 24: Explication Des Symboles

    Français CHER CLIENT sortie électrique, c'est-à-dire le boîtier en métal. Les manuels d'utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de CE est l'abréviation de “Conformité votre nouveau produit. Ils vous permettent Européenne”, ce qui signifie d'utiliser toutes les fonctions, d'éviter des “conforme aux directives de l'Union erreurs de compréhension et de prévenir les Européenne”.
  • Seite 25 Français l'utilisation des appareils électriques peut Mesures de sécurité électriques entraîner des blessures graves. Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise Utilisez des équipements de protec- murale correspondante. Ne modifiez tion. Protégez-vous toujours les yeux. jamais la prise de l'appareil, de quelque Les équipements de protection, tels qu'un façon que ce soit.
  • Seite 26 Français meilleur travail et un travail sans danger, au tibles de se bloquer et sont plus faciles à rythme auquel il a été conçu. contrôler. N'utilisez pas l'appareil électrique si Utilisez l'appareil électrique, les acces- l'interrupteur marche/arrêt ne fonc- soires et les embouts, etc., conformé- tionne pas.
  • Seite 27 Français • Ne mettez pas vos mains dans la zone de • N'utilisez jamais une bride externe endom- coupe et de la lame de scie. magée ou incorrecte ou une vis de ser- rage endommagée. La bride externe et la •...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Électrique

    Français • Si la lame de scie se coince ou le sciage • Pour cette raison, la scie n'est pas adap- est interrompue pour une raison ou une tée à une utilisation en marche arrière autre, relâchez l'interrupteur marche/arrêt lorsqu'il est en position fixe. et laissez calmement la scie dans le maté- •...
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    Français RÉGLER LA PROFONDEUR DE COUPE bobine de câble qui maintient la prise à au moins 60 mm au-dessus du sol. La profondeur de coupe peut être entre 0 — 28 mm : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour régler la profondeur de coupe, des- Retirez la scie plongeante et les accessoires serrez le bouton limiteur de profondeur de de l'emballage.
  • Seite 30: Utilisation Correcte De La Scie Plongeante

    Français UTILISATION CORRECTE DE LA SCIE Maintenez enfoncé le dispositif d'arrêt de PLONGEANTE l'arbre (12). Utilisez une clé Allen 5 mm (17) pour tour- • Il faut toujours saisir la scie plongeante ner la vis (16) de la lame de scie légère- avec les deux mains à...
  • Seite 31: Réglage Fin Du Jeu De La Scie Plongeante Sur Le Rail De Guidage

    Français RÉGLAGE FIN DU JEU DE LA SCIE Une fois le pare-éclats ajusté, il montre le tracé PLONGEANTE SUR LE RAIL DE GUIDAGE précis de coupe de la lame de scie. Placez la scie plongeante à l'extrémité Le jeu de la plaque de base sur le rail de gui- arrière du rail de guidage.
  • Seite 32: Fiche Technique

    Français FICHE TECHNIQUE • Pour éviter des risques de blessure, débranchez toujours la fiche secteur, avant Tension : ..230 – 240 V~, 50 Hz de nettoyer l'appareil. Puissance : ....1050 W •...
  • Seite 33: Élimination Et Recyclage

    Français ÉLIMINATION ET RECYCLAGE CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Batavia GmbH, Weth. Buiten- N'éliminez pas les appareils huisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, électriques via les ordures déclarons sous notre seule responsabilité que ménagères. le produit T-Raxx Compact, article no. L'appareil électrique se trouve dans un embal- 7062348, Modèle BT-PS005 satisfait les...
  • Seite 34: Geachte Klant

    Nederlands GEACHTE KLANT CE staat voor: „Conformité Européenne”. Dit betekent: „Voldoet Maak uzelf vertrouwd met de machine in de aan EU-richtlijnen”. Met de CE- volgorde van de hoofdstukken en bewaar deze markering bevestigt de fabrikant dat gebruikershandleiding voor verdere referentie. deze machine voldoet aan de Deze handleiding bevat belangrijke informatie geldende Europese richtlijnen.
  • Seite 35: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Elektrische veiligheid Gebruik veiligheidsvoorzieningen. Draag altijd een veiligheidsbril. Een Stekkers van elektrische gereedschap- gepast gebruik van veiligheidsvoorzienin- pen moeten probleemloos passen op gen, zoals een stof-masker, speciale werk- het stopcontact. Breng nooit wijzigin- schoenen met antislip-zolen, een veilig- gen aan in of aan de stekker. Gebruik heidshelm en gehoor-bescherming ver- geen adapters voor geaarde elektri- kleinen de kans op persoonlijk letsel.
  • Seite 36 Nederlands Gebruik nooit elektrisch gereedschap Service waarvan de AAN/UIT-schakelaar niet Neem contact op met een gekwalifi- werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat ceerd specialist die originele onderde- niet kan worden in - en uitgeschakeld met len gebruikt bij de reparatie van uw de schakelaar is gevaarlijk en moet wor- elektrisch gereedschap.
  • Seite 37 Nederlands • Grijp niet onder het werkstuk. De De zaag kan als gevolg worden beschermkap kan u niet tegen het zaag- beschadigd. blad onder het werkstuk beschermen. OORZAKEN EN PREVENTIE VAN • Pas de zaagdiepte aan de dikte van het TERUGSLAG werkstuk aan.
  • Seite 38: Elektrische Veiligheid

    Nederlands zaagblad in de zaagsnede en controleer of lijk letsel. Lees de instructies nauwkeurig en de zaagtanden niet in het werkstuk zijn volg deze op. vastgelopen. Als het zaagblad vast zit, kan Controleer altijd of uw netspanning het uit het werkstuk komen of een tegen- overeenkomt met de waarde op het slag kan optreden als de zaag opnieuw typeplaatje.
  • Seite 39: Beoogd Gebruik

    Nederlands BEOOGD GEBRUIK VOORBEREIDING De invalzaag is bedoeld om hout en soortge- • Controleer vóór elk gebruik de juiste wer- lijke materialen, gips en cementgebonden king van alle installatievoorzieningen van vezelmaterialen en kunststoffen te zagen en/of de invalzaag en gebruik alleen de inval- snijden.
  • Seite 40: Zaagblad/Diamantblad Vervangen

    Nederlands • Plaats de invalzaag altijd met de achter- met de hendel vast. rand van de bodemplaat (4) tegen een Opmerking: Plaats de geleiderail met de vaste aanslag. zwarte schuimstroken op het werkstuk. • Houd de invalzaag met beide handen vast Plaats de invalzaag op de geleiderail.
  • Seite 41: Invalzagen Met De Geleiderail

    Nederlands schermer gescheurd worden. Dit komt omdat • Haal voor alle onderhoudswerkzaamhe- de tanden van het zaagblad naar boven gericht den aan de machine de stekker uit het zijn. Na het op maat zagen van de splinterbe- stopcontact! schermer toont het de precieze zaaglijn van •...
  • Seite 42: Afvalverwerking

    EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hand-arm-vibratie Zagen van hout (a Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wethou- Handgreep:... . . 1,646 m/s der Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Stap- Extra handgreep: ..1,744 m/s...
  • Seite 43 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 41 01-09-15 10:03...
  • Seite 44 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 42 01-09-15 10:03...
  • Seite 45: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 46 BATAVIA GmbH | Weth.Buitenhuisstraat 2a | 7951SM Staphorst | Netherlands www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 44 01-09-15 10:03...

Diese Anleitung auch für:

7062348

Inhaltsverzeichnis