Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

.
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Modelnr. BT-CMT002
Art.Nr. 7062510
Cordless Multitool
Akku Multitool
Multitool Sans Fil
Accu Multitool
Page 1
7062510-Cordless_Multitool-Ma-#-WoF-1703-30.indb 1
30-03-17 14:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-CMT002

  • Seite 1 Bedienungsanleitung (Original) Operating instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Modelnr. BT-CMT002 Art.Nr. 7062510 Cordless Multitool Akku Multitool Multitool Sans Fil Accu Multitool Page 1 7062510-Cordless_Multitool-Ma-#-WoF-1703-30.indb 1 30-03-17 14:38...
  • Seite 2 Page 2 7062510-Cordless_Multitool-Ma-#-WoF-1703-30.indb 2 30-03-17 14:38...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES Sicherheitshinweise . Consignes de sécurité . . 17 Vor der ersten Benutzung . Avant la première utilisation . 20 Bestimmungsgemäße Verwendung . Utilisation normale . . 20 Vorbereiten des Gerätes . Avant utilisation . . 20 Betrieb .
  • Seite 4: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Deutsch SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN Nicht in den Hausmüll entsorgen! Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktio- ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE nen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver- FÜR MULTIFUNKTIONSWERKZEUGE ständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
  • Seite 5 Deutsch zusätzlich eine Staubabsauganlage verwendet Verwenden Sie für verschiedene Zube- oder der Arbeitsbereich regelmäßig sowie hörteile und Sägeblätter ausschließlich erneut nach dem Beenden der Arbeit ausge- Adapter, die speziell vom Hersteller saugt werden, um Staubansammlungen zu Ihres Elektrowerkzeugs konzipiert und vermeiden.
  • Seite 6 Deutsch Verwenden Sie das Elektrowerkzeug schneller abkühlt, wenn man es im Leer- nicht in der Nähe von entflammbaren lauf bei voller Geschwindigkeit laufen lässt. Materialien. Seien Sie beim Schneiden Das Elektrowerkzeug nimmt durch die von Holz und Metall besonders vorsichtig. Schlitze in seinem Gehäuse Staub auf.
  • Seite 7: Vor Der Ersten Benutzung

    Deutsch Hinweis: Das Werkzeug darf nur bestim- Arretieren Sie das Sägeblatt oder Zubehör mungsgemäß verwendet werden. Jede Art von mit der Schraube der Schnellwechselvor- Gebrauch, die von dem in dieser Anleitung richtung (10) und bringen Sie die Schnell- beschriebenen Gebrauch abweicht, gilt als wechselvorrichtung wieder in die unsachgemäßer Gebrauch.
  • Seite 8: Betrieb

    Deutsch BETRIEB Einstellen der Gerätedrehzahl • Die Schwinggeschwindigkeit des Gerätes WARNUNG: Tragen Sie bei der Arbeit mit ist über den Drehzahlregler (8) einstellbar. diesem Gerät stets angemessene persönliche Schutzausrüstung einschließlich Schutzbrille Stellen Sie den Drehzahlregler zum Erhö- sowie Gehör- und Atemschutz. hen der Drehzahl auf eine höhere Einstellung.
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Bereichen kann auch nur mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte gearbei- Leerlaufdrehzahl ..5000 – 15 000 min tet werden. Oszillationswinkel ....3° •...
  • Seite 10: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Multitool, Typ BT–CMT002, Artikel Nr. 7062510 den wesentlichen Schutzanforderun- gen genügt, die in den Europäischen Richtli- nien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträg- lichkeit (EMV), 2006/42/EG (Maschinen), 2011/65/EU (RoHS) und deren Änderungen...
  • Seite 11: Explanation Of The Symbols

    English DEAR CUSTOMERS WARNING: Contact with electric or gas lines can lead to fire, electric shock and explosions. Instruction manuals provide valuable hints for Penetrating a water line can result in damage using your new device. They enable you to use to property and electric shock.
  • Seite 12 English woods and metals can be highly flamma- Inspect the workpiece before use to ble. Dust from light alloys including mag- make sure it is in the correct condition nesium can burn or explode easily. for the fitted accessory or blade. Remove all nails, staples and other DO NOT treat the work surface with embedded objects prior to starting work.
  • Seite 13: Before First Use

    English the heat level and in the event of excessive Note: The tool must ONLY be used for its heat switch off the power tool and allow to intended purpose. Any use other than those cool before restarting work. Some power mentioned in this manual will be considered a tools depending on design may be more case of misuse.
  • Seite 14: Operation

    English Fitting a Sanding Pad and Sanding Hold the tool firmly with the thumb over Sheet the ON/OFF Switch (3). Fit the hook and loop sanding pad by Slide the ON/OFF Switch forward until it following the instructions under ‘Fitting a locks, to switch the tool on.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    English • If using saw blades not designed for cut- tool with a clean cloth or blow over it with ting metal, ensure there are no nails or low pressure compressed air. screws embedded in the workpiece. If • We recommend that you clean your elec- necessary, remove embedded objects or tric power tool immediately after each use.
  • Seite 16: Ec-Declaration Of Conformity

    English EC-DECLARATION OF CONFORMITY We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare by our own responsibility that the product Cord- less Multitool, Model BT-CMT002, Item-No 7062510 is according to the basic require- ments, which are defined in the European...
  • Seite 17: Explication Des Symboles

    Français CHER CLIENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS MULTIFONCTIONS Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de Consignes générales de sécurité relatives aux votre nouveau produit. Ils vous permettent outils multifonctions portatifs à fil et sans fil, d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des incluant les outils rotatifs et oscillants.
  • Seite 18 Français qu’un masque respiratoire filtrant. Idéalement, conçu et approuvé par le fabricant de servez-vous également d’un système d’extrac- votre outil électrique. tion des poussières ou bien aspirez régulière- Ne modifiez pas les accessoires ou les ment la zone de travail pour éviter l’accumula- lames pour qu’elles fonctionnent avec tion de poussière et passez l’aspirateur une des outils électriques auxquels ils...
  • Seite 19 Français lièrement attention lorsque vous coupez rez-vous toujours que le niveau de pous- du bois ou du métal. Les étincelles cau- sière dans votre environnement est sans sées par la coupe de métal sont une danger pour votre outil et assurez-vous cause courante d’incendies de poussière que les orifices de ventilation ne sont pas de bois.
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    Français Toute autre utilisation non mentionnée dans ce sur l’outil de façon à ce que la lame point vers manuel sera considérée comme une utilisation l’avant de la machine. abusive. L’utilisateur et non le fabricant sera Installer un support de ponçage et une responsable pour tout dommage ou blessure feuille abrasive causée par une telle utilisation abusive.
  • Seite 21 Français Maintenez fermement l’appareil avec le • Au cours du sciage de matériaux légers, pouce sur l’interrupteur marche/arrêt (3). suivez les recommandations des fournis- seurs de matériaux. Glissez l’interrupteur marche/arrêt en avant jusqu’à ce qu’il soit verrouillé, pour • Réalisez des coupes plongeantes UNI- allumer l’outil.
  • Seite 22: Nettoyage Et Maintenance

    CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Plage de l’arc d’oscillation ..3° Nous, Batavia GmbH, Weth. Buiten- Dimensions ..26 × 9 × 6,5 cm huisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, Poids .
  • Seite 23: Geachte Klant

    Nederlands GEACHTE KLANT VEILIGHEID MULTIFUNCTIONELE MACHINES Gebruikshandleidingen verstrekken nuttige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe apparaat. Algemene veiligheid voor multifunctionele, gesnoerde en snoerloze, roterende en oscille- Ze helpen u alle functies te gebruiken, misver- rende handmachines. standen te voorkomen en beschadiging te vermijden.
  • Seite 24 Nederlands accessoires zijn erg scherp. Geef acces- Probeer vastgelopen bladen/accessoi- soires na gebruik tijd om af te koelen. res niet te bevrijden voordat de machine ontkoppeld is van de Houd uw werkplaats schoon. Verschil- stroombron. lende materiaalstoffen, als hout en metaal stof, zijn ontvlambaar.
  • Seite 25: Voor Het Eerste Gebruik

    Nederlands BEOOGD GEBRUIK Stof wordt via de ventilatiegaten moge- lijk in de machine gezogen, wat kan Accu aangedreven oscillerende Multi tool met resulteren in elektrische gevaren wat snel accessoire-wisselsysteem. Ontworpen de machine vernield. Minimaliseer het voor zaag en schuurwerkzaamheden met de stof/zaagsel niveau in de werkplaats en oscillatie van bladen of schuurvellen/pads.
  • Seite 26: Gebruik

    Nederlands • Gebruik een grof schuurvel voor het schu- WAARSCHUWING: Inhaleer stof niet. Draag ren van ruwe oppervlakken, medium vellen een geschikt stofmasker. Sommige stoffen zijn voor het glad schuren van oppervlakken giftig. en fijne vellen voor het afwerken van Het verstellen van de snelheid oppervlakken.
  • Seite 27: Reiniging En Onderhoud

    EG-CONFORMITEITSVERKLARING • Wij bevelen aan om de machine direct na ieder gebruik te reinigen. Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wet- • Reinig de machine regelmatig met een houder Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM vochtige doek en een beetje zachte zeep.
  • Seite 28: Year Warranty

    Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Inhaltsverzeichnis