Modellübersicht Die folgende Hörer sind für o. g. Modelle verfügbar: Diese Anleitung bezieht sich auf Oticon Opn S™, Oticon Opn Hörer Typ 60 Play™ und Oticon Ruby Hörsystemefamilien und die folgenden Hörer Typ 85 Hörsystememodelle: Hörer Typ 100 (für Power-Hörsysteme) ...
Seite 3
Zu dieser Bedienungsanleitung Die jeweilige Fachausbildung dieser Person unterliegt regionalen oder nationalen Auflagen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, insbesondere mit dem Hörsystem Inbetriebnahme Pflege &...
Verwendungszweck Verwendungszweck Kontraindikationen Nicht für Kleinkinder geeignet, die jünger als 36 Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärken und an das Ohr zu übertragen. Monate sind. Nutzer von aktiven Implantaten müssen bei der Verwendung des Hörsystems besonders Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schall- aufmerksam sein.
Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis Aufladen Hörsystem Laden Sie das Hörsystem jede Nacht auf. Ihr Hörsystem, Hörer und Ohrstück Während des Aufladens leuchtet die LED am Hörsystem Hörsystem ROT/ORANGE. Ist das Hörsystem vollständig aufgeladen, wechselt Inbetriebnahme die LED am Hörsystem zu GRÜN. Ladezeit Akkuleistung Es dauert drei Stunden, das Hörsystem vollständig aufzuladen.
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Pflege & Handhabung Tinnitus Reinigung Tinnitus SoundSupport™ (optional) Standard-Ohrstück wechseln Klang-Optionen und Lautstärkeregelung ProWax MiniFit-Cerumenschutz Begrenzung der Verwendungsdauer Individuelle Ohrstücke reinigen Warnhinweise zu Tinnitus SoundSupport ProWax-Cerumenschutz wechseln Warnhinweise Hörsystem aufbewahren Allgemeine Warnhinweise Flugmodus Weitere Informationen Optionen Fehlerbehebung Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Wasser- und Staubschutz (IP68) Lautstärke ändern Nutzungsbedingungen...
Ihr Hörsystem, Hörer und Ohrstück Die Hörer können eines der folgenden Ohrstücke haben: Standard-Ohrstücke: Individuelle Ohrstücke: Halterung (optional) Offener Schirm Mini-Otoplastik Bass-Schirm, Einzelvent LiteTip VarioTherm® Bass-Schirm, Doppelvent Mini-Otoplastik Power-Schirm VarioTherm® LiteTip Das Hörsystem nutzt einen der folgenden Hörer: ® VarioTherm ist ein eingetragenes Grip Tip Warenzeichen von Dreve.
Aufbau und Funktionsweise Halterung Hält den Hörer an Ort Mikrofonöffnungen und Stelle (optional) Schalleintritt LED-Anzeige Grün und Rot für Oticon Opn S und Cerumenschutz Oticon Opn Play Schützt den Hö- Grün und Orange rer vor Cerumen für Oticon Ruby Multifunktionstaster Obere Taste: Lautstärke erhöhen,...
Ladezeit Akkuleistung Laden Sie Ihr Hörsystem vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Die tägliche Akkuleistung variiert abhängig von Ihrer Nutzung und den Einstellungen Ihres Hörsystems. Laden Sie das Hörsystem jede Nacht auf. Das stellt sicher, dass Sie Ihren Tag mit einem voll aufgeladenen Hörsystem beginnen. Das Streamen z.
Hörsystem ein- und ausschalten mit Ladestation Hörsystem ein- und ausschalten mit Taster Ihr Hörsystem schaltet sich automatisch EIN, sobald Sie es aus Das Hörsystem kann über den Taster ein- und ausgeschaltet werden. der Ladestation nehmen. Die LED am Hörsystem leuchtet nach sechs Sekunden GRÜN auf und zeigt, dass das Hörsystem nun einsatzbereit ist.
Anzeige bei schwachem Akku Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Wenn der Akku fast leer ist, hören Sie drei kurze Info-Töne. Sie Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem haben dann noch ca. zwei Stunden Zeit, bevor das Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein aufhört zu arbeiten.
Hörsystem einsetzen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halterung (optional) Setzen Sie das Halten Sie das Kabel Schieben Sie das Hörsystem hinter des Hörers zwischen Ohrstück vorsichtig in das Ohr. Daumen und Zeige- den Gehörgang, bis das fi nger an der Bie- Kabel des Hörers eng Der Hörer darf nur gung.
Reinigung Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Das Multifunktionswerkzeug ist mit einer Bürste und einer Draht- Herunterfallen zu vermeiden. schlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen und von Reinigen der Mikrofonöffnungen Cerumen (Ohrschmalz) zu befreien.
Standard-Ohrstück wechseln Das Standard-Ohrstück (Schirm oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden. Ist es durch Cerumen verschmutzt, tauschen Sie es gegen ein neues aus. Es sollte mindestens einmal monatlich gewechselt werden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halten Sie den Hörer Setzen Sie den Drücken Sie fest auf fest und ziehen Sie...
ProWax MiniFit-Cerumenschutz ProWax MiniFit-Cerumenschutz wechseln Der Hörer hat einen weißen Filter als 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Cerumenschutz an dem Ende, an dem das Neuer Ohrstück angebracht ist. Der Filter verhindert, Filter Neuer dass Cerumen oder Schmutzpartikel den Filter Cerumen- Hörer beschädigen.
Individuelle Ohrstücke reinigen ProWax-Cerumenschutz wechseln Reinigen Sie das Ohrstück 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen regelmäßig. Säubern Sie die Belüftungs- bohrung,indem Sie die Bürste durch die Bohrung schieben Neuer Das Ohrstück hat einen weißen und leicht hin und her drehen. Filter Cerumenschutz.* Dieser Filter verhindert, dass Cerumen oder...
Hörsystem aufbewahren Langfristige Aufbewahrung (Wochen, Monate) Bitte laden Sie das Hörsystem vollständig auf, wenn Sie es längere Die Ladestation ist die beste Aufbewahrungsmöglichkeit für das Zeit aufbewahren möchten (mehr als 14 Tage). Schalten Sie das Hörsystem. Setzen Sie Ihr Hörsystem stets zum Aufladen in die Hörsystem dann aus.
Flugmodus Durch Drücken des Tasters an einem Hörsystem wird der Zur Aktivierung bzw. Deaktivierung des Flugmodus halten Sie den Flugmodus in beiden Hörsystemen aktiviert. Multifunktionstaster (untere Taste) 7 Sekunden gedrückt. Durch die Aktivierung des Flugmodus wird Bluetooth® ausgeschaltet. Das Hörsystem arbeitet weiterhin. Info-Ton: Es ertönt eine Tonfolge aus vier absteigenden Tönen gefolgt von vier Info-Tönen.
Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Lautstärke regeln Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Über den Taster können Sie die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Bitte kontaktieren Klicken, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. Sie Ihren Hörakustiker für mehr Informationen zu diesen Funktionen und Zusatzausstattungen.
Ihr Hörsystem kann mithilfe eines der Programm ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie folgenden Zubehörgeräte stummgeschaltet werden: das Programm wechseln. Oticon ON App Siehe dazu den Abschnitt „Info-Töne und LED-Anzeige“. ConnectClip Remote Control 3.0 Drücken Sie den Taster, um zwischen Stummschaltung aufheben Programmen zu wechseln.
Kombination mit Ihrem Hörsystem benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Eine Anleitung für das Koppeln Ihres Hörsystems mit Ihrem iPhone finden Sie unter www.oticon.de/pairing. Informationen zur Kompatibilität finden Sie unter www.oticon.de/compatibility Die Verwendung des Made for Apple Logos bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für im Logo genannte Apple-Produkte entwickelt und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards...
ON App nur aus den offiziellen CROS – optional für Oticon App Stores herunterladen und Opn S 1, Opn S 2, Oticon Opn Sie können Ihr Hörsystem mit einer Auswahl von Zubehör erwei- installieren. Play 1, Oticon Ruby 1 und tern.
Tinnitus SoundSupport™ (optional) Richtlinien für Nutzer von Tinnitus SoundSupport Indikation für Tinnitus SoundSupport Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, Mithilfe von Tinnitus SoundSupport™ werden vom Hörsystem eine Zusatzfunktion, die von Ihrem Hörakustiker möglicherweise Klänge erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management- in Kombination mit Ihrem Hörsystem aktiviert wurde.
Klang-Optionen und Lautstärkeregelung gten Klänge stumm. Informationen zur Stummschaltung Ihrer Hörsysteme finden Sie im Abschnitt Hörsystem stummschalten. Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der Hörakustiker ein für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigne- Lautstärkeregelung mit Tinnitus SoundSupport ten und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus Wenn Sie ein Programm anwählen, in dem Tinnitus SoundSupport erleichtern kann.
Begrenzung der Verwendungsdauer miniRITE R A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für Täglicher Gebrauch ein einzelnes Hörsystem Um die Lautstärke (an nur einem Hörsystem) zu erhöhen, drücken Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel Sie mehrmals kurz auf den oberen Teil des Tasters, bis eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaftem...
Seite 26
Wichtige Informationen für Hörakustiker Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist Unter „Taster/Info-Töne/LED“ erscheint auf der Registerkarte zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport „Tinnitus – VC-Steller“ ein Warnhinweis, wenn die Lautstärke Gerätebeschreibung des Hörsystems den Pegel von 80 dB(A) überschreitet. In der Tinnitus SoundSupport ist eine Zusatzfunktion, die vom Tabelle „Maximale Tragezeit“...
Warnhinweise zu Tinnitus SoundSupport Wenn Ihr Hörakustiker den Klang-Gene- Wie bei jedem Gerät kann auch der rator Tinnitus SoundSupport aktiviert Missbrauch des Klang-Generators eine hat, beachten Sie bitte die folgenden Gefahr für die Gesundheit darstellen. Warnhinweise: Verhindern Sie eine unbefugte Nutzung des Klang-Generators und bewahren Sie Mit der Anwendung von Klängen, die das Gerät außerhalb der Reichweite von...
Allgemeine Warnhinweise Laden Sie Ihr Hörsystem nur mit einer Erstickungsgefahr und Gefahr durch ausgewiesenen Ladestation auf. Bei Verschlucken von Kleinteilen Verwendung anderer Ladegeräte Hörsysteme und deren Teile sollten Um Ihre Sicherheit und eine korrekte Hörsystem stellt nur einen Teil der riskieren Sie eine Beschädigung des außerhalb der Reichweite von Kindern Verwendung zu gewährleisten, sollten...
Allgemeine Warnhinweise Weitere Informationen zum Umgang mit Aktive Implantate Ihrem Hörsystem erhalten Sie von Ihrem Das Hörsystem wurde gemäß internati- Lebensgefahr durch Verschlucken von Wiederaufladbare Batterie (Akku) Hörakustiker. onalen Standards für die Exposition von Lithium-Ionen-Akkus oder deren Versuchen Sie nicht, das Hörsystem zu Menschen (spezifische Absorptionsrate Die Sicherheit beim Laden der Batterie Einführen in Ohr oder Nase...
Seite 30
Allgemeine Warnhinweise Hitze und Chemikalien Power-Hörsysteme Setzen Sie das Hörsystem keiner Hörsysteme, deren maximale Ver- durch ein Hörsystem zu erhalten. die Hörer-Einheit in Ihrem Hörsystem übermäßigen Hitze aus, etwa in einem stärkung 132 dB SPL (IEC 60318-4/IEC permanent schädigen. Legen Sie die Auto, das in der Sonne geparkt ist.
Seite 31
Gebrauch im Flugzeug Nutzung von Drittanbieterzubehör Ihr Hörsystem verfügt über eine Verwenden Sie nur Zubehör, Bluetooth-Schnittstelle. An Bord von Umwandler oder Kabel, die vom Flugzeugen muss zur Deaktivierung von Hersteller geliefert wurden. Nicht- Bluetooth der Flugmodus des Hörsys- Original-Zubehör kann die elektro- tems aktiviert werden, es sei denn, die magnetische Verträglichkeit (EMV) Verwendung von Bluetooth wird durch...
Fehlerbehebung Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursache Lösung Der Akku des Hörsystems ist leer Hörsystem aufladen Der Akku ist nicht mehr funktionsfähig Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker Nichts zu hören Otoplastik reinigen Ohrstücke verstopft (Schirm, Grip Tip oder Otoplastik) Cerumenschutz, Schirm oder Grip Tip wechseln...
Seite 33
3) Schalten Sie das Hörsystem aus und wieder ein. Nur ein Hörsystem ist gekoppelt. 4) Koppeln Sie das Hörsystem erneut (Anleitung unter www.oticon.de/pairing). Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Ihr Hörsystem ist gegen das Eindrin- Sollte Ihr Hörsystem mit Wasser in Betriebsbedingungen Temperatur: +5 bis +40 °C und (+41 bis 104 °F) gen von Wasser und Staub geschützt Berührung kommen und nicht mehr Luftfeuchte: 5% bis 93% relative Luftfeuchtigkeit, und für Alltagssituationen konzipiert.
Seite 35
Transport- und Temperatur und Luftfeuchtigkeit sollten die Lagerbedingungen nachstehenden Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht über- schreiten. Transport: Temperatur: –20 °C bis +60 °C (-4 bis 140 °F) Luftfeuchte: 5% bis 93% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Lagerung: Temperatur: –20 °C bis +30 °C (-4 bis 86 °F)
Zertifizierungsnummern: Das Hörsystem ist mit einem immer unter 3 mW, was einem Wert Zusätzliche Informationen finden Sie in FCC ID: 2ACAHSBMRTRC der Datenblatt auf www.oticon.global. Funksender/-empfänger ausgestat- von 4,8 dBm Gesamtstrahlungs- IC: 11936A-SBMRTRC tet, der auf Basis einer magnetischen leistung entspricht.
Seite 37
Bestimmungen der Denmark Denmark Direktive 2014/53/EU erfüllt. Dieses medizinische Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2017/745 für medizinische Geräte. Die Konformitatserklärung erhalten Sie im Hauptsitz. Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.global/doc Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung elektronischer Geräte.
Seite 38
IP-Code Beschreibung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole Der IP Code gibt an, wie gut ein Gerät gegen das schädliche Eindringen von Warnungen Wasser und Fremdkörpern gemaß EN 60529 geschützt ist. IP6X steht für den Text, der mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, muss vor dem Gebrauch vollständigen Schutz gegen Staub.
Seite 39
Beschreibung zusätzlicher Symbole auf Etiketten Temperaturbegrenzung Zeigt die Temperaturgrenzen an, denen das Medizinprodukt sicher ausgesetzt Vor Nässe schützen werden kann. Kennzeichnet ein medizinisches Gerät, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Feuchtigkeitsbegrenzung Katalognummer Gibt den Feuchtigkeitsbereich an, dem das Medizinprodukt sicher ausgesetzt Gibt die Katalognummer des Herstellers an, so dass ein bestimmtes werden kann.
Internationale Garantie Hörsysteme dieses Herstellers verfügen ob das Hörsystem repariert oder Service über eine auf zwölf Monate befristete durch ein entsprechendes Modell Wenden Sie sich bei Fragen, internationale Garantie auf Material ersetzt wird. Die genannte Garantie Problemen oder Wünschen am und Ausführung vom Zeitpunkt der berührt nicht die gesetzlichen Rechte, besten an Ihren Hörakustiker.
Garantie Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Zertifikat Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Verwendung Name des Käufers: _______________________________________________ Keine Begrenzung der Verwendungsdauer Hörakustiker: ____________________________________________________ Start-Lautstärke Max. Lautstärke Hörprogramm (Tinnitus) (Tinnitus) Adresse des Hörakustikers: _________________________________________ Max ______ Stunden pro Tag Max ______ Stunden pro Tag Rufnummer des Hörakustikers: _____________________________________ Max ______ Stunden pro Tag Max ______ Stunden pro Tag...
Seite 42
Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Links Rechts Nein Lautstärke ändern Nein Nein Programm ändern Nein Tinnitus SoundSupport Nein Nein Lautstärke-Info-Töne Info-Töne bei min./ max. Lautstärke Info-Töne bei Lautstärkeänderung Info-Töne bei Start-Lautstärke Akku-Info-Töne Info-Töne bei schwachem Akku Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Optionen Tinnitus Warnhinweise Zusätzliche Informationen...
Info-Töne und LED-Anzeige EIN/AUS Info-Ton Muster Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne Startmelodie und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Eine Erklärung der LED-Anzeige der 4 absteigende Info-Töne Ladestation finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Lautstärke Info-Ton Ihr Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und...
Seite 44
Warnhinweise Info-Ton Muster Zubehör Info-Ton Muster Blinkt 3 wechselnde Akku schwach kontinuierlich Info-Töne TV Adapter unterschiedliche Info-Töne 4 absteigende Akku leer Info-Töne ConnectClip unterschiedliche (externes Mikrofon) Leuchtet oder Info-Töne Wartung des blinkt 3-mal 8 Info-Töne, Vier Mikrofons 4 Wieder- Wiederholungen Flugmodus Info-Ton erforderlich...