Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bedienungsanleitung
miniRITE
miniRITE T
Oticon Opn™
Oticon Opn S™
Oticon Opn Play™
Oticon Siya
Oticon Ruby
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon miniRITE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung miniRITE miniRITE T Oticon Opn™ Oticon Opn S™ Oticon Opn Play™ Oticon Siya Oticon Ruby...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Oticon Opn Play FW 8.0 Oticon Opn Play 1 GTIN: (01) 05714464013197  Diese Anleitung bezieht sich auf die Oticon Opn™, Oticon Opn S™, Oticon Opn Play 2 GTIN: (01) 05714464013203  Oticon Opn Play™, Oticon Siya und Oticon Ruby Hörsystemefamilien und die folgenden Hörsystememodelle:...
  • Seite 3 Modellübersicht Zu dieser Bedienungsanleitung  LED für visuelle Anzeigen (Oticon Opn Play) Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Bitte machen Sie sich mit dem Die LED-Anzeige kann genutzt werden, damit z.B. Anwender, gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, insbesondere mit dem Abschnitt Warnhinweise.
  • Seite 4: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Die jeweilige Fachausbildung dieser Person unterliegt regionalen Verwendungszweck Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu oder nationalen Auflagen. verstärken und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schall- lei- die Verwendung tungs- oder Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einem Hörsystem Inbetriebnahme Pflege und Handhabung Bedienung Tinnitus Warnhinweise Zusätzliche Informationen leichten (16 dB HL*) bis hochgradigen (95 dB HL*)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Nutzer von aktiven Implantaten müssen bei der Ihr Hörsystem, und Ohrstück Verwendung des Hörsystems besonders aufmerksam miniRITE sein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt miniRITE T Warnhinweise. Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Klinische Vorteile Das Hörsystem wurde entwickelt, um besseres Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Sprachverstehen zu ermöglichen, die Kommunikation...
  • Seite 6 Zusätzliche Informationen Bedienung Anleitung zur Fehlersuche Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Wasser- und Staubschutz (IP68) Lautstärke regeln  (miniRITE) Nutzungsbedingungen Lautstärke regeln (miniRITE T) Technische Informationen Programm wechseln Garantie Stummschalten Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Hörsystem mit iPhone und iPad verwenden Info-Töne und LED-Anzeige...
  • Seite 7: Ihr Hörsystem, Hörer Und Ohrstück

    Open dome Micro mould (optional) Bass dome, single vent LiteTip Bass dome, double vent VarioTherm® Micro mould miniRITE T miniRITE Power dome VarioTherm® LiteTip Das Hörsystem nutzt einen der folgenden Hörer: ® VarioTherm ist ein eingetragenes Warenzeichen von Dreve Grip Tip Standard­...
  • Seite 8: Minirite

    T Aufbau und Funktionsweise Aufbau und Funktionsweise Halterung Halterung Hält den Hörer an Ort Hält den Hörer an Ort Mikrofonöffnungen und Stelle (optional) und Stelle (optional) Mikrofonöffnungen Schalleintritt Schalleintritt Cerumen­ Cerumen­ schutz Programm, Laut- schutz Schützt den Schützt den stärke, Batteriela-...
  • Seite 9: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein könnten. Das Multifunktionswerkzeug enthält einen Magneten, der den Wechsel der Batterie erleichtert. Das Werkzeug ist außerdem mit einer Bürste Links-/Rechts-Farbmarkierungen finden Sie im Batteriefach oder auf und einer Drahtschlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen den Hörern Typ 60 und 85 (siehe Abbildung).
  • Seite 10: Das Hörsystem Ein- Und Ausschalten

    Das Hörsystem ein- und ausschalten Zeit für einen Batteriewechsel Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Wenn es Zeit ist, die Batterie zu wechseln, hören Sie drei Info-Töne. Diese Töne werden in moderaten Intervallen wiederholt, bis die Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihr Hörsystem Batteriekapazität erschöpft ist.
  • Seite 11: Batterie Wechseln (Batteriegröße 312)

    Batterie wechseln (Batteriegröße 312) 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie 3. Einsetzen 4. Schließen Tipp abziehen Multifunktions- werkzeug Öffnen Sie das Ziehen Sie die Setzen Sie die neue Schließen Sie das Batteriefach, Zum Wechseln der Batterie kann das Batteriefach Schutzfolie von der Batterie in das um das Hörsystem einzuschalten.
  • Seite 12: Hörsystem Einsetzen

    Hörsystem einsetzen Reinigung Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Reinigen der Mikrofonöff nungen Mikrofon- Nutzen Sie die Bürste des öffnungen Multifunktionswerkzeugs, um vorsichtig Halterung Ablagerungen von den Öff nungen zu entfernen.
  • Seite 13: Standard-Ohrstück Wechseln

    Standard-Ohrstück wechseln Das Standard-Ohrstück (Dome oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden. Ist es durch Cerumen verschmutzt, tauschen Sie es gegen ein neues aus. Es sollte mindestens einmal monatlich gewechselt werden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halten Sie den Hörer Setzen Sie den Drücken Sie fest auf fest, und ziehen Sie...
  • Seite 14: Prowax Minifit-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax MiniFit-Cerumenschutz ProWax MiniFit-Cerumenschutz wechseln Der Hörer hat einen weißen Filter als 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Cerumenschutz an dem Ende, an dem das Ohrstück angebracht ist. Der Filter verhindert, Neuer dass Cerumen oder Schmutzpartikel den Hörer Filter beschädigen. Wenn der Filter verstopft ist oder Cerumenschutz Ergebnis Alter Filter...
  • Seite 15: Individuelle Ohrstücke Reinigen

    Individuelle Ohrstücke reinigen ProWax-Cerumenschutz wechseln Reinigen Sie das Ohrstück 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen regelmäßig. Neuer Das Ohrstück hat einen weißen Säubern Sie die Belüftungs- Filter Cerumenschutz*. Dieser Filter bohrung, indem Sie die Bürste verhindert, dass Cerumen oder durch die Bohrung schieben Neuer Schmutzpartikel den Hörer und leicht hin und her drehen.
  • Seite 16: Flugmodus

    Hörsystem wird der Flugmodus in beiden Hörsystemen aktiviert. Ihren Hörakustiker für mehr Informationen über Funktionen und Zubehör. Wenn Sie akustisch anspruchsvolle Hörsituationen erleben, könnte ein miniRITE miniRITE T eigenes Programm nützlich sein. Spezielle Programme werden von Ihrem Aktivieren und Deaktivieren Halten Sie den Taster Hörakustiker programmiert.
  • Seite 17: Lautstärke Regeln (Minirite)

    Lautstärke regeln  (miniRITE) Lautstärke regeln (miniRITE T) Sie können über den Multifunktionstaster die Lautstärke einstellen. Sie können über den Multifunktionstaster die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern.
  • Seite 18: Programm Wechseln

    Programme schalten, also z. B. von P4 auf P3. und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. Siehe dazu den Abschnitt „Info-Töne und LED-Anzeige“. miniRITE T Oben oder unten drücken für Programmwechsel Sie können vorwärts oder rückwärts durch die Programme schal- ten.
  • Seite 19: Stummschalten

    Hörsystems stumm. iPod touch®. Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch dieser Geräte in Kombination mit Ihrem Hörsystem benötigen, wenden Sie sich miniRITE miniRITE T bitte an Ihren Hörakustiker. Durch langes Drücken (4 Sekunden) auf den Taster schalten Sie das Hörsystem stumm.
  • Seite 20: Wireless Assistenzsysteme

    Für iPhone, iPad, iPod touch und Android-Geräte. Achten Sie darauf, Wenn Sie ConnectClip mit Ihrem Der TV Adapter überträgt den Ton dass Sie die Oticon ON App nur aus Mobiltelefon koppeln, können Sie Ihr von einem TV-Gerät oder einem den offiziellen App Stores Hörsystem als Freisprech-Headset...
  • Seite 21: Weitere Optionen

    Weitere Optionen CROS – optional für Oticon Opn S 1, Opn S 2, Oticon Opn Play 1, Telefonspulen Programm optional für Oticon Ruby 1 und Ruby 2 miniRITE T Oticon CROS ist eine Lösung für Personen mit einseitiger Taubheit. Untertsützt beim Hören mit speziellen Telefonen mit Der CROS-Sender empfängt das Signal auf der Seite des schlechter...
  • Seite 22: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Tinnitus SoundSupport™ (optional) Richtlinien für Nutzer von Tinnitus SoundSupport Verwendungszweck von Tinnitus SoundSupport Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, eine Mithilfe von Tinnitus SoundSupport™ werden vom Hörsystem Klänge Zusatzfunktion, die von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den Kombination mit Ihrem Hörsystem aktiviert wurde.
  • Seite 23: Klang-Optionen Und Lautstärkeregelung

    Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Stummschalten Wenn Sie ein Programm gewählt haben, für das Tinnitus SoundSupport Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der Hörakustiker aktiviert ist, werden durch die Stummschaltfunktion nur die einen für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigneten und Umgebungsgeräusche stummgeschaltet, und nicht die durch wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus erleichtern Tinnitus SoundSupport erzeugten Klänge.
  • Seite 24 T A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang­Generators für ein einzelnes A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang­Generators für ein einzelnes Hörsystem Hörsystem Um die Lautstärke (an nur einem Hörsystem) zu erhöhen, drücken Sie Um die Lautstärke (nur auf einem Hörsystem) zu erhöhen, drücken Sie kurz auf den Taster bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
  • Seite 25: Begrenzung Der Verwendungsdauer

    Begrenzung der Verwendungsdauer Wichtige Informationen für Hörakustiker zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel Tinnitus SoundSupport ist eine Zusatzfunktion, die vom Hörakustiker eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaftem in den Hörsystemen aktiviert werden kann.
  • Seite 26: Warnhinweise Zu Tinnitus Soundsupport

    Warnhinweise zu Tinnitus SoundSupport Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist Unter „Taster/Info-Töne/LED“ erscheint auf der Registerkarte „Tinnitus – Wenn Ihr Hörakustiker den Klang- Wie bei jedem Gerät kann auch der VC-Steller“ ein Warnhinweis, wenn die Lautstärke des Hörsystems den Generator Tinnitus SoundSupport Missbrauch des Klang-Generators eine Pegel von 80 dB(A) überschreitet.In der Tabelle „Maximale Tragezeit“...
  • Seite 27: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte dar. Darüber hinaus können Hörtraining Erstickungsgefahr und Gefahr durch Batterien Verwendung zu gewährleisten, sollten und das Erlernen des Lippenlesens Verschlucken der Batterien oder Verwenden Sie die Batterien, die Ihnen Sie sich vor dem Einsatz Ihres Hörsystems erforderlich sein.
  • Seite 28 Allgemeine Warnhinweise Cochlea­Implantat suchung bzw. bei einer Elektrotherapie Aktive Implantate Auskünfte über mögliche Risiken von Wenn Sie ein Cochlea-Implantat (CI) auf oder einem chirurgischen Eingriff, da Das Hörsystem wurde gemäß internati- Störeinflüssen durch ein Hörsystem zu einem Ohr und ein Hörsystem auf dem das Hörsystem in Folge der dabei onalen Standards für die Exposition von erhalten.
  • Seite 29 Allgemeine Warnhinweise Verbleiben des Ohrstücks im Gehörgang Mögliche Nebenwirkungen Verbindung mit externen Geräten Ein Umbau des Hörsystems ist nicht Befindet sich das Ohrstück nach dem Das Tragen von Hörsystemen und Der sichere Gebrauch der Hörsysteme zulässig Herausnehmen nicht am Hörer, ist es Ohrstücken kann im Ohr zu einer bei Verbindung über ein AUX-Eingang- Änderungen oder Modifizierungen des...
  • Seite 30: Anleitung Zur Fehlersuche

    3) Öffnen und schließen Sie das Batteriefach des Hörsystems. Nur ein Hörsystem ist gekoppelt 4) Koppeln Sie die Hörsysteme erneut (Anleitung unter www.oticon.de/pairing). Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 31: Wasser- Und Staubschutz (Ip68)

    Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser Betriebsbedingungen Temperatur: +5 bis +40 °C und (+41 to 104 °F) von Wasser und Staub geschützt und von der Geräteaußenseite ab. Luftfeuchte: 5% bis 93% relative für Alltagssituationen konzipiert.
  • Seite 32: Technische Informationen

    Sie im Hauptsitz. werden: notwendigen Kennzeichnungen in dieser Der Funksender ist schwach und liegt Bedienungsanleitung abgedruckt. Oticon A/S Das Hörsystem ist mit einem Funk- immer unter 3 mW, was einem Wert Kongebakken 9 sender/-empfänger ausgestattet, der von 4,8 dBm Gesamtstrahlungs- Der Hersteller erklärt hiermit, dass...
  • Seite 33 IP-Code Beschreibung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole Der IP Code gibt an, wie gut ein Gerät gegen das schädliche Eindringen von Warnungen Wasser und Fremdkörpern gemaß EN 60529 geschützt ist. IP6X steht für den Text, der mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, muss vor dem Gebrauch vollständigen Schutz gegen Staub.
  • Seite 34 Beschreibung zusätzlich auf Etiketten verwendeter Symbole Vor Nässe schützen Kennzeichnet ein medizinisches Gerät, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Katalognummer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, so dass ein bestimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann. Seriennummer Gibt die Seriennummer des Herstellers an, so dass ein bestimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 35: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Hörsysteme dieses Herstellers entsprechendes Modell ersetzt wird. Service verfügen über eine auf zwölf Monate Die genannte Garantie berührt nicht Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen befristete internationale Garantie auf die gesetzlichen Rechte, die Sie oder Wünschen am besten an Ihren Material und Ausführung vom Zeitpunkt möglicherweise nach den geltenden Hörakustiker.
  • Seite 36 Garantie Name des Käufers: Hörakustiker: _______________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: ____________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: _________________________________________ Kaufdatum: ________________________________________________________ Garantiezeit: ___________________ Monat: _____________________________ Hörsystem links: ________________ Serien-Nr.: __________________________ Hörsystem rechts: _______________ Serien-Nr.: __________________________ Hörsystem Inbetriebnahme Pflege und Handhabung Bedienung Tinnitus Warnhinweise Zusätzliche Informationen...
  • Seite 37: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Links Rechts Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Verwendung Nein Lautstärkeregelung Nein Keine Begrenzung der Verwendungsdauer Nein Programmtaster Nein Start­Lautstärke Max. Lautstärke Hörprogramm Nein Stummschalten Nein (Tinnitus) (Tinnitus) Tinnitus SoundSupport Nein Nein Max.
  • Seite 38: Info-Töne Und Led-Anzeige

    Leuchtet einmalig auf Startmelodie Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten Volume Sound aufgeführt. Die LED­Anzeige ist nur für das Modell Oticon Opn Play miniRITE T verfügbar. Start-Lautstärke 2 Info-Töne Ihr Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und Minimale/Maximale 3 Info-Töne...
  • Seite 39 Warnhinweise Info­Ton LED Kommentar Zubehör Info­Ton LED Kommentar Blinkt 2 unterschiedliche 3 wechselnde Akku schwach TV Adapter kontinuierlich Info-Töne Info-Töne ConnectClip 2 unterschiedliche Kontinuierlich 4 absteigende Akku leer (externes Mikrofon) Info-Töne oder 3-mal Blinken Info-Töne wiederholt Flugmodus Info­Ton Wartung des 8 Info-Töne, Vier Mikrofons...
  • Seite 40 0000237292000001...

Inhaltsverzeichnis