Modellübersicht Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der Oticon More™ Hörsystemfamilie: FW 1 Oticon More 1 Ex-Hörer Mini-R 05714464006465 Oticon More 2 Ex-Hörer Mini-R 05714464006472 Oticon More 3 Ex-Hörer Mini-R 05714464006489 Die folgenden Lautsprecher sind für das o. g. Modell verfügbar: Lautsprecher Typ 60 ...
Seite 3
Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung Bitte nutzen Sie die Menüleiste, um zu den einzelnen Abschnitten zu und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Lesen Sie diese Anleitung, gelangen. einschließlich der Warnhinweise, sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihres Hörsystems nutzen können.
Indikationen für den Einsatz Indikationen für den Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärk- Kontraindikationen Nicht für Kleinkinder geeignet, die jünger als 36 Monate Einsatz en und an das Ohr zu übertragen. sind. Nutzer von aktiven Implantaten müssen bei der Verwendung des Hörsystems besonders aufmerksam Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schalllei-...
Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis Aufladen Hörsystem Denken Sie daran, das Hörsystem jede Nacht aufzuladen. Die LED- Ihr Hörsystem, Lautsprecher und Ohrstück Leuchte am Hörsystem leuchtet ORANGE, während das Hörsystem Hörsystem geladen wird, und GRÜN, wenn es vollständig aufgeladen ist. Inbetriebnahme Ladezeit Die vollständige Aufladung des Hörsystems dauert drei Stunden. Akkuleistung Hörsystem ein- und ausschalten mit Ladestation EIN/AUS...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Pflege & Handhabung Tinnitus Reinigung Tinnitus SoundSupport™ (optional) Standard-Ohrstück wechseln Klang-Optionen und Lautstärkeregelung ProWax MiniFit-Cerumenschutz Begrenzung der Verwendungsdauer Individuelle Ohrstücke reinigen Warnhinweise zu Tinnitus SoundSupport ProWax-Cerumenschutz wechseln Warnhinweise Hörsystem aufbewahren Allgemeine Warnhinweise Flugmodus Weitere Informationen Optionen Fehlerbehebung Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Wasser- und Staubresistenz (IP68) Lautstärke regeln Nutzungsbedingungen...
Ihr Hörsystem, Lautsprecher und Ohrstück Die Lautsprecher können eines der folgenden Ohrstücke haben: Standard-Ohrstücke Individuelle Ohrstücke Halterung (optional) Offener Schirm Mini-Otoplastik Bass-Schirm, Doppelvent LiteTip Power-Schirm VarioTherm® Mini-Otoplastik VarioTherm® LiteTip Grip Tip VarioTherm® ist ein eingetragenes Verfügbar in Klein (S) und Groß (L), Warenzeichen von Dreve.
Hörsystem Aufbau und Funktionsweise Halterung Mikrofonöffnungen Hält den Lautsprecher Schalleintritt an Ort und Stelle (optional) LED-Leuchte Laden, EIN, AUS, Cerumenschutz Flugmodus Schützt den Lautsprecher vor Cerumen Taster Obere Taste: Lautsprecher Lautstärke erhöhen, Schallaustritt Programmwechsel Wiederaufladbarer Akku Untere Taste: Kann nur von Ihrem Hörakustiker EIN, AUS, Flugmodus, gewechselt werden Lautstärke verringern,...
Ladezeit Akkuleistung Vergewissern Sie sich, dass das Hörsystem vor dem ersten Gebrauch Die tägliche Akkuleistung variiert abhängig von Ihrer Nutzung und den vollständig geladen wird. Einstellungen Ihres Hörsystems. Laden Sie das Hörsystem jede Nacht. Dadurch wird sichergestellt, dass Das Streamen z. B. vom Fernseher, Mobiltelefon oder Geräten mit Sie Ihren Tag mit einem vollständig geladenen Hörsystem starten.
Hörsystem ein- und ausschalten mit Ladestation Hörsystem ein- und ausschalten mit Taster Ihr Hörsystem schaltet sich automatisch EIN, sobald Sie es aus der Das Hörsystem kann über den Taster ein- und ausgeschaltet werden. Ladestation nehmen. Die LED am Hörsystem leuchtet nach ca. sechs Sekunden GRÜN auf und EIN: Halten Sie die untere Taste am Taster für ca.
Anzeige bei schwachem Akku Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Wenn der Akku fast leer ist, hören Sie drei alternierende Info-Töne. Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu Sie haben dann noch ca. zwei Stunden Zeit, bevor das Hörsystem den unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein könnten.
Hörsystem einsetzen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halterung (optional) Setzen Sie das Halten Sie das Schieben Sie das Hörsystem hinter das gebogene Kabel Ohrstück vorsichtig in Ohr. des Lautsprechers den Gehörgang, bis das zwischen Daumen Kabel des Lautsprech- Der Lautsprecher und Zeigefinger. ers eng am Kopf anliegt.
Reinigung Achten Sie darauf, das Hörsystem nicht fallen zu lassen. Halten Sie es beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Das Multifunktionswerkzeug ist mit einer Bürste und einer Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Drahtschlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen und von Cerumen (Ohrschmalz) zu befreien.
Standard-Ohrstück wechseln Das Standard-Ohrstück (Schirm oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden. Wenn das Ohrstück durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie es gegen ein neues aus. Ein Grip Tip sollte mindestens einmal monatlich gewechselt werden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halten Sie den Setzen Sie den Laut- Drücken Sie fest auf Lautsprecher fest...
ProWax MiniFit-Cerumenschutz ProWax MiniFit-Cerumenschutz wechseln Am Lautsprecherende ist ein weißer 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Cerumenfilter angebracht. Dieser schützt Neuer den Lautsprecher vor Beschädigung durch Filter Neuer ProWax- Cerumen und Ablagerungen. Filter Cerumenschutz Ergebnis Alter Denken Sie daran, den Filter auszutauschen, Filter Leerer wenn dieser verstopft ist oder das...
Individuelle Ohrstücke reinigen ProWax-Cerumenschutz wechseln Säubern Sie die Reinigen Sie das Ohrstück in regelmäßigen 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Belüftungsbohrung, Abständen. indem Sie die Bürste durch die Bohrung Neuer Das Ohrstück hat einen weißen schieben und leicht Filter hin und her drehen. Cerumenschutz*.
Hörsystem aufbewahren Langfristige Aufbewahrung Bitte laden Sie das Hörsystem vollständig auf, wenn Sie es längere Zeit Die Ladestation ist die beste Aufbewahrungsmöglichkeit für das aufbewahren möchten (mehr als 14 Tage). Schalten Sie das Hörsystem Hörsystem. dann aus. So stellen Sie sicher, dass der Akku später wieder aufgeladen werden kann.
Flugmodus Zur Aktivierung bzw. Deaktivierung des Flugmodus halten Sie die untere Beachten Sie bitte, dass durch Drücken auf den Taster an einem Taste am Taster für sieben Sekunden gedrückt. Hörsystem der Flugmodus in beiden Hörsystemen aktiviert wird. Es ertönt jeweils eine Tonfolge aus vier absteigenden Tönen gefolgt Hinweis von einer kurzen Melodie.
Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Lautstärke regeln Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Über den Taster können Sie die Lautstärke einstellen. Sie hören einen Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Bitte kontaktieren Sie Info-Ton, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. Ihren Hörakustiker für mehr Informationen hierzu.
Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Je nach Programm (1, 2, 3 oder 4) ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. Drücken Sie auf den Taster, um zwischen den Programmen zu wechseln.
Hörsystem mit iPhone, iPad und iPod verwenden Ihr Hörsystem kann mithilfe eines der folgenden Zubehörgeräte/der Ihr Oticon More ist für die Bedienung über das iPhone® ausgelegt und folgenden App stummgeschaltet werden: ermöglicht die direkte Kommunikation und Steuerung mit einem iPhone, iPad®...
Hörsystem mit Android-Geräten verwenden Kopplung und Kompatibilität Ihr Oticon More unterstützt Audio-Streaming für Hörsysteme (ASHA) Eine Anleitung für das Koppeln Ihres Hörsystems mit einem iPhone, und ermöglicht die direkte Kommunikation und Steuerung mit iPad, iPod touch oder Android-Gerät finden Sie auf der folgenden ausgewählten Android™-Geräten*.
Wireless-Assistenzsysteme und sonstige Optionen EduMic Telefonspule Sie können Ihr Hörsystem mit einer Auswahl von kabellosem Zubehör Kann in Klassenzimmern/ Die Telefonspule erweitern. Ihre Hör- und Kommunikationsfähigkeit lässt sich dadurch in Büroumgebungen und an ist geeignet für vielen Alltagssituationen spürbar verbessern. öffentlichen Plätzen (bei Telefongespräche ConnectClip...
Tinnitus SoundSupport™ (optional) Richtlinien für Benutzer des Klang-Generators Indikation für Tinnitus SoundSupport Die folgende Anleitung enthält Informationen über Tinnitus Mithilfe von Tinnitus SoundSupport werden vom Hörgerät Klänge SoundSupport, ein Zusatzmodul, das von Ihrem Hörakustiker erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den möglicherweise in Kombination mit Ihrem Hörsystem aktiviert wurde.
Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der Hörsysteme finden Sie im Abschnitt Hörsystem stummschalten. Lautstärkeregelung mit Tinnitus SoundSupport Hörakustiker ein für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigneten Ihr Hörakustiker kann den Taster an Ihrem Hörsystem als und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus erleichtert.
Begrenzung der Verwendungsdauer Wichtige Informationen für Hörakustiker zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel Tinnitus SoundSupport ist eine Zusatzfunktion, die vom Hörakustiker in eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaftem den Hörsystemen aktiviert werden kann.
Warnhinweise zu Tinnitus SoundSupport Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist Bei Aktivierung der Tinnitus-Lautstärkeregelung im Abschnitt Taster/ Achten Sie bitte auf folgende Wie bei jedem Gerät kann auch der Info-Töne/LED erscheint ein Warnhinweis, wenn die Linderungsklänge Warnhinweise, wenn Ihr Hörakustiker den Missbrauch des Klang-Generators eine in einer Lautstärke angehört werden können, die eine Hörschädigung Tinnitus SoundSupport Klang-Generator...
Laden Sie Ihr Hörsystem nur mit Zubehör müssen außerhalb der Reichweite eingeführt werden, da dies zu ernsthaften Vorbeugung oder Verbesserung organisch einer Ladestation von Oticon auf. Bei von Kindern und Personen aufbewahrt Verletzungen oder sogar innerhalb von bedingter Hörschwächen beitragen. Die Verwendung anderer Ladegeräte riskieren...
Seite 29
Allgemeine Warnhinweise Aktive Implantate Bewahren Sie den AutoPhone-Magneten Das Hörsystem wurde gründlich getestet und das Multifunktionswerkzeug (in das und gemäß den internationalen Standards ein Magnet eingebaut ist) stets in einer oder möglicherweise zu einer Perforation Haut verbleiben. Sollten Hautreizungen innerer Organe führen können. Suchen auftreten, holen Sie ärztlichen Rat ein.
Seite 30
Allgemeine Warnhinweise Gebrauch im Flugzeug Interferenzen Ihr Hörsystem verfügt über eine Bluetooth- Ihr Hörsystem wurde nach den Power-Hörsysteme Schnittstelle. An Bord von Flugzeugen einer Elektrotherapie oder einem strengsten internationalen Standards auf chirurgischen Eingriff, da das Hörsystem Hörsysteme, deren maximale Verstärkung muss zur Deaktivierung von Bluetooth mögliche Interferenzen getestet.
Fehlerbehebung Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursachen Lösungen Der Akku des Hörsystems ist leer Hörsystem aufladen Der Akku ist nicht mehr funktionsfähig Hörakustiker kontaktieren Nichts zu hören Otoplastik reinigen Ohrstücke verstopft (Schirm, Grip Tip oder Otoplastik) Cerumenschutz, Schirm oder Grip Tip wechseln Schallaustritt verstopft Otoplastik reinigen oder Cerumenschutz, Schirm oder Grip Tip wechseln...
Seite 32
Fehlerbehebung Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursachen Lösungen Die Ladestation ist nicht eingeschaltet Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Ladestation korrekt angeschlossen ist Die Temperatur des Hörsystems oder Ladegeräts ist entweder zu Stellen Sie das Ladegerät und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und hoch oder zu niedrig.
Seite 33
3) Schalten Sie das Hörsystem aus und wieder ein. Nur ein Hörsystem ist gekoppelt 4) Koppeln Sie das Hörsystem erneut (Anleitung unter www.oticon.global/pairing) Hinweis Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
Wasser- und Staubresistenz (IP68) Nutzungsbedingungen Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen Sollte Ihr Hörsystem mit Wasser in Betriebsbedingungen Temperatur: +5 bis +40 °C und (+41 bis 104°F) von Wasser und Staub geschützt und für Berührung kommen und nicht mehr Luftfeuchte: 5% bis 9 3% relative Luftfeuchtigkeit, Alltagssituationen konzipiert.
Zusätzliche Informationen finden Sie in Einsatz von Innovation, Science and Funksender/-empfänger ausgestattet, Der Funksender ist schwach und liegt der Datenblatt auf www.oticon.global. Economic Development Canada. Der der auf Basis einer magnetischen immer unter 16 mW, was einem Wert Betrieb unterliegt den folgenden beiden Induktionstechnologie für...
Seite 36
Hörsystem die wesentlichen im Hauptsitz. Warnhinweise Anforderungen und sonstigen Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des zutreffenden Bestimmungen der Oticon A/S Geräts gelesen werden. Direktive 2014/53/EU erfüllt. Kongebakken 9 Hersteller DK-2765 Smørum Das Gerät wird vom Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Dieses medizinische Gerät entspricht...
Seite 37
Beschreibung der in dieser Broschüre verwendeten Symbole und Abkürzungen Beschreibung der zusätzlichen Symbole auf den Etiketten Bluetooth-Logo Trocken lagern Eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., wo jede Nutzung eine Lizenz Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. erfordert.
Internationale Garantie Garantie Hörsysteme von Oticon verfügen möglicherweise nach den geltenden Zertifikat über eine auf zwölf Monate befristete nationalen Rechtsvorschriften für den internationale Garantie auf Material Verkauf von Konsumgütern haben. Name des Käufers: ____________________________________________________ und Ausführung vom Zeitpunkt der Ihr Hörakustiker hat möglicherweise Lieferung an.
Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Überblick der Einstellungen von Tinnitus SoundSupport für Ihr Hörsystem Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Links Rechts Tinnitus SoundSupport: Nutzungsbeschränkung Tinnitus SoundSupport Nein Nein Keine Nutzungsbeschränkung A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für ein einzelnes Hörprogramm Startlautstärke (Tinnitus) Max.
Info-Töne und LED-Anzeige Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne und Links Rechts LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Nein Lautstärke regeln Nein Seiten aufgeführt. Eine Erklärung der LED-Anzeige der Ladestation finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
Seite 41
EIN/AUS Info-Ton LED-Leuchte Muster Zubehör Info-Ton Muster 2 unterschiedliche Startmelodie TV Adapter 3.0 Info-Töne 4 absteigende 2 unterschiedliche ConnectClip Info-Töne Info-Töne Leuchtet oder blinkt drei Mal Lautstärke Info-Ton Flugmodus Info-Ton Leuchtet einmalig auf Startlautstärke 4 absteigende 2 Info-Töne Flugmodus aktiviert Töne + kurze Minimale/Maximale Melodie...
Seite 42
Warnhinweise Info-Ton Muster Warnhinweise Info-Ton Muster Die LED des Blinkt Hörsystems blinkt Blinkt kontinuier- Akku schwach alternierende kontinuierlich ORANGE, wenn das lich. Siehe den Info-Töne Hörsystem in die Abschnitt Fehler- Ladestation eingelegt behebung 4 absteigende Akku leer wird Info-Töne Die LED des Blinkt Wartung des Vier...