Oticon Opn 2 GTIN: (01) 05714464013128 Oticon Opn 3 GTIN: (01) 05714464013135 L ED für visuelle Anzeigen. Nicht verfügbar für Oticon Siya und Oticon Ruby. Oticon Opn S FW 8.0 Oticon Opn S 1 GTIN: (01) 05714464013166 ...
Seite 3
Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung Die jeweilige Fachausbildung dieser Person unterliegt regionalen oder und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Bitte machen Sie sich mit dem nationalen Auflagen. gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, insbesondere mit dem Abschnitt Warnhinweise. Das hilft Ihnen, das volle Potenzial Ihres Hörsystem Inbetriebnahme Pflege und Handhabung Optionen Tinnitus Warnhinweise Zusätzliche Informationen neuen Hörsystems zu nutzen.
Verwendungszweck Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu Anwendungsumgebung Im Freien sowie in Innenräumen. verstärken und an das Ohr zu übertragen. Oticon Opn Play Benutzer von aktiven Implantaten müssen bei Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Contraindications der Verwendung des Hörsystems besonders...
Inhaltsverzeichnis Hörsystem Hörsystem und Ohrstück Linkes und rechtes Hörsystem markieren Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Inbetriebnahme Hörsystem ein- und ausschalten Zeit für einen Batteriewechsel Die Batterie wechseln (Batteriegröße 13) Pflege und Handhabung Einsetzen des Hörsystems mit Hörwinkel Pflege des Hörsystems Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch Reinigen des Dünnschlauchs WICHTIGER HINWEIS...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Optionen Warnhinweise Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Warnhinweise zu Tinnitus SoundSupport Programm wechseln Allgemeine Warnhinweise Lautstärke ändern Weitere Informationen Hörsysteme stummschalten Fehlerbehebung Hörsystem mit iPhone, iPad und iPod verwenden Wasser- und Staubschutz (IP68) Wireless Assistenzsysteme Nutzungsbedingungen Weitere Optionen Technische Daten Speziell gesichertes Batteriefach Garantie Tinnitus...
Hörsystem und Ohrstück Der Dünnschlauch kann eines der folgenden Ohrstücke haben: Es gibt zwei verschiedene Ausführungen Ihres Hörsystems und Standard-Ohrstück: Individuelles Ohrstück: verschiedene Ohrstücke. Off ener Schirm Mini-Otoplastik Mit Hörwinkel Mit Dünnschlauch und Otoplastik (Corda MiniFit) Bass-Schirm Einzelvent LiteTip (Folien-Otoplastik) VarioTherm Mini-Otoplastik Bass-Schirm Doppelvent ®...
Mit Hörwinkel und Otoplastik Mit Dünnschlauch Au au und Funktionsweise Mikrofon- Au au und Funktionsweise Mikrofon- öff nungen öff nungen Schalleintritt Schalleintritt Hörwinkel Multifunktions- Multifunktions- taster Dünnschlauch taster Leitet den Stummschaltung, Stummschaltung, Schlauch Schall in das Ohr Lautstärkeregelung, Lautstärkeregelung, Leitet den Programmwechsel Programmwechsel Schall in das Ohr...
Linkes und rechtes Hörsystem markieren Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sind. Das Multifunktionswerkzeug enthält einen Magneten, der den Wechsel der Batterie erleichtert. Das Werkzeug ist außerdem Farbmarkierungen befi nden sich im Batteriefach.
Hörsystem ein- und ausschalten Zeit für einen Batteriewechsel Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Wenn es Zeit ist, die Batterie zu wechseln, hören Sie drei Info-Töne. Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Diese Töne werden in moderaten Intervallen wiederholt, bis die Sie Ihr Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen.
Die Batterie wechseln (Batteriegröße 13) 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie 3. Einsetzen 4. Schließen Tipp abziehen Multifunktions- werkzeug Öff nen Sie das Ziehen Sie die Schutz- Setzen Sie die neue Schließen Sie das Batteriefach, Zum Wechseln der Batterie kann das folie von der „ Batterie in das um das Hörsystem einzuschalten.
Einsetzen des Hörsystems mit Hörwinkel Pfl ege des Hörsystems Lesen Sie die folgenden Seiten, wenn Sie ein Hörsystem mit Halten Sie Ihr Hörsystem bei der Handhabung bitte stets über eine Hörwinkel und Otoplastik haben. weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden.
Otoplastik waschen Otoplastik reinigen Wechseln des Schlauchs Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Reinigen Sie die Otoplastik Der Schallschlauch zwischen der regelmäßig. Nutzen Sie ein Otoplastik und dem Hörsystem weiches, trockenes Tuch, um muss erneuert werden, wenn die Oberfl äche der Otoplastik er gelbe Verfärbungen aufweist zu reinigen.
Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch Reinigen des Dünnschlauchs Auf den nächsten Seiten fi nden Sie ausführliche Hinweise zur Der Dünnschlauch muss gereinigt werden, um ihn frei von Feuchtigkeit Handhabung von Hörsystemen mit Dünnschlauch. und Cerumen zu halten. Wird er nicht gereinigt, kann er mit Cerumen verstopfen und die Schallübertragung vom Hörsystem zum Ohr stören.
Standard-Ohrstück wechseln Ein Standard-Ohrstück (Schirm oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden. Wenn das Ohrstück durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie dieses gegen ein neues aus. Ein Standard-Ohrstück sollte mindestens einmal monatlich gewechselt werden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halten Sie das Ende Führen Sie den Dünn- Drücken Sie fest auf...
Reinigen eines individuellen Ohrstücks ProWax-Cerumenschutz wechseln Säubern Sie die Belüftungs- Reinigen Sie das Ohrstück 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen bohrung, indem Sie die Bürste regelmäßig. Das Ohrstück hat durch die Bohrung schieben einen weißen Cerumenschutz*. und leicht hin und her drehen. Neuer Dieser Filter verhindert, dass Filter...
Flugmodus Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Wenn der Flugmodus aktiviert ist, ist Bluetooth deaktiviert. Das Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und ® Hörsystem arbeitet weiterhin. Das Drücken des Tasters an einem Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Kontaktieren Sie Gerät aktiviert den Flugmodus in beiden Hörsystemen. bitte Ihren Hörakustiker für mehr Informationen über Funktionen und Zubehör.
Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Je nach Programm ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. Siehe dazu den Abschnitt „Info-Töne und LED-Anzeige“. Optional LED Drücken Sie den Taster, um zwischen Die Anzahl der grünen Blinksignale zeigt die Nummer des Programms.
Lautstärke ändern Optional LED Sie können über den Multifunktionstaster die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder Grünes Blinken der LED bestätigt die Änderung der Lautstärke. Bei der verringern. Start-Lautstärke leuchtet die LED lang grün. Die LED blinkt rot, wenn die Lautstärke die maximale oder die minimale Einstellung erreicht hat.
Durch langes Drücken (4 Sekunden) auf eine Eine Anleitung für das Koppeln Ihres Hörsystems mit Ihrem iPhone beliebige Seite des Tasters schalten Sie das fi nden Sie unter www.oticon.de/pairing. Hörsystem stumm. Zum Reaktivieren des Hörsystems drücken Sie Informationen zur Kompatibilität fi nden Sie unter den Taster kurz.
Hörsystem übertragen werden. Im FM-Betrieb wechselt das TV Adapter 3.0 Hörsystem in den Flugmodus. Der TV Adapter überträgt den Weitere Informationen unter www.oticon.de oder Sie kontaktieren Ton von einem TV-Gerät oder Ihren Hörakustiker. einem anderen elektronischen Audiogerät kabellos direkt an Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken...
Weitere Optionen CROS – optional für Oticon Opn S 1, Opn S 2, Oticon Opn Play 1, Oticon Ruby 1 und Ruby 2 Telefonspulen-Programm Oticon CROS ist eine Lösung für Personen mit einseitiger Taubheit. Untertsützt beim Hören mit speziellen Telefonen Das CROS-System empfängt das Signal auf der Seite des schlechter...
Speziell gesichertes Batteriefach Das Batteriefach Werkzeug zum Das Batteriefach sichern Entsichern des entsichern Um die Batterien für Säuglinge, Kleinkinder oder Menschen mit einer Batteriefachs Lernschwäche unzugänglich aufzubewahren, sollte ein speziell gesichertes Batteriefach verwendet werden. Ihr Hörakustiker kann Ihnen beim Wechsel des Batteriefachs helfen. Schließen Sie Verwenden Sie dieses Stecken Sie die Spitze...
Tinnitus SoundSupport™ (optional) Richtlinien für Nutzer von Tinnitus SoundSupport Verwendungszweck von Tinnitus SoundSupport Mithilfe von Tinnitus SoundSupport werden vom Hörsystem Klänge Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms eine Zusatzfunktion, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern.
Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Stummschalten Wenn Sie in einem Programm sind, in dem Tinnitus SoundSupport Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der aktiviert ist, schaltet die Stummschaltfunktion nur die Hörakustiker einen für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche Umgebungsgeräusche, nicht aber die von Tinnitus SoundSupport geeigneten und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang erzeugten Klänge stumm.
Begrenzung der Verwendungsdauer A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für ein einzelnes Hörsystem Täglicher Gebrauch Um die Lautstärke (nur auf einem Hörsystem) zu erhöhen, drücken Sie Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel mehrmals kurz auf den oberen Taster, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaftem erreicht ist.
Wichtige Informationen für Hörakustiker standardmäßig deaktiviert. Bei aktivierter Lautstärkeregelung steigt das Risiko der Lärmbelastung. zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Gerätebeschreibung Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist Tinnitus SoundSupport ist eine Zusatzfunktion, die vom Hörakustiker Unter „Taster/Info-Töne/LED“ erscheint auf der Registerkarte in den Hörsystemen aktiviert werden kann. „Tinnitus –...
Warnhinweise zu Tinnitus SoundSupport Allgemeine Warnhinweise Wenn Ihr Hörakustiker den Klang- Wie bei jedem Gerät kann auch der Um Ihre Sicherheit und eine korrekte Darüber hinaus können Hörtraining und Generator Tinnitus SoundSupport Missbrauch des Klang-Generators eine Verwendung zu gewährleisten, sollten das Erlernen des Lippenlesens erforderlich aktiviert hat, beachten Sie bitte die Gefahr für die Gesundheit darstellen.
Seite 29
Allgemeine Warnhinweise Aktive Implantate Bewahren Sie den AutoPhone Magnet Das Hörsystem wurde gemäß internatio- und das Multifunktionswerkzeug (in nalen Standards für die Exposition von die ein Magnet eingebaut ist) in einer Erstickungsgefahr und Gefahr durch ausgestattet sein. Weitere Informationen Entfernung von mindestens 30 cm zum Menschen (spezifische Absorptionsrate Verschlucken der Batterien oder erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker.
Seite 30
Allgemeine Warnhinweise Mögliche Nebenwirkungen ein externes Gerät wird durch die externe Das Tragen von Hörsystemen und Signalquelle bestimmt. Bei Verbindung Ohrstücken kann im Ohr zu einer ver- des Geräts mit einem netzbetriebenen Bewahren Sie das CI und das Hörsys- Chemikalien in Kosmetik, Haarspray, externen Gerät muss dieses Gerät die mehrten Produktion von Cerumen führen.
Seite 31
Interferenzen Abgetrenntes Ohrstück verbleibt im Gehörgang Ihr Hörsystem wurde nach den Befindet sich das Ohrstück nach dem strengsten internationalen Standards auf mögliche Interferenzen getestet. Herausnehmen nicht am Hörer, ist es möglicherweise im Gehörgang verblieben. In der Nähe von Geräten, die mit die- Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren sem Symbol markiert wurden, können Hörakustiker.
Hörsysteme. 4) Koppeln Sie die Hörsysteme erneut Nur ein Hörsystem ist gekoppelt Apple-Geräten (Anleitung unter www.oticon.de/pairing). Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen behandeln lässt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Hörsystem Inbetriebnahme Pflege und Handhabung Optionen Tinnitus Warnhinweise...
Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser Betriebsbedingungen Temperatur: +5°C to +40°C (41°F to 104°F) von Wasser und Staub geschützt und von der Geräteaußenseite ab. Luftfeuchte: 5% bis 93% relative Luftfeuchtigkeit, für Alltagssituationen konzipiert.
Low Energy (BLE) und eine entwickelte Kurzstrecken-Funktechnologie, die Gerät muss auch unter Einfluss Zusätzliche Informationen finden Sie beide im ISM-Band mit 2,4 GHz von unerwünschten Frequenzen im Datenblatt auf www.oticon.de. funktionieren. Hörsystem Inbetriebnahme Pflege und Handhabung Optionen Tinnitus Warnhinweise Zusätzliche Informationen...
Seite 35
Denmark Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung elektronischer Geräte. Hörsystem Inbetriebnahme Pflege und Handhabung Optionen Tinnitus Warnhinweise Zusätzliche Informationen...
Seite 36
IP-Code Beschreibung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole Der IP Code gibt an, wie gut ein Gerät gegen das schädliche Eindringen von Warnungen Wasser und Fremdkörpern gemaß EN 60529 geschützt ist. IP6X steht für den Text, der mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, muss vor dem Gebrauch des vollständigen Schutz gegen Staub.
Internationale Garantie Beschreibung zusätzlich auf Etiketten verwendeter Symbole Hörsysteme dieses Herstellers eigenem Ermessen entscheiden, ob Vor Nässe schützen Kennzeichnet ein medizinisches Gerät, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. verfügen über eine auf zwölf Monate das Hörsystem repariert oder durch befristete internationale Garantie ein entsprechendes Modell ersetzt Katalognummer auf Material und Ausführung vom...
Seite 38
Garantie Service Wenden Sie sich bei Fragen, Zertifikat Problemen oder Wünschen am besten an Ihren Hörakustiker. Dieser kann viele technische Name des Käufers: __________________________________________________ Schwierigkeiten sofort beheben oder einen autorisierten Hörakustiker: _______________________________________________________ Reparaturbetrieb Adresse des Hörakustikers: ____________________________________________ einschalten. Rufnummer des Hörakustikers: _________________________________________ Ihr Hörakustiker kann Ihnen behilflich sein, wenn Sie die Garantieleistung Kaufdatum: ________________________________________________________...
Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Links Rechts Lautstärk ändern Nein Nein Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Verwendung Programm welchseln Nein Nein Keine Begrenzung der Verwendungsdauer Stummschalten Nein Nein Hör- Start-Lautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) programm Tinnitus SoundSupport Nein...
Info-Töne und LED-Anzeige Info-Ton Muster Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne Leuchtet einmalig auf Startmelodie und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den Lautstärke Info-Ton folgenden Seiten aufgeführt. Start-Lautstärke 2 Info-Töne Ihr Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und Minimale/Maximale LED-Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen.
Seite 41
Warnhinweise Info-Ton Muster Zubehör Info-Ton Muster FM und kabellose 2 unterschiedliche n Blinkt 3 wechselnde Batterie schwach Programme Info-Töne kontinuierlich Info-Töne FM und kabellose 2 unterschiedliche 4 absteigende Programme Info-Töne Batterie leer Info-Töne Leuchtet oder Flugmodus Info-Ton blinkt 3-mal Wartung des 8 Info-Töne, Vier Wieder-...