Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
REBAR CUTTING SAW
MODEL:RD-10
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR RD-10

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support REBAR CUTTING SAW MODEL:RD-10 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Parameter List

    PARAMETER LIST Model NRB-22 Wattage(W) 1100 G.W.(kg) 5,75 N.W.(kg) Cutting speed ≤16s Max Rebar 40mm Min Rebar Note: There are two versions of the voltage of the above product model, respectively, AC220-240V 50Hz and 120V 60Hz, please see the nameplate information of the product.
  • Seite 4: Electrical Safety

    •Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. •Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
  • Seite 5 •Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 6 •Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. •Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Seite 7 Functions and Applications This section describes the functions, applications, service environment and other aspects of the Cutting Edge Saw. The Cutting Edge Saw is a power tool developed for fast and efficient cutting of various ferrous and nonferrous materials. This multipurpose tool can be used by a variety of contractors however the primary design was for flush cutting or free cutting reinforcing bars, coil rod and all-threaded rod used in the construction industry.
  • Seite 8 DANGER: The Cutting Edge Saw is not a waterproof power tool. If it becomes wet, the power source system may become faulty or the operator may get an electric shock. Therefore, when it is raining or snowing, never operate this saw outdoors, on top of buildings or under roofs where rain or snow enters freely.
  • Seite 9 Before using the tool, check whether the state of the worksite is as follows; is the worksite free of foreign objects, debris, water, ice, snow, powered electrical cables, and excessive dust? Is the floor free of obstructions? Is there adequate ventilation? Is the worker properly insulated from the ground.
  • Seite 10 CE-25 Blade The Blade for the CE-25 Cutting Edge Saw should be replaced when the blade is dull or chipped and a noticeable increase in cutting time has occurred. To change the Blade, remove the screws that hold the Blade Cover to the Body (4).
  • Seite 11 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support SCIE   À    C OUPER   L ES   B ARRES   D 'ARMATURE MODÈLE:RD­10 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   du   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire   d e   n otre   m anuel  ...
  • Seite 15: Liste D Es P Aramètres

    Machine Translated by Google LISTE   D ES   P ARAMÈTRES NRB­22 Modèle 1100 Puissance   ( W) 5,75 GW   ( kg) NO   ( kg) ≤16s Vitesse   d e   c oupe   Max   R ebar 40mm Barre   d 'armature   m inimale Remarque :   I l   e xiste   d eux   v ersions   d e   t ension   d u   m odèle   d e   p roduit   c i­dessus,   r espectivement,   AC220­240V  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google •N'utilisez   p as   d 'outils   é lectriques   d ans   d es   a tmosphères   e xplosives,   c omme   d ans   l e présence   d e   l iquides,   g az   o u   p oussières   i nflammables.   L es   o utils   é lectriques   c réent   d es   é tincelles ce  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google •   R estez   v igilant,   s urveillez   c e   q ue   v ous   f aites   e t   f aites   p reuve   d e   b on   s ens   l orsque utiliser   u n   o util   é lectrique.   N 'utilisez   p as   d 'outil   é lectrique   l orsque   v ous   ê tes   f atigué   o u sous  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google •Débranchez   l a   f iche   d e   l a   s ource   d 'alimentation   e t/ou   l a   b atterie   d e l'outil   é lectrique   a vant   d 'effectuer   d es   r églages,   d e   c hanger   d 'accessoires   o u stockage  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Fonctions   e t   a pplications Cette   s ection   d écrit   l es   f onctions,   l es   a pplications,   l 'environnement   d e   s ervice   e t d'autres   a spects   d e   l a   s cie   d e   p ointe.   L a   s cie   d e   p ointe   e st   u ne   p uissance outil  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google DANGER : la   s cie   d e   p ointe   n 'est   p as   u ne   s cie   é lectrique   é tanche outil.   S 'il   d evient   m ouillé,   l e   s ystème   d 'alimentation   é lectrique   p eut   d evenir   d éfectueux   o u   l e l'opérateur  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Avant   d 'utiliser   l 'outil,   v érifiez   s i   l 'état   d u   c hantier   e st   l e   s uivant :   l e   c hantier   e st­il   e xempt   d e   c orps   étrangers,   d e   d ébris,   d 'eau,   d e   g lace,   d e   n eige,   d e   c âbles   é lectriques   s ous   t ension   e t   d e   p oussière   excessive ?  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Lame   C E­25 La   l ame   d e   l a   s cie   à    t ranchant   C E­25   d oit   ê tre   r emplacée   l orsque   l e La   l ame   e st   é moussée   o u   é bréchée   e t   u ne   a ugmentation   n otable   d u   t emps   d e   c oupe   s 'est   p roduite. s'est  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   A dresse :   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importé   e n   A ustralie : SIHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETASTWOOD   N SW   2 122   Australie Importé  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Bewehrungsstahl-Schneidesäge MODELL: RD-10 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 27: Parameterliste

    Machine Translated by Google PARAMETERLISTE Modell NRB-22 1100 Leistung (W) 5,75 GW (kg) NW (kg) ÿ16 s Schnittgeschwindigkeit Max Rebar 40 mm Mindestbewehrung Hinweis: Es gibt zwei Versionen der Spannung des oben genannten Produktmodells, nämlich AC220-240V 50Hz und 120V 60Hz, siehe Typenschild Informationen zum Produkt.
  • Seite 28 Machine Translated by Google • Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. •Halten Sie Kinder und Zuschauer während der Benutzung eines Elektrowerkzeugs fern. Durch Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
  • Seite 29 Machine Translated by Google • Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mit Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 30 Machine Translated by Google •Ziehen Sie den Stecker von der Stromquelle und/oder den Akkupack von das Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko unbeabsichtigtes Starten des Elektrowerkzeugs. • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht Elektrowerkzeug.
  • Seite 31 Machine Translated by Google Funktionen und Anwendungen In diesem Abschnitt werden die Funktionen, Anwendungen, Serviceumgebung und andere Aspekte der Cutting Edge Saw. Die Cutting Edge Saw ist eine Kraft Werkzeug zum schnellen und effizienten Schneiden verschiedener Eisen- und Nichteisenmetalle. Dieses Mehrzweckwerkzeug kann von einer Vielzahl von Bauunternehmer jedoch war das primäre Design für bündiges Schneiden oder freies Schneiden Bewehrungsstäbe, Spulenstäbe und Gewindestangen für den Bau Industrie.
  • Seite 32 Machine Translated by Google ACHTUNG: Die Cutting Edge Saw ist kein wasserdichtes Werkzeug. Wenn es nass wird, kann es zu Störungen im Stromsystem kommen oder die Der Bediener kann einen elektrischen Schlag erleiden. Betreiben Sie die Säge daher bei Regen oder Schnee niemals im Freien, auf Gebäuden oder unter Dächern, wo Regen oder Schnee eindringen kann.
  • Seite 33 Machine Translated by Google Überprüfen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs, ob der Zustand der Baustelle wie folgt ist: Ist die Baustelle frei von Fremdkörpern, Schutt, Wasser, Eis, Schnee, stromführenden Elektrokabeln und übermäßigem Staub? Ist der Boden frei von Hindernissen? Ist ausreichend belüftet? Ist der Arbeiter ausreichend vom Boden isoliert.
  • Seite 34 Machine Translated by Google CE-25-Klinge Das Sägeblatt für die CE-25-Schneidsäge sollte ausgetauscht werden, wenn die Die Klinge ist stumpf oder angeschlagen und die Schneidzeit hat sich merklich erhöht. geschah. Zum Wechseln der Klinge entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Klingenabdeckung am Gehäuse (4).
  • Seite 35 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SEGA PER TAGLIO BARRE MODELLO:RD-10 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 38 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Seite 39: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google ELENCO PARAMETRI NRB-22 Modello 1100 Potenza (W) 5,75 GW (kg) NO (kg) ÿ16s Velocità di taglio Max. 40 mm Armatura per cemento armato 4 mm Armatura minima Nota: sono disponibili due versioni della tensione del modello di prodotto sopra indicato, rispettivamente AC220-240V 50Hz e 120V 60Hz, consultare la targhetta dati informazioni del prodotto.
  • Seite 40 Machine Translated by Google •Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, come ad esempio presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che potrebbero incendiare la polvere o i fumi. •Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza l'utensile elettrico. Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
  • Seite 41 Machine Translated by Google •Stai attento, osserva ciò che stai facendo e usa il buon senso quando funzionamento di un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di la disattenzione durante l'utilizzo degli utensili elettrici può...
  • Seite 42 Machine Translated by Google •Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o il pacco batteria da l'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l'elettroutensile. •Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non consentirli persone che non hanno familiarità...
  • Seite 43 Machine Translated by Google Funzioni e applicazioni Questa sezione descrive le funzioni, le applicazioni, l'ambiente del servizio e altri aspetti della sega all'avanguardia. La sega tagliente è un potere strumento sviluppato per il taglio rapido ed efficiente di vari materiali ferrosi e materiali non ferrosi.
  • Seite 44 Machine Translated by Google PERICOLO: La sega tagliente non è impermeabile attrezzo. Se si bagna, il sistema di alimentazione potrebbe guastarsi o l'operatore potrebbe subire una scossa elettrica. Pertanto, quando piove o nevica, non utilizzare mai la sega all'aperto, sopra edifici o sotto tetti dove la pioggia o la neve entrano liberamente.
  • Seite 45 Machine Translated by Google Prima di utilizzare lo strumento verificare se lo stato del cantiere è il seguente; il luogo di lavoro è libero da corpi estranei, detriti, acqua, ghiaccio, neve, cavi elettrici alimentati e polvere eccessiva? Il pavimento è libero da ostacoli? C'è una ventilazione adeguata? Il lavoratore è adeguatamente isolato da terra.
  • Seite 46 Machine Translated by Google Lama CE-25 La lama per la sega con tagliente CE-25 deve essere sostituita quando il la lama è smussata o scheggiata e si è verificato un notevole aumento del tempo di taglio si è verificato. Per cambiare la lama, rimuovere le viti che fissano il coperchio della lama al Corpo (4).
  • Seite 47 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULENZA LIMITATA.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support SIERRA   C ORTADORA   D E   B ARRAS MODELO:RD­10 Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:   Soporte   técnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 51: Lista D E P Arámetros

    Machine Translated by Google LISTA   D E   P ARÁMETROS Modelo NRB­22 1100 Potencia   ( W) 5,75 Peso   b ruto   ( kg) NO   ( kg) ≤16s Velocidad   d e   c orte   Max   R ebar 40mm Barra   d e   r efuerzo   m ínima Nota:  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google •No   o pere   h erramientas   e léctricas   e n   a tmósferas   e xplosivas,   c omo   e n   e l Presencia   d e   l íquidos,   g ases   o    p olvos   i nflamables.   L as   h erramientas   e léctricas   c rean   c hispas que  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google •   M anténgase   a lerta,   o bserve   l o   q ue   e stá   h aciendo   y    u se   e l   s entido   c omún   c uando operar   u na   h erramienta   e léctrica.   N o   u tilice   u na   h erramienta   e léctrica   s i   e stá   c ansado   o bajo  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google •Desconecte   e l   e nchufe   d e   l a   f uente   d e   a limentación   y /o   l a   b atería   d el herramienta   e léctrica   a ntes   d e   r ealizar   a justes,   c ambiar   a ccesorios   o almacenamiento  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Funciones   y    a plicaciones Esta   s ección   d escribe   l as   f unciones,   a plicaciones,   e ntorno   d e   s ervicio   y otros   a spectos   d e   l a   s ierra   d e   v anguardia.   L a   s ierra   d e   v anguardia   e s   u na   p otencia herramienta  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google PELIGRO:   L a   s ierra   d e   c orte   n o   e s   u na   s ierra   e léctrica   r esistente   a l   a gua. herramienta.   S i   s e   m oja,   e l   s istema   d e   f uente   d e   e nergía   p uede   f allar   o    e l El  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Antes   d e   u tilizar   l a   h erramienta,   v erifique   s i   e l   e stado   d el   l ugar   d e   t rabajo   e s   e l   s iguiente;   ¿ Está   el   l ugar   d e   t rabajo   l ibre   d e   o bjetos   e xtraños,   e scombros,   a gua,   h ielo,   n ieve,   c ables   e léctricos   y  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Hoja   C E­25 La   h oja   d e   l a   s ierra   d e   c orte   C E­25   d ebe   r eemplazarse   c uando   e l La   h oja   e stá   d esafilada   o    a stillada   y    s e   h a   p roducido   u n   a umento   n otable   e n   e l   t iempo   d e   c orte. ocurrió.
  • Seite 59 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   D irección:   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   A STWOOD   N SW   2 122   Australia Importado  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PIŁA DO CIĘCIA ZBROJENIA MODEL:RD-10 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Seite 62 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
  • Seite 63: Lista Parametrów

    Machine Translated by Google LISTA PARAMETRÓW Model NRB-22 1100 Moc (W) 5,75 GW (kg) NW (kg) Prędkość skrawania 40mm Maks. zbrojenie Minimalne zbrojenie Uwaga: Istnieją dwie wersje napięcia powyższego modelu produktu, odpowiednio, AC220-240V 50 Hz i 120 V 60 Hz, patrz tabliczka znamionowa informacje o produkcie.
  • Seite 64 Machine Translated by Google •Nie używaj elektronarzędzi w atmosferze zagrożonej wybuchem, np. w obecność łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów. • Trzymaj dzieci i osoby postronne z daleka podczas obsługi elektronarzędzia. Rozproszenie uwagi może spowodować...
  • Seite 65 Machine Translated by Google •Zachowaj czujność, uważaj, co robisz i kiedy to robisz, kieruj się zdrowym rozsądkiem obsługa elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwaga podczas obsługi elektronarzędzi może skutkować poważnymi obrażeniami ciała obrażenia.
  • Seite 66 Machine Translated by Google •Odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub akumulatora elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi. Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. • Nieużywane elektronarzędzia przechowuj poza zasięgiem dzieci i nie pozwalaj na to osobom niezaznajomionym z elektronarzędziem lub niniejszą...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Funkcje i zastosowania W tej części opisano funkcje, aplikacje, środowisko usług i inne aspekty piły tnącej. Pilarka krawędziowa to potęga narzędzie opracowane do szybkiego i wydajnego cięcia różnych metali żelaznych i materiały nieżelazne. To uniwersalne narzędzie może być używane przez różne osoby wykonawców, jednakże pierwotny projekt przewidywał...
  • Seite 68 Machine Translated by Google NIEBEZPIECZEŃSTWO: Pilarka krawędziowa nie jest wodoszczelna narzędzie. Jeśli zamoczy się, system źródła prądu może ulec uszkodzeniu lub operator może zostać porażony prądem. Dlatego też, gdy pada deszcz lub śnieg, nigdy nie używaj piły na zewnątrz, na szczytach budynków lub pod dachami, gdzie deszcz lub śnieg przedostają...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Przed użyciem narzędzia należy sprawdzić, czy stan placu budowy jest następujący; czy miejsce pracy jest wolne od ciał obcych, gruzu, wody, lodu, śniegu, przewodów elektrycznych i nadmiernego kurzu? Czy podłoga jest wolna od przeszkód? Czy jest odpowiednia wentylacja? Czy pracownik jest odpowiednio odizolowany od podłoża? Postępuj zgodnie z instrukcjami obsługi i unikaj przedmiotów zabronionych.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Ostrze CE-25 Ostrze piły krawędziowej CE-25 należy wymienić, gdy: ostrze jest stępione lub wyszczerbione, a czas cięcia ulega zauważalnemu wydłużeniu wystąpił. Aby wymienić ostrze, wykręć śruby mocujące osłonę ostrza do Ciało (4). Zdejmij pokrywę i odkręć (4) śruby mocujące ostrze Centrum.
  • Seite 71 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support WAPENING SNIJZAAG MODEL: RD-10 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
  • Seite 74 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Seite 75: Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google PARAMETERLIJST NRB-22 Model 1100 Wattage(W) 5,75 GW (kg) NW (kg) ÿ16s Snijsnelheid Max Wapening 40 mm Min wapening 4 mm Opmerking: Er zijn twee versies van de spanning van het bovenstaande productmodel, respectievelijk AC220-240V 50Hz en 120V 60Hz, zie het typeplaatje informatie over het product.
  • Seite 76 Machine Translated by Google •Bedien elektrisch gereedschap niet in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken waardoor het stof of de dampen kunnen ontbranden. •Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap. Afleiding kan ertoe leiden dat u de controle verliest.
  • Seite 77 Machine Translated by Google •Blijf alert, let op wat u doet en gebruik wanneer uw gezond verstand het bedienen van een elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe of moe bent onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het bedienen van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel blessure.
  • Seite 78 Machine Translated by Google •Koppel de stekker los van de stroombron en/of de accu het elektrisch gereedschap voordat u aanpassingen maakt, accessoires verwisselt, of elektrisch gereedschap opbergen. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van het per ongeluk starten van het elektrisch gereedschap.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Functies en toepassingen In dit gedeelte worden de functies, toepassingen, serviceomgeving en andere aspecten van de Cutting Edge Saw. De Cutting Edge Saw is een kracht gereedschap ontwikkeld voor het snel en efficiënt snijden van diverse ferro- en non-ferro materialen.
  • Seite 80 Machine Translated by Google GEVAAR: De snijkantzaag is geen waterdichte machine hulpmiddel. Als het nat wordt, kan het stroombronsysteem defect raken of kan het systeem defect raken bediener kan een elektrische schok krijgen. Gebruik deze zaag daarom, wanneer het regent of sneeuwt, nooit buitenshuis, op gebouwen of onder daken regen of sneeuw komt vrij binnen.
  • Seite 81 Machine Translated by Google Controleer voordat u het gereedschap gebruikt of de toestand van de werkplek als volgt is; is de werkplek vrij van vreemde voorwerpen, puin, water, ijs, sneeuw, elektrische kabels en overmatig stof? Is de vloer vrij van obstakels? Is er voldoende ventilatie? Is de werknemer goed geïsoleerd van de grond? Volg de bedieningsinstructies en vermijd verboden items.
  • Seite 82 Machine Translated by Google CE-25-mes Het blad voor de CE-25 snijkantzaag moet worden vervangen wanneer de Het mes is bot of afgebroken en er is sprake van een merkbare toename van de snijtijd heeft plaatsgevonden. Om het mes te vervangen, verwijdert u de schroeven waarmee de mesafdekking vastzit Lichaam (4).
  • Seite 83 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ARMERINGSSÅG MODELL:RD-10 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 87: Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google PARAMETERLISTA NRB-22 Modell 1100 Watt(W) 5,75 GW (kg) NW (kg) ÿ16s Klipphastighet 40 mm Max armeringsjärn 4 mm Min armeringsjärn Obs: Det finns två versioner av spänningen för ovanstående produktmodell, respektive AC220-240V 50Hz och 120V 60Hz, se namnskylten information om produkten.
  • Seite 88 Machine Translated by Google •Använd inte elverktyg i explosionsfarliga miljöer, t.ex närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm eller ångor. •Håll barn och åskådare borta när du använder ett elverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen. Elsäkerhet •Elverktygskontakter måste matcha uttaget.
  • Seite 89 Machine Translated by Google •Var alert, titta på vad du gör och använd sunt förnuft när använda ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet när du använder elverktyg kan leda till allvarliga personskador skada.
  • Seite 90 Machine Translated by Google •Koppla bort kontakten från strömkällan och/eller batteripaketet från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller förvaring av elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för starta elverktyget av misstag. •Förvara inaktiva elverktyg utom räckhåll för barn och tillåt inte personer som inte är bekanta med elverktyget eller dessa instruktioner för att använda elverktyg.
  • Seite 91 Machine Translated by Google Funktioner och applikationer Det här avsnittet beskriver funktionerna, applikationerna, tjänstemiljön och andra aspekter av Cutting Edge Saw. Cutting Edge Saw är en kraft verktyg utvecklat för snabb och effektiv skärning av olika järn- och icke-järnhaltiga material. Detta mångsidiga verktyg kan användas av en mängd olika entreprenörer var dock den primära designen för planskärning eller friskärning armeringsjärn, spiralstång och helgängad stång som används i konstruktionen industri.
  • Seite 92 Machine Translated by Google FARA: Cutting Edge Saw är inte en vattentät kraft verktyg. Om det blir blött kan strömkällan bli trasig eller operatören kan få en elektrisk stöt. Därför, när det regnar eller snöar, använd aldrig sågen utomhus, ovanpå byggnader eller under tak där regn eller snö...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Innan du använder verktyget, kontrollera om arbetsplatsens tillstånd är som följer; är arbetsplatsen fri från främmande föremål, skräp, vatten, is, snö, strömkablar och mycket damm? Är golvet fritt från hinder? Finns det tillräcklig ventilation? Är arbetaren ordentligt isolerad från marken. Följ bruksanvisningen och undvik förbjudna föremål.
  • Seite 94 Machine Translated by Google CE-25 blad Bladet för CE-25 skärkantssåg bör bytas ut när klingan är matt eller söndersliten och en märkbar ökning av skärtiden har inträffade. För att byta bladet, ta bort skruvarna som håller fast bladets lock Kropp (4). Ta bort locket och skruva loss de (4) bultarna som håller fast bladet navet.
  • Seite 95 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis