Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Track Saw
USER MANUAL
MODEL:80165
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 80165

  • Seite 1 Track Saw USER MANUAL MODEL:80165 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: B)Electrical Safety

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 4: Personal Safety

    Unmodified plugs and matching sockets will reduce the risk of electric shock. 2. Keep your body away from ground surfaces, such as pipes, heat sinks, and refrigerators. If you touch a grounded surface. 3. Do not expose power tools to rain or humidity.Water entering power tools increase the risk of electric shock.
  • Seite 5 5. Don't overextend your hands. Always pay attention to your footing and balance. This allows for better control of power tools in the event of an accident. 6. Dress appropriately. Don't wear loose clothing or accessories. Keep your hair and clothes away from moving parts. Loose clothing, accessories, or long hair may involve moving parts.
  • Seite 6 4. Store unused power tools outside the reach of children, and do not allow people who are not familiar with power tools and do not understand these instructions to operate power tools. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Seite 7 Electric circular saws use safety warnings Danger: a) Keep hands away from the sawing area and blade at all times. Always hold the auxiliary handle or motor housing with your other hand. If you hold the circular saw with both hands, you won't be hurt by the blade. b) Do not touch the underside of the workpiece.
  • Seite 8 Reasons for rebound and operator protection: Rebound is the sudden reverse operation when the saw blade is squeezed, stuck, or off-center, causing the circular saw to lift uncontrollably and away from the workpiece towards the operator. When the saw blade is squeezed or tightly stuck by the closed cut, the saw blade is blocked and the motor reaction force drives the machine to snap back towards the operator.
  • Seite 9 To avoid bouncing, place a support Do not place the support plate or panel plate or panel close to the cut. far from the cutting area. e) Do not use dull or damaged saw blades. Saw blades with no open edge or improperly installed can form narrow saw marks, which can lead to severe friction, stuck blades, and rebound.
  • Seite 10 d) Always ensure that the lower guard covers the saw blade before placing the circular saw on the table or the ground. An unprotected, inertial saw blade causes the circular saw to retreat and cut an object on its travel, taking into account the time the saw blade stops after the switch is released.
  • Seite 11 7. Some materials contain toxic chemicals. Be careful not to inhale dust and avoid skin contact. Follow the material supplier's safety tips. 8. Do not stop the saw blade by applying side pressure to it. 9. Do not use any grinding wheel. 10.
  • Seite 12: Product Specification

    Product specification • Due to the ongoing development program, we reserve the right to change the specifications without notice. Item No. 80165 Blade Diameter 165 MM 90° 57 MM Cutting depth 45° 42 MM No Load Speed (rpm) 4500 Voltage...
  • Seite 13  Storage of hexagonal wrench 1.Hex wrench; 2.Addtional handle The hex key is stored on the tool. To remove the hex key, pull it out. To install the Allen wrench, place it on the handle and insert it as far as possible. Remove or install the saw blade ...
  • Seite 14: Bevel Cutting

    If the machine is not in Step 1 state when you want to install the saw blade, repeat Step 1 and do the opposite of step 2. Lock the knife screw clockwise. 1.Press screw 2.External press plate 3.Blade 4.Inner flange 5.Self lock ...
  • Seite 15 -1°-47°Tilt 0°-45° : Loosen the front and rear locking knobs, tilt the machine, observe the pointer indicating the scale, point it at the desired Angle, tighten the locking knobs on both sides, so that it is fixed. -1°/47° : To get -1°/47° oblique cutting Angle, turn the top rod to make it in the picture below, tilt the machine, when the pointer points to - 1°/47°...
  • Seite 16 Hold on to the tools. This tool is equipped with both an auxiliary handle and a handle. Using both handles at the same time is the best way to grip the tool. If both hands are on the circular saw, the blade won't cut them. The front of the base is placed on the workpiece for cutting without any contact with the saw blade.
  • Seite 17 handles at the same time is the best way to grip the tool. Open the tool, press the tool down to the preset cutting depth (the B scale line on the depth adjustment board corresponds to the cutting depth when there is a guide rail), and then cut. ...
  • Seite 18 Upkeep Attention: • Before preparing for inspection or maintenance, be sure to turn off the switch and unplug the tool. • Clean the protective cover to ensure the removal of accumulated sawdust that may impede the operation of the protective cover system. A dirty protective cover system may limit its operation, resulting in serious injury.
  • Seite 19: Optional Accessories

    If other accessories or devices are used, there is a risk of injury. Optional accessories or devices may only be used for the specified purpose. • Guide rail • Guide ruler • Angle gauge 80165 Parts Brakdown Fig Part Name Part Name Hex wrench Inner Flange Auxiliary handle...
  • Seite 20 ST4*12 Cross pan head screw M5*40 Locking knob (triple) Rubber column φ5.5*9 Flat washerΦ6*Φ16*1 (removed) Motor housing Front leg Hexagon socket screw M8*45 Jacking rod Cable Set screw M5×10 O-ring d1=5 d2=2.5 Cable sheath Brush holder Return spring Carbon brush Spring frame Small semi-round square diameter Brush holder Cover...
  • Seite 22 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 23 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Scie   à    c henilles MANUEL   D 'UTILISATION MODÈLE:80165 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 25 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l es   i nstructions Lisez   a ttentivement   l e   m anuel. Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne 2012/19/CE.  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google Des   f iches   n on   m odifiées   e t   d es   p rises   a daptées   r éduiront   l e   r isque   d e   c hoc   é lectrique. 2.   G ardez   v otre   c orps   é loigné   d es   s urfaces   a u   s ol,   t elles   q ue   l es   t uyaux,   l es   d issipateurs   d e   c haleur   e t réfrigérateurs.  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google 5.   N e   t endez   p as   t rop   l es   m ains.   F aites   t oujours   a ttention   à    v otre   p osition   e t équilibre.   C ela   p ermet   u n   m eilleur   c ontrôle   d es   o utils   é lectriques   e n   c as   d 'accident. 6.  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google 4.   R angez   l es   o utils   é lectriques   n on   u tilisés   h ors   d e   p ortée   d es   e nfants   e t   n e   l es   u tilisez   p as. permettre   a ux   p ersonnes   q ui   n e   s ont   p as   f amilières   a vec   l es   o utils   é lectriques   e t   n e   l es   c omprennent   p as instructions  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Les   s cies   c irculaires   é lectriques   u tilisent   d es   a vertissements   d e   s écurité Danger: a)   G ardez   t oujours   v os   m ains   é loignées   d e   l a   z one   d e   s ciage   e t   d e   l a   l ame.   T enez   t oujours la  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google Raisons   d u   r ebond   e t   p rotection   d e   l 'opérateur : Le   r ebond   e st   l 'opération   i nverse   s oudaine   l orsque   l a   l ame   d e   s cie   e st   c omprimée,   c oincée   o u   d écentrée,   provoquant  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Pour   é viter   l es   r ebonds,   p lacez   u n   s upport Ne   p lacez   p as   l a   p laque   o u   l e   p anneau   d e   s upport plaque   o u   p anneau   p roche   d e   l a   c oupe.   e )   loin  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google d)   A ssurez­vous   t oujours   q ue   l e   p rotecteur   i nférieur   r ecouvre   l a   l ame   d e   s cie   a vant   d e   p lacer   l a scie   c irculaire   s ur   l a   t able   o u   s ur   l e   s ol.   U ne   l ame   d e   s cie   i nertielle   n on   p rotégée   p rovoque la  ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google 7.   C ertains   m atériaux   c ontiennent   d es   p roduits   c himiques   t oxiques.   V eillez   à    n e   p as   i nhaler   d e   p oussière   e t éviter   t out   c ontact   a vec   l a   p eau.   S uivre   l es   c onseils   d e   s écurité   d u   f ournisseur   d u   m atériau. 8.  ...
  • Seite 35 •   E n   r aison   d u   p rogramme   d e   d éveloppement   e n   c ours,   n ous   n ous   r éservons   l e   d roit   d e modifier   l es   s pécifications   s ans   p réavis. 80165 Numéro   d 'article Diamètre  ...
  • Seite 36: P Oignée S Upplémentaire

    Machine Translated by Google    R angement   d e   l a   c lé   h exagonale 1.   C lé   h exagonale ; 2.   P oignée   s upplémentaire La   c lé   h exagonale   e st   s tockée   s ur   l 'outil.   P our   r etirer   l a   c lé   h exagonale,   t irez­la   v ers   l 'extérieur. Pour  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Si   l a   m achine   n 'est   p as   à    l 'étape   1    l orsque   v ous   s ouhaitez   i nstaller   l a   l ame   d e   s cie, répétez   l 'étape   1    e t   f aites   l 'inverse   d e   l 'étape   2 .   V errouillez   l a   v is   d u   c outeau   d ans   l e   s ens   d es   a iguilles   d 'une   m ontre. 1.  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google ­1°­47°Inclinaison 0°­45° :   D esserrer   l es   b locages   a vant   e t   a rrière boutons,   i nclinez   l a   m achine,   o bservez   l e   p ointeur indiquant   l 'échelle,   p ointez­la   v ers   l a   v aleur   s ouhaitée Angle,  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google Tenez   b ien   l es   o utils.   C et   o util   e st   é quipé   d 'une   p oignée   a uxiliaire   e t   d 'une   poignée.   U tiliser   l es   d eux   p oignées   e n   m ême   t emps   e st   l a   m eilleure   f açon   d e   s aisir   l 'outil.   S i   l es   deux  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google Les   p oignées   e n   m ême   t emps   c onstituent   l e   m eilleur   m oyen   d e   s aisir   l 'outil.   O uvrez   l 'outil,   a ppuyez   s ur   l'outil   j usqu'à   l a   p rofondeur   d e   c oupe   p rédéfinie   ( la   l igne   d 'échelle   B    s ur   l a   p laque   d e   r églage   d e   l a   profondeur  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Entretien Attention: •   A vant   d e   p réparer   l 'inspection   o u   l 'entretien,   a ssurez­vous   d 'éteindre   l 'interrupteur et   d ébranchez   l 'outil.   •    Nettoyez   l e   c apot   d e   p rotection   p our   a ssurer   l 'élimination   d e   l a   s ciure   a ccumulée qui  ...
  • Seite 42: Accessoires Optionnels

    •   R ègle   d e   g uidage •   J auge   d 'angle 80165   D écomposition   d es   p ièces Qté QTY   F ig   N om   d e   l a   p ièce Nom   d e   l a   p artie   d e   l a   f igue 1  ...
  • Seite 43 Machine Translated by Google ST4*12 Vis   à    t ête   c ylindrique   c ruciforme   M 5*40 Bouton   d e   v errouillage 4   5 6 (tripler) Colonne   e n   c aoutchouc   φ 5,5*9 2   5 7 Rondelle   p lateΦ6*Φ16*1 (supprimé) 16   B oîtier   m oteur   1 7   Patte  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   S hanghai   200000   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD,   1    R OKEVA   S TREET,   A STWOOD   N SW 2122  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 47 Tauchsäge BENUTZERHANDBUCH MODELL:80165 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 48 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 49: Allgemeiner Sicherheitshinweis Für Elektrowerkzeuge

    Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union.
  • Seite 50 Machine Translated by Google Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. 2. Halten Sie Ihren Körper fern von Bodenflächen wie Rohren, Kühlkörpern und Kühlschränke. Wenn Sie eine geerdete Oberfläche berühren. 3. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus. Werkzeuge erhöhen die Gefahr eines Stromschlags.
  • Seite 51 Machine Translated by Google 5. Überstrecken Sie Ihre Hände nicht. Achten Sie immer auf Ihren Stand und Gleichgewicht. Dies ermöglicht im Falle eines Unfalls eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs. 6. Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Accessoires. Halten Sie Ihr Haar und Kleidung von beweglichen Teilen fernhalten.
  • Seite 52 Machine Translated by Google 4. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und Lassen Sie Personen, die mit Elektrowerkzeugen nicht vertraut sind und diese nicht verstehen, Anweisungen zum Betrieb von Elektrowerkzeugen. Elektrowerkzeuge sind gefährlich in den Händen ungeschulte Benutzer.
  • Seite 53 Machine Translated by Google Elektrische Kreissägen verwenden Sicherheitswarnungen Gefahr: a) Halten Sie Ihre Hände stets vom Sägebereich und Sägeblatt fern. den Zusatzhandgriff oder das Motorgehäuse mit der anderen Hand. Wenn Sie den Rundumgriff Säge mit beiden Händen, Sie werden nicht durch das Sägeblatt verletzt. b) Berühren Sie nicht die Unterseite des Werkstücks.
  • Seite 54 Machine Translated by Google Gründe für Rückprall und Bedienerschutz: Der Rückprall ist der plötzliche Rückwärtsgang, wenn das Sägeblatt eingeklemmt, feststeckt oder außermittig ist, wodurch die Kreissäge unkontrolliert angehoben und weg von das Werkstück zum Bediener. Wenn das Sägeblatt durch den geschlossenen Schnitt gequetscht oder festgeklemmt wird, Sägeblatt blockiert und die Reaktionskraft des Motors treibt die Maschine zum zum Bediener zurückschnappen.
  • Seite 55: Beschreibung Des Guard-Rebounds

    Machine Translated by Google Legen Sie die Trägerplatte oder das Paneel nicht Um ein Aufprallen zu vermeiden, platzieren Sie eine Stütze Platte oder Paneel in der Nähe des Schnitts. weit vom Schneidebereich entfernt. e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter ohne offene Kante oder Bei unsachgemäßer Installation können schmale Sägespuren entstehen, die zu starker Reibung, feststeckenden Sägeblättern und Rückprall führen können.
  • Seite 56: Zusätzlicher Sicherheitshinweis

    Machine Translated by Google d) Stellen Sie immer sicher, dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt abdeckt, bevor Sie das Kreissäge auf dem Tisch oder dem Boden. Ein ungeschütztes, träges Sägeblatt verursacht die Kreissäge zurückzuziehen und ein Objekt auf ihrem Weg zu schneiden, unter Berücksichtigung der Zeit, mit der das Sägeblatt nach dem Loslassen des Schalters stoppt.
  • Seite 57 Machine Translated by Google 7. Einige Materialien enthalten giftige Chemikalien. Achten Sie darauf, keinen Staub einzuatmen und Hautkontakt vermeiden. Sicherheitshinweise des Materiallieferanten beachten. 8. Stoppen Sie das Sägeblatt nicht durch seitlichen Druck. 9. Keine Schleifscheiben verwenden. 10. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit dem auf dem Gerät angegebenen oder in der Die Verwendung eines Sägeblattes mit falscher Größe kann den ordnungsgemäßen Schutz des Sägeblattes oder die Funktion der Schutzvorrichtung beeinträchtigen.
  • Seite 58 Machine Translated by Google Produktspezifikation • Aufgrund des laufenden Entwicklungsprogramms behalten wir uns das Recht vor, Änderungen der Spezifikationen ohne Vorankündigung vorbehalten. Artikelnr. 80165 165 MM Klingendurchmesser 90° 57 MM Schneiden 45° 42 MM Tiefe 4500 Leerlaufdrehzahl (U/min) 110 V / 220 V Stromspannung ÿ...
  • Seite 59: Aufbewahrung Des Sechskantschlüssels

    Machine Translated by Google ÿ Aufbewahrung des Sechskantschlüssels 1. Inbusschlüssel; 2.Zusätzlicher Griff Der Inbusschlüssel ist am Werkzeug verstaut. Um den Inbusschlüssel zu entnehmen, ziehen Sie ihn heraus. Um den Inbusschlüssel zu montieren, setzen Sie ihn auf den Griff und führen Sie ihn so weit wie möglich ein. ÿ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Wenn sich die Maschine nicht im Zustand Schritt 1 befindet, wenn Sie das Sägeblatt installieren möchten, Wiederholen Sie Schritt 1 und führen Sie das Gegenteil von Schritt 2 aus. Feststellen der Messerschraube im Uhrzeigersinn. 1.Pressschraube 2. Externe Pressplatte 3. Klinge 4.Innenflansch 5.Selbstverriegelung...
  • Seite 61: 1°-47°Neigung

    Machine Translated by Google -1°-47°Neigung 0°-45° : Lösen der vorderen und hinteren Verriegelung Knöpfe, kippen Sie die Maschine, beobachten Sie den Zeiger den Maßstab angibt, richten Sie ihn auf den gewünschten Winkel, Feststellknöpfe auf beiden Seiten festziehen, damit es feststeht. -1°/47°...
  • Seite 62: Bei Verwendung Einer Führungsschiene (Optionales Zubehör)

    Machine Translated by Google Halten Sie die Werkzeuge fest. Dieses Werkzeug ist sowohl mit einem Zusatzgriff als auch mit einem Griff ausgestattet. Die gleichzeitige Verwendung beider Griffe ist die beste Art, das Werkzeug zu greifen. Wenn beide Hände an der Kreissäge sind, schneidet das Sägeblatt sie nicht. Die Vorderseite der Basis wird zum Schneiden auf das Werkstück gelegt, ohne Kontakt mit dem Sägeblatt.
  • Seite 63: Winkelmesser (Optionales Zubehör)

    Machine Translated by Google Die gleichzeitige Verwendung der Griffe ist die beste Art, das Werkzeug zu greifen. Öffnen Sie das Werkzeug, drücken Sie es auf die voreingestellte Schnitttiefe herunter (die B-Skalenlinie auf der Tiefeneinstellungsplatte entspricht der Schnitttiefe, wenn eine Führungsschiene vorhanden ist) und schneiden Sie dann. ÿ...
  • Seite 64: Passen Sie Die Genauigkeit Von 45°-Schnitt Und Vertikalschnitt An

    Machine Translated by Google Instandhaltung Aufmerksamkeit: • Bevor Sie eine Inspektion oder Wartung durchführen, schalten Sie unbedingt den Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie die Schutzabdeckung, um sicherzustellen, dass angesammelter Sägestaub entfernt wird die die Funktion des Schutzabdeckungssystems beeinträchtigen können.
  • Seite 65: Optionales Zubehör

    Spezifikation. Bei Verwendung anderer Zubehörteile oder Geräte besteht das Risiko Verletzungsgefahr. Optionales Zubehör oder Geräte dürfen nur für den bestimmungsgemäßem Gebrauch. • Führungsschiene • Führungslineal • Winkelmesser 80165 Teileaufschlüsselung Menge Menge Abb. Teilebezeichnung Abb. Teilebezeichnung 1 Sechskantschlüssel Innenflansch...
  • Seite 66 Machine Translated by Google ST4*12 Kreuzschlitzschraube M5*40 Feststellknopf 4 56 (verdreifachen) Gummisäule ÿ5.5*9 2 57 Flache Unterlegscheibeÿ6*ÿ16*1 (ENTFERNT) 16 Motorgehäuse 17 Vorderbein Innensechskantschraube M8*45 59 Hebestange 18 Kabel 60 Stellschraube M5×10 O-Ring d1=5 d2=2,5 Kabelmantel 20 Bürstenhalter 2 62 Rückholfeder 21 Kohlebürste 2 63 Federrahmen Kleiner halbrunder quadratischer Durchmesser...
  • Seite 67 Machine Translated by Google...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 69 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Sega circolare MANUALE D'USO MODELLO:80165 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 71 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 72 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea.
  • Seite 73 Machine Translated by Google L'uso di spine non modificate e prese adatte riduce il rischio di scosse elettriche. 2. Tenere il corpo lontano dalle superfici del terreno, come tubi, dissipatori di calore e frigoriferi. Se tocchi una superficie messa a terra. 3.
  • Seite 74 Machine Translated by Google 5. Non estendere troppo le mani. Fai sempre attenzione alla posizione dei piedi e equilibrio. Ciò consente un migliore controllo degli utensili elettrici in caso di incidente. 6. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti o accessori larghi. Tieni i capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento.
  • Seite 75 Machine Translated by Google 4. Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentire alle persone che non hanno familiarità con gli utensili elettrici e non li capiscono istruzioni per l'uso degli utensili elettrici. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti non formati.
  • Seite 76 Machine Translated by Google Le seghe circolari elettriche utilizzano avvertenze di sicurezza Pericolo: a) Tenere sempre le mani lontane dall'area di taglio e dalla lama. Tenere sempre la maniglia ausiliaria o l'alloggiamento del motore con l'altra mano. Se tieni la circolare sega con entrambe le mani, non sarai ferito dalla lama.
  • Seite 77 Machine Translated by Google Motivi del rimbalzo e della protezione dell'operatore: Il rimbalzo è l'improvvisa operazione inversa quando la lama della sega viene schiacciata, bloccata o fuori centro, facendo sì che la sega circolare si sollevi in modo incontrollato e si allontani da il pezzo in lavorazione verso l'operatore.
  • Seite 78 Machine Translated by Google Non posizionare la piastra di supporto o il pannello Per evitare rimbalzi, posizionare un supporto piastra o pannello vicino al taglio. e) Non lontano dalla zona di taglio. utilizzare lame per seghe smussate o danneggiate. Lame per seghe senza bordo aperto o Un'installazione non corretta può...
  • Seite 79 Machine Translated by Google d) Assicurarsi sempre che la protezione inferiore copra la lama della sega prima di posizionarla sega circolare sul tavolo o sul pavimento. Una lama della sega inerziale non protetta provoca la sega circolare per ritirarsi e tagliare un oggetto durante il suo movimento, tenendo conto della tempo in cui la lama della sega si ferma dopo aver rilasciato l'interruttore.
  • Seite 80 Machine Translated by Google 7. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche tossiche. Fai attenzione a non inalare polvere e evitare il contatto con la pelle. Seguire i consigli di sicurezza del fornitore del materiale. 8. Non fermare la lama della sega esercitando una pressione laterale. 9.
  • Seite 81: Specifiche Del Prodotto

    Machine Translated by Google Specifiche del prodotto • A causa del programma di sviluppo in corso, ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavviso. Articolo n. 80165 Diametro lama 165 MILLIMETRI 90° 57 MILLIMETRI Taglio 45° profondità 42 MILLIMETRI 4500 Velocità...
  • Seite 82 Machine Translated by Google ÿ Conservazione della chiave esagonale 1.Chiave esagonale; 2.Maniglia aggiuntiva La chiave esagonale è conservata sullo strumento. Per rimuovere la chiave esagonale, estrarla. Per installare la chiave a brugola, posizionarla sull'impugnatura e inserirla il più possibile. ÿ Rimuovere o installare la lama della sega Nota: •...
  • Seite 83 Machine Translated by Google Se la macchina non si trova nello stato Fase 1 quando si desidera installare la lama della sega, ripetere il passaggio 1 e fare l'opposto del passaggio 2. Bloccare la vite del coltello in senso orario. 1.Premere la vite 2.Piastra pressa esterna 3.Lama...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Inclinazione -1°-47° 0°-45° : Allentare il bloccaggio anteriore e posteriore manopole, inclinare la macchina, osservare il puntatore indicando la scala, puntarla verso il punto desiderato Angolo, stringere le manopole di bloccaggio su entrambi i lati, in modo che sia riparato. -1°/47°: Per ottenere un angolo di taglio obliquo di -1°/47°, gira l'asta superiore per farla apparire come nell'immagine qui sotto, inclinare la macchina, quando l'indicatore indica un angolo di -...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Tieni gli utensili. Questo utensile è dotato sia di un'impugnatura ausiliaria che di una maniglia. Utilizzare entrambe le maniglie contemporaneamente è il modo migliore per afferrare l'utensile. Se entrambe le mani sono sulla sega circolare, la lama non le taglierà. La parte anteriore della base è...
  • Seite 86 Machine Translated by Google impugnature contemporaneamente è il modo migliore per afferrare l'utensile. Aprire l'utensile, premere l'utensile verso il basso fino alla profondità di taglio preimpostata (la linea della scala B sulla scheda di regolazione della profondità corrisponde alla profondità di taglio quando è presente una guida), quindi tagliare. ÿ...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Manutenzione Attenzione: • Prima di preparare l'ispezione o la manutenzione, assicurarsi di spegnere l'interruttore e scollegare l'utensile. • Pulire il coperchio protettivo per garantire la rimozione della segatura accumulata che possono impedire il funzionamento del sistema di copertura protettiva. Una copertura protettiva sporca sistema di copertura può...
  • Seite 88: Accessori Opzionali

    Gli accessori o i dispositivi opzionali possono essere utilizzati solo per scopo specificato. • Guida di scorrimento • Righello guida • Misuratore d'angolo 80165 Smontaggio delle parti QTY Fig Nome parte Quantità Nome della parte della figura 1 chiave esagonale...
  • Seite 89 Machine Translated by Google ST4*12 Vite a testa cilindrica conica M5*40 Manopola di bloccaggio 4 56 (triplicare) Colonna in gomma ÿ5.5*9 2 57 Rondella pianaÿ6*ÿ16*1 (RIMOSSO) 16 Carcassa motore 17 Zampa anteriore Vite a testa esagonale M8*45 59 Asta di sollevamento 18 Cavo 60 Vite di fissaggio M5×10 Guarnizione di tenuta d1=5 d2=2,5...
  • Seite 90 Machine Translated by Google...
  • Seite 91 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
  • Seite 92 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Sierra   d e   m esa MANUAL   D EL   U SUARIO MODELO:80165 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Sierra   d e   m esa MODELO:80165 (La   i magen   e s   s olo   d e   r eferencia,   c onsulte   e l   o bjeto   r eal) ¿NECESITA   A YUDA?   ¡ CONTÁCTENOS! ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n  ...
  • Seite 95 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as   i nstrucciones. Lea   e l   m anual   c on   c uidado. Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea 2012/19/CE.  ...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Los   e nchufes   s in   m odificar   y    l as   t omas   d e   c orriente   c ompatibles   r educirán   e l   r iesgo   d e   d escarga   e léctrica. 2.   M antenga   s u   c uerpo   a lejado   d e   s uperficies   d el   s uelo,   c omo   t uberías,   d isipadores   d e   c alor   y refrigeradores.  ...
  • Seite 97 Machine Translated by Google 5.   N o   e xtiendas   d emasiado   l as   m anos.   P resta   s iempre   a tención   a    t u   p osición   y equilibrio.   E sto   p ermite   u n   m ejor   c ontrol   d e   l as   h erramientas   e léctricas   e n   c aso   d e   a ccidente. 6.  ...
  • Seite 98 Machine Translated by Google 4.   G uarde   l as   h erramientas   e léctricas   s in   u tilizar   f uera   d el   a lcance   d e   l os   n iños   y    n o   l as Permitir   a    l as   p ersonas   q ue   n o   e stán   f amiliarizadas   c on   l as   h erramientas   e léctricas   y    n o   e ntienden   e stas Instrucciones  ...
  • Seite 99 Machine Translated by Google Advertencias   d e   s eguridad   s obre   e l   u so   d e   s ierras   c irculares   e léctricas Peligro: a)   M antenga   l as   m anos   a lejadas   d el   á rea   d e   c orte   y    d e   l a   h oja   e n   t odo   m omento. el  ...
  • Seite 100 Machine Translated by Google Razones   p ara   e l   r ebote   y    l a   p rotección   d el   o perador: El   r ebote   e s   l a   o peración   i nversa   r epentina   c uando   l a   h oja   d e   s ierra   s e   a prieta,   s e   a tasca   o    s e   d escentra,   lo  ...
  • Seite 101 Machine Translated by Google Para   e vitar   r ebotes,   c oloque   u n   s oporte No   c oloque   l a   p laca   o    p anel   d e   s oporte placa   o    p anel   c erca   d el   c orte.   e )   N o   lejos  ...
  • Seite 102 Machine Translated by Google d)   A segúrese   s iempre   d e   q ue   l a   p rotección   i nferior   c ubra   l a   h oja   d e   s ierra   a ntes   d e   c olocarla. sierra   c ircular   s obre   l a   m esa   o    e l   s uelo.   U na   h oja   d e   s ierra   i nercial   d esprotegida   p rovoca la  ...
  • Seite 103 Machine Translated by Google 7.   A lgunos   m ateriales   c ontienen   s ustancias   q uímicas   t óxicas.   T enga   c uidado   d e   n o   i nhalar   e l   p olvo   y Evite   e l   c ontacto   c on   l a   p iel.   S iga   l as   i nstrucciones   d e   s eguridad   d el   p roveedor   d el   m aterial. 8.  ...
  • Seite 104 •   D ebido   a l   p rograma   d e   d esarrollo   e n   c urso,   n os   r eservamos   e l   d erecho   d e cambiar   l as   e specificaciones   s in   p revio   a viso. 80165 Artículo   N ro.
  • Seite 105 Machine Translated by Google    A lmacenamiento   d e   l lave   h exagonal 1.Llave   h exagonal 2.Mango   a dicional La   l lave   h exagonal   s e   g uarda   e n   l a   h erramienta.   P ara   q uitarla,   s áquela. Para  ...
  • Seite 106 Machine Translated by Google Si   l a   m áquina   n o   e stá   e n   e l   e stado   d el   P aso   1    c uando   d esea   i nstalar   l a   h oja   d e   s ierra, Repita   e l   p aso   1    y    h aga   l o   o puesto   a l   p aso   2 .   B loquee   e l   t ornillo   d el   c uchillo   e n   e l   s entido   d e   l as   a gujas   d el   r eloj. 1.Tornillo  ...
  • Seite 107 Machine Translated by Google Inclinación   d e   ­ 1°   a    4 7° 0°­45°:   A floje   l os   b loqueos   d elantero   y    t rasero. Perillas,   i ncline   l a   m áquina,   o bserve   e l   p untero Indicando   l a   e scala,   a púntela   h acia   e l   p unto   d eseado. Ángulo,  ...
  • Seite 108 Machine Translated by Google Sujete   l a   h erramienta.   E sta   h erramienta   e stá   e quipada   c on   u n   m ango   a uxiliar   y    u n   mango.   L a   m ejor   m anera   d e   s ujetar   l a   h erramienta   e s   u sar   a mbos   m angos   a l   m ismo   t iempo.   S i   a mbas   m anos   están  ...
  • Seite 109 Machine Translated by Google La   m ejor   m anera   d e   s ujetar   l a   h erramienta   e s   s ujetarla   c on   a mbas   m anos   a l   m ismo   t iempo.   A bra   l a   h erramienta,   presiónela   h asta   l a   p rofundidad   d e   c orte   p reestablecida   ( la   l ínea   d e   e scala   B    e n   e l   t ablero   d e   a juste   d e   profundidad  ...
  • Seite 110 Machine Translated by Google Mantenimiento Atención: •   A ntes   d e   p repararse   p ara   l a   i nspección   o    e l   m antenimiento,   a segúrese   d e   a pagar   e l   i nterruptor y   d esenchufe   l a   herramienta.  ...
  • Seite 111: Accesorios Opcionales

    Carril   g uía •   R egla   g uía •   C alibre   d e   á ngulos 80165   D esmontaje   d e   p iezas CANTIDAD   F ig.   N ombre   d e   l a   p ieza CANTIDAD Nombre   d e   l a   p ieza   d e   l a   f igura 1  ...
  • Seite 112 Machine Translated by Google ST4*12 Tornillo   d e   c abeza   p lana   e n   c ruz   M 5*40 Perilla   d e   b loqueo 4   5 6 (triple) Columna   d e   c aucho   φ 5,5*9 2   5 7 Arandela   p lana   Φ 6*Φ16*1 (remoto) 16  ...
  • Seite 113 Machine Translated by Google...
  • Seite 114 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   200000   C N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD,   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW 2122   A ustralia Importado  ...
  • Seite 115 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 116: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Piła tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:80165 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 117 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 118 Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem.
  • Seite 119 Machine Translated by Google Niemodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2. Trzymaj ciało z dala od powierzchni gruntu, takich jak rury, radiatory i lodówki. Jeśli dotkniesz uziemionej powierzchni. 3. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu i wilgoci. Woda może dostać się do wnętrza elektronarzędzi. narzędzia zwiększają...
  • Seite 120 Machine Translated by Google 5. Nie wyciągaj rąk zbyt daleko. Zawsze zwracaj uwagę na swoje stopy i równowaga. Pozwala to na lepszą kontrolę elektronarzędzi w razie wypadku. 6. Ubieraj się odpowiednio. Nie noś luźnych ubrań ani akcesoriów. Trzymaj włosy w nieładzie. i ubrania z dala od ruchomych części.
  • Seite 121 Machine Translated by Google 4. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie wolno ich używać. zezwalaj osobom, które nie znają się na elektronarzędziach i nie rozumieją ich działania instrukcje obsługi elektronarzędzi. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkoleni użytkownicy.
  • Seite 122 Machine Translated by Google W przypadku elektrycznych pił tarczowych stosuje się ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo: a) Trzymaj ręce z dala od obszaru piłowania i ostrza przez cały czas. Zawsze trzymaj uchwyt pomocniczy lub obudowę silnika drugą ręką. Jeśli trzymasz okrągły piłuj obiema rękami, nie zostaniesz zraniony ostrzem.
  • Seite 123 Machine Translated by Google Powody odbicia i ochrony operatora: Odbicie to nagła operacja odwrotna, gdy ostrze piły jest ściskane, blokowane lub przesunięte poza środek, powodująca niekontrolowane podnoszenie się piły tarczowej i oddalanie się od niej. przedmiot obrabiany w kierunku operatora. Gdy ostrze piły jest ściśnięte lub mocno przyklejone przez zamknięte cięcie, tarcza piły jest zablokowana, a siła reakcji silnika napędza maszynę...
  • Seite 124 Machine Translated by Google Aby uniknąć odbijania się, umieść podporę Nie umieszczaj płyty lub panelu podporowego płyty lub panelu blisko cięcia. e) Nie daleko od obszaru cięcia. używaj tępych lub uszkodzonych brzeszczotów. Brzeszczoty bez otwartej krawędzi lub nieprawidłowo zamontowane mogą powodować powstawanie wąskich śladów po pile, co może prowadzić do silnego tarcia, zacięcia się...
  • Seite 125 Machine Translated by Google d) Przed umieszczeniem piły zawsze upewnij się, że dolna osłona zakrywa ostrze piły. piły tarczowej na stole lub ziemi. Niezabezpieczona, bezwładnościowa tarcza piły powoduje piła tarczowa umożliwia cofanie się i cięcie przedmiotu podczas jego ruchu, biorąc pod uwagę czas, w którym ostrze piły zatrzymuje się...
  • Seite 126 Machine Translated by Google 7. Niektóre materiały zawierają toksyczne substancje chemiczne. Uważaj, aby nie wdychać pyłu i unikać kontaktu ze skórą. Postępuj zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa dostawcy materiału. 8. Nie zatrzymuj ostrza piły poprzez wywieranie na nie nacisku bocznego. 9. Nie używaj żadnej tarczy szlifierskiej. 10.
  • Seite 127: Specyfikacja Produktu

    Machine Translated by Google Specyfikacja produktu • Ze względu na trwający program rozwoju zastrzegamy sobie prawo do zmienić specyfikację bez powiadomienia. Pozycja nr. 80165 Średnica ostrza 165 MM 90° 57 MM Cięcie 45° 42 MM głębokość 4500 Prędkość bez obciążenia (obr./min) 110V / 220V Woltaż...
  • Seite 128: Dodatkowy Uchwyt

    Machine Translated by Google Przechowywanie klucza imbusowego 1. Klucz imbusowy; 2.Dodatkowy uchwyt Klucz imbusowy jest przechowywany w narzędziu. Aby wyjąć klucz imbusowy, należy go wyciągnąć. Aby zamontować klucz imbusowy, należy umieścić go na rękojeści i wsunąć tak głęboko, jak to możliwe. Wyjmij lub zamontuj ostrze piły Notatka: •...
  • Seite 129 Machine Translated by Google Jeżeli maszyna nie znajduje się w stanie Kroku 1, gdy chcesz zainstalować brzeszczot, powtórz krok 1 i wykonaj czynność odwrotną do kroku 2. Zablokuj śrubę noża zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 1. Śruba dociskowa 2. Zewnętrzna płyta dociskowa 3.
  • Seite 130 Machine Translated by Google -1°-47°Pochylenie 0°-45°: Poluzuj blokadę przednią i tylną pokrętła, przechyl maszynę, obserwuj wskaźnik wskazując skalę, skieruj ją na żądany punkt Kąt, dokręć pokrętła blokujące po obu stronach, tak, żeby było to naprawione. -1°/47°: Aby uzyskać kąt cięcia skośnego -1°/47°, obróć...
  • Seite 131 Machine Translated by Google Trzymaj narzędzia. To narzędzie jest wyposażone zarówno w uchwyt pomocniczy, jak i uchwyt. Używanie obu uchwytów jednocześnie to najlepszy sposób na trzymanie narzędzia. Jeśli obie ręce są na pile tarczowej, ostrze ich nie przetnie. Przednia część podstawy jest umieszczona na obrabianym przedmiocie w celu cięcia bez żadnego kontaktu z ostrzem piły.
  • Seite 132 Machine Translated by Google uchwyty w tym samym czasie to najlepszy sposób na chwycenie narzędzia. Otwórz narzędzie, dociśnij je do ustawionej głębokości cięcia (linia skali B na tablicy regulacji głębokości odpowiada głębokości cięcia, gdy jest szyna prowadząca), a następnie tnij. linijka prowadząca (opcjonalnie) 1\4.
  • Seite 133: Wymiana Szczotek Węglowych

    Machine Translated by Google Utrzymanie Uwaga: • Przed przystąpieniem do przeglądu lub konserwacji należy wyłączyć wyłącznik. i odłącz narzędzie. • Wyczyść osłonę ochronną, aby upewnić się, że usunięto nagromadzone trociny. które mogą utrudniać działanie systemu osłony ochronnej. Brudna osłona ochronna system osłon może ograniczyć...
  • Seite 134: Akcesoria Opcjonalne

    W przypadku użycia innych akcesoriów lub urządzeń istnieje ryzyko obrażeń. Opcjonalne akcesoria lub urządzenia mogą być używane wyłącznie w celu określony cel. • Szyna prowadząca • Linijka prowadząca • Kątomierz 80165 Części Brakdown ILOŚĆ Nazwa części figi Ilość Fig Nazwa części 1 klucz imbusowy Kołnierz wewnętrzny...
  • Seite 135 Machine Translated by Google ST4*12 Śruba z łbem walcowym krzyżowym M5*40 Gałka blokująca 4 56 (potroić) Kolumna gumowa φ5,5*9 2 57 Podkładka płaskaΦ6*Φ16*1 (REMOVED) 16 Obudowa silnika 17 Przednia noga Śruba imbusowa M8*45 59 Pręt podnośnikowy 18 kabli 60 Śruba ustalająca M5×10 Pierścień...
  • Seite 136 Machine Translated by Google...
  • Seite 137 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
  • Seite 138 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 139 Zaag met geleiderail GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:80165 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 140 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 141 Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
  • Seite 142 Machine Translated by Google Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verkleinen het risico op een elektrische schok. 2. Houd uw lichaam uit de buurt van grondoppervlakken, zoals leidingen, koellichamen en koelkasten. Als u een geaard oppervlak aanraakt. 3. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtigheid. Er kan water in het elektrische gereedschap komen. Gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok.
  • Seite 143 Machine Translated by Google 5. Strek je handen niet te ver uit. Let altijd op je voeten en evenwicht. Dit zorgt voor een betere controle over elektrisch gereedschap in het geval van een ongeluk. 6. Kleed je gepast. Draag geen losse kleding of accessoires. Houd je haar en kleding uit de buurt van bewegende delen.
  • Seite 144 Machine Translated by Google 4. Bewaar ongebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen en gebruik ze niet laat mensen die niet bekend zijn met elektrisch gereedschap en deze niet begrijpen instructies om elektrisch gereedschap te bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers.
  • Seite 145 Machine Translated by Google Elektrische cirkelzagen gebruiken veiligheidswaarschuwingen Gevaar: a) Houd uw handen te allen tijde uit de buurt van het zaaggebied en het zaagblad. Houd altijd de hulphandgreep of motorbehuizing met uw andere hand. Als u de cirkelvormige zaag met beide handen, u zult niet gewond raken door het zaagblad. b) Raak de onderkant van het werkstuk niet aan.
  • Seite 146 Machine Translated by Google Redenen voor rebound en bescherming van de operator: Terugveren is de plotselinge omgekeerde beweging wanneer het zaagblad wordt samengeknepen, vastzit of niet in het midden zit, waardoor de cirkelzaag oncontroleerbaar omhoog komt en van de grond af beweegt. het werkstuk naar de operator toe.
  • Seite 147 Machine Translated by Google Om stuiteren te voorkomen, plaats je een steun Plaats de steunplaat of het paneel niet plaat of paneel dicht bij de snede. e) ver van het snijgebied. Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen. Zaagbladen zonder open rand of Als het niet goed is geïnstalleerd, kunnen er smalle zaagsporen ontstaan, wat kan leiden tot ernstige wrijving, vastzittende zaagbladen en terugslag.
  • Seite 148 Machine Translated by Google d) Zorg er altijd voor dat de onderste beschermkap het zaagblad bedekt voordat u de machine plaatst. cirkelzaag op tafel of op de grond. Een onbeschermd, traag zaagblad veroorzaakt de cirkelzaag om terug te trekken en een object op zijn reis te zagen, rekening houdend met de het moment dat het zaagblad stopt nadat de schakelaar wordt losgelaten.
  • Seite 149 Machine Translated by Google 7. Sommige materialen bevatten giftige chemicaliën. Wees voorzichtig dat u geen stof inademt en Vermijd huidcontact. Volg de veiligheidstips van de leverancier van het materiaal. 8. Stop het zaagblad niet door er zijdelingse druk op uit te oefenen. 9.
  • Seite 150 Machine Translated by Google Productspecificatie • Vanwege het voortdurende ontwikkelingsprogramma behouden wij ons het recht voor om de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen. Artikelnr. 80165 Bladdiameter 165 miljoen 90° 57 miljoen Snijden 45° 42 miljoen diepte 4500 Toerental zonder belasting (rpm)
  • Seite 151: Extra Handgreep

    Machine Translated by Google ÿ Opbergen van inbussleutel 1. Inbussleutel; 2.Extra handgreep De inbussleutel is opgeslagen op het gereedschap. Om de inbussleutel te verwijderen, trekt u deze eruit. Om de inbussleutel te monteren, plaatst u deze op het handvat en steekt u deze zo ver mogelijk naar binnen. ÿ...
  • Seite 152 Machine Translated by Google Als de machine niet in de stap 1-status staat wanneer u het zaagblad wilt installeren, Herhaal stap 1 en doe het tegenovergestelde van stap 2. Draai de messchroef met de klok mee vast. 1.Druk op de schroef 2.Externe persplaat 3.Mes 4.Binnenflens 5.Zelfborgend...
  • Seite 153 Machine Translated by Google -1°-47°Kantelen 0°-45°: Maak de voorste en achterste vergrendeling los knoppen, kantel de machine, observeer de wijzer door de schaal aan te geven, wijs je deze aan op de gewenste Hoek, draai de vergrendelingsknoppen aan beide zijden vast, zodat het vast zit.
  • Seite 154 Machine Translated by Google Houd de gereedschappen vast. Deze tool is uitgerust met zowel een hulphandvat als een handvat. Het is het beste om beide handvatten tegelijk te gebruiken om de tool vast te houden. Als beide handen op de cirkelzaag zitten, zal het zaagblad ze niet zagen. De voorkant van de basis wordt op het werkstuk geplaatst om te zagen zonder enig contact met het zaagblad.
  • Seite 155 Machine Translated by Google handgrepen tegelijkertijd is de beste manier om het gereedschap vast te pakken. Open het gereedschap, druk het gereedschap naar beneden tot de vooraf ingestelde snijdiepte (de B-schaallijn op het diepte- instelbord komt overeen met de snijdiepte als er een geleiderail is), en snijd dan. ÿ...
  • Seite 156 Machine Translated by Google Onderhoud Aandacht: • Zorg ervoor dat u de schakelaar uitzet voordat u een inspectie of onderhoud uitvoert. en haal de stekker van het gereedschap uit het stopcontact. • Maak de beschermkap schoon om ervoor te zorgen dat al het opgehoopte zaagsel wordt verwijderd die de werking van het beschermkapsysteem kunnen belemmeren.
  • Seite 157: Optionele Accessoires

    Als er andere accessoires of apparaten worden gebruikt, bestaat er een risico van letsel. Optionele accessoires of apparaten mogen alleen worden gebruikt voor de gespecificeerd doel. • Geleiderail • Geleider liniaal • Hoekmeter 80165 Onderdelenoverzicht QTY Afb. Onderdeelnaam Figuur Onderdeelnaam Hoeveelheid 1 inbussleutel Binnenflens...
  • Seite 158 Machine Translated by Google ST4*12 Kruiskopschroef M5*40 Vergrendelingsknop 4 56 (verdrievoudigen) Rubberen kolom ÿ5,5*9 2 57 Vlakke sluitringÿ6*ÿ16*1 (VERWIJDERD) 16 Motorbehuizing 17 Voorste been Inbusschroef M8*45 59 Krikstang 18 Kabel 60 Stelschroef M5×10 O-ring d1=5 d2=2,5 Kabelmantel 20 Borstelhouder 2 62 Terugkeerveer 21 Koolborstel 2 63 Veerframe...
  • Seite 159 Machine Translated by Google...
  • Seite 160 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 161 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 162 Spårsåg ANVÄNDARMANUAL MODELL: 80165 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 163 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 164 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen.
  • Seite 165 Machine Translated by Google Omodifierade stickproppar och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. 2. Håll din kropp borta från markytor, såsom rör, kylflänsar och kylskåp. Om du rör en jordad yta. 3. Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Vatten kommer in i kraften verktyg ökar risken för elektriska stötar.
  • Seite 166 Machine Translated by Google 5. Översträck inte dina händer. Var alltid uppmärksam på ditt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyg i händelse av en olycka. 6. Klä dig lämpligt. Bär inte löst sittande kläder eller accessoarer. Behåll ditt hår och kläder borta från rörliga delar.
  • Seite 167 Machine Translated by Google 4. Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll för barn och gör det inte tillåt personer som inte är bekanta med elverktyg och inte förstår dessa instruktioner för att använda elverktyg. Elverktyg är farliga i händerna på outbildade användare. 5.
  • Seite 168 Machine Translated by Google Elektriska cirkelsågar använder säkerhetsvarningar Fara: a) Håll alltid händerna borta från sågområdet och bladet. Håll alltid hjälphandtaget eller motorhuset med din andra hand. Om du håller i cirkuläret såg med båda händerna, du kommer inte att skadas av bladet. b) Rör inte undersidan av arbetsstycket.
  • Seite 169 Machine Translated by Google Orsaker till rebound och operatörsskydd: Rebound är den plötsliga omvända operationen när sågbladet kläms ihop, fastnar eller är förskjutet, vilket gör att cirkelsågen lyfts okontrollerat och bort från arbetsstycket mot operatören. När sågbladet kläms ihop eller sitter hårt fast av det stängda snittet, sågbladet är blockerat och motorns reaktionskraft driver maskinen till snäpp tillbaka mot operatören.
  • Seite 170 Machine Translated by Google Placera inte stödplattan eller panelen För att undvika att studsa, placera ett stöd plåt eller panel nära snittet. e) långt från skärområdet. Använd inte slöa eller skadade sågblad. Sågblad utan öppen egg eller felaktigt installerad kan bilda smala sågmärken, vilket kan leda till kraftig friktion, knivar som fastnar och studsar.
  • Seite 171 Machine Translated by Google d) Se alltid till att det nedre skyddet täcker sågbladet innan du placerar cirkelsåg på bordet eller marken. Ett oskyddat, trögt sågblad orsakar cirkelsågen att dra sig tillbaka och skära ett föremål på dess färd, med hänsyn till tid då...
  • Seite 172 Machine Translated by Google 7. Vissa material innehåller giftiga kemikalier. Var noga med att inte andas in damm och undvika hudkontakt. Följ materialleverantörens säkerhetstips. 8. Stoppa inte sågbladet genom att trycka på det från sidan. 9. Använd inte någon slipskiva. 10.
  • Seite 173 Machine Translated by Google Produktspecifikation • På grund av det pågående utvecklingsprogrammet förbehåller vi oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. Art.nr. 80165 Bladets diameter 165 MM 90° 57 MM Skärande 45° 42 MM djup 4500 Ingen belastningshastighet (rpm) 110V / 220V Spänning...
  • Seite 174 Machine Translated by Google ÿ Förvaring av sexkantnyckel 1. Sexkantnyckel; 2.Extra handtag Insexnyckeln är lagrad på verktyget. För att ta bort insexnyckeln, dra ut den. För att installera insexnyckeln, placera den på handtaget och för in den så långt som möjligt. ÿ...
  • Seite 175 Machine Translated by Google Om maskinen inte är i steg 1-läge när du vill installera sågbladet, upprepa steg 1 och gör motsatsen till steg 2. Lås knivskruven medurs. 1.Tryck på skruven 2.Extern pressplatta 3.Blad 4.Innerfläns 5.Självlåsning ÿ Justera skärdjupet 1. Tryckknapp 2. Djupjusteringsplatta 3.
  • Seite 176 Machine Translated by Google -1°-47° Lutning 0°-45° : Lossa den främre och bakre låsningen rattar, luta maskinen, observera pekaren anger skalan, rikta den mot önskad Vinkla, dra åt låsvreden på båda sidor, så att det är fixat. -1°/47° : För att få -1°/47° sned skärvinkel, vrid den översta stången för att göra det på...
  • Seite 177 Machine Translated by Google Håll i verktygen. Detta verktyg är utrustat med både ett extra handtag och ett handtag. Att använda båda handtagen samtidigt är det bästa sättet att greppa verktyget. Om båda händerna är på cirkelsågen, skär bladet inte dem. Framsidan av basen placeras på...
  • Seite 178 Machine Translated by Google handtag samtidigt är det bästa sättet att greppa verktyget. Öppna verktyget, tryck ner verktyget till det förinställda skärdjupet (B-skalan på djupjusteringsbrädan motsvarar skärdjupet när det finns en styrskena) och skär sedan. ÿ styrlinjal (valfritt) 1\4. Tryck på regelknappen 2.Bakre trycklinjalplatta 3.Guidlinjal 5.Främre pressplatta...
  • Seite 179 Machine Translated by Google Underhåll Uppmärksamhet: • Innan du förbereder dig för inspektion eller underhåll, se till att stänga av strömbrytaren och koppla ur verktyget. • Rengör skyddskåpan för att säkerställa att sågspån avlägsnas som kan försvåra funktionen av skyddskåpan. Ett smutsigt skydd täcksystemet kan begränsa dess funktion, vilket kan leda till allvarliga skador.
  • Seite 180: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller enheter används finns det en risk av skada. Valfria tillbehör eller enheter får endast användas för angivet ändamål. • Styrskena • Styrlinjal • Vinkelmätare 80165 Delar Brokdown Fig Delnamn ANTAL Fig Delnamn ANTAL 1 sexkantnyckel Inre fläns 44 165MM blad 2 Hjälphandtag...
  • Seite 181 Machine Translated by Google ST4*12 Skruv med korshuvud M5*40 Låsknopp 4 56 (trippel) Gummipelare ÿ5,5*9 2 57 Platt brickaÿ6*ÿ16*1 (borttaget) 16 Motorhus 17 Framben Insexskruv M8*45 59 Domkraftsstång 18 Kabel 60 Ställskruv M5×10 O-ring dl=5 d2=2,5 Kabelmantel 20 Borsthållare 2 62 Återvänd våren 21 Kolborste 2 63 Fjäderram...
  • Seite 182 Machine Translated by Google...
  • Seite 183 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 184 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis